All language subtitles for [eng] Cute Programmer ep 27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 3 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 4 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 7 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 8 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 9 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 10 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 11 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 12 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Just to meet you♪ 14 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪Want to be together♪ ♪And live in your arms♪ 15 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 17 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 18 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 19 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 20 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 Cute Programmer 21 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 Episode 27 22 00:01:58,440 --> 00:01:59,480 I surrender. 23 00:02:00,800 --> 00:02:01,959 Really? 24 00:02:02,279 --> 00:02:03,000 I... 25 00:02:03,120 --> 00:02:03,800 This doesn't count. 26 00:02:03,919 --> 00:02:05,120 Let's start another round. 27 00:02:06,559 --> 00:02:07,800 The winner has been decided. 28 00:02:07,919 --> 00:02:08,919 No need to do that. 29 00:02:09,520 --> 00:02:10,399 I agree. 30 00:02:10,600 --> 00:02:12,520 I don't want to kiss a man 31 00:02:12,679 --> 00:02:13,720 to win too. 32 00:02:14,080 --> 00:02:15,160 Forget about it. 33 00:02:16,759 --> 00:02:17,919 I'll do the dishes. 34 00:02:37,080 --> 00:02:38,279 Let me do it. 35 00:02:39,720 --> 00:02:42,080 It's fine. I lost the game anyway. 36 00:02:43,160 --> 00:02:44,520 I'll tie the apron for you. 37 00:02:44,759 --> 00:02:45,960 No, thanks. 38 00:02:51,520 --> 00:02:54,399 You surrendered just now because you were nervous. Am I right? 39 00:02:56,399 --> 00:02:59,199 I just think why we continue games 40 00:02:59,360 --> 00:03:00,919 when we can use the time to do the dishes. 41 00:03:02,479 --> 00:03:03,839 Is there anything else? 42 00:03:04,520 --> 00:03:07,320 As for your programming class, I've done some research. 43 00:03:07,759 --> 00:03:09,720 You need to have a permit first. 44 00:03:10,039 --> 00:03:11,720 The application process is very strict. 45 00:03:12,080 --> 00:03:13,440 Since you don't know anyone here, 46 00:03:13,440 --> 00:03:14,839 it will be hard to get one. 47 00:03:18,080 --> 00:03:19,639 Lu Jingwen can help me. 48 00:03:20,119 --> 00:03:21,240 What about your fund? 49 00:03:21,440 --> 00:03:23,000 The location? The equipment? 50 00:03:23,279 --> 00:03:24,720 Advertisement? 51 00:03:25,000 --> 00:03:26,919 You need money for all of them. 52 00:03:28,039 --> 00:03:29,839 Do you want to spend Lu Jingwen's money? 53 00:03:35,440 --> 00:03:37,080 If you open the class in Xinhai, 54 00:03:38,000 --> 00:03:39,399 I'll handle everything for you. 55 00:03:40,039 --> 00:03:42,160 I'll find the location and the equipment 56 00:03:42,240 --> 00:03:43,919 with the best price for you. 57 00:03:44,440 --> 00:03:45,800 I can ask my parents to help you 58 00:03:45,800 --> 00:03:47,559 obtain the permit. 59 00:03:51,399 --> 00:03:52,360 What's wrong? 60 00:03:52,880 --> 00:03:53,800 I'm fine. 61 00:03:53,960 --> 00:03:54,919 Maybe I caught a cold. 62 00:03:54,919 --> 00:03:56,399 My stomach is not feeling well. 63 00:03:56,839 --> 00:03:57,759 I'll buy some medicine for you. 64 00:03:57,919 --> 00:03:58,839 It's fine. 65 00:03:59,199 --> 00:04:00,160 I have medicine with me. 66 00:04:08,520 --> 00:04:09,960 I'll do the dishes for you then. 67 00:04:10,360 --> 00:04:11,479 You should rest. 68 00:04:17,200 --> 00:04:18,079 Okay. 69 00:04:57,279 --> 00:04:58,959 Behave, okay? 70 00:04:59,760 --> 00:05:01,679 Or else, everyone will know. 71 00:05:31,760 --> 00:05:33,200 I'm waiting for you in the garden. 72 00:05:47,200 --> 00:05:48,720 I won't leave until I see you. 73 00:06:12,320 --> 00:06:13,679 Lady Jiang. 74 00:06:17,880 --> 00:06:19,399 I know I'm beautiful 75 00:06:19,480 --> 00:06:21,600 but you don't need to be this desperate. 76 00:06:23,040 --> 00:06:23,959 Okay. 77 00:06:24,880 --> 00:06:27,200 Should we have a night walk? 78 00:06:27,720 --> 00:06:29,480 Not interested in dark and secluded areas. 79 00:06:33,160 --> 00:06:34,839 Then I'll find my junior. 80 00:06:35,600 --> 00:06:36,920 I'm warning you. 81 00:06:38,160 --> 00:06:40,839 Do not be the homewrecker between my brother and my sister-in-law. 82 00:06:41,160 --> 00:06:42,359 Fine. 83 00:06:42,559 --> 00:06:44,679 But you have to find me 84 00:06:44,920 --> 00:06:46,160 a new girlfriend. 85 00:06:47,399 --> 00:06:49,640 What's your type? 86 00:06:50,799 --> 00:06:52,359 Someone like you. 87 00:06:59,480 --> 00:07:00,440 Thank you. 88 00:07:04,160 --> 00:07:07,079 I learned Muay Thai for a year. How is my punch? 89 00:07:14,399 --> 00:07:16,839 Can't we talk properly? 90 00:07:17,679 --> 00:07:20,480 I just want you to find me a new girlfriend. 91 00:07:22,320 --> 00:07:23,720 What did I do? 92 00:07:24,200 --> 00:07:25,880 I didn't do anything. 93 00:07:54,959 --> 00:07:56,320 How's your stomach? 94 00:07:58,079 --> 00:07:59,119 Much better. 95 00:08:00,079 --> 00:08:02,279 Why did you ask me to come here? 96 00:08:02,839 --> 00:08:04,600 I didn't want to say it this early 97 00:08:05,799 --> 00:08:07,399 but I can't wait any longer. 98 00:08:10,399 --> 00:08:11,880 What do you want to say? 99 00:08:12,160 --> 00:08:13,480 I love you. 100 00:08:19,000 --> 00:08:21,119 I was too oblivious back then. 101 00:08:21,760 --> 00:08:23,880 I couldn't notice my feelings towards you earlier 102 00:08:25,040 --> 00:08:27,040 and that's why there are many misunderstandings between us. 103 00:08:28,119 --> 00:08:29,720 But now, I know my feelings. 104 00:08:30,920 --> 00:08:32,119 I promise 105 00:08:33,400 --> 00:08:35,440 to never hurt you anymore. 106 00:08:38,559 --> 00:08:40,200 I'll protect you for the rest of your life. 107 00:08:46,799 --> 00:08:47,599 So 108 00:08:49,679 --> 00:08:51,479 is this not just a compensation? 109 00:08:52,080 --> 00:08:53,960 I'm not forcing myself nor trying to make up to you. 110 00:08:57,559 --> 00:08:59,200 I finally realized that 111 00:09:02,280 --> 00:09:03,239 love 112 00:09:04,799 --> 00:09:06,880 is like the sun shower just now. 113 00:09:07,760 --> 00:09:11,440 It's unexpected and unavoidable. 114 00:09:13,880 --> 00:09:14,919 Lu Li. 115 00:09:16,039 --> 00:09:17,599 Come back to me. 116 00:09:53,640 --> 00:09:55,000 I'm sorry. 117 00:10:00,440 --> 00:10:02,239 I was stupid. 118 00:10:04,200 --> 00:10:05,799 I hurt you. 119 00:10:09,719 --> 00:10:10,200 Especially 120 00:10:10,320 --> 00:10:12,559 what I did that night when I got drunk... 121 00:10:14,840 --> 00:10:16,479 I'm a jerk. 122 00:10:19,359 --> 00:10:23,000 So you remember everything. 123 00:10:24,559 --> 00:10:26,200 Why didn't you tell me earlier? 124 00:10:27,000 --> 00:10:28,679 If I tell you earlier, 125 00:10:29,559 --> 00:10:31,719 will you be with me earlier? 126 00:10:32,520 --> 00:10:33,760 Of course. 127 00:10:35,159 --> 00:10:36,719 If you told me earlier, 128 00:10:37,599 --> 00:10:39,679 then none of those would happen. 129 00:10:41,919 --> 00:10:43,000 Lu Li. 130 00:10:44,440 --> 00:10:46,159 Can you give me another chance? 131 00:10:49,119 --> 00:10:51,239 Let's start over, okay? 132 00:11:17,860 --> 00:11:21,220 ♪In an empty room♪ 133 00:11:22,620 --> 00:11:24,698 ♪I closed my eyes but couldn't sleep after the rain♪ 134 00:11:24,760 --> 00:11:25,919 I'm sorry. 135 00:11:26,520 --> 00:11:27,880 I can't say yes. 136 00:11:29,280 --> 00:11:29,940 ♪Your photo♪ 137 00:11:30,000 --> 00:11:31,119 It's okay. 138 00:11:32,520 --> 00:11:34,239 I'm too eager. 139 00:11:34,303 --> 00:11:36,710 ♪Is still the first image on my phone♪ 140 00:11:36,760 --> 00:11:38,479 No need to answer me now. 141 00:11:40,479 --> 00:11:42,320 You have been waiting for me for so many years. 142 00:11:42,344 --> 00:11:44,180 ♪Your world♪ 143 00:11:44,320 --> 00:11:45,880 Now, it's my turn. 144 00:11:45,927 --> 00:11:50,044 ♪Will no longer see my waste♪ 145 00:11:50,080 --> 00:11:51,479 It's getting late. 146 00:11:51,719 --> 00:11:53,080 Rest early. 147 00:11:53,094 --> 00:11:56,100 ♪Alas, such is love♪ 148 00:11:56,740 --> 00:11:58,943 ♪The more you yearn for me, the more it hurts♪ 149 00:11:59,000 --> 00:11:59,919 Lu Li. 150 00:12:01,960 --> 00:12:04,698 ♪Thank you for finally saying goodbye to me♪ 151 00:12:04,760 --> 00:12:05,840 Goodnight. 152 00:12:07,580 --> 00:12:10,307 ♪All night I kept thinking and thinking♪ 153 00:12:10,359 --> 00:12:11,359 Goodnight. 154 00:12:13,260 --> 00:12:16,300 ♪About that one summer in my memories♪ 155 00:12:16,500 --> 00:12:19,140 ♪A record of our past♪ 156 00:12:19,380 --> 00:12:22,420 ♪You said we're meant to be together♪ 157 00:12:22,580 --> 00:12:24,420 ♪But that will never happen♪ 158 00:12:24,540 --> 00:12:29,900 ♪I try to hold back my tears and face the lies with a smile♪ 159 00:12:30,340 --> 00:12:35,700 ♪But the sky pours down the rain and drenches my face♪ 160 00:12:35,900 --> 00:12:39,580 ♪You said we'd meet again that very spring♪ 161 00:12:39,780 --> 00:12:42,500 ♪And you showed up on time♪ 162 00:12:42,500 --> 00:12:45,220 ♪But we can never go back♪ 163 00:12:45,300 --> 00:12:47,464 ♪To those good old days♪ 164 00:12:47,520 --> 00:12:48,520 Junior. 165 00:12:52,440 --> 00:12:54,400 What happened to your nose? 166 00:12:56,320 --> 00:12:57,400 Nothing. 167 00:12:57,559 --> 00:12:58,559 Wasn't there a blackout? 168 00:12:58,719 --> 00:13:00,039 I took a tumble. 169 00:13:00,440 --> 00:13:01,599 I have some ointment. Let me bring it. 170 00:13:01,719 --> 00:13:02,400 It's okay. 171 00:13:02,479 --> 00:13:03,159 I'm fine. 172 00:13:03,239 --> 00:13:03,840 Have a seat. 173 00:13:03,919 --> 00:13:04,679 Sit. 174 00:13:11,799 --> 00:13:14,280 Did Jiang Yicheng confess to you? 175 00:13:15,799 --> 00:13:17,080 How do you know? 176 00:13:18,479 --> 00:13:20,679 I heard Jiang Yicheng borrowed lights 177 00:13:20,880 --> 00:13:22,479 from the staff to decorate the place. 178 00:13:23,000 --> 00:13:24,200 Did you say yes? 179 00:13:27,080 --> 00:13:29,119 I was almost convinced 180 00:13:30,000 --> 00:13:31,880 until I realized that 181 00:13:33,200 --> 00:13:35,919 he just wanted to take up his responsibility. 182 00:13:36,520 --> 00:13:38,359 Marriage is a kind of responsibility. 183 00:13:38,640 --> 00:13:40,039 But I want this marital duty 184 00:13:40,280 --> 00:13:41,960 to be born from love 185 00:13:42,840 --> 00:13:45,719 not for the sake of fulfilling a duty. 186 00:13:48,000 --> 00:13:49,479 Ultimately, 187 00:13:50,320 --> 00:13:52,400 he didn't give you a sense of security 188 00:13:52,679 --> 00:13:54,320 so you refuse to believe that 189 00:13:54,640 --> 00:13:56,080 he confessed to you 190 00:13:56,200 --> 00:13:57,599 out of pure love. 191 00:14:02,919 --> 00:14:04,239 Perhaps. 192 00:14:06,239 --> 00:14:08,559 It's like when I first wrote a code. 193 00:14:09,000 --> 00:14:10,400 I wanted to test it 194 00:14:10,719 --> 00:14:12,719 but I was afraid that it wouldn't run smoothly. 195 00:14:13,039 --> 00:14:16,159 Back then, I could just uninstall the program and walk away. 196 00:14:16,559 --> 00:14:18,159 But this time, 197 00:14:18,479 --> 00:14:20,679 if we're still proven to be incompatible, 198 00:14:21,440 --> 00:14:23,799 I worry that the system will crash straight away. 199 00:14:25,840 --> 00:14:27,359 I don't know much about coding 200 00:14:27,640 --> 00:14:28,280 but when it comes to love, 201 00:14:28,400 --> 00:14:31,479 follow your heart. 202 00:14:36,919 --> 00:14:37,359 All right. 203 00:14:37,440 --> 00:14:38,679 Let me deal with this. 204 00:14:38,880 --> 00:14:40,479 I'll find a perfect opportunity 205 00:14:40,599 --> 00:14:42,719 to test Jiang Yicheng for you. 206 00:14:43,080 --> 00:14:44,440 It will reassure you. 207 00:14:48,719 --> 00:14:49,159 There, there. 208 00:14:49,239 --> 00:14:50,119 Stop sulking. 209 00:14:50,239 --> 00:14:51,719 We finally get to travel for once. 210 00:14:51,919 --> 00:14:52,719 Cheer up. 211 00:14:52,840 --> 00:14:54,599 Don't frown anymore. 212 00:14:54,719 --> 00:14:55,719 Does your nose still hurt? 213 00:14:56,080 --> 00:14:57,039 It doesn't hurt. 214 00:15:07,239 --> 00:15:07,840 Trust me. 215 00:15:07,960 --> 00:15:08,280 I'm fine. 216 00:15:08,359 --> 00:15:09,520 This is fine. 217 00:15:20,840 --> 00:15:21,919 Sister-in-law? 218 00:15:29,719 --> 00:15:31,559 I'll get in the car first. 219 00:15:31,679 --> 00:15:32,559 I'll get in the car first. 220 00:15:35,479 --> 00:15:37,119 Where were you during the blackout yesterday? 221 00:15:37,320 --> 00:15:38,640 I knocked on your door but you weren't there. 222 00:15:39,880 --> 00:15:41,239 She was with me. 223 00:15:45,359 --> 00:15:48,000 Do you really not want to come back with us? 224 00:15:49,200 --> 00:15:51,760 My mom misses you a lot. 225 00:15:52,880 --> 00:15:55,960 I will visit her when I'm free. 226 00:15:58,000 --> 00:15:59,039 All right then. 227 00:16:04,880 --> 00:16:05,919 Did you confess? 228 00:16:06,080 --> 00:16:07,080 I failed. 229 00:16:08,640 --> 00:16:10,640 Lu Li has a rational approach towards trouble. 230 00:16:10,960 --> 00:16:12,359 Once she analyzes it thoroughly, 231 00:16:12,440 --> 00:16:13,440 she'll formulate her response. 232 00:16:13,640 --> 00:16:15,119 The process might take some time. 233 00:16:15,760 --> 00:16:16,559 It's okay. 234 00:16:16,760 --> 00:16:17,840 I'll wait for her. 235 00:16:20,400 --> 00:16:22,039 But don't be like me. 236 00:16:22,400 --> 00:16:24,159 Appreciate someone before you lose them. 237 00:16:29,200 --> 00:16:29,760 Yiming. 238 00:16:29,880 --> 00:16:30,559 Let's go. 239 00:16:34,799 --> 00:16:35,719 Lu Li. 240 00:16:35,960 --> 00:16:37,080 Everyone misses you dearly. 241 00:16:37,280 --> 00:16:38,479 Come back soon. 242 00:16:40,200 --> 00:16:41,760 Drive safe. 243 00:16:47,840 --> 00:16:48,960 Goodbye. 244 00:16:58,280 --> 00:16:59,159 Junior. 245 00:17:00,200 --> 00:17:01,159 Hop in. 246 00:17:33,640 --> 00:17:34,479 My car isn't here. 247 00:17:34,640 --> 00:17:36,160 Guess I'll hitchhike. 248 00:17:39,520 --> 00:17:40,439 Sure. 249 00:18:02,199 --> 00:18:04,719 I treat you last time. It's your turn now. 250 00:18:04,880 --> 00:18:05,800 You turn. 251 00:18:05,959 --> 00:18:06,920 Of course. 252 00:18:07,800 --> 00:18:08,719 Miss Yezi. 253 00:18:15,119 --> 00:18:15,959 Da Huang. 254 00:18:16,119 --> 00:18:17,719 Is Miss Yezi in love? 255 00:18:18,800 --> 00:18:19,839 I don't know. 256 00:18:20,040 --> 00:18:21,599 She feels different. 257 00:18:23,079 --> 00:18:24,199 Really? 258 00:18:26,000 --> 00:18:27,239 You go first. 259 00:18:27,479 --> 00:18:28,359 I forgot about my phone. 260 00:18:28,439 --> 00:18:29,520 Queue up first. 261 00:18:30,079 --> 00:18:30,599 Go, go. 262 00:18:30,680 --> 00:18:31,119 Hurry. 263 00:18:31,239 --> 00:18:31,880 Come back quickly. 264 00:18:31,959 --> 00:18:33,319 Just take the number first. 265 00:18:33,400 --> 00:18:34,160 Okay. 266 00:18:34,640 --> 00:18:35,040 Don't dally. 267 00:18:35,239 --> 00:18:35,599 You... 268 00:18:35,599 --> 00:18:36,160 Hurry! 269 00:18:36,560 --> 00:18:37,760 I'll be back in a jiffy. 270 00:18:42,040 --> 00:18:42,599 Come here! 271 00:18:44,359 --> 00:18:45,079 Huang Huang. 272 00:18:45,199 --> 00:18:46,439 I've missed you so much! 273 00:18:46,680 --> 00:18:48,680 Why can't we tell everyone? 274 00:18:49,319 --> 00:18:51,760 It's because we got together suddenly. 275 00:18:51,880 --> 00:18:53,199 Others might not be able to accept it. 276 00:18:53,560 --> 00:18:55,160 Even I am reeling from it. 277 00:18:55,400 --> 00:18:56,680 How long do we have to wait? 278 00:18:57,040 --> 00:18:57,760 One month. 279 00:18:57,920 --> 00:18:59,560 After one month, okay? 280 00:19:01,520 --> 00:19:03,359 Fine, two weeks. 281 00:19:07,319 --> 00:19:08,439 Miss Yezi. 282 00:19:09,560 --> 00:19:11,000 Xiaoqi, what brought you here? 283 00:19:11,119 --> 00:19:12,560 Let me brew you a cup of coffee. 284 00:19:12,599 --> 00:19:13,599 Wait! 285 00:19:13,719 --> 00:19:14,800 Who is that man? 286 00:19:14,920 --> 00:19:16,400 He doesn't look like Gu Mo. 287 00:19:17,359 --> 00:19:18,560 Amazing. 288 00:19:18,599 --> 00:19:19,479 Miss Yezi. 289 00:19:19,640 --> 00:19:20,959 You're an amazing two-timer. 290 00:19:21,400 --> 00:19:22,359 No. 291 00:19:22,800 --> 00:19:24,400 It's just a colleague. 292 00:19:25,800 --> 00:19:26,959 A colleague? 293 00:19:28,040 --> 00:19:30,079 Then why are you panicking and acting suspiciously? 294 00:19:30,239 --> 00:19:32,239 Who is he? From what department? What's his name? 295 00:19:34,040 --> 00:19:35,479 You don't know him. 296 00:19:36,640 --> 00:19:38,319 Gu Mo is so blinded by love. 297 00:19:38,520 --> 00:19:40,439 He didn't even notice this even though it was right under his nose. 298 00:19:40,640 --> 00:19:43,000 Is your second boyfriend waiting to be introduced to everyone? 299 00:19:43,319 --> 00:19:44,359 I'll tell him about Gu Mo. 300 00:19:44,800 --> 00:19:46,560 Xiaoqi. 301 00:19:51,479 --> 00:19:55,520 Director Gu and I are just acting. 302 00:20:05,544 --> 00:20:15,544 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 303 00:20:28,359 --> 00:20:29,040 Thank you. 304 00:20:30,000 --> 00:20:30,880 Let's go. 305 00:20:38,280 --> 00:20:39,239 Jiang Yicheng. 306 00:20:40,040 --> 00:20:41,280 Don't you need a ride anymore? 307 00:20:41,479 --> 00:20:43,160 The hotel is quite far from here. 308 00:20:43,359 --> 00:20:43,920 It's okay. 309 00:20:44,040 --> 00:20:45,680 I'll see Lu Li back home then I'll head back. 310 00:20:47,560 --> 00:20:49,640 You're wearing a raincoat to shower. 311 00:20:49,800 --> 00:20:50,959 Totally unnecessary. 312 00:20:51,680 --> 00:20:52,479 Let's go. 313 00:20:54,239 --> 00:20:54,560 Bye. 314 00:20:55,719 --> 00:20:57,839 Stop pulling me. 315 00:20:58,319 --> 00:20:58,520 Come. 316 00:20:59,160 --> 00:21:00,040 Let's speak outside. 317 00:21:00,400 --> 00:21:01,319 Sir, Madam, 318 00:21:01,599 --> 00:21:02,680 the tenant is not at home. 319 00:21:02,719 --> 00:21:03,640 If you cause a ruckus, 320 00:21:03,640 --> 00:21:05,160 it will disturb other neighbors. 321 00:21:05,880 --> 00:21:07,000 Call her then. 322 00:21:07,160 --> 00:21:07,880 Tell her that 323 00:21:08,079 --> 00:21:09,400 we're waiting for her here. 324 00:21:09,760 --> 00:21:10,640 I... 325 00:21:11,560 --> 00:21:12,119 Miss Lu. 326 00:21:12,239 --> 00:21:13,280 They are here for you. 327 00:21:13,359 --> 00:21:13,640 Come. 328 00:21:15,640 --> 00:21:17,079 Are you Lu Li? 329 00:21:18,199 --> 00:21:19,319 Stay civilized, please. 330 00:21:19,479 --> 00:21:20,439 What happened? 331 00:21:20,599 --> 00:21:22,119 Let's communicate properly. 332 00:21:22,280 --> 00:21:23,839 I'll take my leave now. 333 00:21:24,560 --> 00:21:25,439 Let's go. 334 00:21:28,119 --> 00:21:29,959 How can I help you? 335 00:21:30,680 --> 00:21:31,479 Did you 336 00:21:31,479 --> 00:21:33,680 open a programming class to swindle money? 337 00:21:34,199 --> 00:21:35,880 I am teaching programming 338 00:21:36,160 --> 00:21:37,839 but I did not ask for any fee. 339 00:21:38,160 --> 00:21:39,479 Really? 340 00:21:39,719 --> 00:21:42,680 My daughter already spent the money from her red envelopes for you. 341 00:21:43,319 --> 00:21:44,239 You... 342 00:21:44,359 --> 00:21:46,000 Do you even have a teaching permit? 343 00:21:46,119 --> 00:21:47,640 If not, I'll sue you! 344 00:21:47,719 --> 00:21:48,439 Madam, 345 00:21:48,680 --> 00:21:50,319 we have laws and regulations now. 346 00:21:50,520 --> 00:21:52,000 If you want to sue us, do you have any proof? 347 00:21:52,280 --> 00:21:54,640 My daughter is in the final year of high school. 348 00:21:55,000 --> 00:21:57,400 But you encourage her to play computer games. 349 00:21:57,520 --> 00:22:00,119 You're ruining her future. 350 00:22:00,560 --> 00:22:01,920 I don't need any proof. 351 00:22:02,560 --> 00:22:03,439 Madam, 352 00:22:03,719 --> 00:22:06,359 programming is within the curriculum of computer science. 353 00:22:06,640 --> 00:22:08,199 It's not a computer game. 354 00:22:08,319 --> 00:22:10,520 But what good does it do? 355 00:22:10,680 --> 00:22:11,640 You mean my daughter 356 00:22:11,800 --> 00:22:13,760 is supposed to be a programmer? 357 00:22:14,959 --> 00:22:16,239 Why can't she? 358 00:22:16,439 --> 00:22:18,079 Are you asking for a fight now? 359 00:22:18,239 --> 00:22:20,520 A girl shouldn't be a programmer. 360 00:22:21,319 --> 00:22:24,000 The first programmer in the world is a woman. 361 00:22:24,520 --> 00:22:27,199 Ada Lovelace. The advanced programming language, Ada, 362 00:22:27,319 --> 00:22:28,920 is named after her. 363 00:22:29,319 --> 00:22:31,119 Grace Hopper, also known as the founder of COBOL. 364 00:22:31,319 --> 00:22:32,719 The human computer of Harvard, 365 00:22:32,880 --> 00:22:34,520 Henrietta Swan Leavitt. 366 00:22:34,760 --> 00:22:36,239 They are all women. 367 00:22:36,719 --> 00:22:38,959 If you think they are far too accomplished, 368 00:22:39,199 --> 00:22:40,599 then sitting in front of you 369 00:22:40,800 --> 00:22:42,520 is an excellent programmer, Lu Li. 370 00:22:46,439 --> 00:22:47,400 Whatever. 371 00:22:47,640 --> 00:22:50,640 I won't let my daughter study computer science. 372 00:22:52,880 --> 00:22:54,119 Dad, mom. 373 00:22:54,560 --> 00:22:56,680 Hui, why are you here? 374 00:22:57,079 --> 00:22:59,239 I should ask you that question. 375 00:22:59,439 --> 00:23:01,479 Why are you here to trouble Miss Lu? 376 00:23:02,119 --> 00:23:04,400 As I said, she's not a scammer. 377 00:23:04,800 --> 00:23:07,760 I used the money from my red envelopes to buy a new computer 378 00:23:08,560 --> 00:23:10,359 because I like programming. 379 00:23:11,199 --> 00:23:12,680 You're still young. 380 00:23:12,920 --> 00:23:14,839 You don't know what you like. 381 00:23:15,239 --> 00:23:17,040 I'm 18 already. 382 00:23:17,319 --> 00:23:20,239 I can choose what I want to major in. 383 00:23:22,119 --> 00:23:23,359 I want to study computer science. 384 00:23:23,560 --> 00:23:24,599 No. End of discussion. 385 00:23:24,800 --> 00:23:27,680 A girl shouldn't learn computer science. 386 00:23:27,880 --> 00:23:31,040 It won't feed you for long enough and it is radioactive. 387 00:23:31,280 --> 00:23:32,199 Listen to us. 388 00:23:32,400 --> 00:23:33,359 Study business administration. 389 00:23:33,479 --> 00:23:35,000 You can find a job easily that way. 390 00:23:35,239 --> 00:23:36,439 Exactly. 391 00:23:36,880 --> 00:23:37,920 Mom. 392 00:23:38,199 --> 00:23:40,920 I don't want to spend my life doing something I don't like. 393 00:23:41,599 --> 00:23:42,760 Sir, Madam. 394 00:23:43,079 --> 00:23:45,400 Hui is gifted in programming. 395 00:23:45,719 --> 00:23:47,000 She is logical 396 00:23:47,199 --> 00:23:49,359 and creative. 397 00:23:49,760 --> 00:23:51,920 I hope you can respect her decision. 398 00:23:53,239 --> 00:23:54,359 We'll talk later. 399 00:23:54,880 --> 00:23:55,880 We'll talk later. 400 00:23:56,319 --> 00:23:57,280 I'm sorry, Miss Lu. 401 00:23:57,359 --> 00:23:58,319 We'll talk later. 402 00:23:58,959 --> 00:23:59,439 Sir, Madam. 403 00:23:59,560 --> 00:24:00,479 Have a safe trip. 404 00:24:00,880 --> 00:24:01,199 Mom. 405 00:24:01,319 --> 00:24:02,319 Just let me be. 406 00:24:07,040 --> 00:24:10,479 Thank you for just now. 407 00:24:12,920 --> 00:24:13,959 Junior. 408 00:24:15,160 --> 00:24:16,280 Thank you too. 409 00:24:18,479 --> 00:24:20,160 What year are we in again? 410 00:24:20,280 --> 00:24:21,640 I can't believe some people still think that way. 411 00:24:21,800 --> 00:24:23,079 It's just computer science. 412 00:24:23,239 --> 00:24:24,800 Not the end of the world. 413 00:24:25,520 --> 00:24:27,239 It's still common now. 414 00:24:27,680 --> 00:24:29,040 Many people think that 415 00:24:29,239 --> 00:24:30,880 women cannot be a programmer. 416 00:24:38,079 --> 00:24:39,359 You guys should head back. 417 00:24:39,520 --> 00:24:40,599 I'll go back now. 418 00:24:46,079 --> 00:24:47,040 Wait. 419 00:24:47,560 --> 00:24:48,760 I live on the floor above her. 420 00:24:48,880 --> 00:24:50,359 This is my home. 421 00:24:51,359 --> 00:24:52,439 You should head back earlier. 422 00:25:10,000 --> 00:25:11,839 Are you asking for a fight now? 423 00:25:11,839 --> 00:25:14,439 A girl shouldn't be a programmer. 424 00:25:14,959 --> 00:25:16,599 It's still common now. 425 00:25:16,800 --> 00:25:18,280 Many people think that 426 00:25:18,479 --> 00:25:20,000 women cannot be a programmer. 427 00:25:26,199 --> 00:25:27,000 Mom. 428 00:25:27,400 --> 00:25:28,719 Why did you and dad 429 00:25:29,040 --> 00:25:31,000 agree to let me study computer science? 430 00:25:39,959 --> 00:25:40,839 What happened? 431 00:25:41,000 --> 00:25:41,959 What a jerk. 432 00:25:42,199 --> 00:25:43,439 Liar! 433 00:25:44,160 --> 00:25:45,520 Did he upset you again? 434 00:25:45,800 --> 00:25:46,959 You have no idea. 435 00:25:47,359 --> 00:25:49,520 He takes me for a fool. 436 00:25:50,439 --> 00:25:51,640 How so? 437 00:25:51,880 --> 00:25:52,640 Remember when I told you 438 00:25:52,760 --> 00:25:54,400 that he was in a relationship with Miss Yezi? 439 00:25:54,640 --> 00:25:55,959 It's fake. 440 00:25:56,119 --> 00:25:57,880 It's all an act to fool me. 441 00:26:00,640 --> 00:26:01,920 Why are you not surprised? 442 00:26:02,239 --> 00:26:03,920 Because I already guessed so. 443 00:26:05,119 --> 00:26:06,319 But how? 444 00:26:06,680 --> 00:26:07,760 Let me ask you this. 445 00:26:08,160 --> 00:26:10,280 Why did Gu Mo want to lie to you? 446 00:26:11,000 --> 00:26:12,199 Because he's crazy. 447 00:26:12,680 --> 00:26:13,719 Gu Xiaoqi. 448 00:26:14,079 --> 00:26:15,000 Stop this 449 00:26:15,119 --> 00:26:16,839 hide and seek game. 450 00:26:17,000 --> 00:26:17,680 You have to be honest, 451 00:26:17,800 --> 00:26:18,800 okay? 452 00:26:19,199 --> 00:26:20,119 What do you mean? 453 00:26:20,280 --> 00:26:21,880 Gu Mo likes you. 454 00:26:22,319 --> 00:26:24,199 And based on what I've seen so far, 455 00:26:24,520 --> 00:26:25,359 you like him too. 456 00:26:25,479 --> 00:26:27,400 So you two can... 457 00:26:35,719 --> 00:26:36,760 Did I really...? 458 00:26:41,839 --> 00:26:42,719 Da Huang. 459 00:26:42,880 --> 00:26:44,239 I need a favor from you. 460 00:26:50,239 --> 00:26:51,640 We wanted to say no at first. 461 00:26:51,880 --> 00:26:53,119 You don't know how many times 462 00:26:53,400 --> 00:26:55,280 your father and I argued for this. 463 00:26:56,000 --> 00:26:57,040 I have never heard 464 00:26:57,199 --> 00:26:59,319 of a girl who majors in computer science. 465 00:26:59,560 --> 00:27:01,640 But back then, you're so into it. 466 00:27:02,040 --> 00:27:04,880 I thought you would give up upon hitting a wall 467 00:27:04,959 --> 00:27:06,479 so I just let you be. 468 00:27:06,640 --> 00:27:09,199 But in the end, you didn't quit 469 00:27:09,400 --> 00:27:11,479 and went to become a programmer. 470 00:27:12,439 --> 00:27:14,520 What have I brought upon myself? 471 00:27:21,359 --> 00:27:22,319 Mom. 472 00:27:23,280 --> 00:27:24,359 Love you. 473 00:27:42,000 --> 00:27:42,880 Master! 474 00:27:43,040 --> 00:27:44,880 Hui told me about yesterday. 475 00:27:45,040 --> 00:27:46,239 Are you okay? 476 00:27:47,280 --> 00:27:49,239 It's okay. I understand. 477 00:27:49,439 --> 00:27:51,199 Her parents are just worried about her. 478 00:27:54,599 --> 00:27:55,520 What's the matter? 479 00:27:55,760 --> 00:27:56,839 Master, 480 00:27:57,280 --> 00:27:58,719 I'm resigning. 481 00:27:59,239 --> 00:28:02,280 I might not attend the programming class anymore. 482 00:28:02,520 --> 00:28:05,599 Aren't you new here? 483 00:28:05,800 --> 00:28:07,160 Why are you quitting this job? 484 00:28:07,359 --> 00:28:09,719 My parents found me a job in social service. 485 00:28:09,880 --> 00:28:12,400 They think that job is easier and more stable. 486 00:28:12,800 --> 00:28:15,479 I was like Hui too when I was sitting for NCEE. 487 00:28:15,640 --> 00:28:17,439 I didn't know what I liked 488 00:28:17,599 --> 00:28:19,359 so my parents picked my major for me. 489 00:28:19,719 --> 00:28:21,359 Lately, I've been thinking 490 00:28:21,520 --> 00:28:23,680 how great it'd be if we could meet earlier. 491 00:28:24,719 --> 00:28:27,680 But you can still come to my classes. 492 00:28:27,800 --> 00:28:29,079 It's no use. 493 00:28:29,319 --> 00:28:31,319 My parents won't let me change my job. 494 00:28:31,560 --> 00:28:32,680 And they also think that 495 00:28:32,880 --> 00:28:34,560 playing computer games is not good. 496 00:28:34,839 --> 00:28:35,800 Master. 497 00:28:36,079 --> 00:28:37,479 Keep doing what you're doing. 498 00:28:37,680 --> 00:28:38,920 Give those who love programming 499 00:28:39,040 --> 00:28:40,680 a chance to embrace their true self 500 00:28:41,119 --> 00:28:42,839 so that they won't be like me, 501 00:28:43,160 --> 00:28:44,439 regretting when it's too late. 502 00:29:15,359 --> 00:29:16,119 Sit down. 503 00:29:16,239 --> 00:29:17,319 Don't just stand there. 504 00:29:25,839 --> 00:29:27,040 You are... 505 00:29:27,959 --> 00:29:29,079 I forgot to tell you. 506 00:29:29,239 --> 00:29:31,839 Da Huang and I are together now. 507 00:29:32,760 --> 00:29:34,040 Together? 508 00:29:34,160 --> 00:29:34,959 Yes. 509 00:29:35,160 --> 00:29:37,520 I might as well use this double date 510 00:29:37,719 --> 00:29:39,359 to officially introduce him to you two. 511 00:29:40,640 --> 00:29:42,359 Double date? 512 00:29:42,520 --> 00:29:44,359 You mean they are... 513 00:29:44,439 --> 00:29:47,400 Miss Yezi and my brother are together, don't you know? 514 00:29:52,119 --> 00:29:54,520 But I remember you two haven't talked for a long time. 515 00:29:55,359 --> 00:29:57,119 Thanks to a certain someone, 516 00:29:57,319 --> 00:29:59,479 we couldn't talk for a very long time. 517 00:29:59,920 --> 00:30:02,400 However, my dearest here made up his mind 518 00:30:02,520 --> 00:30:03,160 and decided 519 00:30:03,280 --> 00:30:05,160 to fight for his love. 520 00:30:05,319 --> 00:30:07,520 Because no one should give up on true love. 521 00:30:15,239 --> 00:30:16,079 True love? 522 00:30:16,199 --> 00:30:17,160 Yes. 523 00:30:18,199 --> 00:30:20,719 Also, thanks to the intervention of that certain someone, 524 00:30:20,880 --> 00:30:23,119 we came to understand each other's feelings better. 525 00:30:23,319 --> 00:30:24,000 Am I right, 526 00:30:24,160 --> 00:30:25,280 darling? 527 00:30:35,920 --> 00:30:37,640 You canceled our date to play games in the internet cafe. 528 00:30:37,800 --> 00:30:38,839 Is she your game then? 529 00:30:38,959 --> 00:30:41,000 You said you're going to a beauty center with your bestie. 530 00:30:41,239 --> 00:30:42,520 Is Mr. Gu your bestie then? 531 00:30:42,680 --> 00:30:43,760 Mr. Gu and I are just acting. 532 00:30:43,880 --> 00:30:45,160 But this break-up is real. 533 00:30:46,400 --> 00:30:48,079 Yezi. Yezi! 534 00:30:48,199 --> 00:30:49,280 Goodbye! 535 00:30:49,599 --> 00:30:50,239 Yezi! 536 00:30:50,400 --> 00:30:51,319 We're acting too. 537 00:30:51,439 --> 00:30:53,400 I'm very confused. 538 00:30:57,520 --> 00:30:57,880 Yezi, 539 00:30:58,000 --> 00:30:59,040 let me explain, please. 540 00:30:59,319 --> 00:31:00,680 It's not what you think it is. 541 00:31:00,959 --> 00:31:02,400 Xiaoqi and I are just friends. 542 00:31:02,560 --> 00:31:03,479 Listen to me. 543 00:31:03,640 --> 00:31:05,119 How was my acting? 544 00:31:05,719 --> 00:31:06,959 What? 545 00:31:07,400 --> 00:31:08,599 You're so dumb! 546 00:31:08,760 --> 00:31:10,839 Can't you tell that Gu Mo and Gu Xiaoqi are a couple? 547 00:31:11,000 --> 00:31:11,479 I don't know. 548 00:31:11,640 --> 00:31:12,760 I just know that you're scaring me. 549 00:31:12,880 --> 00:31:14,319 So is the break-up part of the act? 550 00:31:14,439 --> 00:31:15,719 Yes, I was just joking. 551 00:31:15,839 --> 00:31:16,839 Let's grab something to eat. 552 00:31:16,920 --> 00:31:17,359 Let's go. 553 00:31:17,400 --> 00:31:19,439 A break-up is a serious matter! 554 00:31:23,719 --> 00:31:24,920 You did this on purpose, didn't you? 555 00:31:26,439 --> 00:31:27,760 So did you. 556 00:31:28,040 --> 00:31:29,640 Then do you know why I did that? 557 00:31:29,760 --> 00:31:30,760 I don't and I'm not interested. 558 00:31:30,839 --> 00:31:31,119 You... 559 00:31:31,199 --> 00:31:31,760 I just know that 560 00:31:31,880 --> 00:31:33,839 you're the reason why I'm single now. 561 00:31:34,119 --> 00:31:35,680 If only you hadn't meddled so much... 562 00:31:35,959 --> 00:31:38,000 I'll find a boyfriend real soon! 563 00:31:38,119 --> 00:31:39,079 How dare you? 564 00:31:39,680 --> 00:31:40,880 Just so you know, Gu Xiaoqi. 565 00:31:41,079 --> 00:31:43,040 I'll ruin all your boyfriends, as many as you can find. 566 00:31:43,160 --> 00:31:44,319 Why are you doing this? 567 00:31:52,040 --> 00:31:52,800 I'll leave then. 568 00:32:12,400 --> 00:32:13,319 Actually, 569 00:32:13,599 --> 00:32:15,079 then "tian" in Tianqi 570 00:32:15,713 --> 00:32:16,713 Sweet *Same pronunciation as "tian" in Chinese 571 00:32:17,760 --> 00:32:19,040 is spelled like this. 572 00:32:22,000 --> 00:32:22,880 What do you mean? 573 00:32:23,000 --> 00:32:24,079 Xiaoqi. 574 00:32:28,319 --> 00:32:29,719 I've liked you for a long time. 575 00:32:47,000 --> 00:32:51,880 I only started to like you recently. 576 00:33:03,880 --> 00:33:04,800 Gu Mo! 577 00:33:06,079 --> 00:33:07,599 I realize something weird. 578 00:33:07,800 --> 00:33:08,280 W... 579 00:33:08,439 --> 00:33:09,319 What? 580 00:33:09,479 --> 00:33:10,479 Do you know that 581 00:33:11,040 --> 00:33:13,560 the distance between your left shoulder to your neck 582 00:33:13,839 --> 00:33:16,199 and the distance between your right shoulder to your neck 583 00:33:16,959 --> 00:33:18,520 are the same? 584 00:33:19,479 --> 00:33:21,199 You scared me. 585 00:33:36,479 --> 00:33:37,439 Mr. Jiang. 586 00:33:37,880 --> 00:33:38,760 Where's Lu Li? 587 00:33:38,959 --> 00:33:39,599 Lu Li? 588 00:33:39,719 --> 00:33:41,719 She took leave and went to the hospital. 589 00:33:41,920 --> 00:33:43,560 And now, no one can fix my broken computer. 590 00:33:43,719 --> 00:33:44,719 Which hospital? 591 00:33:44,959 --> 00:33:47,319 Must be the one nearest to here, the First Hospital. 592 00:33:49,079 --> 00:33:51,199 Mr. Jiang, why are you leaving? 593 00:33:51,400 --> 00:33:53,040 She's accompanied by Mr. Lu. 594 00:33:53,920 --> 00:33:56,319 Men are so blind. 595 00:34:02,400 --> 00:34:03,479 How are you? 596 00:34:04,000 --> 00:34:05,239 What did the doctor say? 597 00:34:08,080 --> 00:34:09,959 The doctor said everything was normal. 598 00:34:11,120 --> 00:34:12,959 Thank you for accompanying me to my check-up. 599 00:34:13,959 --> 00:34:15,520 No need to thank me. 600 00:34:17,000 --> 00:34:18,719 Show me the ultrasound of your baby. 601 00:34:18,800 --> 00:34:20,040 I haven't seen it before. 602 00:34:23,120 --> 00:34:25,159 Your baby looks like a pear. 603 00:34:28,159 --> 00:34:30,000 He's clenching his fist. 604 00:34:30,679 --> 00:34:32,959 The doctor told me just now that he started to grow nails 605 00:34:33,280 --> 00:34:35,000 and now, he can even burp. 606 00:34:35,239 --> 00:34:36,639 That's unbelievable. 607 00:34:38,840 --> 00:34:40,520 But you don't look like 608 00:34:40,639 --> 00:34:42,560 an expectant woman. 609 00:34:43,239 --> 00:34:45,479 Maybe because I wear baggy clothes. 610 00:34:47,520 --> 00:34:48,800 Look at this. 611 00:34:49,439 --> 00:34:50,679 Gynecology Diagnosis Room This part of the pear 612 00:34:50,800 --> 00:34:52,919 should be his leg. 613 00:34:54,120 --> 00:34:56,760 Head circumference, 121. 614 00:34:57,199 --> 00:34:58,360 Are you pregnant? 615 00:35:14,280 --> 00:35:15,280 Yes. 616 00:35:18,040 --> 00:35:18,719 Is it mine? 617 00:35:18,800 --> 00:35:21,479 It's mine. 618 00:35:26,000 --> 00:35:26,919 What? 619 00:35:27,280 --> 00:35:28,399 Didn't you catch it? 620 00:35:29,840 --> 00:35:32,639 As I said, it's mine. 621 00:35:35,879 --> 00:35:36,760 Impossible. 622 00:35:36,919 --> 00:35:38,120 What do you mean? 623 00:35:38,399 --> 00:35:40,719 Don't you know we already live together? 624 00:35:50,800 --> 00:35:52,439 We finally get to travel for once. 625 00:35:52,639 --> 00:35:53,399 Cheer up. 626 00:35:53,560 --> 00:35:55,239 Don't frown anymore. 627 00:35:56,040 --> 00:35:57,000 Does your nose still hurt? 628 00:35:57,520 --> 00:35:58,479 It doesn't hurt. 629 00:36:03,840 --> 00:36:04,760 Oh, 630 00:36:05,159 --> 00:36:06,760 do you remember the safety trinket you gave us last time? 631 00:36:06,840 --> 00:36:09,360 I'll take that as a gift for my baby. 632 00:36:09,479 --> 00:36:10,439 Thank you. 633 00:36:12,360 --> 00:36:13,879 Is what he said true? 634 00:36:26,199 --> 00:36:28,320 That's why you turned me down. 635 00:36:54,540 --> 00:36:57,820 ♪In an empty room♪ 636 00:36:59,140 --> 00:37:05,460 ♪I closed my eyes but couldn't sleep after the rain♪ 637 00:37:05,900 --> 00:37:09,100 ♪Your photo♪ 638 00:37:10,460 --> 00:37:13,046 ♪Is still the first image on my phone♪ 639 00:37:13,080 --> 00:37:14,199 I'm sorry. 640 00:37:15,320 --> 00:37:17,679 I didn't want things to be awkward 641 00:37:17,840 --> 00:37:19,520 so I went to tease him. 642 00:37:20,000 --> 00:37:21,560 Why did you lie to him? 643 00:37:22,060 --> 00:37:23,427 ♪Will no longer see my waste♪ 644 00:37:23,479 --> 00:37:25,399 If I don't hurt him enough, 645 00:37:27,120 --> 00:37:29,199 we can't test his sincerity. 646 00:37:29,248 --> 00:37:31,092 ♪Alas, such is love♪ 647 00:37:31,159 --> 00:37:32,120 He'll think it's true. 648 00:37:32,280 --> 00:37:33,520 Let him be then. 649 00:37:33,760 --> 00:37:34,959 Aren't you wondering 650 00:37:35,399 --> 00:37:36,919 whether he wants you back 651 00:37:37,000 --> 00:37:38,959 out of love or out of a sense of duty? 652 00:37:39,280 --> 00:37:40,959 Now, we can test him. 653 00:37:41,199 --> 00:37:43,199 If it's out of a sense of duty, 654 00:37:43,360 --> 00:37:47,360 he will just leave 655 00:37:47,479 --> 00:37:49,239 and won't feel guilty. 656 00:37:49,560 --> 00:37:50,919 If... 657 00:37:50,924 --> 00:37:52,980 ♪About that one summer in my memories♪ 658 00:37:53,120 --> 00:37:53,718 ♪A record of our past♪ 659 00:37:53,760 --> 00:37:54,639 If what? 660 00:37:56,020 --> 00:37:57,406 ♪You said we're meant to be together♪ 661 00:37:57,439 --> 00:37:58,719 If he really likes you, 662 00:37:59,600 --> 00:38:01,560 he'll come back to you. 663 00:38:01,624 --> 00:38:06,560 ♪I try to hold back my tears and face the lies with a smile♪ 664 00:38:06,940 --> 00:38:12,340 ♪But the sky pours down the rain and drenches my face♪ 665 00:38:12,540 --> 00:38:13,485 ♪You said we'd meet again that very spring♪ 666 00:38:13,560 --> 00:38:14,719 Will he? 667 00:38:16,420 --> 00:38:19,020 ♪And you showed up on time♪ 668 00:38:19,180 --> 00:38:21,780 ♪But we can never go back♪ 669 00:38:22,020 --> 00:38:23,161 ♪To those good old days♪ 670 00:38:23,239 --> 00:38:24,320 Didn't you catch it? 671 00:38:25,360 --> 00:38:28,239 As I said, it's mine. 672 00:38:28,256 --> 00:38:31,860 ♪Your world♪ 673 00:38:31,879 --> 00:38:32,760 Lu Li. 674 00:38:33,239 --> 00:38:35,120 I came here for you. 675 00:38:35,399 --> 00:38:36,959 Can you stop giving me the cold shoulder? 676 00:38:37,560 --> 00:38:39,080 If it's about the divorce, we can talk. 677 00:38:39,320 --> 00:38:41,959 If not, no thanks. 678 00:38:42,679 --> 00:38:44,879 Love is a personal matter. 679 00:38:45,639 --> 00:38:48,840 I don't need someone else to repay my love. 680 00:38:49,100 --> 00:38:50,788 ♪I try to hold back my tears and face the lies with a smile♪ 681 00:38:50,840 --> 00:38:53,439 There's no right or wrong to this marriage. 682 00:38:54,080 --> 00:38:56,560 It is my decision to leave. 683 00:38:56,959 --> 00:38:58,560 You can return now. 684 00:38:59,800 --> 00:39:01,639 Find someone you truly love. 685 00:39:01,649 --> 00:39:04,340 ♪You said we'd meet again that very spring♪ 686 00:39:04,460 --> 00:39:06,860 ♪And you showed up on time♪ 687 00:39:07,060 --> 00:39:09,740 ♪But we can never go back♪ 688 00:39:09,820 --> 00:39:15,740 ♪To those good old days♪ 689 00:39:24,639 --> 00:39:25,560 Yicheng. 690 00:39:25,840 --> 00:39:26,719 Yicheng. 691 00:39:27,959 --> 00:39:28,439 What happened? 692 00:39:28,520 --> 00:39:30,000 Didn't you sleep at your place? 693 00:39:33,800 --> 00:39:35,280 You even drank. 694 00:39:36,959 --> 00:39:38,520 I'll take a shower first. 695 00:39:42,320 --> 00:39:43,320 Yicheng. 696 00:39:43,520 --> 00:39:45,320 Tell me what happened. 697 00:39:45,639 --> 00:39:46,719 I'm fine. 698 00:39:47,600 --> 00:39:49,159 Did Li refuse to come back? 699 00:39:49,679 --> 00:39:50,679 It's okay. 700 00:39:50,840 --> 00:39:52,199 Be patient. 701 00:39:52,399 --> 00:39:54,040 You know, Li 702 00:39:54,399 --> 00:39:55,439 is kind 703 00:39:55,560 --> 00:39:57,000 but headstrong. 704 00:39:57,719 --> 00:39:59,840 You came back all of a sudden. 705 00:40:00,080 --> 00:40:01,439 I bought something and planned to 706 00:40:01,760 --> 00:40:03,520 ask you to bring them to Chongqing. 707 00:40:03,840 --> 00:40:05,840 Let me know earlier when you come back next time 708 00:40:06,040 --> 00:40:08,320 so that I can buy her more. 709 00:40:12,080 --> 00:40:12,760 Mom. 710 00:40:13,320 --> 00:40:14,679 I won't go to Chongqing anymore. 711 00:40:14,959 --> 00:40:16,439 Has work been busy? 712 00:40:16,800 --> 00:40:17,320 It's okay. 713 00:40:17,520 --> 00:40:18,679 I'll ask Yiming to send them. 714 00:40:19,159 --> 00:40:20,000 Mom. 715 00:40:20,199 --> 00:40:21,600 She has a boyfriend already. 716 00:40:23,159 --> 00:40:24,520 That Mr. Lu? 717 00:40:24,879 --> 00:40:25,800 Tong 718 00:40:25,879 --> 00:40:27,239 already told me 719 00:40:27,760 --> 00:40:31,959 that they didn't look like a couple at all. 720 00:40:32,239 --> 00:40:34,679 They must be acting in front of you. 721 00:40:35,840 --> 00:40:38,159 It's not an act. It's real. 722 00:40:40,000 --> 00:40:41,719 She already moved on. 723 00:40:42,080 --> 00:40:43,520 I shouldn't bother her anymore. 724 00:40:44,320 --> 00:40:45,639 I'm sorry, mom. 725 00:40:48,120 --> 00:40:48,919 Yicheng! 726 00:40:49,239 --> 00:40:50,040 Yicheng! 727 00:40:50,320 --> 00:40:51,479 Yicheng! 728 00:40:55,399 --> 00:40:56,520 What happened? 729 00:40:57,199 --> 00:40:58,919 What's going on? 730 00:41:07,600 --> 00:41:08,719 Darling, 731 00:41:09,000 --> 00:41:10,439 I think I have 732 00:41:10,679 --> 00:41:12,159 a stiff neck again. 733 00:41:12,360 --> 00:41:14,639 It hurts too much. Can you massage my neck? 734 00:41:16,120 --> 00:41:16,959 Darling, 735 00:41:22,399 --> 00:41:23,719 what's the matter? 736 00:41:24,879 --> 00:41:26,080 Tell me. 737 00:41:26,239 --> 00:41:27,919 Darling, 738 00:41:28,840 --> 00:41:30,439 my daughter-in-law... 739 00:41:31,080 --> 00:41:34,280 my daughter-in-law is gone. 740 00:41:34,679 --> 00:41:35,879 Okay. Okay. 741 00:41:36,040 --> 00:41:38,239 Calm down. 742 00:41:38,399 --> 00:41:40,600 Tell me what happened slowly. 743 00:41:40,719 --> 00:41:41,639 I'm here. 744 00:41:41,719 --> 00:41:42,840 I'll figure out a way. 745 00:41:43,120 --> 00:41:43,840 Darling, 746 00:41:43,959 --> 00:41:45,959 please give me back my daughter-in-law. 747 00:41:46,679 --> 00:41:47,439 All right. 748 00:41:47,439 --> 00:41:47,760 All right. 749 00:41:47,879 --> 00:41:48,479 Calm down. 750 00:41:48,520 --> 00:41:49,919 Oh no. 751 00:41:50,239 --> 00:41:52,080 Lu Li won't come back anymore. 752 00:41:58,760 --> 00:42:00,000 That ingrate. 753 00:42:01,159 --> 00:42:01,919 Mom. 754 00:42:01,919 --> 00:42:03,000 Don't cry. 755 00:42:03,360 --> 00:42:04,040 Don't cry. 756 00:42:09,719 --> 00:42:10,120 Here. 757 00:42:10,439 --> 00:42:11,360 The documents for Boss. 758 00:42:11,479 --> 00:42:12,199 All right. 759 00:42:18,879 --> 00:42:20,679 Jiang Yicheng didn't come to the office today. 760 00:42:21,800 --> 00:42:23,199 I think he went back to Xinhai. 761 00:42:24,320 --> 00:42:25,399 Okay. 762 00:42:27,800 --> 00:42:29,239 He might need some time. 763 00:42:29,399 --> 00:42:30,959 After all, it's quite 764 00:42:31,280 --> 00:42:32,600 a shocking news. 765 00:42:40,120 --> 00:42:41,159 I'm fine. 766 00:42:41,560 --> 00:42:42,840 If he gives up, 767 00:42:43,120 --> 00:42:45,159 it means my hypothesis is right. 768 00:42:45,879 --> 00:42:49,280 Worst comes to worst, I'll be back to square one. 769 00:42:49,760 --> 00:42:51,239 That'll be bad. 770 00:42:52,439 --> 00:42:54,320 That means my kind intention made things worse. 771 00:42:55,080 --> 00:42:56,520 I'll feel guilty for the rest of my life. 772 00:42:57,760 --> 00:42:59,080 Don't be. 773 00:42:59,320 --> 00:43:01,520 This is between him and I. 774 00:43:02,000 --> 00:43:05,040 Whether it's a happy or bad ending, I'll accept it. 775 00:43:07,679 --> 00:43:10,840 I hope Jiang Yicheng won't let me down. 776 00:43:25,940 --> 00:43:29,420 A Hundred Ways to Kill A Boss 777 00:43:56,520 --> 00:43:57,959 Allow me to reintroduce her. 778 00:43:59,199 --> 00:44:00,919 She's my wife. 779 00:44:01,360 --> 00:44:02,600 Lu Li. 780 00:44:09,719 --> 00:44:11,479 Let's make do with this for the moment. 781 00:44:15,520 --> 00:44:16,760 Koala Lu. 782 00:44:17,399 --> 00:44:18,840 Happy Birthday. 783 00:45:12,919 --> 00:45:13,719 Dad. 784 00:45:15,959 --> 00:45:17,239 Come with me. 785 00:45:25,959 --> 00:45:28,879 We always step forth when there's no hope left 786 00:45:29,000 --> 00:45:31,479 but hesitate when it feels too good to be true. 787 00:45:32,399 --> 00:45:34,479 That's because losing something after we get it 788 00:45:35,040 --> 00:45:38,639 feels worse than not having it since the beginning. 789 00:45:39,654 --> 00:45:47,654 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 790 00:45:48,530 --> 00:45:52,610 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 791 00:45:52,730 --> 00:45:53,770 ♪Naive♪ 792 00:45:54,850 --> 00:45:56,050 ♪Petty♪ 793 00:45:57,490 --> 00:46:01,490 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 794 00:46:01,890 --> 00:46:05,690 ♪Afraid to go near♪ 795 00:46:06,450 --> 00:46:10,050 ♪I hope to see you every morning♪ 796 00:46:10,450 --> 00:46:15,050 ♪So that my day can be meaningful♪ 797 00:46:15,570 --> 00:46:19,250 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 798 00:46:19,570 --> 00:46:23,570 ♪To break the silence of the night♪ 799 00:46:24,690 --> 00:46:28,130 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 800 00:46:28,330 --> 00:46:30,370 ♪When I hear your voice♪ 801 00:46:30,650 --> 00:46:33,690 ♪A smile grows on my face♪ 802 00:46:33,730 --> 00:46:37,050 ♪Your words are always a little childish♪ 803 00:46:37,130 --> 00:46:41,050 ♪It makes me want to tease you♪ 804 00:46:41,930 --> 00:46:43,610 ♪Sorry♪ 805 00:47:03,358 --> 00:47:07,278 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 806 00:47:07,518 --> 00:47:09,238 ♪A bad temper♪ 807 00:47:09,518 --> 00:47:11,238 ♪With a touch of jealousy♪ 808 00:47:12,558 --> 00:47:16,518 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 809 00:47:16,878 --> 00:47:21,278 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 810 00:47:21,421 --> 00:47:25,741 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 811 00:47:25,941 --> 00:47:30,461 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 812 00:47:35,021 --> 00:47:38,661 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 813 00:47:38,701 --> 00:47:40,941 ♪When I hear your voice♪ 814 00:47:40,981 --> 00:47:44,101 ♪A smile grows on my face♪ 815 00:47:44,101 --> 00:47:47,661 ♪Your words are always a little childish♪ 816 00:47:47,741 --> 00:47:51,861 ♪It makes me want to tease you♪ 817 00:47:53,155 --> 00:47:56,795 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 818 00:47:56,835 --> 00:47:59,075 ♪When I hear your voice♪ 819 00:47:59,115 --> 00:48:02,235 ♪A smile grows on my face♪ 820 00:48:02,235 --> 00:48:05,795 ♪Your words are always a little childish♪ 821 00:48:05,875 --> 00:48:09,995 ♪It makes me want to tease you♪ 822 00:48:10,430 --> 00:48:12,710 ♪Sorry♪ 823 00:48:14,550 --> 00:48:17,150 ♪Never mind♪ 824 00:48:20,910 --> 00:48:25,510 ♪I love you♪ 53643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.