All language subtitles for the.ministry.of.time.s02.e13.cambio.de.tiempo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:11,480 {\an8}PLYMOUTH, ENGLAND 1588 2 00:00:50,760 --> 00:00:53,160 {\an8}ALCAZAR OF MADRID, 1588 3 00:01:19,200 --> 00:01:21,760 This must be a very urgent message to wake me up at this time. 4 00:01:21,840 --> 00:01:22,960 It is, sir. 5 00:01:27,240 --> 00:01:29,520 A letter from the Duke of Medina Sidonia. 6 00:01:38,800 --> 00:01:40,040 We have lost. 7 00:01:41,080 --> 00:01:44,640 Our Great and Most Fortunate Armada has been defeated by the English. 8 00:01:45,920 --> 00:01:47,440 Indeed, your Majesty. 9 00:01:48,480 --> 00:01:50,880 The first accounts tell of seventy sunken ships... 10 00:01:51,040 --> 00:01:52,760 ...and ten thousand dead men. 11 00:01:53,640 --> 00:01:54,680 So far. 12 00:01:55,640 --> 00:01:57,040 So far? 13 00:01:57,440 --> 00:02:00,240 We do not know the fate of the many thousands more who fled... 14 00:02:00,400 --> 00:02:02,520 ...in their boats to the Irish coast. 15 00:02:05,760 --> 00:02:07,360 I have failed my kingdom. 16 00:02:08,480 --> 00:02:09,880 I have failed. 17 00:02:14,080 --> 00:02:15,560 Call De las Cuevas. 18 00:02:16,200 --> 00:02:17,840 I want to see him immediately. 19 00:02:20,680 --> 00:02:23,400 You wish to see the secretary of the Ministry of Time? 20 00:02:23,840 --> 00:02:26,760 Yes. The Armada will set sail once more. 21 00:02:29,920 --> 00:02:31,640 And this time, it will be victorious. 22 00:02:41,920 --> 00:02:45,600 {\an8}THE POLICE BRING NO FUN 23 00:03:34,160 --> 00:03:37,680 THE MINISTRY OF TIME 24 00:03:38,600 --> 00:03:40,280 EPISODE 21 CHANGE OF TIME 25 00:04:08,280 --> 00:04:09,320 {\an8}Elena? 26 00:04:24,440 --> 00:04:25,880 {\an8}Goodbye, Alonso. 27 00:04:26,160 --> 00:04:29,000 {\an8}You once told me that by your side I would never be afraid. 28 00:04:29,480 --> 00:04:30,680 {\an8}You were wrong. 29 00:04:31,920 --> 00:04:33,840 {\an8}Because you're the one I'm afraid of. 30 00:04:34,320 --> 00:04:35,280 {\an8}Elena. 31 00:04:50,320 --> 00:04:52,000 {\an8}Why are you looking at me like that? 32 00:04:52,360 --> 00:04:54,440 {\an8}I thought I was the wolf and you were the lamb. 33 00:04:54,600 --> 00:04:56,120 {\an8}But it turned out to be quite the reverse. 34 00:04:56,800 --> 00:04:58,800 {\an8}See you tonight? -Absolutely. 35 00:05:15,520 --> 00:05:17,760 {\an8}WATCH MY LATEST VIDEO 36 00:05:21,000 --> 00:05:23,200 I should have told you about the photo before. 37 00:05:23,760 --> 00:05:25,360 It wouldn't have changed anything. 38 00:05:26,560 --> 00:05:28,040 Your life is your life, Amelia. 39 00:05:28,920 --> 00:05:31,200 It's your life, too, a little bit. 40 00:05:31,560 --> 00:05:34,040 According to this photo, more than a little bit. 41 00:05:34,200 --> 00:05:36,160 If I'm honest, I don't know what my life is. 42 00:05:36,320 --> 00:05:37,760 I feel the same. 43 00:05:37,960 --> 00:05:39,680 I tried to save Maite. I failed. 44 00:05:39,840 --> 00:05:42,040 I ran away to a time where I would be useful. 45 00:05:42,200 --> 00:05:43,800 All I saw was misery and suffering. 46 00:05:45,320 --> 00:05:47,120 And I came back empty. 47 00:05:48,240 --> 00:05:51,080 Perhaps that's why I thought things that maybe I shouldn't have. 48 00:05:51,480 --> 00:05:55,080 Amelia, you're not to blame for anything. The fact is, I'm just... 49 00:05:56,000 --> 00:05:59,640 ...a crap version of King Midas. Everything I touch turns to shit. 50 00:06:00,880 --> 00:06:04,120 {\an8}Can you imagine if you suddenly met your dad? 51 00:06:04,200 --> 00:06:05,960 {\an8}SPENDING MY BIRTHDAY WITH MY DAD 52 00:06:06,040 --> 00:06:08,000 No joke. Your dad! 53 00:06:08,800 --> 00:06:11,720 And you tell him, "Nice to meet you,... 54 00:06:12,200 --> 00:06:14,160 ...but see you later." 55 00:06:15,120 --> 00:06:18,440 Then you start to think things over. 56 00:06:19,840 --> 00:06:22,280 And you say, "Maybe I piled too much on it". 57 00:06:23,360 --> 00:06:25,800 But lo and behold! My birthday's party's coming up. 58 00:06:26,120 --> 00:06:28,520 And I kind of dig having a beer with him. 59 00:06:30,120 --> 00:06:33,320 So now you know, grim guy. 60 00:06:35,080 --> 00:06:37,400 I didn't know you worked as a secretary as well. 61 00:06:37,560 --> 00:06:40,160 Angustias is still... 62 00:06:40,320 --> 00:06:43,160 ...helping Constanza to adapt to her new era. 63 00:06:43,440 --> 00:06:45,880 And we're still waiting for someone to cover her. 64 00:06:46,040 --> 00:06:48,000 The wheels of bureaucracy grind slowly. 65 00:06:48,560 --> 00:06:50,680 Is the boss in? -Yes he is. 66 00:06:52,520 --> 00:06:54,440 About the other night... 67 00:06:56,000 --> 00:06:57,040 What night? 68 00:06:58,320 --> 00:07:00,160 I have no idea what you're talking about. 69 00:07:13,880 --> 00:07:15,160 Very nice. 70 00:07:16,200 --> 00:07:16,920 What? 71 00:07:17,040 --> 00:07:20,080 Putting up Susana Torres's portrait, after everything she did. 72 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 And why shouldn't I? 73 00:07:22,840 --> 00:07:25,080 She's the first woman to hold this position. 74 00:07:25,240 --> 00:07:27,280 And she certainly wasn't the first to make a mistake. 75 00:07:27,800 --> 00:07:30,000 Resentment makes for a bad travelling companion. 76 00:07:31,120 --> 00:07:32,840 Please, have a seat. 77 00:07:35,000 --> 00:07:38,160 By the way, congratulations on your new position. 78 00:07:38,840 --> 00:07:39,880 Thank you. 79 00:07:40,120 --> 00:07:43,040 Though I don't know if you'll still be as friendly with me as time goes on. 80 00:07:43,120 --> 00:07:45,760 I'm intending to have a weekly meeting with you. 81 00:07:45,840 --> 00:07:47,920 Perfect. It's been years... 82 00:07:48,080 --> 00:07:51,160 ...since I had a regular date with a woman. It's about time. 83 00:07:51,680 --> 00:07:52,880 Anything new to report? 84 00:07:53,240 --> 00:07:56,160 No. We've had a quiet couple of days. 85 00:07:56,560 --> 00:07:58,720 It seems like History doesn't need us. 86 00:07:59,800 --> 00:08:01,760 That's good, isn't it? -Don't be fooled. 87 00:08:01,920 --> 00:08:04,240 My experience tells me that after the calm... 88 00:08:04,760 --> 00:08:07,800 ...comes a storm. Usually a big one. 89 00:08:08,760 --> 00:08:11,200 {\an8}ALCAZAR OF MADRID, 1588 90 00:08:12,480 --> 00:08:14,720 What do you mean I cannot travel into the past? 91 00:08:14,880 --> 00:08:17,640 These are the rules imposed by Queen Isabella of Castile,... 92 00:08:17,800 --> 00:08:20,880 ...when she founded the Ministry. She made it very clear. 93 00:08:21,360 --> 00:08:25,360 It should not be used to further the ambitions of anyone, not even a king. 94 00:08:25,520 --> 00:08:28,360 My great-grandmother did not have an empire as large as mine! 95 00:08:28,520 --> 00:08:30,600 Nor as many enemies knocking at her door! 96 00:08:32,800 --> 00:08:34,200 I am your King. 97 00:08:34,720 --> 00:08:36,680 Show me the door I must go through... 98 00:08:36,840 --> 00:08:38,600 ...to ensure the Armada wins the battle. 99 00:08:40,760 --> 00:08:41,720 Speak! 100 00:08:44,000 --> 00:08:46,880 I have granted the Ministry much money. 101 00:08:47,200 --> 00:08:50,680 I have refurbished your building. What have you given me in return? 102 00:08:53,240 --> 00:08:54,240 Your life. 103 00:08:55,560 --> 00:08:58,040 Our agents attended your grandmother Joanna,... 104 00:08:58,200 --> 00:09:00,160 ...when she gave birth to your father in a sewer. 105 00:09:00,880 --> 00:09:03,720 They saved you from an attempt in London and another in Lisbon. 106 00:09:04,200 --> 00:09:05,720 They have done a great deal. 107 00:09:05,880 --> 00:09:09,400 It is not enough! What's more, now it's not my life that's in danger,... 108 00:09:09,560 --> 00:09:12,520 ...but the glory of the kingdom, which is greatly more important. 109 00:09:12,960 --> 00:09:15,840 Glory is earned day by day, not by changing History. 110 00:09:19,520 --> 00:09:22,200 You dare to give advice to your King? 111 00:09:24,040 --> 00:09:25,160 I've had enough. 112 00:09:27,160 --> 00:09:29,760 The Holy Office of the Inquisition will loosen your tongue. 113 00:09:31,040 --> 00:09:32,760 You are making a mistake. 114 00:09:33,440 --> 00:09:34,760 Changing history... 115 00:09:35,760 --> 00:09:38,000 ...could have terrible consequences. 116 00:09:52,040 --> 00:09:54,240 Tell me what you are thinking. 117 00:09:56,480 --> 00:09:59,640 Changing the order of things... 118 00:10:00,680 --> 00:10:02,280 ...is not the business of men. 119 00:10:02,840 --> 00:10:04,800 Only God has that power. 120 00:10:05,280 --> 00:10:06,080 God? 121 00:10:06,920 --> 00:10:09,840 Where was God when my fleet was sunk? 122 00:10:12,840 --> 00:10:16,000 I began this enterprise to bring the true faith to England. 123 00:10:16,320 --> 00:10:19,520 My armies fought against the Lutheran followers in the Low Countries,... 124 00:10:19,680 --> 00:10:21,360 ...and the infidels in the Mediterranean. 125 00:10:21,440 --> 00:10:24,320 Who is God to say that I have not done so much for Him? 126 00:10:26,440 --> 00:10:28,600 May God forgive me if I offend Him. 127 00:10:29,320 --> 00:10:30,960 And if He doesn't,... 128 00:10:31,440 --> 00:10:34,280 ...I will soon be accountable to him. 129 00:10:38,840 --> 00:10:40,800 But it is time to change History. 130 00:10:43,520 --> 00:10:46,680 Ladies and gentlemen, a serious problem has emerged. 131 00:10:46,840 --> 00:10:50,240 Something that could change our History for good. 132 00:10:54,040 --> 00:10:56,400 Isn't that Agustin de Arguelles? -The very same. 133 00:10:56,560 --> 00:10:58,240 He's the same name as the metro line. 134 00:10:58,400 --> 00:11:01,040 The neighbourhood and the metro line are named after him. 135 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 Is he in danger? -Arguelles has enlisted... 136 00:11:03,360 --> 00:11:06,320 ...in the Asturian volunteer army to fight against Napoleon. 137 00:11:06,680 --> 00:11:10,160 And we don't know where he is. -We've received a report from 1809. 138 00:11:10,320 --> 00:11:12,480 The patrol he was part of has been lost... 139 00:11:12,640 --> 00:11:14,400 ...somewhere close to Medina de Rioseco. 140 00:11:14,880 --> 00:11:17,880 Specifically around this area. 141 00:11:18,040 --> 00:11:20,760 And what are the merits of this Arguelles? 142 00:11:20,920 --> 00:11:23,520 He's one of the founding fathers of the 1812 Constitution. 143 00:11:23,680 --> 00:11:25,520 It's our first constitution, nicknamed "La Pepa". 144 00:11:25,600 --> 00:11:28,400 Together with Muñoz Torrero and Perez de Castro. 145 00:11:28,560 --> 00:11:31,240 Exactly. It defended the freedom of all Spaniards,... 146 00:11:31,400 --> 00:11:32,800 ...the freedom of the press,... 147 00:11:32,960 --> 00:11:35,440 ...and limited the powers of the King, Ferdinand VII. 148 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Article 172 made clear... 149 00:11:39,160 --> 00:11:41,680 ...that the King could not impede, under any pretext,... 150 00:11:41,840 --> 00:11:45,680 ...the sitting of the Cortes, nor could he suspend or dissolve them. 151 00:11:45,840 --> 00:11:49,280 And anyone who helped him to do so would be considered a traitor. 152 00:11:50,400 --> 00:11:53,000 King Ferdinand's in for a real shock when he reads this. 153 00:11:54,160 --> 00:11:57,120 Excuse my ignorance, but what is a Constitution? 154 00:11:57,640 --> 00:12:00,920 It's the fundamental law, the group of rules and principles... 155 00:12:01,080 --> 00:12:04,720 ...which establish a state of law under the approval of the General Courts. 156 00:12:05,840 --> 00:12:07,480 It's something very serious, Alonso. 157 00:12:07,640 --> 00:12:11,000 It can't be that serious when it's called "La Pepa", like a simple lady. 158 00:12:11,160 --> 00:12:14,760 It's called that in Cadiz because it was adopted on 19th March 1812,... 159 00:12:14,920 --> 00:12:16,120 ...St Joseph's Day. 160 00:12:16,280 --> 00:12:18,760 It looks like the Cadiz sense of humour has come a long way. 161 00:12:19,400 --> 00:12:22,320 You have to find Arguelles before it's too late... 162 00:12:22,400 --> 00:12:24,920 ...and take him to Seville. There he will be safe. 163 00:12:25,440 --> 00:12:28,360 And, according to History, he'll begin to write the constitution. 164 00:12:30,440 --> 00:12:32,440 The origin of Spanish democracy... 165 00:12:33,080 --> 00:12:34,480 ...is in danger. 166 00:12:35,840 --> 00:12:37,520 Curse democracy and modernity. 167 00:12:37,680 --> 00:12:40,880 How I long for the times when it was the king who decided everything... 168 00:12:41,040 --> 00:12:42,480 ...and we subjects obeyed. 169 00:12:42,640 --> 00:12:44,720 And the times when women didn't dump you? 170 00:12:44,880 --> 00:12:45,640 That too. 171 00:12:45,720 --> 00:12:47,400 When only one person is in charge,... 172 00:12:47,560 --> 00:12:49,440 ...they're capable of doing anything to keep what they have. 173 00:12:49,600 --> 00:12:51,280 There's nothing more dangerous than that. 174 00:13:02,280 --> 00:13:03,760 Will you speak? 175 00:13:04,440 --> 00:13:07,520 I beg of you! I have always been loyal to the Crown! 176 00:13:08,000 --> 00:13:09,160 Then... 177 00:13:09,800 --> 00:13:13,120 ...why do you not give the King what he wants? 178 00:13:28,240 --> 00:13:30,080 We got a problem. A big one. 179 00:13:30,440 --> 00:13:31,560 Arguelles? -No. 180 00:13:31,640 --> 00:13:34,360 We've received an alert from 1588. 181 00:13:34,520 --> 00:13:36,760 The Secretary of the Ministry has disappeared. 182 00:13:36,920 --> 00:13:38,280 Disappeared? -So it seems. 183 00:13:38,440 --> 00:13:41,440 He was called to speak with the King and hasn't returned. 184 00:13:42,120 --> 00:13:45,320 Two open conflicts at once. In the time of Philip II... 185 00:13:45,480 --> 00:13:47,880 ...and right in the middle of the War of Independence. 186 00:13:48,040 --> 00:13:50,200 Send a squad to 1588. 187 00:13:50,360 --> 00:13:53,400 Use the inter-departmental doors. -Yes, sir. 188 00:13:53,560 --> 00:13:56,760 I trust that, at least, Amelia and her team will soon find Arguelles. 189 00:14:10,320 --> 00:14:11,560 Shut up! 190 00:14:14,000 --> 00:14:16,600 Lord, please, no! -Don't beg. 191 00:14:16,760 --> 00:14:18,680 If we are to die, let's keep some dignity. 192 00:14:25,440 --> 00:14:26,640 Take aim! 193 00:15:00,560 --> 00:15:03,320 Every time I saw the Goya painting, I dreamed of this. 194 00:15:03,480 --> 00:15:05,800 After days looking for them, we're almost late. 195 00:15:05,960 --> 00:15:06,840 It's him. 196 00:15:07,000 --> 00:15:10,320 Let's get out of here. -You won't say it twice. 197 00:15:10,880 --> 00:15:12,280 Go. -No, no. 198 00:15:14,120 --> 00:15:15,520 You have to come with us. 199 00:15:16,000 --> 00:15:17,160 Get going, you all. 200 00:15:18,040 --> 00:15:21,560 And be weary. You won't be so lucky next time. 201 00:15:22,080 --> 00:15:24,960 Who are you? -We were sent by Jovellanos. 202 00:15:25,120 --> 00:15:27,600 We have orders to take you to Seville. 203 00:15:28,320 --> 00:15:29,280 Seville? 204 00:15:30,160 --> 00:15:32,280 Why does Jovellanos want me so far from home? 205 00:15:32,880 --> 00:15:35,120 I have to fight the French. For Spain. 206 00:15:35,200 --> 00:15:38,160 You'll serve Spain better by writing laws, believe me. 207 00:15:40,560 --> 00:15:42,360 Seville's several days ahead. 208 00:15:42,760 --> 00:15:44,280 I long to be home. 209 00:15:46,240 --> 00:15:47,280 Is that a weapon? 210 00:15:47,400 --> 00:15:48,720 Where did you find it? 211 00:15:49,160 --> 00:15:51,000 In the Ministry of Time. 212 00:15:51,640 --> 00:15:54,800 After De las Cuevas died without talking, I decided to search it. 213 00:15:55,200 --> 00:15:56,800 I found nothing that could be of any help. 214 00:15:57,280 --> 00:15:59,400 De las Cuevas guessed why we summoned him... 215 00:15:59,560 --> 00:16:01,920 ...and hid everything. -Indeed, your Majesty. 216 00:16:02,800 --> 00:16:04,520 But God came to our aid. 217 00:16:05,280 --> 00:16:07,680 As we were performing our search in the Ministry,... 218 00:16:08,200 --> 00:16:10,760 ...three intruders entered through one of the doors. 219 00:16:11,160 --> 00:16:13,800 Who were they? -I don't know. 220 00:16:15,680 --> 00:16:18,080 We had to use force and kill them. 221 00:16:18,480 --> 00:16:20,200 We lost a dozen of our own guards. 222 00:16:20,360 --> 00:16:22,600 These small arquebuses are to blame. 223 00:16:23,240 --> 00:16:24,880 They are a deadly weapon. 224 00:16:25,040 --> 00:16:27,560 They fire without you having to load a new bullet. 225 00:16:27,800 --> 00:16:31,240 They also took all this. 226 00:16:33,040 --> 00:16:34,000 And this? 227 00:16:34,920 --> 00:16:36,320 What the hell is this? 228 00:16:38,400 --> 00:16:40,240 I have never seen anything like it. 229 00:16:42,840 --> 00:16:45,160 I have never touched such a strange surface. 230 00:16:48,520 --> 00:16:50,840 Finally, you answer the phone! 231 00:16:51,520 --> 00:16:53,200 Have you found De las Cuevas? 232 00:16:53,520 --> 00:16:55,400 It's alive! Kill it! 233 00:16:56,440 --> 00:16:59,080 Hello? Hello? 234 00:17:00,320 --> 00:17:01,240 Hello? 235 00:17:02,760 --> 00:17:04,560 The call cut off. 236 00:17:17,440 --> 00:17:19,480 Year 2016. 237 00:17:20,240 --> 00:17:21,640 How is this possible? 238 00:17:22,240 --> 00:17:24,960 It is the most distant date I have found in this book. 239 00:17:26,200 --> 00:17:29,320 The book also shows the doors to get there,... 240 00:17:30,240 --> 00:17:32,480 ...the latest and main Ministry. 241 00:17:34,440 --> 00:17:36,080 With arms such as these,... 242 00:17:36,760 --> 00:17:39,080 ...no enemy could face us. 243 00:17:42,360 --> 00:17:45,480 Let us go, Vazquez. We must leave at once. 244 00:17:45,680 --> 00:17:47,440 Where to? -To the future. 245 00:17:48,080 --> 00:17:50,200 Thus far, I was King of the world. 246 00:17:50,440 --> 00:17:53,040 Now, I will also be the King of time. 247 00:18:34,120 --> 00:18:36,760 Incredible, it'd take less time to travel four centuries... 248 00:18:36,920 --> 00:18:39,680 ...into the future than it'd to go hunting in Casa de Campo. 249 00:18:41,920 --> 00:18:45,440 I have to confess I was expecting something a little more spectacular. 250 00:18:48,920 --> 00:18:50,000 Now what? 251 00:18:59,360 --> 00:19:01,240 Yes, it's this way. 252 00:19:20,520 --> 00:19:22,520 Hello? -Mister Undersecretary,... 253 00:19:22,680 --> 00:19:24,680 ...there are intruders in the Ministry. 254 00:19:24,880 --> 00:19:27,800 Intruders? What kind of intruders? 255 00:19:30,480 --> 00:19:32,760 Is there someone there? -Who am I speaking with? 256 00:19:32,920 --> 00:19:34,840 His majesty King Philip. 257 00:19:35,480 --> 00:19:36,880 Philip VI? 258 00:19:37,760 --> 00:19:39,000 Philip VI? 259 00:19:40,280 --> 00:19:42,320 I think you have the wrong number. 260 00:19:43,200 --> 00:19:44,560 Take this device. 261 00:19:44,840 --> 00:19:46,440 See if you can mute it. 262 00:19:46,600 --> 00:19:48,560 I am too old now for such strange whatnots. 263 00:19:48,720 --> 00:19:49,920 You must find the library. 264 00:19:50,080 --> 00:19:52,040 I know of your love for books, your Majesty. 265 00:19:52,200 --> 00:19:53,760 But perhaps this isn't... -You imbecile! 266 00:19:53,880 --> 00:19:56,640 If they have a library, in it will be books that speak of the past. 267 00:19:56,880 --> 00:19:58,560 I want you to investigate... 268 00:19:58,720 --> 00:20:01,080 ...how the Armada managed to fail against the English. 269 00:20:01,160 --> 00:20:03,920 Yes, Your Majesty. The Holy Office has just arrived. 270 00:20:04,080 --> 00:20:05,560 For whatever you should command. 271 00:20:14,920 --> 00:20:18,240 What is happening here? -Whatever I wish to happen. 272 00:20:29,160 --> 00:20:31,040 You are...? -Salvador Marti. 273 00:20:31,520 --> 00:20:33,280 The head of this Ministry. 274 00:20:34,160 --> 00:20:36,440 Just the person I was looking for. 275 00:20:36,920 --> 00:20:39,560 Tell me. How is the Spanish empire? 276 00:20:41,040 --> 00:20:43,960 The Americans are now the masters of the world? 277 00:20:44,760 --> 00:20:48,520 How could those uneducated Indians get so far? 278 00:20:49,280 --> 00:20:51,040 They are not the native Americans. 279 00:20:51,600 --> 00:20:54,000 They're the descendants of the English colonialists... 280 00:20:54,160 --> 00:20:55,960 ...who took North America. 281 00:20:56,680 --> 00:21:00,160 Those cursed English. Always interfering. 282 00:21:00,640 --> 00:21:03,160 No doubt this is a problem I shall have to resolve. 283 00:21:06,760 --> 00:21:08,600 There is something I do not understand. 284 00:21:09,080 --> 00:21:10,560 Imagine how I feel. 285 00:21:11,200 --> 00:21:13,720 The present King. This Philip VI. 286 00:21:14,400 --> 00:21:16,560 He does not wage war against these Americans? 287 00:21:16,720 --> 00:21:18,880 No. They're a powerful ally. 288 00:21:19,440 --> 00:21:21,840 If they are the masters and we their allies,... 289 00:21:22,000 --> 00:21:24,080 ...that means that we are their subjects. 290 00:21:24,280 --> 00:21:27,320 How could a king of my blood allow such an offence? 291 00:21:28,360 --> 00:21:30,520 He doesn't belong to the House of Habsburg. 292 00:21:32,000 --> 00:21:33,320 He is from the House of Bourbon. 293 00:21:35,200 --> 00:21:36,920 In the 18th Century... 294 00:21:37,680 --> 00:21:39,840 ...the so-called "War of Succession" took place. 295 00:21:40,400 --> 00:21:43,680 The Bourbons defeated the Habsburgs. 296 00:21:45,600 --> 00:21:47,800 Another thing I will have to fix. 297 00:21:50,280 --> 00:21:53,280 Tell me, what do they say of me now? 298 00:21:54,040 --> 00:21:57,440 You are known as the prudent king. 299 00:22:00,000 --> 00:22:02,640 May I ask what you want to do, your Majesty? 300 00:22:04,160 --> 00:22:06,440 Firstly, that the Great and Most Fortunate Armada... 301 00:22:06,600 --> 00:22:08,560 ...sets sail once again and wins the battle. 302 00:22:09,520 --> 00:22:12,240 You want to save the Invincible Armada? 303 00:22:12,520 --> 00:22:14,760 Yes. But do not call it that. 304 00:22:14,960 --> 00:22:16,760 That was an invention by the English... 305 00:22:16,920 --> 00:22:19,680 ...to spur their soldiers on to fight harder. 306 00:22:20,400 --> 00:22:22,360 How I hate the English! 307 00:22:23,200 --> 00:22:25,000 Their beer is warm and bitter. 308 00:22:25,160 --> 00:22:27,640 Their women, ugly. Their food, vile. 309 00:22:27,800 --> 00:22:29,920 And they turn pirates into admirals. 310 00:22:30,080 --> 00:22:32,360 They have neither taste nor honour. 311 00:22:32,520 --> 00:22:33,640 And then what? 312 00:22:33,760 --> 00:22:36,640 Reinstate the Inquisition in the 21st Century? 313 00:22:38,400 --> 00:22:41,720 Do you mean that the Inquisition does not exist in this time? 314 00:22:44,240 --> 00:22:46,640 There is no doubt that Spain has changed a great deal. 315 00:22:48,480 --> 00:22:49,880 And for the worse. 316 00:22:51,320 --> 00:22:53,840 El Escorial filled with tourists? 317 00:22:55,640 --> 00:22:58,600 From what country do these tourists come from? 318 00:22:58,920 --> 00:23:00,600 From many. 319 00:23:02,080 --> 00:23:03,960 Is this a new alliance that attacks us? 320 00:23:04,040 --> 00:23:08,360 Sometimes it feels that way, yes. But in general they're good people... 321 00:23:08,520 --> 00:23:11,240 ...who travel the world to see certain sights. 322 00:23:11,320 --> 00:23:14,240 Like the pilgrims? -More or less. 323 00:23:14,400 --> 00:23:15,800 They arrive somewhere,... 324 00:23:15,960 --> 00:23:18,160 ...pay the entrance fee, and go in to look around. 325 00:23:18,560 --> 00:23:20,000 They enter my lodgings? 326 00:23:21,720 --> 00:23:24,520 Since when can commoners enter the house of a king? 327 00:23:25,560 --> 00:23:26,520 Your Majesty. 328 00:23:27,880 --> 00:23:29,280 I have the key. 329 00:23:32,040 --> 00:23:35,480 Plymouth. What happened in that English port... 330 00:23:35,640 --> 00:23:38,360 ...that could have ensured our victory? 331 00:23:38,840 --> 00:23:40,880 While our fleet was on the way to Flanders,... 332 00:23:41,040 --> 00:23:43,320 ...they encountered the English navy... 333 00:23:43,720 --> 00:23:46,280 ...anchored there, with no means of defense. 334 00:23:47,240 --> 00:23:50,160 Why did we not attack? -Admiral Martinez de Recalde... 335 00:23:50,320 --> 00:23:51,520 ...advised that we attack. 336 00:23:51,680 --> 00:23:53,880 But the Duke of Medina Sidonia thought otherwise. 337 00:23:54,040 --> 00:23:55,320 That incompetent! 338 00:23:55,480 --> 00:23:58,840 What was I thinking when I allowed him to lead so great an undertaking! 339 00:23:59,720 --> 00:24:01,880 When they told me he got seasick,... 340 00:24:02,040 --> 00:24:04,800 ...I should have dismissed him. -You are not prudent, Philip. 341 00:24:07,280 --> 00:24:08,880 Perhaps you were in your day. 342 00:24:09,720 --> 00:24:11,920 But the man I have before me now is a fool. 343 00:24:12,240 --> 00:24:14,640 How dare you speak to your King that way, idiot? 344 00:24:14,720 --> 00:24:17,600 I'm a free citizen and I have a right to do so. 345 00:24:18,640 --> 00:24:21,160 In case you didn't already know, I will tell you now,... 346 00:24:21,640 --> 00:24:25,080 ...neither glory nor fortune are eternal, your Majesty. 347 00:24:26,320 --> 00:24:30,200 If glory is not eternal, at least it's long-lasting. 348 00:24:31,320 --> 00:24:35,160 Is it worth the suffering of so many people? 349 00:24:35,320 --> 00:24:37,640 Your people? Think about it, Sire. 350 00:24:38,280 --> 00:24:39,680 Because when you die,... 351 00:24:40,240 --> 00:24:42,000 ...as kings die too,... 352 00:24:42,760 --> 00:24:45,720 ...you cannot take with you any power or money,... 353 00:24:45,880 --> 00:24:47,560 ...no matter how much you have now. 354 00:24:50,120 --> 00:24:52,440 Do you want me to tell you how you die? 355 00:24:54,480 --> 00:24:57,120 It wasn't a death worthy of a king, your Majesty. 356 00:24:58,280 --> 00:24:59,320 Silence! 357 00:25:01,120 --> 00:25:05,360 You, who was always so fastidiously clean,... 358 00:25:05,760 --> 00:25:07,800 ...rotted in your bed. 359 00:25:08,040 --> 00:25:10,320 Stinking of your own shit. 360 00:25:10,720 --> 00:25:12,560 Because no matter how much you're king,... 361 00:25:12,720 --> 00:25:15,520 ...you're also blood, flesh and bone. Just like everyone else. 362 00:25:16,800 --> 00:25:18,680 Enough chatter. 363 00:25:22,800 --> 00:25:24,920 You will not stop me from changing history. 364 00:25:25,080 --> 00:25:26,520 It won't be with my help. 365 00:25:32,440 --> 00:25:35,200 Prime Minister's Cabinet. Hello? -Get me the Prime Minister. 366 00:25:35,360 --> 00:25:37,760 If you don't put that thing down, you're dead. 367 00:25:39,280 --> 00:25:42,200 Morning. How're things going today? 368 00:25:42,680 --> 00:25:44,640 This is Salvador Marti. -Yes? 369 00:25:45,040 --> 00:25:46,800 I'm calling from the Ministry of... 370 00:26:01,920 --> 00:26:03,480 Was that necessary, your Majesty? 371 00:26:03,960 --> 00:26:06,560 There was much he could have taught us about this Ministry. 372 00:26:06,960 --> 00:26:08,400 That's what I have you for. 373 00:26:10,200 --> 00:26:13,080 Stay here studying with the members of the Holy Office. 374 00:26:13,440 --> 00:26:16,440 You must find out in what other moments of our future History... 375 00:26:16,600 --> 00:26:19,480 ...we should interfere. I fear there will be many. 376 00:26:20,000 --> 00:26:21,840 Are you leaving, your Majesty? -Yes. 377 00:26:22,200 --> 00:26:23,600 I am returning to our time. 378 00:26:23,760 --> 00:26:26,680 To tell that unruly idiot Medina Sidonia what he has to do. 379 00:26:26,840 --> 00:26:29,000 England will be ours tomorrow. 380 00:26:29,680 --> 00:26:31,160 I will change the past,... 381 00:26:32,080 --> 00:26:34,200 ...and with it, this mediocre future. 382 00:26:35,120 --> 00:26:36,520 Everything will be different. 383 00:26:37,360 --> 00:26:38,160 Everything. 384 00:27:08,480 --> 00:27:10,840 {\an8}PLYMOUTH, ENGLAND, 1588 385 00:27:30,520 --> 00:27:33,000 And you can see people moving too? 386 00:27:33,240 --> 00:27:34,800 Yeah. They're called videos. 387 00:27:35,120 --> 00:27:36,760 From the Latin, "ver". 388 00:27:37,320 --> 00:27:38,720 If you say so... 389 00:27:43,960 --> 00:27:45,360 The King speaking. 390 00:27:46,040 --> 00:27:49,120 Well then, Medina Sidonia, what is the news? 391 00:27:51,440 --> 00:27:53,960 We've won? Perfect. 392 00:27:55,480 --> 00:27:58,280 How wonderful it is not to have to communicate by letter... 393 00:27:58,440 --> 00:28:00,800 ...in these times of God. -Yes, your Majesty. 394 00:28:01,640 --> 00:28:05,600 And now, tell me, this Excel. How does it work? 395 00:28:10,040 --> 00:28:11,440 What is happening here? 396 00:28:12,200 --> 00:28:13,600 Is everyone in mourning? 397 00:28:13,760 --> 00:28:15,640 It looks like Ernesto has opened a school. 398 00:28:15,800 --> 00:28:18,960 Or everything's changed since we left and now we hunt down aliens. 399 00:28:19,040 --> 00:28:21,680 From what country are they? -Very far away. 400 00:28:32,280 --> 00:28:33,680 You are already here? 401 00:28:34,520 --> 00:28:36,760 That was fast! You only left last night. 402 00:28:37,800 --> 00:28:39,840 I imagine you have completed your objective. 403 00:28:40,000 --> 00:28:42,160 Yes, sir. -Perfect. 404 00:28:42,840 --> 00:28:46,400 That Arguelles was giving us a lot of headaches in the 19th Century. 405 00:28:46,560 --> 00:28:49,400 Claiming that Spain could have a constitution! 406 00:28:50,960 --> 00:28:52,800 What a fool! 407 00:28:53,400 --> 00:28:54,800 What an idiot! 408 00:28:56,520 --> 00:28:58,880 Amelia, you can go to the secretarial department. 409 00:28:59,040 --> 00:29:01,280 When I need your advice, I'll call you. 410 00:29:05,280 --> 00:29:06,680 Where is Salvador? 411 00:29:08,880 --> 00:29:09,960 Salvador who? 412 00:29:16,560 --> 00:29:17,960 Excuse me, sir. 413 00:29:20,120 --> 00:29:22,880 I wanted to remind you that I asked permission to leave early. 414 00:29:23,040 --> 00:29:26,240 It's my eldest daughter's birthday and I'd like to pick her up from school. 415 00:29:26,320 --> 00:29:28,760 Of course. You may go, Irene. Family comes first. 416 00:29:28,920 --> 00:29:31,960 Send my regards to your husband. -I will. Thank you, sir. 417 00:29:36,200 --> 00:29:37,600 What is this? A joke? 418 00:29:39,560 --> 00:29:40,520 Excuse me? 419 00:29:43,560 --> 00:29:47,480 Sorry, sir, we're very tired today. It was a very tough mission. 420 00:29:48,960 --> 00:29:51,200 Yes, you should go home. 421 00:29:52,440 --> 00:29:54,960 Take today and tomorrow off. You've earned it. 422 00:29:55,120 --> 00:29:56,720 But first I ask that you go change. 423 00:29:56,880 --> 00:29:59,480 You know that uniformity in this Ministry is extremely important. 424 00:29:59,560 --> 00:30:00,800 You know our motto. 425 00:30:02,800 --> 00:30:04,200 Time is what it is? 426 00:30:05,720 --> 00:30:08,320 Discipline, discretion and common sense. 427 00:30:11,680 --> 00:30:13,880 Yes, sir, we'll change right away. 428 00:30:19,320 --> 00:30:21,200 Wait, Alonso. 429 00:30:21,360 --> 00:30:23,120 I almost forgot. 430 00:30:24,840 --> 00:30:28,480 This is for you. All the Ministry members chipped in. 431 00:30:28,640 --> 00:30:29,800 Congratulations. 432 00:30:30,880 --> 00:30:31,920 Goodbye. 433 00:30:40,200 --> 00:30:43,040 We're expecting strong storms to the west of the country,... 434 00:30:43,200 --> 00:30:45,520 ...especially in the region of Las Californias. 435 00:30:45,680 --> 00:30:49,000 Let me remind you it's the raining season in the Indies. 436 00:30:49,160 --> 00:30:52,760 Specially in the San Salvador and New Spain areas. 437 00:30:52,920 --> 00:30:57,440 The typhoon alert is still on in the Philippines... 438 00:30:57,600 --> 00:31:00,240 ...with winds well over 120 mph. 439 00:31:00,680 --> 00:31:03,360 Finally, Castile is still affected by the draught. 440 00:31:03,520 --> 00:31:06,400 We remind you accordingly... 441 00:31:06,560 --> 00:31:08,200 ...to concur to the processions... 442 00:31:08,360 --> 00:31:10,880 ...to beg for God's rain. -Amelia... 443 00:31:11,000 --> 00:31:13,240 This joke isn't funny. 444 00:31:14,120 --> 00:31:16,080 We'd better try and fit in. 445 00:31:16,680 --> 00:31:18,800 Let's pretend we're not bothered by anything. 446 00:31:18,960 --> 00:31:21,520 And now a message from our sponsor. 447 00:31:21,680 --> 00:31:23,840 I am Spain. -I am Spain. 448 00:31:24,000 --> 00:31:26,520 I am Spain. -I am Spain. 449 00:31:26,680 --> 00:31:29,400 I am Spain. -I am Spain. 450 00:31:29,560 --> 00:31:32,320 I am Spain. -I am Spain, too. 451 00:31:32,680 --> 00:31:34,720 You must be Spanish, too. 452 00:31:34,880 --> 00:31:37,640 The Cross of Burgundy. The Tercios. 453 00:31:38,440 --> 00:31:40,080 Someone pinch me. 454 00:31:40,240 --> 00:31:42,240 If this is a joke, they must have spent a fortune. 455 00:31:42,320 --> 00:31:46,320 This is no joke. Something happened when we were on our mission. 456 00:31:46,480 --> 00:31:48,720 This is a different Ministry. 457 00:31:49,080 --> 00:31:51,280 But Ernesto... -He's a different Ernesto. 458 00:31:51,440 --> 00:31:53,560 And Irene is married to a man and has children. 459 00:31:53,720 --> 00:31:55,920 Even the mission to save Arguelles is the opposite. 460 00:31:56,000 --> 00:31:57,320 We were meant to kill him. 461 00:31:57,720 --> 00:31:59,800 I think someone has managed to change history. 462 00:31:59,960 --> 00:32:02,720 King of the world and King of time. -Who? 463 00:32:02,920 --> 00:32:03,760 Him. 464 00:32:04,440 --> 00:32:07,320 This is the salute that his humble and grateful people... 465 00:32:07,480 --> 00:32:11,040 ...send him for caring so much for his subjects. 466 00:32:11,200 --> 00:32:13,120 We have to find out what happened. 467 00:32:13,640 --> 00:32:15,360 I'm sorry, but... 468 00:32:16,320 --> 00:32:17,440 ...I should go home. 469 00:32:18,400 --> 00:32:21,520 I'd like to know who my wife is in this world. 470 00:32:23,640 --> 00:32:24,680 Yes? 471 00:32:29,320 --> 00:32:31,760 Of course. I'll be there in half an hour. Kisses. 472 00:32:34,520 --> 00:32:37,880 The boy named Philip came to meet all these goals and more. 473 00:32:38,160 --> 00:32:39,200 It's Maite. 474 00:32:39,720 --> 00:32:43,160 He became a legend, who has survived to these times... 475 00:32:43,320 --> 00:32:46,760 ...through the grace of God. -It's okay, I'll investigate on my own. 476 00:32:47,160 --> 00:32:49,080 Tomorrow we'll meet first thing. 477 00:32:51,320 --> 00:32:53,160 And we'd better do it far away from here. 478 00:33:07,160 --> 00:33:09,200 PHILIP II OF SPAIN 479 00:33:46,760 --> 00:33:47,960 THE INVINCIBLE ARMADA 480 00:33:48,040 --> 00:33:49,920 THE GREAT VICTORY OF THE SPANISH ARMADA 481 00:33:52,680 --> 00:33:54,240 Beer, as usual? 482 00:33:55,520 --> 00:33:57,720 Yes. As usual. -OK. 483 00:34:01,400 --> 00:34:04,160 What a face. It's like you've seen a ghost. 484 00:34:16,200 --> 00:34:17,800 THE GREAT VICTORY OF THE SPANISH ARMADA 485 00:34:25,400 --> 00:34:27,240 Enjoy. -Thanks, Miguel. 486 00:34:30,360 --> 00:34:32,280 Finally, you're smiling, thank God. 487 00:34:32,440 --> 00:34:34,080 It's just that this is heaven. 488 00:34:34,240 --> 00:34:36,160 A beer, some "patatas bravas"... 489 00:34:37,120 --> 00:34:38,160 ...and you. 490 00:34:40,800 --> 00:34:44,080 Finish up quick, I'm dying to get home. 491 00:34:50,280 --> 00:34:52,800 What do I owe you? -Not much, 50 pesetas. 492 00:34:54,040 --> 00:34:55,880 50 pesetas? -It's nothing, man! 493 00:34:57,840 --> 00:34:59,240 Here. -OK. 494 00:35:28,720 --> 00:35:29,840 {\an8}JESUS MENDEZ AKA PACINO 495 00:35:35,720 --> 00:35:37,200 {\an8}KILLER OFFICER EXECUTED 496 00:35:37,360 --> 00:35:40,040 {\an8}JESUS MENDEZ "PACINO" DIED LAST FRIDAY IN THE GARROT CHAIR. 497 00:35:43,800 --> 00:35:45,680 I still don't believe what's happening. 498 00:35:46,360 --> 00:35:47,400 Me neither. 499 00:35:48,600 --> 00:35:50,000 But I love it. 500 00:35:51,480 --> 00:35:54,000 By the way, Elena wants to invite you to dinner tomorrow. 501 00:35:54,160 --> 00:35:56,160 You and Maite. -They know each other? 502 00:35:56,840 --> 00:35:58,040 In this world, yes. 503 00:35:59,680 --> 00:36:01,240 Look, Amelia. 504 00:36:04,080 --> 00:36:05,480 Hello. -Hi. 505 00:36:06,240 --> 00:36:08,000 How are you both? -Good. 506 00:36:08,280 --> 00:36:09,440 I'm very good. 507 00:36:10,320 --> 00:36:12,640 Elena is pregnant. Six months. 508 00:36:14,440 --> 00:36:15,840 And Maite... 509 00:36:17,040 --> 00:36:18,120 ...is Maite? 510 00:36:23,640 --> 00:36:25,040 Did you find anything out? 511 00:36:26,120 --> 00:36:28,320 Everything changed after the Spanish Armada... 512 00:36:28,480 --> 00:36:30,080 ...won. -Then... 513 00:36:31,000 --> 00:36:33,520 Then my son was victorious in battle. 514 00:36:34,520 --> 00:36:37,880 Philip II changed History from then on. And he changed a lot. 515 00:36:38,040 --> 00:36:40,240 Today, London is still Spanish territory. 516 00:36:40,400 --> 00:36:41,400 As is Lisbon. 517 00:36:42,040 --> 00:36:44,040 I hope that the Beatles still exist at least. 518 00:36:44,200 --> 00:36:47,560 I didn't look that up. But I can tell you that the "Quixote" doesn't exist. 519 00:36:47,720 --> 00:36:50,160 Nor does Lazarillo de Tormes. Goya was purged. 520 00:36:50,320 --> 00:36:52,800 As were Jovellanos, Picasso and Buñuel. 521 00:36:53,160 --> 00:36:56,080 There are lists of books banned by the Inquisition. 522 00:36:56,840 --> 00:36:59,480 The Inquisition? Here, in the 21st Century? 523 00:36:59,640 --> 00:37:02,400 Yes. -And what of our armies? 524 00:37:02,800 --> 00:37:05,520 We're at war with the United States and against Islam,... 525 00:37:05,680 --> 00:37:07,440 ...though that's nothing new for Philip II. 526 00:37:07,520 --> 00:37:09,520 But Philip II, what era does he live in? 527 00:37:09,680 --> 00:37:11,840 All of them. And he's King in all of them. 528 00:37:12,080 --> 00:37:14,320 Although his own era is his official residence. 529 00:37:14,480 --> 00:37:17,600 He visits the different ages as if visiting his different territories. 530 00:37:17,800 --> 00:37:19,480 He changes and eliminates anything... 531 00:37:19,640 --> 00:37:22,040 ...that History tells him could be dangerous to his interests. 532 00:37:22,200 --> 00:37:23,920 That's why they sent us to take out Arguelles. 533 00:37:24,000 --> 00:37:27,360 Exactly. In this new History, Spain has never known any Constitution. 534 00:37:27,440 --> 00:37:29,000 There have never been elections. 535 00:37:31,200 --> 00:37:35,160 Why do we realize that everything has changed, but the others don't? 536 00:37:35,280 --> 00:37:37,960 It happened right when we were travelling from door to door. 537 00:37:38,120 --> 00:37:39,880 I can't think of any other explanation. 538 00:37:40,040 --> 00:37:41,320 We have to act. 539 00:37:44,480 --> 00:37:45,560 I have a plan. 540 00:37:46,920 --> 00:37:49,960 I will travel to see the King in his time to get his attention. 541 00:37:50,360 --> 00:37:52,280 I'll pretend to be one of those prophets... 542 00:37:52,440 --> 00:37:54,240 ...who said the king was no more than a demon. 543 00:37:54,360 --> 00:37:56,160 No. No, no, no. 544 00:37:56,560 --> 00:37:59,200 They'll arrest you and burn you alive. 545 00:37:59,480 --> 00:38:01,360 The first part of that is part of my plan. 546 00:38:01,680 --> 00:38:04,200 The second is what you two have to help avoid. 547 00:38:04,760 --> 00:38:07,600 You'll travel to another point in his life when he's vulnerable. 548 00:38:07,760 --> 00:38:11,760 I have one written down here, with the exact door to use to get there. 549 00:38:11,920 --> 00:38:13,080 Wait a moment. 550 00:38:13,240 --> 00:38:16,120 Are you insinuating that we should make an attempt on the King's life? 551 00:38:16,200 --> 00:38:18,320 I'll convince him. We won't need to take it that far. 552 00:38:18,480 --> 00:38:20,200 But if you can't convince him, we will have to act, 553 00:38:20,280 --> 00:38:23,240 wouldn't that be changing history? -He is the one who has changed history! 554 00:38:23,320 --> 00:38:24,640 Lower your voice, please. 555 00:38:25,120 --> 00:38:27,560 I come to this bar a lot and I don't want any problems. 556 00:38:34,400 --> 00:38:36,160 You two aren't going to help me, are you? 557 00:38:40,240 --> 00:38:42,520 All my dreams have come true, Amelia. 558 00:38:43,760 --> 00:38:45,200 You have to understand. 559 00:38:47,200 --> 00:38:48,800 Yours, too, right? 560 00:38:51,080 --> 00:38:52,840 And yours haven't, right? 561 00:38:56,720 --> 00:38:59,160 Have you found out about your future? -What are you insinuating? 562 00:38:59,720 --> 00:39:00,800 And Pacino? 563 00:39:01,640 --> 00:39:03,680 What happened to him in this change in history? 564 00:39:05,200 --> 00:39:06,400 He died. 565 00:39:06,800 --> 00:39:08,720 They executed him for killing those women. 566 00:39:08,880 --> 00:39:10,600 But he didn't commit any crime. 567 00:39:13,320 --> 00:39:15,960 I know how hard it must be to have your dreams come true... 568 00:39:16,120 --> 00:39:17,760 ...and then have to give them up. 569 00:39:18,440 --> 00:39:20,640 But I cannot live in a world without rights,... 570 00:39:20,800 --> 00:39:22,880 ...a world where the Inquisition still exists. 571 00:39:23,160 --> 00:39:24,800 I will fulfil my part of the plan. 572 00:39:25,040 --> 00:39:27,120 You two may decide if you want to fulfil yours. 573 00:39:37,920 --> 00:39:40,560 This game is ours! 574 00:39:41,000 --> 00:39:43,600 What is it? -This game is ours! 575 00:39:43,760 --> 00:39:44,800 Who's playing today? 576 00:39:44,880 --> 00:39:48,040 Imperials versus German suckers Confederates. 577 00:39:48,440 --> 00:39:51,440 This game is our game! 578 00:39:52,560 --> 00:39:54,040 She's left her notebook. 579 00:39:56,240 --> 00:39:58,880 THE CONSPIRACY OF THE PROPHETS AND PHILIP II 580 00:40:14,720 --> 00:40:16,120 A cup of coffee, please. 581 00:41:07,640 --> 00:41:08,520 Irene. 582 00:41:09,640 --> 00:41:10,480 Yes? 583 00:41:14,040 --> 00:41:15,800 Can I talk with you alone? 584 00:41:16,520 --> 00:41:17,600 Yes, of course. 585 00:41:18,200 --> 00:41:20,680 The boss has gone to the football game with the top brass. 586 00:41:21,280 --> 00:41:23,720 We can go to his office, we'll be more comfortable there. 587 00:41:30,240 --> 00:41:32,360 Going on a mission! I'm so jealous! 588 00:41:33,000 --> 00:41:34,200 What does it feel like? 589 00:41:35,000 --> 00:41:37,800 Much more so than working in the secretarial department. 590 00:41:38,120 --> 00:41:39,520 I'd love to go on one some day. 591 00:41:39,680 --> 00:41:41,440 But my husband would never let me. 592 00:41:41,600 --> 00:41:43,520 And with the children I'd hardly have time. 593 00:41:44,440 --> 00:41:45,840 What did you want to say to me? 594 00:41:46,880 --> 00:41:47,840 Cognac? 595 00:41:48,880 --> 00:41:51,880 But just a little bit, it goes straight to my head. 596 00:41:58,280 --> 00:42:00,640 To us! -To us! 597 00:42:10,280 --> 00:42:12,200 I don't know why we haven't talked before. 598 00:42:12,440 --> 00:42:14,720 I hardly have any friends. And the ones I do have... 599 00:42:14,880 --> 00:42:17,160 ...only want to talk about their children, recipes. 600 00:42:17,320 --> 00:42:19,080 I mean, not to say I don't like that... 601 00:42:19,240 --> 00:42:21,080 But you'd like to talk about other things. 602 00:42:23,200 --> 00:42:24,840 Yes. Honest, I would. 603 00:42:26,080 --> 00:42:28,000 If my husband... 604 00:42:28,320 --> 00:42:30,160 ...could see me now talking to you and... 605 00:42:38,760 --> 00:42:39,920 What are you doing? 606 00:42:53,080 --> 00:42:54,480 I can't, Amelia. 607 00:42:54,880 --> 00:42:56,960 I shouldn't do it. 608 00:42:57,120 --> 00:42:58,440 I shouldn't do it, please. 609 00:42:58,800 --> 00:43:00,200 I had gotten over it. 610 00:43:00,520 --> 00:43:02,840 I went on a course my confessor recommended. 611 00:43:03,000 --> 00:43:05,400 You don't have to get over it. -It's a sin! 612 00:43:05,880 --> 00:43:08,320 If they find out, they'll send me to the castle in Loarre. 613 00:43:08,400 --> 00:43:10,000 They'll take away my children. 614 00:43:13,560 --> 00:43:14,720 Are you happy? 615 00:43:16,320 --> 00:43:17,720 I'm responsible. 616 00:43:18,360 --> 00:43:22,040 Discipline, discretion and common sense. That is our motto. 617 00:43:34,880 --> 00:43:36,560 Why are you doing this to me, Amelia? 618 00:43:40,000 --> 00:43:42,160 You're working for the Inquisition, aren't you? 619 00:43:44,360 --> 00:43:47,520 They're always watching how people behave. 620 00:43:48,680 --> 00:43:49,520 No. 621 00:43:51,200 --> 00:43:54,120 I come from a different 2016, where I know a different Irene... 622 00:43:55,720 --> 00:43:57,160 ...who follows her desires. 623 00:43:57,640 --> 00:44:00,000 She's tough and independent, she's fought by my side. 624 00:44:00,160 --> 00:44:01,680 She's certainly not an obedient secretary. 625 00:44:03,760 --> 00:44:04,600 No? 626 00:44:05,400 --> 00:44:06,520 So what am I there? 627 00:44:08,240 --> 00:44:10,560 Head of Logistics for this very Ministry. 628 00:44:12,920 --> 00:44:15,080 A woman in a top position? 629 00:44:16,280 --> 00:44:17,680 That's impossible! 630 00:44:20,040 --> 00:44:23,560 In my world women can hold high offices. 631 00:44:24,640 --> 00:44:26,520 And loving another woman is not a crime. 632 00:44:30,600 --> 00:44:32,080 That's just a dream of yours, Amelia. 633 00:44:32,160 --> 00:44:34,920 No. That's what I have lived. 634 00:44:39,680 --> 00:44:41,080 I think I had better go. 635 00:44:42,400 --> 00:44:43,960 I'll keep your secret. 636 00:44:45,200 --> 00:44:46,360 You keep mine. 637 00:45:06,200 --> 00:45:10,200 Let me set the table. -You sit. This is women's business. 638 00:45:17,280 --> 00:45:19,800 The Maite I know would have chucked a plate at my head... 639 00:45:19,960 --> 00:45:21,480 ...if I didn't help set the table. 640 00:45:21,640 --> 00:45:23,600 The Elena I know would do the same. 641 00:45:26,560 --> 00:45:28,600 This Elena is more like Blanca was. 642 00:45:29,360 --> 00:45:30,760 And which do you like more? 643 00:45:33,280 --> 00:45:35,960 I prefer not to think about that. It gives me a headache. 644 00:45:38,640 --> 00:45:39,960 You haven't got long now. 645 00:45:40,120 --> 00:45:42,400 Have you thought about what you're going to call it? 646 00:45:42,560 --> 00:45:45,120 If it's a girl, Isabella. 647 00:45:45,480 --> 00:45:48,880 After Isabella I? -No, like the mother of King Philip. 648 00:45:49,440 --> 00:45:51,320 And if it's a boy? -Then Philip. 649 00:45:51,480 --> 00:45:54,720 I've not doubt about that. I don't care if it's a boy or a girl. 650 00:45:54,880 --> 00:45:56,440 I only want it to be healthy. 651 00:45:57,560 --> 00:46:00,040 Is everything ready? I am dying of hunger. 652 00:46:00,200 --> 00:46:02,040 Yes, it's all ready, but we have to wait. 653 00:46:02,200 --> 00:46:04,000 What for? -What do you think? 654 00:46:04,160 --> 00:46:06,800 The King's weekly speech. -Of course. 655 00:46:13,240 --> 00:46:14,720 San Jose de Cupertino. 656 00:46:15,280 --> 00:46:17,720 September the 18th. -That's correct. 657 00:46:18,000 --> 00:46:19,720 Santa Maria Egipciaca. 658 00:46:20,200 --> 00:46:22,000 April the 2nd. -Correct. 659 00:46:22,840 --> 00:46:25,200 Santa Leocadia, patron saint of Toledo. 660 00:46:25,880 --> 00:46:28,080 December the 9th. -Correct. 661 00:46:28,960 --> 00:46:31,120 Saint Wenceslas of Bohemia. 662 00:46:31,880 --> 00:46:34,320 September 28th. -Correct. 663 00:46:34,480 --> 00:46:37,000 Gee! San Macario The Older. 664 00:46:38,000 --> 00:46:40,040 February 16th. -Correct. 665 00:46:40,280 --> 00:46:42,440 Santa Tecla, patron saint of Tarragona. 666 00:46:42,760 --> 00:46:45,000 September 23rd. -Correct! 667 00:46:45,160 --> 00:46:49,680 Time's up! Splendid! Wonderful! A new record! 668 00:46:49,920 --> 00:46:52,640 Miguel, you are a prodigy. 669 00:46:52,800 --> 00:46:55,160 Congratulations. -Thank you very much. 670 00:46:55,320 --> 00:46:56,760 Incredible. Amazing. 671 00:46:56,920 --> 00:46:59,800 Ladies and Gentlemen, he's overcome the challenge. 672 00:47:00,520 --> 00:47:02,440 We'll see Miguel and all of you... 673 00:47:02,600 --> 00:47:04,040 Some things never change. 674 00:47:04,200 --> 00:47:08,760 ...in a new and thrilling episode of "If You Know, You Win". 675 00:47:09,720 --> 00:47:14,160 And now, his Majesty King Philip. King of the World and of Time. 676 00:47:14,320 --> 00:47:17,240 Warm greetings as ever from your King,... 677 00:47:17,400 --> 00:47:18,760 ...dear Spaniards. 678 00:47:18,920 --> 00:47:21,240 As every week, I come before you... 679 00:47:21,400 --> 00:47:25,000 ...to take stock of the state of our great empire. 680 00:47:26,040 --> 00:47:28,480 It fills me with pride and delight to inform you... 681 00:47:28,640 --> 00:47:31,880 ...of the success of our latest crusades against the infidel... 682 00:47:32,160 --> 00:47:34,760 ...and their continued terrorists threats. 683 00:47:35,480 --> 00:47:38,720 I wish to calm your fears and ask for your faith in our army,... 684 00:47:38,920 --> 00:47:40,960 ...the most powerful on earth. 685 00:47:41,360 --> 00:47:44,520 I regret the human losses that the war brings with it,... 686 00:47:44,680 --> 00:47:46,800 ...but soon we will reach our great victory. 687 00:47:47,120 --> 00:47:48,680 And I will lead you there. 688 00:47:48,960 --> 00:47:52,040 Because I have at all times a great inner strength,... 689 00:47:52,200 --> 00:47:53,520 ...above all else. 690 00:47:55,480 --> 00:47:56,880 In another news,... 691 00:47:57,040 --> 00:48:00,480 ...I am pleased to tell you that unemployment has decreased 2%,... 692 00:48:00,760 --> 00:48:03,000 ...thanks to the cuts of my government. 693 00:48:03,160 --> 00:48:06,720 I ask you all to make an effort to pay your taxes. 694 00:48:07,160 --> 00:48:08,880 You are all the Treasury,... 695 00:48:09,040 --> 00:48:12,480 ...and without your efforts and discipline nothing would be possible. 696 00:48:14,920 --> 00:48:16,600 Until next week. 697 00:48:17,160 --> 00:48:18,360 And remember,... 698 00:48:18,760 --> 00:48:21,720 ...sound judgment and common sense... 699 00:48:22,840 --> 00:48:24,760 ...are the lights that guide us. 700 00:48:25,960 --> 00:48:27,360 He's wonderful. 701 00:48:27,800 --> 00:48:29,640 Without him, we would be lost. 702 00:48:29,920 --> 00:48:32,840 My grandmother always said, "Thank God he is eternal". 703 00:48:33,440 --> 00:48:35,360 Eternal? What do you mean? 704 00:48:36,440 --> 00:48:38,840 He has been chosen by God through time. 705 00:48:39,320 --> 00:48:41,000 He guards us and keeps us. 706 00:48:41,240 --> 00:48:42,680 He feeds us. 707 00:48:42,840 --> 00:48:45,760 And our children will proudly shed their blood... 708 00:48:45,920 --> 00:48:47,360 ...for the glory of his kingdom. 709 00:48:48,720 --> 00:48:51,040 What's the matter? Have you forgotten the creed? 710 00:48:51,200 --> 00:48:53,440 If you were my students, I'd fail you. 711 00:48:54,200 --> 00:48:56,720 Right then, now we can eat. 712 00:49:23,200 --> 00:49:24,720 I know how hard it must be... 713 00:49:24,880 --> 00:49:27,880 ...to have your dreams come true and then have to give them up. 714 00:49:28,040 --> 00:49:30,160 But I cannot live in a world without rights. 715 00:49:30,320 --> 00:49:32,400 A world where the Inquisition still exists. 716 00:49:32,600 --> 00:49:34,240 I will fulfil my part of the plan. 717 00:49:34,680 --> 00:49:36,800 You two may decide if you want to fulfil yours. 718 00:49:39,120 --> 00:49:40,520 You look very serious. 719 00:49:40,920 --> 00:49:42,040 Are you OK? 720 00:49:44,800 --> 00:49:47,000 Yes. I was just thinking about work. 721 00:49:47,800 --> 00:49:48,960 Thank God. 722 00:49:49,480 --> 00:49:52,240 For a moment I thought you were thinking about another woman. 723 00:49:53,360 --> 00:49:54,320 Nothing like that. 724 00:49:55,920 --> 00:49:57,320 You are always on my mind. 725 00:50:00,400 --> 00:50:01,800 Good night, honey. 726 00:50:02,440 --> 00:50:03,520 Good night. 727 00:50:16,040 --> 00:50:18,240 Have you seen Amelia? I called her and she didn't answer. 728 00:50:18,320 --> 00:50:20,080 Have you gone to the secretarial department? 729 00:50:20,240 --> 00:50:22,880 She works there now. -No one's heard from her. 730 00:50:23,720 --> 00:50:25,680 I hope she didn't decide to carry out her part of the plan. 731 00:50:25,760 --> 00:50:29,560 I don't think so. She is intelligent. -Yes, far more intelligent than us. 732 00:50:31,480 --> 00:50:34,200 The King believed that imprisoning Miguel de Piedrola... 733 00:50:34,360 --> 00:50:37,080 {\an8}...and my sister Lucrecia would be the end of the prophets. 734 00:50:37,240 --> 00:50:38,480 He was wrong! 735 00:50:38,640 --> 00:50:41,640 Here I am, to demonstrate that our faith is still alive. 736 00:50:41,960 --> 00:50:45,000 And that the end of the King and his empire is night! 737 00:50:47,040 --> 00:50:49,840 Because any rule based on contempt for the people... 738 00:50:50,000 --> 00:50:51,320 ...must be defeated! 739 00:50:51,480 --> 00:50:54,280 Because for so long we've paid taxes which lead us to poverty! 740 00:50:54,680 --> 00:50:58,120 Because we are free citizens and not subjects! 741 00:50:59,760 --> 00:51:03,520 They may kill me! They may silence my voice! 742 00:51:03,680 --> 00:51:05,600 But they can never take away the fact that I am right! 743 00:51:06,240 --> 00:51:09,960 Because we are more than the King, and none are below him! 744 00:51:10,840 --> 00:51:12,240 Come with us, whore. 745 00:51:13,360 --> 00:51:14,760 I was waiting for you. 746 00:51:21,120 --> 00:51:24,160 Who are you? -A woman seeking justice. 747 00:51:24,920 --> 00:51:27,240 You are not part of the prophets, are you? 748 00:51:29,320 --> 00:51:32,200 I am an agent from the Ministry of Time in 2016. 749 00:51:33,440 --> 00:51:36,520 My name is Amelia Folch and I know how you changed History... 750 00:51:36,680 --> 00:51:38,880 ...after the defeat of your Great and Blessed Armada. 751 00:51:38,960 --> 00:51:40,480 How could you know that? 752 00:51:41,200 --> 00:51:43,640 I was with my team on a mission to the 19th Century. 753 00:51:44,360 --> 00:51:48,200 You changed History just as we were between doors. 754 00:51:49,480 --> 00:51:50,880 Why have you come here? 755 00:51:55,120 --> 00:51:57,800 What happened to the Philip who dreamed of being a gentleman... 756 00:51:57,880 --> 00:51:59,040 ...like Amadis de Gaula? 757 00:51:59,680 --> 00:52:03,400 How did you know that? -I know History. The real history. 758 00:52:03,560 --> 00:52:06,200 Not the one you have invented at the cost of progress. 759 00:52:06,760 --> 00:52:08,880 Progress is an overrated concept. 760 00:52:10,320 --> 00:52:12,160 You didn't think that when you wanted... 761 00:52:12,320 --> 00:52:14,280 ...Madrid to be as cultured as Brussels. 762 00:52:14,880 --> 00:52:18,560 When you founded the greatest archives and the greatest libraries. 763 00:52:18,720 --> 00:52:20,440 When you criticized your father... 764 00:52:20,600 --> 00:52:23,040 ...for his excessive taxes that impoverished Castile. 765 00:52:24,120 --> 00:52:25,960 What remains of that Philip, your Majesty? 766 00:52:28,680 --> 00:52:33,600 Power and the passage of time show you the reality. 767 00:52:36,120 --> 00:52:38,560 Governing is making possible what is real. 768 00:52:41,000 --> 00:52:42,840 What did you do with Salvador Marti? 769 00:52:44,920 --> 00:52:46,360 He had an accident. 770 00:52:52,560 --> 00:52:55,600 I think it's time I asked the questions now. 771 00:52:57,560 --> 00:53:00,240 Who is aiding you in this treason? 772 00:53:00,480 --> 00:53:02,840 No one. And I feel sorry for that. 773 00:53:03,400 --> 00:53:05,600 Then you are a suicidal. -No. 774 00:53:06,760 --> 00:53:09,840 I believe that within every person, be he a peasant or a king,... 775 00:53:10,000 --> 00:53:12,080 ...there's a human being who feels and suffers. 776 00:53:12,360 --> 00:53:14,480 So, a suicidal. 777 00:53:15,840 --> 00:53:18,480 I would sooner die before losing my dignity. 778 00:53:20,720 --> 00:53:22,120 I don't believe you. 779 00:53:29,640 --> 00:53:30,520 Yes. 780 00:53:31,200 --> 00:53:33,440 At your service, your Majesty. How can I help you? 781 00:53:33,520 --> 00:53:36,400 Leave them on the table and go. -Yes, sir. 782 00:53:36,880 --> 00:53:37,840 Yes. 783 00:53:38,960 --> 00:53:39,760 What? 784 00:53:40,680 --> 00:53:44,560 Amelia Folch has travelled back to 1588 and posed as a prophet? 785 00:53:53,600 --> 00:53:56,280 I will interrogate the other members of her team. 786 00:53:58,000 --> 00:53:58,960 Yes. 787 00:53:59,200 --> 00:54:01,880 Burning at the stake is a fitting end for a traitor. 788 00:54:03,920 --> 00:54:04,840 But... 789 00:54:04,960 --> 00:54:07,200 ...if you want, we can move her... 790 00:54:15,600 --> 00:54:18,280 I don't care if it gives you a headache. Think, Alonso. 791 00:54:18,440 --> 00:54:20,640 What if Amelia is right? -Stop talking about it. 792 00:54:20,720 --> 00:54:23,160 I love Elena. My dream is to have a child with her. 793 00:54:23,320 --> 00:54:25,640 I'm about to get that. -Mine was to be with Maite again. 794 00:54:25,720 --> 00:54:28,280 Let's leave things as they are. -Don't you realize? 795 00:54:28,440 --> 00:54:30,640 What should I realize? -They're not themselves. 796 00:54:30,800 --> 00:54:33,000 This society has changed them. They're submissive. 797 00:54:33,160 --> 00:54:34,920 They've the same bodies, faces, voices. 798 00:54:35,080 --> 00:54:36,680 But they don't have the same souls. 799 00:54:45,560 --> 00:54:47,640 Why don't you want to recognize this? 800 00:54:48,000 --> 00:54:49,400 For the glory of the kingdom? 801 00:54:50,240 --> 00:54:53,240 What good is all this glory if we who live in it have no dignity? 802 00:54:53,320 --> 00:54:54,800 It's not the glory. 803 00:54:55,360 --> 00:54:56,320 It's me. 804 00:54:57,640 --> 00:54:59,120 I'm scared of being alone. 805 00:55:02,840 --> 00:55:04,240 So am I, for fuck's sake! 806 00:55:09,680 --> 00:55:10,920 They're calling us. 807 00:55:11,080 --> 00:55:11,880 Yes. 808 00:55:12,400 --> 00:55:14,120 Door 816. 809 00:55:14,960 --> 00:55:16,120 Isn't that a little strange? 810 00:55:32,680 --> 00:55:36,320 You have to run away. They're going to arrest you or lock you up. 811 00:55:37,160 --> 00:55:39,160 Or worse. They may kill you in an auto-da-fe. 812 00:55:39,320 --> 00:55:40,800 As they're going to do with Amelia. 813 00:55:44,120 --> 00:55:47,680 She travelled back to 1588 to confront the King. 814 00:55:48,280 --> 00:55:49,320 She did it. 815 00:55:49,920 --> 00:55:52,840 That crazy woman went off on her own and has ruined our lives. 816 00:55:54,720 --> 00:55:57,800 Can I ask you both something? -Sure. 817 00:56:00,880 --> 00:56:03,320 Amelia told me about another Irene. 818 00:56:05,280 --> 00:56:08,520 A woman who wasn't submissive, who made her own decisions in life. 819 00:56:10,240 --> 00:56:12,680 That's the Irene I would like to be, but here I can't. 820 00:56:13,800 --> 00:56:15,040 Here they won't let me. 821 00:56:18,000 --> 00:56:19,400 Do you know her? 822 00:56:27,000 --> 00:56:28,080 Yes. We know her. 823 00:56:30,680 --> 00:56:32,480 It wasn't just some madness from Amelia? 824 00:56:34,120 --> 00:56:35,040 No. 825 00:56:36,000 --> 00:56:37,040 It was not. 826 00:56:37,560 --> 00:56:38,800 She told you the truth. 827 00:56:40,000 --> 00:56:41,960 In which case, I beg of you. 828 00:56:42,720 --> 00:56:45,800 Let that Irene be the one who exists,... 829 00:56:46,800 --> 00:56:47,760 ...and not me. 830 00:57:10,120 --> 00:57:11,760 We have Julian Martinez. 831 00:57:11,920 --> 00:57:14,560 We're missing the other, but we'll have him soon. 832 00:57:14,720 --> 00:57:16,720 You need not worry, your Majesty. 833 00:57:39,760 --> 00:57:41,560 Now you are going to tell me everything. 834 00:57:43,600 --> 00:57:45,440 Everything? 835 00:57:46,480 --> 00:57:49,120 I didn't think this was one of those shows where I pour my heart out. 836 00:57:56,640 --> 00:57:57,560 Well. 837 00:57:59,520 --> 00:58:01,400 I see your son learnt from the best. 838 00:58:03,760 --> 00:58:05,200 What do you know about me? 839 00:58:05,640 --> 00:58:07,040 That you're a Torquemada. 840 00:58:09,160 --> 00:58:10,680 That has always been a secret. 841 00:58:12,840 --> 00:58:15,280 In other times, you and I shared secrets. 842 00:58:17,760 --> 00:58:18,840 Really? 843 00:58:20,080 --> 00:58:21,520 What a shame. 844 00:58:21,680 --> 00:58:22,880 In this time,... 845 00:58:23,040 --> 00:58:24,880 ...you will be the one to tell me yours. 846 00:58:35,440 --> 00:58:36,840 My dear Amelia,... 847 00:58:38,480 --> 00:58:40,560 ...in what a mess you're making me jump. 848 00:58:57,800 --> 00:58:59,320 I'll ask you one more time. 849 00:59:00,560 --> 00:59:02,640 Who else is part of this plot? 850 00:59:05,800 --> 00:59:07,200 Go to hell. 851 00:59:13,640 --> 00:59:15,040 At your service, your Majesty. 852 00:59:16,160 --> 00:59:17,960 No. Martinez doesn't want to talk. 853 00:59:20,240 --> 00:59:21,200 Yes. 854 00:59:21,800 --> 00:59:23,960 Will do. I will hang up and await the photo. 855 00:59:24,720 --> 00:59:26,840 I don't think we'll get anything else from her. 856 00:59:28,040 --> 00:59:30,160 We'll have to try some other way. 857 00:59:44,000 --> 00:59:44,920 What? 858 00:59:45,600 --> 00:59:47,040 Will you talk now? 859 00:59:51,840 --> 00:59:53,480 You're a son of a bitch. 860 01:00:11,040 --> 01:00:12,240 That's not possible. 861 01:00:18,880 --> 01:00:20,640 What are you looking at, your Majesty? 862 01:00:21,040 --> 01:00:22,440 You're dead pale. 863 01:00:28,560 --> 01:00:30,160 See for yourself. 864 01:00:35,040 --> 01:00:36,920 That's me, seven years old. 865 01:00:48,760 --> 01:00:50,160 This is the King speaking. 866 01:00:51,280 --> 01:00:54,280 Finally. I thought you'd never call. 867 01:00:55,200 --> 01:00:56,520 Listen to me carefully,... 868 01:00:56,680 --> 01:00:58,040 ...Alonso de Entrerrios. 869 01:00:58,400 --> 01:01:00,800 If you do anything to me, you're a dead man. 870 01:01:01,600 --> 01:01:04,960 If you're referring to the guards, you are quite mistaken, I assure you. 871 01:01:05,480 --> 01:01:07,600 You cannot change history. 872 01:01:08,320 --> 01:01:11,240 With all due respect, your Majesty, I am quite serious here. 873 01:01:11,520 --> 01:01:15,200 What do you want? Fortune? To command an army? 874 01:01:15,760 --> 01:01:18,120 For that you already have the great Duke of Alba. 875 01:01:18,280 --> 01:01:20,040 By his side, I'm only an apprentice. 876 01:01:20,200 --> 01:01:21,840 Then what do you want? 877 01:01:22,880 --> 01:01:24,240 For you to free my companions. 878 01:01:24,400 --> 01:01:26,920 And for you to listen to whatever Amelia tells you to do. 879 01:01:28,800 --> 01:01:30,000 And if I don't? 880 01:01:32,040 --> 01:01:33,720 You will die a child. 881 01:01:34,760 --> 01:01:36,160 You will have no glory. 882 01:01:36,440 --> 01:01:37,880 No one will remember you. 883 01:01:38,960 --> 01:01:41,160 You won't win the Battle of Gravelinas or Lepanto. 884 01:01:41,240 --> 01:01:44,040 You won't build El Escorial in honour of St Quentin. 885 01:01:44,520 --> 01:01:46,280 You will not exist in History. 886 01:01:47,520 --> 01:01:49,120 You are a Tercio soldier! 887 01:01:49,280 --> 01:01:51,560 Serving the King is your duty! 888 01:01:52,040 --> 01:01:52,960 I know that. 889 01:01:53,520 --> 01:01:56,360 And I know my heart will break as soon as I commit this crime. 890 01:01:56,440 --> 01:01:58,000 Then obey me! 891 01:01:59,800 --> 01:02:02,520 If you do not meet my demands in five minutes,... 892 01:02:02,760 --> 01:02:04,640 ...you will disappear into thin air. 893 01:02:05,720 --> 01:02:07,360 And don't worry, you won't suffer. 894 01:02:08,120 --> 01:02:09,360 I've applied chloroform. 895 01:02:09,520 --> 01:02:12,080 And I know where to insert the dagger so that it won't hurt you. 896 01:02:12,360 --> 01:02:13,720 Why are you doing this? 897 01:02:15,600 --> 01:02:16,720 For honour. 898 01:02:17,760 --> 01:02:20,200 And because, while you may be the King, I am a soldier. 899 01:02:21,120 --> 01:02:24,000 And there is one thing that comes above all else in my life. 900 01:02:24,760 --> 01:02:27,360 I have never left a fellow soldier to die in battle. 901 01:02:28,200 --> 01:02:29,600 And that is what Amelia is. 902 01:02:32,320 --> 01:02:33,480 Five minutes. 903 01:02:34,200 --> 01:02:35,400 Not one more. 904 01:02:45,400 --> 01:02:46,680 Free her. 905 01:02:48,520 --> 01:02:49,920 And bring her to my office. 906 01:02:56,480 --> 01:02:57,480 Well. 907 01:02:58,160 --> 01:03:00,320 Crazy world of communication! 908 01:03:04,360 --> 01:03:05,760 What do you want me to do? 909 01:03:07,680 --> 01:03:10,760 Free my companion whom Ernesto is keeping prisoner in the Ministry. 910 01:03:11,960 --> 01:03:14,120 And let him join Alonso de Entrerrios. 911 01:03:14,440 --> 01:03:16,960 Done. -Then you'll return to the moment... 912 01:03:17,120 --> 01:03:20,080 ...when you learnt that your Armada had failed. 913 01:03:21,400 --> 01:03:25,280 And you will do no more than cry at your mistakes. 914 01:03:26,720 --> 01:03:29,720 I have made so many, I think I will never have enough tears to cry. 915 01:03:32,160 --> 01:03:34,560 It's all out of my control. All of it. 916 01:03:36,360 --> 01:03:39,480 It is not possible to govern an empire on which the sun never sets. 917 01:03:41,520 --> 01:03:42,920 I have no one left. 918 01:03:43,600 --> 01:03:45,160 I've outlived everyone. 919 01:03:45,640 --> 01:03:47,040 Everyone who hated me... 920 01:03:47,960 --> 01:03:49,360 ...and everyone who loved me. 921 01:03:58,560 --> 01:04:00,160 May I ask you a question? 922 01:04:02,400 --> 01:04:03,320 What? 923 01:04:04,440 --> 01:04:06,440 Something I never ventured to find out. 924 01:04:06,600 --> 01:04:07,840 How you will die? 925 01:04:09,720 --> 01:04:11,120 How did you know? 926 01:04:14,400 --> 01:04:17,320 Because I too haven't dared to find out how I die. 927 01:04:21,880 --> 01:04:25,040 Salvador Marti told me that I would die in great suffering,... 928 01:04:25,760 --> 01:04:29,120 ...reeking of my own putrefaction. -He didn't lie. 929 01:04:34,280 --> 01:04:35,680 When will it happen? 930 01:04:36,800 --> 01:04:38,320 In ten years from now. 931 01:04:46,120 --> 01:04:47,520 May I ask you a favour? 932 01:04:50,840 --> 01:04:52,600 Will you keep your side of the bargain? 933 01:04:53,920 --> 01:04:55,040 I swear. 934 01:05:02,440 --> 01:05:04,760 {\an8}PLYMOUTH, ENGLAND 1588 935 01:05:21,440 --> 01:05:22,840 We have lost. 936 01:05:26,080 --> 01:05:27,200 Again. 937 01:05:28,400 --> 01:05:30,320 Actually, we only lost once,... 938 01:05:30,960 --> 01:05:32,600 ...but we're living it twice. 939 01:05:34,280 --> 01:05:35,800 What will you do, your Majesty? 940 01:05:37,720 --> 01:05:40,040 Ask God's forgiveness for my mistakes. 941 01:05:40,360 --> 01:05:41,920 And keep my promise. 942 01:05:42,840 --> 01:05:45,080 Time will continue as it must. 943 01:05:46,040 --> 01:05:47,440 I'm pleased with your decision. 944 01:05:50,000 --> 01:05:52,400 Though the empire will decline in the future. 945 01:05:53,320 --> 01:05:56,120 That will be the responsibility of other kings,... 946 01:05:56,600 --> 01:05:59,480 ...and those who allow their mistakes. 947 01:06:00,680 --> 01:06:03,320 I have more than enough with my own. 948 01:06:07,120 --> 01:06:10,480 Thank God the mission went well, because if not... 949 01:06:10,640 --> 01:06:13,200 The important thing is that Arguelles is alive and well in Seville. 950 01:06:13,280 --> 01:06:16,680 Please, don't send us to face Napoleon's army again. 951 01:06:16,840 --> 01:06:19,080 I'm sorry I couldn't have come to your aid. 952 01:06:19,240 --> 01:06:20,520 You did enough, Alonso. 953 01:06:20,680 --> 01:06:22,600 If it weren't for you, we wouldn't be here. 954 01:06:22,760 --> 01:06:23,840 Well. 955 01:06:24,160 --> 01:06:27,040 I'll expect your report on Arguelles as soon as possible. 956 01:06:27,200 --> 01:06:30,480 Why such a hurry? -So that you can take some time off. 957 01:06:30,640 --> 01:06:32,400 Then I'll get started right away. 958 01:06:33,040 --> 01:06:34,680 I'm so glad to see you again. 959 01:07:15,400 --> 01:07:16,680 What are you doing here? 960 01:07:17,200 --> 01:07:18,400 Waiting for you. 961 01:07:38,840 --> 01:07:40,240 I want to be by your side. 962 01:07:40,880 --> 01:07:43,160 I only ask one thing in return. -Anything. 963 01:07:43,480 --> 01:07:44,880 Don't lie to me, ever. 964 01:07:45,120 --> 01:07:48,040 Don't make up nonsense about travelling through time. 965 01:07:48,600 --> 01:07:50,520 Whatever it is, tell me the truth. 966 01:07:53,320 --> 01:07:55,360 But I... -Don't tell me anything now. 967 01:08:24,720 --> 01:08:25,960 What'll be, cutie? 968 01:08:26,120 --> 01:08:28,080 A cup of coffee. -Right away. 969 01:09:13,360 --> 01:09:16,440 I see you kept your word. 970 01:09:18,520 --> 01:09:20,680 As you kept yours, your Majesty. 971 01:09:34,440 --> 01:09:35,960 I am sorry to disappoint you,... 972 01:09:36,880 --> 01:09:39,080 ...but those horns can't be from unicorns. 973 01:09:39,880 --> 01:09:41,480 Unicorns don't exist. 974 01:09:43,680 --> 01:09:45,200 Just in case. 975 01:09:46,480 --> 01:09:47,640 And anyway,... 976 01:09:48,480 --> 01:09:50,200 ...I have reached the point... 977 01:09:51,800 --> 01:09:55,480 ...where I even doubt God exists, Amelia. 978 01:09:59,800 --> 01:10:02,840 I have been the most powerful man in the world... 979 01:10:04,880 --> 01:10:06,280 ...and yet here I lie,... 980 01:10:08,160 --> 01:10:10,040 ...rotting alive. 981 01:10:15,040 --> 01:10:16,440 I am afraid. 982 01:10:18,960 --> 01:10:20,360 So afraid. 983 01:10:23,120 --> 01:10:24,520 Don't worry. 984 01:10:28,440 --> 01:10:30,920 Think of the happiest day in your life. 985 01:10:42,080 --> 01:10:44,080 It didn't take you long to find it. 986 01:10:47,080 --> 01:10:48,600 There haven't been many. 987 01:10:50,200 --> 01:10:51,600 It wasn't hard to find. 988 01:10:52,720 --> 01:10:54,320 Then think about that. 989 01:11:12,200 --> 01:11:13,600 Goodnight, my son. 990 01:11:18,000 --> 01:11:19,960 Goodnight, mother. 991 01:11:23,880 --> 01:11:26,600 Is it true that I'm going to be King? 992 01:11:29,160 --> 01:11:30,160 Yes. 993 01:11:31,040 --> 01:11:32,440 When you grow up,... 994 01:11:33,040 --> 01:11:34,040 ...you will be. 995 01:11:38,440 --> 01:11:42,480 But I'll never be as great a King as my father. 996 01:11:43,600 --> 01:11:44,440 Yes. 997 01:11:45,480 --> 01:11:46,880 You will. 998 01:11:50,360 --> 01:11:51,760 Thank you,... 999 01:11:53,480 --> 01:11:54,520 ...mother. 76943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.