Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,761
Garret: Previously
on "The Outpost"...
2
00:00:02,786 --> 00:00:04,891
The bodies of Golu and
Aster lie sleeping here.
3
00:00:04,916 --> 00:00:07,139
If we destroy their bodies, our
kinjes will be worthless to them.
4
00:00:07,164 --> 00:00:09,022
She's going to Aster's
tomb. I'm going to Golu's.
5
00:00:09,047 --> 00:00:10,927
We need to wake Aster
before the gods get to him.
6
00:00:10,969 --> 00:00:12,812
Does this sequence
mean anything to you?
7
00:00:12,837 --> 00:00:15,864
- The names of the masters.
- Janzo: What did you do?
8
00:00:16,324 --> 00:00:19,733
- Wren!
- 3-1-3: You will help him as you did me.
9
00:00:19,798 --> 00:00:21,735
You made him die.
10
00:00:23,023 --> 00:00:24,691
Vorta: Brother Golu has risen.
11
00:00:24,733 --> 00:00:27,819
We release the Asterkinj
next to wake the Betrayer.
12
00:00:27,861 --> 00:00:29,154
Nedra: How did he find us?
13
00:00:29,195 --> 00:00:30,697
He only cares about
me for my kinj.
14
00:00:30,739 --> 00:00:33,074
- You do not have it.
- No.
15
00:00:33,116 --> 00:00:34,868
- You're hurt.
- Give me the kinj.
16
00:00:34,909 --> 00:00:36,012
I have a better chance
of getting away.
17
00:00:36,036 --> 00:00:37,829
Nedra, wait!
18
00:00:57,849 --> 00:00:59,893
Are you sure about this?
19
00:00:59,934 --> 00:01:01,478
No.
20
00:01:01,519 --> 00:01:03,813
Yes. I don't know.
21
00:01:03,855 --> 00:01:05,815
I just need to speak to him.
22
00:01:05,857 --> 00:01:07,650
After everything he
did to you and Wren,
23
00:01:07,692 --> 00:01:11,237
do you really believe a single
word he says can be trusted?
24
00:01:11,279 --> 00:01:14,240
He was only trying to
save his son, Garret.
25
00:01:14,282 --> 00:01:17,660
I need him to understand
why his choice was wrong.
26
00:01:17,702 --> 00:01:21,206
- He's dangerous, Janzo.
- That's why you're here.
27
00:01:37,388 --> 00:01:39,808
You know you shouldn't
have hurt us like that.
28
00:01:39,849 --> 00:01:43,061
We trusted you.
29
00:01:43,103 --> 00:01:44,562
I thought we were friends.
30
00:01:46,356 --> 00:01:48,066
3-1-3, look at me.
31
00:01:51,027 --> 00:01:54,030
- Friends.
- Yes, friends.
32
00:01:54,072 --> 00:01:56,491
I fed you.
33
00:01:56,533 --> 00:01:59,911
I gave you shelter, taught
you what choice means.
34
00:01:59,953 --> 00:02:03,873
I cared for you, you see? Because that's
what friends do. They care for you.
35
00:02:03,915 --> 00:02:05,458
They don't hurt you.
36
00:02:07,335 --> 00:02:09,129
But my Lokma...
37
00:02:09,170 --> 00:02:11,589
I'm sorry I couldn't
save your son.
38
00:02:11,631 --> 00:02:14,509
I tried to warn you, and
you wouldn't listen to me.
39
00:02:14,551 --> 00:02:15,760
There's nothing I can do.
40
00:02:17,887 --> 00:02:19,931
- I'm alone.
- No.
41
00:02:19,973 --> 00:02:22,016
No, you had us.
42
00:02:23,977 --> 00:02:26,146
Friends can be like family.
43
00:02:26,187 --> 00:02:29,107
I choose Lokma always.
44
00:02:29,149 --> 00:02:31,985
You hurt my Lokma.
I protect them.
45
00:02:32,026 --> 00:02:33,695
I choose them!
46
00:02:33,736 --> 00:02:37,115
See? He only cares about
his own kind. Come on.
47
00:02:37,157 --> 00:02:39,951
- You made the wrong choice!
- Come on, Janzo.
48
00:02:39,993 --> 00:02:40,952
Come with us, guards.
49
00:02:40,994 --> 00:02:43,329
Leave him alone to stew.
50
00:02:43,371 --> 00:02:45,915
I need my Lokma!
51
00:03:12,859 --> 00:03:14,194
Kahvi.
52
00:03:16,404 --> 00:03:18,781
- Master, you've returned.
- Yes.
53
00:03:18,823 --> 00:03:21,784
This world belongs to us,
54
00:03:21,826 --> 00:03:23,953
and you're going
to help us take it.
55
00:03:25,330 --> 00:03:27,457
( theme music playing )
56
00:03:49,437 --> 00:03:51,564
- Nothing.
- Keep looking.
57
00:03:51,606 --> 00:03:53,650
You sure we're in
the right place?
58
00:03:55,276 --> 00:03:56,276
Yes.
59
00:04:01,658 --> 00:04:03,409
We need to hurry.
60
00:04:03,451 --> 00:04:05,620
They're coming for
Aster and for me.
61
00:04:05,662 --> 00:04:06,847
Killing these god
things is the only way
62
00:04:06,871 --> 00:04:08,915
I can see to stop them.
63
00:04:08,957 --> 00:04:10,625
You said Zed brought
you here last time.
64
00:04:10,667 --> 00:04:14,087
He said this place is called
the Shrine of Vor-Anden.
65
00:04:14,128 --> 00:04:16,172
Built to worship the
seven warriors of old.
66
00:04:22,887 --> 00:04:24,156
Any chance the seven
warriors of old
67
00:04:24,180 --> 00:04:26,599
are the same nutjobs
that were after us?
68
00:04:29,978 --> 00:04:31,521
Well, if they are,
69
00:04:31,562 --> 00:04:32,855
it means the Blackbloods
70
00:04:32,897 --> 00:04:35,233
have been worshiping
the enemy all along.
71
00:04:37,694 --> 00:04:40,863
Aster is somewhere
in this shrine.
72
00:04:40,905 --> 00:04:45,243
We're going to find
him, slit his throat,
73
00:04:45,285 --> 00:04:46,619
and end these monsters.
74
00:04:59,132 --> 00:05:00,967
You were right, Nedra.
75
00:05:01,009 --> 00:05:03,052
This is a beautiful place.
76
00:05:06,973 --> 00:05:08,433
You were right about everything.
77
00:05:47,096 --> 00:05:49,307
- This is all my fault.
- Yes, it is.
78
00:05:49,349 --> 00:05:50,701
If I'd have just left
that cursed cocoon alone,
79
00:05:50,725 --> 00:05:52,310
none of this would've happened.
80
00:05:52,352 --> 00:05:54,854
In case you're forgetting, I
was right there by your side.
81
00:05:54,896 --> 00:05:56,981
Begging me to stop, if
I remember it correctly.
82
00:05:57,023 --> 00:05:58,941
Janzo, if I'd really
wanted 3-1-3 to die,
83
00:05:58,983 --> 00:06:00,985
I would not have helped
you save him all this time.
84
00:06:01,027 --> 00:06:05,323
All right? I wanted answers
just as badly as you did.
85
00:06:05,365 --> 00:06:08,284
We let a dangerous creature loose
on our people. That's what we did.
86
00:06:08,326 --> 00:06:09,952
And the best thing
that we can do now
87
00:06:09,994 --> 00:06:11,788
is eliminate that threat
sitting in our jail.
88
00:06:11,829 --> 00:06:13,456
No.
89
00:06:13,498 --> 00:06:15,541
We brought him into this world
90
00:06:15,583 --> 00:06:16,727
and now he's our responsibility.
91
00:06:16,751 --> 00:06:18,878
We can't just
eliminate him, Garret.
92
00:06:18,920 --> 00:06:20,439
He might have more
knowledgeable information
93
00:06:20,463 --> 00:06:21,940
about these gods that
could help save us.
94
00:06:21,964 --> 00:06:24,342
Yes, as long as he's
locked up and guarded,
95
00:06:24,384 --> 00:06:26,236
he's available for us to
question when necessary.
96
00:06:26,260 --> 00:06:28,054
What questions are left?
97
00:06:28,096 --> 00:06:29,698
He's already unlocked the
"sketch-vore" thing under the Outpost.
98
00:06:29,722 --> 00:06:31,974
- Skevikor.
- Whatever, Janzo.
99
00:06:32,016 --> 00:06:33,851
He has finished what
Falista started.
100
00:06:33,893 --> 00:06:36,979
All of the compartments holding
those creatures are unlocked now.
101
00:06:37,021 --> 00:06:39,607
For all we know, the gods
could show up at any moment
102
00:06:39,649 --> 00:06:43,694
and activate that
army down there.
103
00:06:43,736 --> 00:06:45,422
Thousands of those things just
like 3-1-3 at their disposal.
104
00:06:45,446 --> 00:06:47,281
Am I wrong?
105
00:06:49,450 --> 00:06:51,536
Both: You're not wrong.
106
00:06:51,577 --> 00:06:53,996
So give me one real reason
107
00:06:54,038 --> 00:06:56,541
why we shouldn't kill 3-1-3
and every last one of his kind
108
00:06:56,582 --> 00:07:01,254
before the gods have the
opportunity to wake them.
109
00:07:01,295 --> 00:07:03,589
- Janzo.
- Just trying to figure out.
110
00:07:03,631 --> 00:07:06,384
- Just give me a moment.
- He's all alone, Garret.
111
00:07:06,426 --> 00:07:08,052
And he just watched
his child die.
112
00:07:08,094 --> 00:07:09,887
I know. I know.
113
00:07:09,929 --> 00:07:12,348
You have told me,
and I understand.
114
00:07:12,390 --> 00:07:15,268
But what I am saying, Wren,
115
00:07:15,309 --> 00:07:18,646
is what is to stop him from
trying to save the rest of them?
116
00:07:29,532 --> 00:07:30,825
Levare: Well done.
117
00:07:30,867 --> 00:07:33,035
You successfully
opened the Skevikor.
118
00:07:33,077 --> 00:07:35,246
No small feat for a Kahvi
119
00:07:35,288 --> 00:07:36,956
without a naviaspore
in your head.
120
00:07:36,998 --> 00:07:38,624
Yes, Master.
121
00:07:38,666 --> 00:07:39,935
Are the inhabitants
of this settlement
122
00:07:39,959 --> 00:07:42,253
aware of the
Skevikor's existence?
123
00:07:42,295 --> 00:07:44,046
Yes, but not many, Master.
124
00:07:44,088 --> 00:07:45,631
The one called Janzo
and the soldier,
125
00:07:45,673 --> 00:07:46,859
they are the ones
that put me in here.
126
00:07:46,883 --> 00:07:49,886
And one other. Janzo's mate.
127
00:07:49,927 --> 00:07:52,680
But she is different
from them. Not a human.
128
00:07:52,722 --> 00:07:55,016
- Her ears...
- She's one of the abominations.
129
00:07:59,896 --> 00:08:01,105
We will kill them all.
130
00:08:02,648 --> 00:08:05,651
Rise, Kahvi.
131
00:08:05,693 --> 00:08:08,654
The moment is nearing
to wake all the Kahvi.
132
00:08:08,696 --> 00:08:11,282
You will be reunited
with your kind,
133
00:08:11,324 --> 00:08:16,662
but the path must be clear
of all who stand in our way.
134
00:08:16,704 --> 00:08:20,666
Terminate Janzo and his mate.
I will deal with the soldier.
135
00:08:21,876 --> 00:08:24,545
- Yes, Master.
- ( door opens )
136
00:08:24,587 --> 00:08:26,797
Hey, no visitors allowed!
137
00:08:28,007 --> 00:08:29,509
Gods above. What was that?
138
00:08:32,929 --> 00:08:35,556
Gods above, indeed.
139
00:08:35,598 --> 00:08:37,350
You have your orders.
140
00:08:59,914 --> 00:09:01,666
I will not fail you, Master.
141
00:09:35,408 --> 00:09:38,286
Sister Levare, what
have you found?
142
00:09:38,327 --> 00:09:39,954
It just as you felt.
143
00:09:39,996 --> 00:09:41,956
The Skevikor has been opened
144
00:09:41,998 --> 00:09:44,959
beneath a settlement they
call the Gallwood Outpost.
145
00:09:45,001 --> 00:09:47,128
Excellent.
146
00:09:47,169 --> 00:09:49,547
Return and we will
take the final steps.
147
00:09:51,674 --> 00:09:53,759
I will, sister,
148
00:09:53,801 --> 00:09:57,054
once I've secured the
safety of the Skevikor.
149
00:09:58,598 --> 00:10:00,141
( chuckles )
150
00:10:11,986 --> 00:10:13,362
Munt.
151
00:10:13,404 --> 00:10:15,281
- Munt.
- Huh? What?
152
00:10:16,365 --> 00:10:17,908
What are you doing?
153
00:10:17,950 --> 00:10:19,785
Listen to me. You
have to stay awake.
154
00:10:19,827 --> 00:10:21,430
That wound looks bad,
and if you pass out,
155
00:10:21,454 --> 00:10:23,414
I'm not gonna be able
to get you up again.
156
00:10:23,456 --> 00:10:26,459
All right. I'm just gonna
shut my eyes for a moment.
157
00:10:26,500 --> 00:10:28,002
- Munt!
- Oh!
158
00:10:28,044 --> 00:10:31,172
Yeah? All right. All
right, I'm awake.
159
00:10:31,213 --> 00:10:33,382
- I take it you can't walk.
- I can walk.
160
00:10:36,093 --> 00:10:37,803
- Munt!
- Uh...
161
00:10:37,845 --> 00:10:39,722
I can't walk.
162
00:10:39,764 --> 00:10:43,184
( groaning, panting )
163
00:10:46,228 --> 00:10:50,608
Where's Nedra? Could
you not find her?
164
00:10:50,650 --> 00:10:54,820
Does that mean she got away with
the kinj and hid it like we planned?
165
00:10:54,862 --> 00:10:56,822
I knew it would work.
166
00:10:56,864 --> 00:11:01,077
- Those gods...
- Nedra's dead, Munt. We failed.
167
00:11:02,453 --> 00:11:04,664
They got her and the
kinj. I couldn't save her.
168
00:11:06,290 --> 00:11:08,751
I shouldn't have let her
take the kinj from me.
169
00:11:11,879 --> 00:11:15,758
You couldn't have stopped her.
Not once she'd made up her mind.
170
00:11:15,800 --> 00:11:18,844
- I mean, no one could talk her out of anything.
- Are you mad at me?
171
00:11:18,886 --> 00:11:22,348
Of course, you're mad at
me. You should be mad at me.
172
00:11:22,390 --> 00:11:25,559
I'm not mad at you, Munt.
I'm mad at those monsters.
173
00:11:25,601 --> 00:11:29,689
I'm mad that the peace Nedra finally
found here was ripped away from her.
174
00:11:29,730 --> 00:11:31,482
I should've been the
one to die, not her.
175
00:11:31,524 --> 00:11:34,402
No, she wouldn't
have wanted you dead.
176
00:11:36,028 --> 00:11:38,656
You know, before Nedra left,
177
00:11:38,698 --> 00:11:41,492
and, you know, she
took the kinj from me,
178
00:11:41,534 --> 00:11:43,244
she told me she loved you.
179
00:11:43,285 --> 00:11:45,830
Yeah. She meant it,
too. I could tell.
180
00:11:48,332 --> 00:11:50,876
No, she didn't. Come on.
181
00:11:50,918 --> 00:11:53,671
( screaming )
182
00:11:53,713 --> 00:11:56,090
Come on. Come on.
183
00:11:56,132 --> 00:11:58,008
Fine, she didn't!
184
00:11:58,050 --> 00:12:01,595
But she wanted
to. I could tell.
185
00:12:01,637 --> 00:12:04,390
Nedra never used the
word "love" in her life.
186
00:12:04,432 --> 00:12:07,893
I know her well enough to know
she wouldn't say such a thing.
187
00:12:07,935 --> 00:12:09,562
Even if she thought
she was about to die.
188
00:12:09,603 --> 00:12:13,524
- Even if she felt it.
- She did.
189
00:12:13,566 --> 00:12:17,278
She did feel it. That's
why I said it for her.
190
00:12:18,654 --> 00:12:20,322
I just thought you should know.
191
00:12:20,364 --> 00:12:22,074
It was nice of you to try, Munt.
192
00:12:23,993 --> 00:12:27,329
( groaning )
193
00:12:30,750 --> 00:12:32,918
Oh, I don't know why we're
looking through these.
194
00:12:32,960 --> 00:12:34,545
The High Priestess
texts aren't going to
195
00:12:34,587 --> 00:12:37,715
give us a reason to
trust 3-1-3 or the Kahvi.
196
00:12:37,757 --> 00:12:40,050
I mean, he barely gave us
any information on the gods.
197
00:12:40,092 --> 00:12:42,470
We need something. Anything.
198
00:12:42,511 --> 00:12:43,947
Otherwise, we're not
going to be able to argue
199
00:12:43,971 --> 00:12:46,849
with Garret's surprisingly
sensible logic.
200
00:12:46,891 --> 00:12:48,934
Well, how about I
won't contribute
201
00:12:48,976 --> 00:12:51,145
towards a mass
extinction of a species?
202
00:12:51,187 --> 00:12:54,815
I nearly feel some responsibility
for almost doing the same to my own.
203
00:12:54,857 --> 00:12:57,943
We just need one good
reason not to kill him,
204
00:12:57,985 --> 00:12:59,528
something that Garret might buy.
205
00:13:09,914 --> 00:13:11,373
Maybe we did a better job
206
00:13:11,415 --> 00:13:14,126
at teaching 3-1-3
choice than we thought.
207
00:13:14,168 --> 00:13:16,796
The injuries on our heads
seem to prove otherwise, Wren.
208
00:13:16,837 --> 00:13:19,131
He was only trying
to save his child.
209
00:13:19,173 --> 00:13:20,966
The real first choice 3-1-3 made
210
00:13:21,008 --> 00:13:22,635
was to protect
somebody that he loved.
211
00:13:22,676 --> 00:13:25,596
There's still no evidence
to suggest that the Kahvi
212
00:13:25,638 --> 00:13:27,306
even understand the
concept of love.
213
00:13:27,348 --> 00:13:29,600
Well, they certainly
understand grief and pain,
214
00:13:29,642 --> 00:13:32,978
and 3-1-3 mourned that child the same
way either you or I would have, Janzo.
215
00:13:33,020 --> 00:13:36,190
I mean, you can't blame 3-1-3 for
hurting us just to protect his child.
216
00:13:36,232 --> 00:13:38,275
You would've done exactly
the same if it was ours.
217
00:13:38,317 --> 00:13:41,487
3-1-3 choosing family
doesn't make him evil.
218
00:13:41,529 --> 00:13:44,365
It makes him exactly
the same as us.
219
00:13:44,406 --> 00:13:47,201
Which why we just
didn't go far enough.
220
00:13:47,243 --> 00:13:49,411
Haven't gone far
enough? You've lost me.
221
00:13:49,453 --> 00:13:51,348
3-1-3 can't survive as a lone
Kahvi in a new world, right?
222
00:13:51,372 --> 00:13:53,541
- Mm.
- He needs his people.
223
00:13:53,582 --> 00:13:56,019
So they need to be freed, and then
they won't have a motive to hurt us.
224
00:13:56,043 --> 00:13:57,795
Wren, have you
lost your marbles?
225
00:13:57,837 --> 00:14:00,631
Listen, we need to wake the
Kahvi before the masters
226
00:14:00,673 --> 00:14:02,883
and wake them
without a naviaspore.
227
00:14:02,925 --> 00:14:05,010
Then we can teach them
how to make a good choice,
228
00:14:05,052 --> 00:14:06,652
and they won't follow
the monstrous gods.
229
00:14:06,679 --> 00:14:08,323
Wren, you're thinking's being
affected by your feelings
230
00:14:08,347 --> 00:14:10,099
about what happened
to the Blackbloods.
231
00:14:10,140 --> 00:14:12,893
Yes, maybe it is, but that doesn't
make me any less right, so...
232
00:14:12,935 --> 00:14:14,603
Before we make any
rash decisions,
233
00:14:14,645 --> 00:14:16,414
- let's just consider the alternative, yes?
- Right.
234
00:14:16,438 --> 00:14:19,567
What if we do wake the
entire Kahvi population
235
00:14:19,608 --> 00:14:21,902
but then they, of
their own free will,
236
00:14:21,944 --> 00:14:23,821
go and serve their masters.
237
00:14:23,863 --> 00:14:25,865
I mean, they could kill of us.
238
00:14:25,906 --> 00:14:28,617
Is that really a risk
you're willing to take?
239
00:14:35,499 --> 00:14:37,585
We have to be missing something.
240
00:14:39,879 --> 00:14:42,256
Come on, you're a Dragman.
241
00:14:42,298 --> 00:14:43,674
I brought you here for a reason.
242
00:14:43,716 --> 00:14:45,926
I thought you brought me
'cause I'm good company.
243
00:14:45,968 --> 00:14:48,262
Can't you see
anything I can't see?
244
00:14:48,304 --> 00:14:50,306
Hear anything I can't hear?
245
00:14:50,347 --> 00:14:53,267
In case you forgot, I'm
not a very good Dragman.
246
00:14:53,309 --> 00:14:54,768
Well, just try.
247
00:15:00,900 --> 00:15:02,192
I can't just hear
things at will.
248
00:15:02,234 --> 00:15:04,069
There has to be
something to listen to,
249
00:15:04,111 --> 00:15:07,031
and there is absolutely
nothing here!
250
00:15:07,072 --> 00:15:09,450
You're not going to hear
anything if you're shouting.
251
00:15:12,745 --> 00:15:17,583
( ghostly whispering )
252
00:15:21,128 --> 00:15:22,963
- You hear something, don't you?
- Shh.
253
00:15:57,915 --> 00:15:59,500
You're welcome.
254
00:15:59,541 --> 00:16:02,878
- It's written in Blackblood.
- What does it say?
255
00:16:05,881 --> 00:16:09,510
"Here lies the one whose blood forged
our souls and made us stronger.
256
00:16:09,551 --> 00:16:11,929
Sleep in peace, Great
Father, for all eternity.
257
00:16:11,971 --> 00:16:13,973
Only if black blood
adorns these words
258
00:16:14,014 --> 00:16:15,867
do we call upon your soul
to rejoin this world."
259
00:16:15,891 --> 00:16:18,769
Guess he really thought
highly of himself
260
00:16:18,811 --> 00:16:21,271
with all that "blood
forged our souls" nonsense.
261
00:16:21,313 --> 00:16:24,984
- What does that even mean?
- I hate riddles.
262
00:16:25,025 --> 00:16:26,986
Read that last bit again.
263
00:16:29,405 --> 00:16:32,116
"Sleep in peace, Great
Father, for all eternity.
264
00:16:32,157 --> 00:16:34,368
Only if black blood
adorns these words
265
00:16:34,410 --> 00:16:36,954
do we call upon your soul
to rejoin this world."
266
00:16:36,996 --> 00:16:38,956
"Black blood adorns
these words."
267
00:16:38,998 --> 00:16:40,718
Do you think it needs
your blood to open it?
268
00:16:42,626 --> 00:16:44,378
- What do you mean?
- "Adorns these words."
269
00:16:44,420 --> 00:16:47,131
Maybe it literally means put
black blood on the words.
270
00:16:49,174 --> 00:16:51,010
I mean, I doubt it,
but you're the Dragman.
271
00:17:32,426 --> 00:17:34,511
Maybe that wasn't
such a good idea.
272
00:17:44,438 --> 00:17:47,483
It's so different to
the other one we found.
273
00:17:47,524 --> 00:17:49,109
No gems.
274
00:18:11,715 --> 00:18:12,716
Stand back.
275
00:18:14,718 --> 00:18:16,053
I'm going to end this now.
276
00:18:16,095 --> 00:18:19,598
- Wait.
- What are you doing?
277
00:18:25,312 --> 00:18:26,355
This is what I heard.
278
00:18:26,396 --> 00:18:28,440
There's more Blackblood writing.
279
00:18:28,482 --> 00:18:30,818
Here. What does it say?
280
00:18:36,448 --> 00:18:38,075
Guardian of the Asterkinj,
281
00:18:38,117 --> 00:18:39,618
if you, the keeper
of my essence,
282
00:18:39,660 --> 00:18:41,870
has uncovered my sleeping
body seeking answers,
283
00:18:41,912 --> 00:18:43,705
then a time I hoped
would never have come
284
00:18:43,747 --> 00:18:45,666
has descended upon us.
285
00:18:45,707 --> 00:18:47,626
The moment to awaken
me has arrived.
286
00:18:47,668 --> 00:18:49,419
Reunite body and soul.
287
00:18:49,461 --> 00:18:51,171
Send the Asterkinj home.
288
00:18:58,428 --> 00:18:59,428
What?
289
00:19:01,014 --> 00:19:02,599
Talon: It was Aster.
290
00:19:02,641 --> 00:19:05,519
He wants me to wake him up.
291
00:19:12,192 --> 00:19:15,195
( grunting )
292
00:19:19,533 --> 00:19:23,412
It'll be dark soon,
Zed. We should stop.
293
00:19:23,453 --> 00:19:24,705
No.
294
00:19:26,957 --> 00:19:28,584
And I'm thirsty.
295
00:19:31,003 --> 00:19:32,546
Thirsty, Zed.
296
00:19:34,590 --> 00:19:35,716
I need some water.
297
00:19:40,596 --> 00:19:43,307
I'm thirsty. Thirsty.
298
00:19:51,190 --> 00:19:54,109
( moaning, panting )
299
00:20:15,505 --> 00:20:17,299
We're not going to
make it back, are we?
300
00:20:17,341 --> 00:20:19,384
Of course we are, Munt.
301
00:20:19,426 --> 00:20:21,220
We're just moving a
bit slow, that's all.
302
00:20:22,804 --> 00:20:24,473
I don't heal as fast
without my kinj.
303
00:20:24,514 --> 00:20:27,768
Maybe we should have a nap.
304
00:20:27,809 --> 00:20:29,811
- Get some shuteye.
- No.
305
00:20:29,853 --> 00:20:32,481
- ( muttering ) - I'm
not going to let you die.
306
00:20:32,522 --> 00:20:36,985
Nedra gave her life for
ours. I'm not gonna waste it.
307
00:20:40,697 --> 00:20:43,575
( groaning )
308
00:20:49,081 --> 00:20:50,457
( groaning )
309
00:21:06,682 --> 00:21:09,977
No! No, no! 3-1-3!
310
00:21:10,018 --> 00:21:11,270
Janzo!
311
00:21:12,771 --> 00:21:14,648
You do not have to do this.
312
00:21:14,690 --> 00:21:18,068
The masters gave me an order.
313
00:21:18,110 --> 00:21:20,028
I will not let
you hurt my child.
314
00:21:24,783 --> 00:21:26,994
Child?
315
00:21:27,035 --> 00:21:30,789
Yes. Like your Lokma.
This is my family.
316
00:21:30,831 --> 00:21:33,500
We're having a child.
Please don't hurt us.
317
00:21:33,542 --> 00:21:34,793
I just want to be with him
318
00:21:34,835 --> 00:21:36,378
like you wanted
to be with yours.
319
00:21:38,088 --> 00:21:39,965
I don't want to hurt a child.
320
00:21:40,007 --> 00:21:42,259
You don't have to, 3-1-3.
321
00:21:42,301 --> 00:21:44,553
You're not a slave
anymore, remember?
322
00:21:44,594 --> 00:21:45,929
You can make a choice.
323
00:21:52,144 --> 00:21:53,312
I've made a mistake.
324
00:21:54,521 --> 00:21:55,647
A wrong choice.
325
00:21:57,566 --> 00:21:58,942
I will fix it.
326
00:22:08,160 --> 00:22:09,578
Where's he going?
327
00:22:14,499 --> 00:22:16,918
Janzo's friend, run!
328
00:22:16,960 --> 00:22:18,545
How did you escape this time?
329
00:22:18,587 --> 00:22:21,298
The master, she's coming. Run!
330
00:22:21,340 --> 00:22:23,091
No more chances!
This ends now!
331
00:22:33,477 --> 00:22:35,145
Fascinating.
332
00:22:35,187 --> 00:22:37,856
The Kahvi have
discovered free will.
333
00:22:39,608 --> 00:22:41,902
I'm surprised you
didn't run away.
334
00:23:04,383 --> 00:23:07,928
Tobin is dead because of
you. He was a good man.
335
00:23:07,969 --> 00:23:10,722
There's no such thing.
336
00:23:10,764 --> 00:23:12,641
( groans )
337
00:23:24,694 --> 00:23:27,781
This world belongs to us.
338
00:23:27,823 --> 00:23:30,033
It's not over.
339
00:23:47,050 --> 00:23:50,637
Sister Levare, we have
been awaiting your return.
340
00:23:54,266 --> 00:23:56,309
Again?
341
00:23:56,351 --> 00:24:00,480
You must stop engaging in needless
battles with these humans.
342
00:24:00,522 --> 00:24:04,276
This human knows of the
Skevikor's existence.
343
00:24:19,458 --> 00:24:21,168
Thank you, Sister.
344
00:24:21,209 --> 00:24:23,628
The Kahvi are prepared
to be awakened,
345
00:24:23,670 --> 00:24:26,173
but there is one
that woke on its own.
346
00:24:26,214 --> 00:24:29,843
- It has discovered freedom.
- Interesting.
347
00:24:29,885 --> 00:24:34,639
This Kahvi turned on me.
It protected a human.
348
00:24:34,681 --> 00:24:39,603
Not to worry. That will
be easily remedied.
349
00:24:43,690 --> 00:24:45,108
You saved me.
350
00:24:45,150 --> 00:24:47,652
Thank you for
returning the favor.
351
00:24:47,694 --> 00:24:51,656
If you wish, I will return
to the prison where I belong.
352
00:24:51,698 --> 00:24:55,660
No. No, that won't
be necessary.
353
00:24:55,702 --> 00:24:59,247
You've more than proven which
side of the battle you're on.
354
00:25:00,707 --> 00:25:02,626
Help!
355
00:25:02,667 --> 00:25:05,003
Please come quick.
They're hurt!
356
00:25:12,928 --> 00:25:14,304
They came in here and collapsed.
357
00:25:18,225 --> 00:25:19,351
Oh, no.
358
00:25:19,392 --> 00:25:22,896
Janzo!
359
00:25:22,938 --> 00:25:24,564
Zed?
360
00:25:24,606 --> 00:25:25,815
Oh, Zed. Zed?
361
00:25:25,857 --> 00:25:27,692
Zed, wake up.
362
00:25:27,734 --> 00:25:30,737
What happened? Where is Nedra?
363
00:25:30,779 --> 00:25:33,490
She's gone.
364
00:25:33,532 --> 00:25:34,950
Nedra's gone. We failed.
365
00:25:42,207 --> 00:25:43,267
Help me get them downstairs.
366
00:25:43,291 --> 00:25:46,878
- Janzo.
- Munt. Munt!
367
00:25:54,427 --> 00:25:55,929
Just kill him already.
368
00:25:55,971 --> 00:25:58,557
Who cares what some
magic vision says?
369
00:25:58,598 --> 00:26:01,643
- What difference does it make?
- It makes all the difference.
370
00:26:01,685 --> 00:26:03,937
Right. Sorry.
371
00:26:03,979 --> 00:26:06,019
Forgot the fate of the Realm
lies on your shoulders.
372
00:26:08,024 --> 00:26:10,777
You think this is a joke?
373
00:26:10,819 --> 00:26:14,155
If I make the wrong choice,
they could kill everyone.
374
00:26:14,197 --> 00:26:16,700
Anyone ever tell you you put
too much pressure on yourself?
375
00:26:22,706 --> 00:26:25,750
Last time I made a decision
like this, it was the wrong one.
376
00:26:25,792 --> 00:26:28,753
So what? Did the
world come to an end?
377
00:26:28,795 --> 00:26:30,922
- Almost.
- Oh.
378
00:26:34,593 --> 00:26:36,177
I was the one who
brought Yavalla here.
379
00:26:37,804 --> 00:26:39,723
You what?
380
00:26:42,225 --> 00:26:43,786
I opened the portal
to the Plane of Ashes
381
00:26:43,810 --> 00:26:48,440
and brought her through
against my better instinct.
382
00:26:48,481 --> 00:26:50,841
I almost destroyed everything
because of one foolish choice.
383
00:26:52,485 --> 00:26:55,989
All right, so maybe the
pressure is warranted.
384
00:26:56,031 --> 00:27:00,785
But killing Aster means erasing
our last real chance for answers.
385
00:27:00,827 --> 00:27:02,707
I mean, he might know how
to destroy the others.
386
00:27:03,788 --> 00:27:06,583
So you want to wake him up?
387
00:27:06,625 --> 00:27:09,044
Waking him up is giving the other
gods exactly what they want.
388
00:27:10,837 --> 00:27:12,172
I would have to give up my kinj.
389
00:27:14,257 --> 00:27:15,443
Since the day my
mother gave it to me,
390
00:27:15,467 --> 00:27:16,968
I've never been apart from it.
391
00:27:28,271 --> 00:27:30,791
You said when you brought Yavalla
back, it went against your gut.
392
00:27:32,942 --> 00:27:33,942
Yeah.
393
00:27:35,654 --> 00:27:37,014
So what does your
gut tell you now?
394
00:27:38,573 --> 00:27:40,950
It's saying I
should wake him up.
395
00:27:40,992 --> 00:27:44,663
Well then, better
get on with it.
396
00:27:47,499 --> 00:27:48,819
You're not going
to argue with me?
397
00:27:49,751 --> 00:27:50,751
I trust your gut.
398
00:28:11,106 --> 00:28:14,818
( gasping )
399
00:28:22,325 --> 00:28:24,261
It's good thing you brought
Munt back when you did.
400
00:28:24,285 --> 00:28:26,037
You might've just
saved his life.
401
00:28:26,079 --> 00:28:28,998
It was the least I could
do after Nedra's sacrifice.
402
00:28:29,040 --> 00:28:30,500
Nedra was a brave woman.
403
00:28:30,542 --> 00:28:31,686
She knew what she
was getting into
404
00:28:31,710 --> 00:28:33,002
when she chose to go with you.
405
00:28:33,044 --> 00:28:36,131
- Don't blame yourself.
- It's hard not to.
406
00:28:41,720 --> 00:28:42,804
You saved Munt.
407
00:28:45,348 --> 00:28:46,558
Thank you.
408
00:28:46,599 --> 00:28:48,977
- Warlita.
- Munt.
409
00:28:49,018 --> 00:28:50,353
Warlita.
410
00:28:50,395 --> 00:28:51,855
Munt?
411
00:28:51,896 --> 00:28:53,231
Munt, wake up.
412
00:28:53,273 --> 00:28:54,858
- Wake up.
- Oh.
413
00:28:54,899 --> 00:28:56,234
- Munt.
- Come back to us.
414
00:28:56,276 --> 00:28:58,778
- Warlita.
- To me.
415
00:28:58,820 --> 00:29:02,615
War... Warlita?
Where's Munty Jr.?
416
00:29:02,657 --> 00:29:06,786
It's time to play with Janzo Jr.
417
00:29:06,828 --> 00:29:09,539
( squeals )
418
00:29:09,581 --> 00:29:11,541
We're not calling
our child Janzo Jr.
419
00:29:11,583 --> 00:29:14,878
- What's wrong with Janzo Jr.?
- What's not?
420
00:29:14,919 --> 00:29:16,313
- When will he wake up?
- The only thing he needs
421
00:29:16,337 --> 00:29:19,340
is to rest a little bit
to fight off his fever.
422
00:29:19,382 --> 00:29:22,051
All right, next
patient. Garret?
423
00:29:22,093 --> 00:29:25,430
- Come on. Let me see to that wound.
- I'm fine.
424
00:29:25,472 --> 00:29:27,432
Come on. Don't roll
your eyes at me, Garret.
425
00:29:27,474 --> 00:29:30,727
There might be internal bleeding
or broken ribs or something.
426
00:29:30,769 --> 00:29:32,562
- All right.
- You might have further damage
427
00:29:32,604 --> 00:29:34,790
- to that tiny little brain of yours.
- All right, all right!
428
00:29:34,814 --> 00:29:37,575
If it's even possible to have further
damage to your tiny little brain.
429
00:29:39,194 --> 00:29:40,695
Let's get this over with.
430
00:29:42,572 --> 00:29:45,325
Careful.
431
00:29:45,366 --> 00:29:46,802
So, one of them was
here in the Outpost?
432
00:29:46,826 --> 00:29:49,078
Yes, the one that
took Tobin's kinj
433
00:29:49,120 --> 00:29:51,748
with the ability to disappear.
434
00:29:51,790 --> 00:29:54,000
Well, she's the one
that caught Nedra.
435
00:29:54,042 --> 00:29:55,877
She must've arrived
here shortly afterwards.
436
00:29:55,919 --> 00:29:59,589
We believe she came when
3-1-3 opened the Skevikor.
437
00:29:59,631 --> 00:30:02,759
- Wait, 3-1-3 did what?
- It's a long story.
438
00:30:02,801 --> 00:30:04,987
Yeah, and it ends with 3-1-3
saving me from one of the gods.
439
00:30:05,011 --> 00:30:08,473
- Really?
- I was just as surprised as you are.
440
00:30:11,017 --> 00:30:15,480
- Has there been any word from Talon?
- Nothing yet.
441
00:30:15,522 --> 00:30:18,983
I know she can handle herself,
but I'm worried about her.
442
00:30:19,025 --> 00:30:19,984
Zed: And you should be.
443
00:30:20,026 --> 00:30:22,821
When those things killed Nedra,
444
00:30:22,862 --> 00:30:24,405
I saw the purple
kinj fly out of her
445
00:30:24,447 --> 00:30:25,883
and return to the
cave where Golu was.
446
00:30:25,907 --> 00:30:29,410
We burned him to an ash,
but I'm still not sure...
447
00:30:29,452 --> 00:30:32,121
If he can't resurrected using
enough of Janya's power.
448
00:30:32,163 --> 00:30:35,208
They have awoken six
of those things now,
449
00:30:35,250 --> 00:30:36,519
which means there's
just one left.
450
00:30:36,543 --> 00:30:38,419
And with the Skevikor open...
451
00:30:38,461 --> 00:30:41,089
That means Talon
is our last hope.
452
00:30:41,130 --> 00:30:42,757
Exactly.
453
00:30:47,011 --> 00:30:48,011
Wren: There you are.
454
00:30:54,853 --> 00:30:56,896
You're not going to try
to hurt us again, are you?
455
00:30:56,938 --> 00:30:58,356
No.
456
00:31:00,859 --> 00:31:03,419
Do you have any more children in
there that you need to break out?
457
00:31:05,864 --> 00:31:08,992
Yes. One like you.
458
00:31:09,033 --> 00:31:11,578
Like me? A Blackblood?
459
00:31:11,619 --> 00:31:16,875
- No, like you.
- Oh, a female.
460
00:31:16,916 --> 00:31:19,294
Wait. A daughter?
461
00:31:19,335 --> 00:31:20,837
You know you can trust us.
462
00:31:20,879 --> 00:31:22,380
We'll do whatever
we can to save her.
463
00:31:22,422 --> 00:31:24,215
Yes.
464
00:31:27,135 --> 00:31:30,680
You shake it. Like this.
465
00:31:30,722 --> 00:31:33,057
Sometimes it's a way of
greeting one another,
466
00:31:33,099 --> 00:31:36,561
but it's also a sign of
understanding and forgiveness.
467
00:31:36,603 --> 00:31:41,441
Right? We understand each
other and we forgive you.
468
00:31:45,737 --> 00:31:47,655
You know what? I
think it's about time
469
00:31:47,697 --> 00:31:50,074
we called you something
other than 3-1-3.
470
00:31:50,116 --> 00:31:52,368
You need a... You
need a real name.
471
00:31:52,410 --> 00:31:57,874
- A name?
- Yes, like I'm Janzo and this is Wren.
472
00:31:57,916 --> 00:32:00,251
- What should we call you?
- Janzo.
473
00:32:00,293 --> 00:32:03,588
- Oh.
- Absolutely not.
474
00:32:03,630 --> 00:32:06,341
- No. No, you need your own name.
- I don't know names.
475
00:32:08,343 --> 00:32:12,722
- What about George?
- George?
476
00:32:12,764 --> 00:32:15,266
All right, um...
477
00:32:16,935 --> 00:32:18,978
Marvyn.
478
00:32:19,020 --> 00:32:21,940
- Marvyn.
- Marvyn.
479
00:32:21,981 --> 00:32:24,984
- I like Marvyn.
- He likes Marvyn.
480
00:32:25,026 --> 00:32:27,737
All right.
481
00:32:27,779 --> 00:32:31,324
- Marvyn it is.
- Yes.
482
00:32:31,366 --> 00:32:35,078
I am Marvyn, Marvyn the Kahvi.
483
00:32:37,163 --> 00:32:39,499
Yes. Marvyn the Kahvi it is.
484
00:32:42,168 --> 00:32:43,294
Marvyn.
485
00:32:45,380 --> 00:32:48,341
You know, I think you're right.
486
00:32:48,383 --> 00:32:50,343
We need to save his daughter,
487
00:32:50,385 --> 00:32:53,137
which means we need to save
the entire Kahvi population.
488
00:32:53,179 --> 00:32:55,556
- Really?
- Really.
489
00:32:55,598 --> 00:32:58,559
They even be able to help
us defeat these monsters.
490
00:32:58,601 --> 00:32:59,936
- We have to tell him.
- Hmm? No.
491
00:32:59,978 --> 00:33:01,562
Don't get his hopes up.
492
00:33:01,604 --> 00:33:03,481
We still have no idea
of how to wake them
493
00:33:03,523 --> 00:33:06,484
without killing every
single one of them.
494
00:33:15,243 --> 00:33:17,203
Be ready for anything.
495
00:33:19,038 --> 00:33:21,833
Why do the others of your
kind call you the Betrayer?
496
00:33:21,874 --> 00:33:23,793
( stuttering )
497
00:33:23,835 --> 00:33:27,338
- Speak up.
- Crystal.
498
00:33:30,633 --> 00:33:32,301
We've come this far.
499
00:33:48,192 --> 00:33:50,069
Why do they call
you the Betrayer?
500
00:33:51,654 --> 00:33:53,156
I see you, Aster.
501
00:33:53,197 --> 00:33:56,242
You have risen
sooner than expected.
502
00:33:56,284 --> 00:33:58,786
The time has come for
you to pay for your sins.
503
00:34:10,673 --> 00:34:12,633
I've made a grave mistake.
504
00:34:17,055 --> 00:34:19,241
If you don't tell us why you're
called the Betrayer right now,
505
00:34:19,265 --> 00:34:20,892
I'll put this sword
straight through you.
506
00:34:20,933 --> 00:34:23,227
- I'm not gonna hurt you.
- Answer the question.
507
00:34:25,688 --> 00:34:28,149
I am the one who put my
brothers and sisters to sleep.
508
00:34:29,442 --> 00:34:30,735
Why?
509
00:34:32,278 --> 00:34:34,864
If you met them, you'd know why.
510
00:34:34,906 --> 00:34:37,450
They leave nothing in
their wake but ash.
511
00:34:37,492 --> 00:34:40,578
And how do we know you
don't want the same thing?
512
00:34:40,620 --> 00:34:43,039
Why should we trust you?
513
00:34:43,081 --> 00:34:44,881
Lower your blades and
I'll tell you all I can.
514
00:34:44,916 --> 00:34:48,377
I like my blade right where
it is, thank you very much.
515
00:34:50,129 --> 00:34:51,380
I am not your enemy.
516
00:35:03,476 --> 00:35:06,062
After I put my brothers
and sisters to sleep,
517
00:35:06,104 --> 00:35:08,147
this is where I hid the kinjes,
518
00:35:08,189 --> 00:35:13,027
the keys to our
souls, our being,
519
00:35:13,069 --> 00:35:16,531
our sources of strength.
520
00:35:41,973 --> 00:35:43,724
They were never
supposed to wake.
521
00:35:48,980 --> 00:35:50,481
I was never supposed to awake.
522
00:35:53,860 --> 00:35:57,321
- I was a fool.
- A fool about what?
523
00:36:04,453 --> 00:36:06,289
I don't like him.
524
00:36:19,010 --> 00:36:22,597
Guardian of the
Asterkinj, join me.
525
00:36:22,638 --> 00:36:25,099
I think he means you.
526
00:36:40,615 --> 00:36:42,116
Is this you? Talia?
527
00:36:46,204 --> 00:36:48,331
Talia was my grandmother.
528
00:36:48,372 --> 00:36:50,541
What's your grandmother's
name doing here?
529
00:36:52,001 --> 00:36:53,044
That's a good question.
530
00:36:54,545 --> 00:36:58,382
These are the Guardians,
generations of your kind
531
00:36:58,424 --> 00:37:01,260
who passed the Asterkinj
down to protect it.
532
00:37:03,054 --> 00:37:06,724
- There's so many of them.
- Yes.
533
00:37:06,766 --> 00:37:08,601
Many generations
have come and gone
534
00:37:08,643 --> 00:37:11,979
since I entrusted the
Asterkinj to your people.
535
00:37:12,021 --> 00:37:14,357
You have done well
to protect it.
536
00:37:16,484 --> 00:37:19,445
You still haven't answered
any of my questions.
537
00:37:19,487 --> 00:37:21,155
Why did you betray
your own kind?
538
00:37:24,075 --> 00:37:26,827
Why should we trust you?
539
00:37:26,869 --> 00:37:29,914
I grew fond of the intelligent
beings that inhabited this realm.
540
00:37:29,956 --> 00:37:32,625
They became my friends.
541
00:37:32,667 --> 00:37:34,502
I saw what my kind were
doing to this world,
542
00:37:34,543 --> 00:37:36,183
to the people that
belonged here, and I...
543
00:37:38,089 --> 00:37:40,508
I couldn't watch my
brothers and sisters
544
00:37:40,549 --> 00:37:43,302
continue to erase them
like they were nothing.
545
00:37:48,015 --> 00:37:50,518
How'd you put them to sleep?
546
00:37:50,559 --> 00:37:54,063
Putting them to
sleep was a mistake.
547
00:37:54,105 --> 00:37:55,815
I should've eliminated
them altogether.
548
00:37:57,483 --> 00:37:59,652
My kind do not belong here.
549
00:37:59,694 --> 00:38:02,238
We must find a way, a new way,
550
00:38:02,280 --> 00:38:03,656
and we must destroy them.
551
00:38:03,698 --> 00:38:07,034
This time so they never return.
552
00:38:12,498 --> 00:38:14,417
Where do you think you're going?
553
00:38:14,458 --> 00:38:15,458
Nowhere.
554
00:38:17,128 --> 00:38:19,064
You shouldn't be up on that
leg. It's still healing.
555
00:38:19,088 --> 00:38:21,966
- I'm fine.
- What if this pesky god shows up again?
556
00:38:22,008 --> 00:38:23,884
You're not at full
strength. You're alone.
557
00:38:23,926 --> 00:38:26,113
I haven't got my kinj anymore.
There's no god coming after me.
558
00:38:26,137 --> 00:38:29,265
You don't know that. What
are you hiding there?
559
00:38:29,307 --> 00:38:31,118
Look, I don't want to make
a big deal out of this.
560
00:38:31,142 --> 00:38:32,893
I just want to head
down to the riverbank.
561
00:38:32,935 --> 00:38:34,228
So, those are Nedra's ashes?
562
00:38:35,938 --> 00:38:39,108
Yes, and I just want to get
this over and done with.
563
00:38:39,150 --> 00:38:40,711
Well, don't you think she
deserves to be honored
564
00:38:40,735 --> 00:38:42,653
like any other Blackblood
as she's laid to rest?
565
00:38:42,695 --> 00:38:44,923
See? I knew you'd say that.
That's why I didn't come to you.
566
00:38:44,947 --> 00:38:47,241
So you know it's the
right thing to do.
567
00:38:47,283 --> 00:38:48,909
Why should I listen to you
568
00:38:48,951 --> 00:38:50,911
sing some ancient Blackblood
song about the gods
569
00:38:50,953 --> 00:38:53,539
and our dead returning
to them in the next life?
570
00:38:53,581 --> 00:38:54,933
Look at what these
things really are, Wren.
571
00:38:54,957 --> 00:38:56,709
They're monsters.
572
00:38:56,751 --> 00:38:58,252
The myths and stories
were all lies.
573
00:39:04,467 --> 00:39:07,720
The songs aren't about
the gods. Not really.
574
00:39:07,762 --> 00:39:10,139
They're about
honoring our people,
575
00:39:10,181 --> 00:39:11,950
and the rituals are just to
help those of us left behind
576
00:39:11,974 --> 00:39:14,935
to heal and say goodbye.
577
00:39:14,977 --> 00:39:16,729
Nedra would want us
to say goodbye to her
578
00:39:16,771 --> 00:39:18,540
the same way we have said
to the rest of our people
579
00:39:18,564 --> 00:39:20,733
for hundreds of years, Zed.
580
00:39:20,775 --> 00:39:22,401
- How do you know?
- How do you not?
581
00:39:22,443 --> 00:39:24,236
Nedra was a Blackblood hero.
582
00:39:24,278 --> 00:39:27,323
All the survivors from the Plane
of Ashes, all the children,
583
00:39:27,365 --> 00:39:28,616
they're alive because of her.
584
00:39:28,657 --> 00:39:30,868
I'm alive because of her.
585
00:39:33,788 --> 00:39:36,290
Nedra would make fun of me
if she saw me like this.
586
00:39:36,332 --> 00:39:37,332
Yeah, she would've.
587
00:39:40,211 --> 00:39:43,172
I just never realized
how she saw the world.
588
00:39:43,214 --> 00:39:47,259
She just seemed to see the light
and beauty in a way I never noticed.
589
00:39:47,301 --> 00:39:51,305
Well, now you do, and
that's her gift to you,
590
00:39:51,347 --> 00:39:54,975
and you can pass that on to
all those that she left behind.
591
00:39:55,017 --> 00:39:57,079
We need to give them the life
she always dreamed of for them.
592
00:39:57,103 --> 00:40:01,148
We'll make a better
world for all of them.
593
00:40:03,275 --> 00:40:06,737
You're right. She does
deserve to be honored.
594
00:40:19,458 --> 00:40:24,380
( Wren singing in Blackblood )
595
00:40:31,846 --> 00:40:37,768
( continues singing )
596
00:41:15,890 --> 00:41:17,141
Do you trust him?
597
00:41:19,310 --> 00:41:20,644
Do we have a choice?
598
00:41:23,022 --> 00:41:25,357
Vorta, speak to me.
599
00:41:27,485 --> 00:41:29,195
- What are you doing?
- That's not good.
600
00:41:29,236 --> 00:41:34,283
Betrayer, are you ready
to pay for your sins?
601
00:41:34,325 --> 00:41:36,577
I am ready. Meet
me at the Skevikor.
602
00:41:36,619 --> 00:41:39,622
That's where we will
settle our differences,
603
00:41:39,663 --> 00:41:40,956
and we can begin again.
604
00:41:40,998 --> 00:41:44,043
- So it shall be.
- So it shall be.
605
00:41:46,295 --> 00:41:47,755
What have you done?
606
00:41:47,796 --> 00:41:49,798
I have set the wheels turning.
607
00:41:52,510 --> 00:41:53,761
The end begins now.
45619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.