All language subtitles for ncis.s19e02.720p.web.h264-glhf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:08,746 This is starting to look like a... 2 00:00:08,791 --> 00:00:09,878 Serial killer. 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,750 I found a bug in my basement. 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,361 If they're watching me, Marcie, 5 00:00:13,403 --> 00:00:15,189 they're watching you. 6 00:00:18,105 --> 00:00:20,977 You were in pretty bad shape. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,413 I'm a retired veterinarian. 8 00:00:22,457 --> 00:00:25,676 See, if I could patch a horse... I could patch you. 9 00:00:25,721 --> 00:00:27,070 Gibbs, someone tried to kill you, 10 00:00:27,114 --> 00:00:29,071 so not only is it my problem, it's my job. 11 00:00:29,115 --> 00:00:30,638 Thought you'd be happy to see the team. 12 00:00:30,681 --> 00:00:31,682 Not my team. 13 00:00:31,727 --> 00:00:33,033 Suspended. 14 00:00:33,076 --> 00:00:34,164 Remember? 15 00:00:35,295 --> 00:00:36,470 Drop your weapons. 16 00:00:37,124 --> 00:00:40,082 Now we got a serial killer to catch, 17 00:00:40,127 --> 00:00:43,216 but in order to do that, we need to be your team. 18 00:00:43,259 --> 00:00:45,305 Say something. 19 00:00:46,567 --> 00:00:48,786 What do you got? 20 00:00:53,095 --> 00:00:55,402 Hey there. 21 00:00:57,360 --> 00:01:00,625 Sorry. Guess I should've grabbed a basket after all. 22 00:01:00,668 --> 00:01:02,192 Never fails. 23 00:01:02,235 --> 00:01:04,585 You come in for just one thing and you leave with 50. 24 00:01:04,629 --> 00:01:06,195 Ain't that the truth. Yeah. 25 00:01:06,239 --> 00:01:08,284 Got to say, though, I can usually guess 26 00:01:08,329 --> 00:01:09,721 what a fella's working on, 27 00:01:09,765 --> 00:01:11,766 but this load's got me wondering. 28 00:01:11,810 --> 00:01:14,204 A little project on my honey-do list. 29 00:01:14,248 --> 00:01:15,552 You know how it is. 30 00:01:15,596 --> 00:01:17,859 I honey-do indeed. 31 00:01:31,177 --> 00:01:32,875 Shh. 32 00:01:38,314 --> 00:01:40,969 33 00:02:06,474 --> 00:02:09,998 Good morning, sir. 34 00:02:21,663 --> 00:02:23,795 Ms. Hines? 35 00:02:23,838 --> 00:02:25,796 Where is everyone? 36 00:02:25,841 --> 00:02:27,495 Director, good morning. 37 00:02:27,538 --> 00:02:29,670 And by "everyone" you mean...? 38 00:02:30,411 --> 00:02:32,848 Oh, that everyone. 39 00:02:34,240 --> 00:02:36,025 Um... 40 00:02:40,115 --> 00:02:41,596 You got to be kidding me. 41 00:02:41,639 --> 00:02:42,920 Why would Gibbs want to meet here? 42 00:02:42,944 --> 00:02:45,513 Hey, guys, so glad you found us. 43 00:02:45,555 --> 00:02:47,296 Jimmy, what are you doing here? 44 00:02:47,341 --> 00:02:49,125 Oh, I'm just helping Gibbs make this place 45 00:02:49,168 --> 00:02:50,647 a little more work-friendly. 46 00:02:50,692 --> 00:02:53,651 Yeah, by making it look exactly like our squad room? 47 00:02:53,694 --> 00:02:55,783 What? No, no, no, it doesn't. 48 00:02:55,826 --> 00:02:57,611 Yeah, it does. McGee's right. 49 00:02:57,655 --> 00:03:00,180 That's, uh, that's my desk and that's, uh, Gibbs'. 50 00:03:00,223 --> 00:03:02,093 Yeah, I'm here, Ellie's there. 51 00:03:02,138 --> 00:03:04,183 Ellie who? Hey, uh... 52 00:03:04,227 --> 00:03:05,663 Knight, you should take that desk. 53 00:03:05,706 --> 00:03:06,837 No, I'm good here. 54 00:03:06,882 --> 00:03:08,318 No, you should sit there. 55 00:03:08,361 --> 00:03:09,362 No, no, this is fine. 56 00:03:09,406 --> 00:03:11,712 You guys, it actually does 57 00:03:11,756 --> 00:03:13,540 look a little bit like the squad room. 58 00:03:13,584 --> 00:03:15,106 It's completely unintentional. 59 00:03:15,151 --> 00:03:16,891 I guess I'm just really eager 60 00:03:16,935 --> 00:03:19,590 to get the team back to almost normal. 61 00:03:19,634 --> 00:03:20,852 Emphasis on "almost." 62 00:03:20,896 --> 00:03:22,550 Morning. Update? 63 00:03:22,592 --> 00:03:24,377 Morning, boss. How you feeling? 64 00:03:25,378 --> 00:03:27,294 Fine. 65 00:03:27,336 --> 00:03:28,468 Why? 66 00:03:28,512 --> 00:03:30,731 Oh, no reason, just you got blown up 67 00:03:30,775 --> 00:03:32,254 a couple of days ago. 68 00:03:32,299 --> 00:03:34,518 Yeah, you remember all those stitches in your side? 69 00:03:34,562 --> 00:03:35,954 Oh, he remembers. Yeah, I mean, 70 00:03:35,997 --> 00:03:37,521 you should see this wound. 71 00:03:38,956 --> 00:03:41,264 I'm gonna go do the... the... 72 00:03:43,223 --> 00:03:45,659 I'm fine. 73 00:03:45,703 --> 00:03:47,227 Give me an update. 74 00:03:47,270 --> 00:03:48,725 No update pointing directly to our serial killer, 75 00:03:48,750 --> 00:03:52,057 but we did find what is likely a victim from last year. 76 00:03:52,100 --> 00:03:54,625 Adding to the four that your "friend," 77 00:03:54,668 --> 00:03:56,539 uh, Marcie found. 78 00:03:56,584 --> 00:03:58,281 I told you, he is not her type. 79 00:03:59,456 --> 00:04:01,763 Sorry, you're just not. 80 00:04:03,938 --> 00:04:06,246 Harold Bradshaw, 36, 81 00:04:06,288 --> 00:04:08,073 found murdered March of 2020. 82 00:04:08,116 --> 00:04:10,728 Same signatures; hundred days apart, red duct tape, 83 00:04:10,771 --> 00:04:12,556 hammer marks. 84 00:04:12,599 --> 00:04:13,905 So... 85 00:04:13,949 --> 00:04:16,343 the mountain came to Muhammad. 86 00:04:16,386 --> 00:04:19,040 I was, uh, I was gonna call you, Director. 87 00:04:19,084 --> 00:04:20,322 But you thought I might not condone 88 00:04:20,346 --> 00:04:22,262 this little off-campus gathering? 89 00:04:23,132 --> 00:04:25,047 Um... 90 00:04:25,089 --> 00:04:26,569 Saved by the bell. 91 00:04:26,613 --> 00:04:28,223 I got to take this. 92 00:04:28,268 --> 00:04:29,180 Agent McGee. 93 00:04:29,225 --> 00:04:32,141 Gibbs... good to see you again. 94 00:04:32,183 --> 00:04:34,012 In a squad room all your own. 95 00:04:34,055 --> 00:04:36,579 I told you I'd be playing dead. 96 00:04:36,624 --> 00:04:37,928 Well... 97 00:04:37,973 --> 00:04:39,975 doesn't get much deader than this place. 98 00:04:40,018 --> 00:04:41,454 The question is whether you'll be 99 00:04:41,497 --> 00:04:44,457 known as a dead suspended agent or an active one. 100 00:04:44,500 --> 00:04:47,242 The same condition? Gibbs, come on, what will it take? 101 00:04:47,286 --> 00:04:50,158 You tell me, I'll make it work. 102 00:04:50,201 --> 00:04:52,639 I don't need you to take the hit for me, Leon. 103 00:04:52,682 --> 00:04:55,250 Don't you worry about me. 104 00:04:55,295 --> 00:04:57,034 Come back. 105 00:04:57,079 --> 00:04:58,949 Thanks. 106 00:04:58,994 --> 00:05:00,995 We got a body. 107 00:05:01,038 --> 00:05:02,257 Not just any body. 108 00:05:02,302 --> 00:05:04,129 My contact at Fairfax PD says 109 00:05:04,173 --> 00:05:06,870 it bears most of the signatures of our serial killer. 110 00:05:06,915 --> 00:05:08,524 Most? Red tape, 111 00:05:08,569 --> 00:05:09,699 hammer wounds. 112 00:05:09,744 --> 00:05:10,961 Hasn't been a hundred days. 113 00:05:11,005 --> 00:05:13,399 Why suddenly switch up the pattern? 114 00:05:13,442 --> 00:05:14,725 Maybe he's trying to step his game up. 115 00:05:14,749 --> 00:05:16,011 Only one way to find out. 116 00:05:16,053 --> 00:05:17,336 Gibbs, if you're going, you'll stay dead 117 00:05:17,360 --> 00:05:18,882 till we get this guy. Yeah. 118 00:05:18,927 --> 00:05:20,144 Whatever you say, Director. 119 00:05:20,189 --> 00:05:21,930 I'm gonna hang onto these for now. 120 00:05:21,973 --> 00:05:24,192 Until you're ready. 121 00:05:25,367 --> 00:05:26,891 Boss? 122 00:05:26,935 --> 00:05:29,153 Yeah, let's go. 123 00:05:29,197 --> 00:05:31,374 Grab your gear. 124 00:05:39,295 --> 00:05:41,992 Therefore, I regret to announce 125 00:05:42,036 --> 00:05:44,995 that the search for the remains at the lake 126 00:05:45,040 --> 00:05:47,302 has been suspended. 127 00:05:47,346 --> 00:05:50,393 Are you confirming, then, that Agent Gibbs is dead? 128 00:05:50,437 --> 00:05:52,829 No, I refuse to give up hope. 129 00:05:52,874 --> 00:05:56,529 But, yes, that does seem to be the likely conclusion. 130 00:05:59,836 --> 00:06:01,838 Very convincing, Director. 131 00:06:01,882 --> 00:06:04,319 Well, let's hope it convinces our killer. 132 00:06:08,237 --> 00:06:10,370 Same M.O. all right. 133 00:06:10,413 --> 00:06:12,372 Guy's a sick son of a bitch. 134 00:06:12,415 --> 00:06:14,677 Prerequisite for a serial killer. 135 00:06:14,721 --> 00:06:16,158 Did you get this over here? 136 00:06:17,115 --> 00:06:19,204 Yep, got it. 137 00:06:19,247 --> 00:06:20,901 Victim's name is Jennifer Hanover. 138 00:06:20,944 --> 00:06:23,295 41 years old, lives in Annandale. 139 00:06:23,338 --> 00:06:26,124 You're in charge, McGee, not me. 140 00:06:26,168 --> 00:06:29,213 Old habits. Though I'd happily hand back the reins. 141 00:06:29,257 --> 00:06:30,670 You guys have no idea how much overtime 142 00:06:30,694 --> 00:06:32,653 and paperwork is involved in being the boss. 143 00:06:32,696 --> 00:06:34,480 McGee's just feeling like we all do, Gibbs. 144 00:06:34,524 --> 00:06:36,612 Just happy to have you back, sir. 145 00:06:36,656 --> 00:06:38,353 I'm not back at all, Torres. 146 00:06:38,398 --> 00:06:39,528 I'm dead. 147 00:06:39,572 --> 00:06:41,444 And yet you still look so amazing. 148 00:06:42,576 --> 00:06:44,055 So how could someone beat her to death 149 00:06:44,098 --> 00:06:45,728 and tape her up out here without anyone noticing? 150 00:06:45,752 --> 00:06:47,928 Because she wasn't killed here. 151 00:06:47,971 --> 00:06:49,451 But where was she killed? 152 00:06:49,495 --> 00:06:51,149 I can find that out later, but, uh, 153 00:06:51,192 --> 00:06:52,976 what I can tell you now is there's no grass 154 00:06:53,021 --> 00:06:54,543 or dirt in these head wounds. 155 00:06:54,588 --> 00:06:56,153 Yeah, not any on the red tape, either. 156 00:06:56,197 --> 00:06:58,112 The victim's listed as married. 157 00:06:58,156 --> 00:07:00,680 Let's notify the spouse, see what they can tell us. 158 00:07:04,901 --> 00:07:07,122 I can't believe this is real. 159 00:07:08,471 --> 00:07:10,430 Stuff like this happens to other people. 160 00:07:10,473 --> 00:07:12,083 We're very sorry, Mr. Hanover. 161 00:07:12,127 --> 00:07:13,997 And you're sure it's my Jen? 162 00:07:14,041 --> 00:07:15,738 We are, I'm afraid. 163 00:07:15,783 --> 00:07:17,697 Who could do this? 164 00:07:17,740 --> 00:07:20,744 Please tell me you caught the son of a bitch. 165 00:07:20,788 --> 00:07:22,572 Not yet, but we will. 166 00:07:22,615 --> 00:07:25,269 When was the last time you saw your wife? 167 00:07:25,314 --> 00:07:27,750 It was yesterday, around noon. 168 00:07:27,795 --> 00:07:31,189 Uh, Jen left to go jogging, like she does any other day. 169 00:07:31,233 --> 00:07:34,454 But, um... she never came back. 170 00:07:34,497 --> 00:07:37,021 And then I, um... 171 00:07:37,064 --> 00:07:38,935 I reported her missing last night 172 00:07:38,980 --> 00:07:40,547 and I haven't slept a wink since. 173 00:07:40,590 --> 00:07:41,990 Would you happen to know which route 174 00:07:42,026 --> 00:07:43,463 Jennifer takes on these jogs? 175 00:07:43,505 --> 00:07:45,507 It's hard to say. She always liked to mix it up, 176 00:07:45,552 --> 00:07:47,117 but she always managed five miles 177 00:07:47,161 --> 00:07:48,641 at a healthy pace, no matter what. 178 00:07:48,685 --> 00:07:50,228 So we're talking a two-and-a-half-mile radius 179 00:07:50,252 --> 00:07:51,600 from your house? Yeah, and-and 180 00:07:51,644 --> 00:07:54,211 I know that for sure because of the, um... 181 00:07:54,255 --> 00:07:56,300 because of the PaceBracelet 182 00:07:56,345 --> 00:07:58,129 I got her last Christmas. 183 00:07:58,173 --> 00:08:00,391 Jen always... 184 00:08:00,435 --> 00:08:03,177 she thanks me for it after every run. 185 00:08:04,266 --> 00:08:05,788 There is no way in hell 186 00:08:05,833 --> 00:08:07,137 I will ever get used 187 00:08:07,182 --> 00:08:08,791 to notifying next of kin. 188 00:08:08,836 --> 00:08:11,620 Yeah, that is pretty much the worst part of our job. 189 00:08:11,665 --> 00:08:15,233 Hey, I'm not finding this PaceBracelet here anywhere. 190 00:08:15,276 --> 00:08:17,540 Nothing at the crime scene, either. 191 00:08:17,584 --> 00:08:19,629 Her husband gave us her account info. 192 00:08:19,673 --> 00:08:22,502 If she was wearing one, Kasie'll find it. 193 00:08:22,545 --> 00:08:24,547 Hopefully. 194 00:08:27,245 --> 00:08:29,639 Is there something else? 195 00:08:29,682 --> 00:08:32,033 Yeah. 196 00:08:32,990 --> 00:08:34,557 Torres. 197 00:08:34,600 --> 00:08:36,341 Yeah, what about him? Not a big thing. 198 00:08:36,384 --> 00:08:39,169 But in the last day or two, he's been really 199 00:08:39,213 --> 00:08:41,085 eager to give me Bishop's desk. 200 00:08:41,129 --> 00:08:43,392 Yeah, I caught that. Yeah. 201 00:08:43,434 --> 00:08:45,480 For a guy who obviously cared a lot about her, 202 00:08:45,524 --> 00:08:47,875 he sure is going out of his way to pretend like he didn't. 203 00:08:47,918 --> 00:08:51,008 One thing that I know about Nick, 204 00:08:51,052 --> 00:08:53,183 that you might not have seen yet, 205 00:08:53,227 --> 00:08:55,186 is that he fancies himself as sort of, like, 206 00:08:55,230 --> 00:08:57,667 a free-wheeling, "love 'em and leave 'em" type. 207 00:08:57,711 --> 00:08:59,842 Yeah, no, that's, that's loud and clear. 208 00:08:59,886 --> 00:09:01,932 Yeah, Bishop really... 209 00:09:01,975 --> 00:09:03,673 threw him off his game, you know? 210 00:09:03,716 --> 00:09:05,370 I think she might have left 211 00:09:05,413 --> 00:09:06,956 at the exact moment he realized how much 212 00:09:06,980 --> 00:09:08,721 that he really cared about her. 213 00:09:09,940 --> 00:09:11,594 It's like the saying goes. 214 00:09:11,638 --> 00:09:14,379 You don't know what you got... Till it's gone. 215 00:09:15,859 --> 00:09:17,207 Ain't that the truth. 216 00:09:17,251 --> 00:09:20,124 If I were you, I would just... 217 00:09:20,168 --> 00:09:22,212 Leave Nick alone? He'll come around. 218 00:09:22,256 --> 00:09:23,866 He's tough. 219 00:09:23,911 --> 00:09:26,260 Also loud and clear. 220 00:09:29,480 --> 00:09:31,614 So I hear we have a missing PaceBracelet. 221 00:09:31,658 --> 00:09:33,398 Not me. I'm pulling up its route history 222 00:09:33,442 --> 00:09:35,399 on the cloud as we speak. 223 00:09:35,443 --> 00:09:37,161 What a great feature that is, huh? Well, great for us, 224 00:09:37,184 --> 00:09:38,640 maybe, but it's like when I got my first 225 00:09:38,664 --> 00:09:40,710 cell phone. Everyone said, "It's so convenient. 226 00:09:40,754 --> 00:09:42,538 You can always be reached." And I said, 227 00:09:42,581 --> 00:09:43,994 "What if I don't want to be reached?" And they said, 228 00:09:44,018 --> 00:09:45,889 "Who doesn't want to be reached?" And I said, 229 00:09:45,932 --> 00:09:48,717 "Do you people even know me?" And they said... 230 00:09:48,761 --> 00:09:50,633 Kasie, I got it. 231 00:09:50,677 --> 00:09:53,722 Point is, I'm not sure I always want to be tracked either, 232 00:09:53,767 --> 00:09:55,769 but I'm glad we can do it for poor Jennifer here. 233 00:09:55,812 --> 00:09:58,075 Yeah, so where was she jogging yesterday? 234 00:09:58,119 --> 00:10:00,337 Uh, like her husband said, she ran variations 235 00:10:00,381 --> 00:10:03,254 of a five-mile route pretty much every day, 236 00:10:03,298 --> 00:10:05,517 averaging about six miles per hour. 237 00:10:05,561 --> 00:10:07,083 That is, until yesterday, 238 00:10:07,128 --> 00:10:08,539 when she clearly ended up in a vehicle 239 00:10:08,563 --> 00:10:10,130 that accelerated her speed 240 00:10:10,173 --> 00:10:11,261 dramatically. 241 00:10:11,306 --> 00:10:12,524 And where'd it take her? 242 00:10:12,567 --> 00:10:14,308 Looks like an apartment building 243 00:10:14,351 --> 00:10:16,485 on Keene Mill Road in Fairfax. 244 00:10:16,528 --> 00:10:18,139 Nice. All right, text me the address. 245 00:10:18,182 --> 00:10:19,749 Call Gibbs, tell him to meet us there. 246 00:10:24,667 --> 00:10:26,625 Hey! Back! 247 00:10:36,157 --> 00:10:37,636 Stop! I got him! 248 00:10:37,679 --> 00:10:39,072 I'll cut him off! 249 00:10:58,091 --> 00:11:00,311 Where'd he go? You tell me. 250 00:11:00,355 --> 00:11:02,618 You didn't see him? 251 00:11:03,400 --> 00:11:05,707 How the hell did he disappear? 252 00:11:05,751 --> 00:11:08,624 Not only is this guy a lunatic... 253 00:11:08,668 --> 00:11:10,581 He's a ghost. 254 00:11:20,201 --> 00:11:21,768 Still can't believe it. 255 00:11:21,811 --> 00:11:24,030 I knew I should have stayed on the guy. 256 00:11:24,073 --> 00:11:25,423 What are you saying? 257 00:11:25,466 --> 00:11:27,357 I'm saying that if I would have stayed on the guy 258 00:11:27,381 --> 00:11:29,166 and you would've gone around... 259 00:11:29,210 --> 00:11:30,645 We both lost him, okay? 260 00:11:30,690 --> 00:11:31,778 Guys, stop. 261 00:11:31,821 --> 00:11:33,475 Sometimes bad guys get away, okay? 262 00:11:33,518 --> 00:11:35,563 Not from me. 263 00:11:36,346 --> 00:11:37,913 Ooh. 264 00:11:37,957 --> 00:11:39,001 Knight, you got this? 265 00:11:39,307 --> 00:11:41,177 That's a pretty careless cleanup. 266 00:11:41,221 --> 00:11:43,092 Where there's not blood, there's bleach. 267 00:11:43,136 --> 00:11:45,095 So this creep sneaks his victims in 268 00:11:45,139 --> 00:11:46,575 through the back alley there. 269 00:11:46,618 --> 00:11:48,316 And then finishes them off in here. 270 00:11:48,359 --> 00:11:49,709 Twisted stuff. 271 00:11:49,751 --> 00:11:51,667 I've been doing this for years. 272 00:11:51,711 --> 00:11:54,756 It's not easy finding tenants for a basement apartment. 273 00:11:54,801 --> 00:11:57,325 Like, especially ones like a nice guy like Tommy. 274 00:11:57,368 --> 00:11:58,543 Last name? 275 00:11:58,586 --> 00:12:00,327 Samuels, Tom Samuels. 276 00:12:00,370 --> 00:12:01,894 Yeah, he's a landlady's dream. 277 00:12:01,937 --> 00:12:03,765 Keeps to himself, pays his rent on time. 278 00:12:03,809 --> 00:12:05,942 Uh, always in cash. Ah. 279 00:12:05,985 --> 00:12:07,856 By "cash," I'm guessing you mean 280 00:12:07,900 --> 00:12:09,990 you never did a background or credit check? 281 00:12:10,033 --> 00:12:13,557 Well, six months in advance made that pretty unnecessary. 282 00:12:13,601 --> 00:12:16,212 But I did make a copy 283 00:12:16,256 --> 00:12:18,302 of his ID 284 00:12:18,346 --> 00:12:20,173 when he moved in last year. 285 00:12:20,216 --> 00:12:23,394 It's not like I'm running a flophouse here or something. 286 00:12:23,437 --> 00:12:25,788 Pretty good fake. Yeah, real good. 287 00:12:25,831 --> 00:12:28,051 Except for the second picture being in the wrong place. 288 00:12:28,095 --> 00:12:30,575 Fake? Are you kidding me? 289 00:12:30,619 --> 00:12:32,054 He still look like the picture? 290 00:12:32,099 --> 00:12:33,709 Yeah, that's Tommy. 291 00:12:33,753 --> 00:12:35,754 Like it was taken yesterday. 292 00:12:35,798 --> 00:12:39,496 At least now we have a face to work with. 293 00:12:39,540 --> 00:12:41,369 Special Agent Torres. 294 00:12:41,412 --> 00:12:43,763 Hello, Special Agent Torres. 295 00:12:43,806 --> 00:12:45,807 Guys, shh. 296 00:12:45,851 --> 00:12:47,809 Now, I don't know how you found me, 297 00:12:47,854 --> 00:12:50,203 but you've got to be a lot faster than that. Talk to him. 298 00:12:50,246 --> 00:12:52,075 And now I've found you. 299 00:12:52,119 --> 00:12:55,600 So remember, I can get rid of any one of you, 300 00:12:55,644 --> 00:12:57,601 just like I got rid of your buddy Gibbs. 301 00:12:57,645 --> 00:12:59,081 Oh. 302 00:12:59,125 --> 00:13:00,866 Now you listen to me, you little bitch. 303 00:13:00,909 --> 00:13:02,825 You want to get rid of me? Come and get me. 304 00:13:02,869 --> 00:13:04,434 Oh, but I'm gonna make you pay. 305 00:13:04,479 --> 00:13:05,958 And it's gonna hurt. 306 00:13:06,001 --> 00:13:08,264 Hmm, we'll see about that. Got to go. 307 00:13:09,745 --> 00:13:11,965 Well, so much for keeping him talking. 308 00:13:12,008 --> 00:13:13,575 Very well said, though. 309 00:13:13,618 --> 00:13:15,097 Excuse me. 310 00:13:15,142 --> 00:13:18,187 That didn't sound like Tommy. 311 00:13:18,231 --> 00:13:20,668 Hardly the first killer to use an alias 312 00:13:20,711 --> 00:13:22,975 or try to disguise his voice. 313 00:13:23,019 --> 00:13:24,542 Neither of which explains 314 00:13:24,586 --> 00:13:26,196 why he singled out you to call. 315 00:13:26,240 --> 00:13:28,503 Well, the guy is really good. I mean, first he blows up 316 00:13:28,546 --> 00:13:31,592 Gibbs's boat undetected, then he escapes from you guys today. 317 00:13:31,635 --> 00:13:33,682 Chances are he knows every one of your names, 318 00:13:33,725 --> 00:13:36,119 and you were just next on his list. 319 00:13:36,163 --> 00:13:37,313 Well, that's comforting, Jimmy. 320 00:13:37,337 --> 00:13:38,687 Thank you. Well... 321 00:13:38,730 --> 00:13:40,644 Why hasn't facial rec given us anything? 322 00:13:40,688 --> 00:13:42,385 Still working on Tommy's true identity, 323 00:13:42,429 --> 00:13:43,822 but the guy gets around. 324 00:13:43,865 --> 00:13:46,563 We got these photos, taken from local traffic 325 00:13:46,607 --> 00:13:48,827 and security cams in the past week. 326 00:13:48,870 --> 00:13:51,918 Been trying to zoom in on the van's plate, but no dice. 327 00:13:51,961 --> 00:13:54,311 Send these pictures to everyone. 328 00:13:54,355 --> 00:13:55,312 Including Gibbs? 329 00:13:55,355 --> 00:13:56,923 Especially Gibbs. 330 00:13:56,966 --> 00:13:59,490 McGee, on my way. 331 00:13:59,533 --> 00:14:00,772 How does he expect you to send these photos 332 00:14:00,796 --> 00:14:02,144 to Gibbs's flip phone? 333 00:14:02,188 --> 00:14:03,494 Don't you remember the tablet 334 00:14:03,538 --> 00:14:04,886 Ducky and I sent him a while back? 335 00:14:04,931 --> 00:14:07,062 Oh, you mean the thing he's using as a coaster. 336 00:14:07,106 --> 00:14:08,890 Not anymore. 337 00:14:08,934 --> 00:14:11,676 That, uh, journalist Marcie got him using it. 338 00:14:11,720 --> 00:14:13,808 Gibbs's toes have officially 339 00:14:13,852 --> 00:14:16,332 dipped into the 21st century. 340 00:14:16,376 --> 00:14:18,073 Knock-knock. Fornell. 341 00:14:19,206 --> 00:14:20,597 It's been so long. 342 00:14:20,642 --> 00:14:22,338 Hi. It's great to see you, 343 00:14:22,383 --> 00:14:24,211 Kasie, Jimmy. 344 00:14:24,254 --> 00:14:26,517 What a great surprise. 345 00:14:26,561 --> 00:14:28,911 And hey, again, great job last week. 346 00:14:28,955 --> 00:14:30,390 Last week? 347 00:14:30,433 --> 00:14:33,088 We're part of the same grief support group, and, uh, 348 00:14:33,133 --> 00:14:35,048 no specifics, obviously, but, uh, 349 00:14:35,091 --> 00:14:37,485 he had a truly incredible breakthrough. 350 00:14:37,528 --> 00:14:39,139 Which would not have been possible 351 00:14:39,182 --> 00:14:40,923 without Jimmy bringing me in. 352 00:14:40,966 --> 00:14:43,317 Well, what brings you here today? 353 00:14:43,360 --> 00:14:45,493 Gibbs. 354 00:14:47,495 --> 00:14:49,235 Where is he? 355 00:14:50,105 --> 00:14:52,543 I'm, I'm sure that you must have heard... 356 00:14:52,586 --> 00:14:54,937 Gibbs's boat? No one called you? 357 00:14:54,980 --> 00:14:56,547 Come on. 358 00:14:56,591 --> 00:14:58,375 Where is he, really? 359 00:14:58,418 --> 00:15:00,159 What makes you so sure that he's not...? 360 00:15:00,202 --> 00:15:01,552 Because guys like Gibbs 361 00:15:01,596 --> 00:15:03,379 don't die getting blown up in their boats. 362 00:15:03,423 --> 00:15:06,730 They die rescuing babies and puppies 363 00:15:06,774 --> 00:15:10,038 from burning buildings in the middle of a hurricane. 364 00:15:10,082 --> 00:15:12,041 That's very specific. 365 00:15:12,085 --> 00:15:13,129 Yet highly plausible. 366 00:15:16,393 --> 00:15:19,091 Okay, Gibbs is still alive... 367 00:15:19,134 --> 00:15:21,049 Yes! 368 00:15:21,094 --> 00:15:22,182 I knew that. 369 00:15:22,225 --> 00:15:23,748 But we honestly don't know where he is 370 00:15:23,792 --> 00:15:25,446 right at this moment. 371 00:15:31,799 --> 00:15:33,584 Whoa, hey. Oh, my God! 372 00:15:33,628 --> 00:15:35,238 Oh, God, it's you! I got it. 373 00:15:35,282 --> 00:15:37,587 Yeah, you redecorating the place? Oh, yeah. 374 00:15:37,631 --> 00:15:39,415 Got it? Mm-hmm. 375 00:15:39,460 --> 00:15:40,982 Thank you. Oh! 376 00:15:41,027 --> 00:15:42,418 It's so good to see you. 377 00:15:42,462 --> 00:15:44,334 Yeah, good to see you, too. Ooh. 378 00:15:44,378 --> 00:15:45,769 I'm sorry. 379 00:15:45,813 --> 00:15:47,642 You knew I was alive days ago. 380 00:15:47,684 --> 00:15:50,165 Yeah, but here you are in person. 381 00:15:50,210 --> 00:15:52,647 I really thought I'd gotten you killed and... 382 00:15:52,690 --> 00:15:54,082 I'm just so relieved, that's all. 383 00:15:55,128 --> 00:15:56,563 You and me both. 384 00:15:56,606 --> 00:15:58,304 Oh, and-and your boat. 385 00:15:58,347 --> 00:16:00,263 I-I-I'm so sorry about your boat. 386 00:16:00,307 --> 00:16:02,918 Well, I'm sorry about your office, too. 387 00:16:02,961 --> 00:16:05,051 Yeah, guy did a real number. 388 00:16:05,094 --> 00:16:07,618 Oh, but also thank you 389 00:16:07,662 --> 00:16:09,793 for the extra protection at the door. 390 00:16:09,837 --> 00:16:11,971 And I feel so much safer having 391 00:16:12,014 --> 00:16:14,015 that agent out there. Yeah, team's on it. 392 00:16:14,059 --> 00:16:15,669 Uh, which reminds me... Oh. 393 00:16:15,712 --> 00:16:18,063 Hey. Oh, my gosh. 394 00:16:18,106 --> 00:16:20,456 See, I told you you would like this. 395 00:16:20,500 --> 00:16:22,633 You ever seen this guy before? 396 00:16:22,677 --> 00:16:24,852 What, you think he's the killer? 397 00:16:24,895 --> 00:16:27,028 Maybe. Oh, boy, sure doesn't look the type. 398 00:16:27,072 --> 00:16:30,119 Not that there's a type to these kind of psychopaths. 399 00:16:30,163 --> 00:16:31,554 How are you zooming in 400 00:16:31,599 --> 00:16:33,272 like that? Well, you know, you use your fingers... 401 00:16:33,296 --> 00:16:35,732 You know, I showed you how to do this. 402 00:16:35,777 --> 00:16:37,320 You didn't, you-you never showed me that. 403 00:16:37,344 --> 00:16:38,519 Yes, I did. 404 00:16:38,562 --> 00:16:40,129 No, you didn't, you never showed me. 405 00:16:40,173 --> 00:16:41,696 I did, too. 406 00:16:41,739 --> 00:16:44,567 This guy look familiar to you or not? 407 00:16:44,611 --> 00:16:47,615 No, no, he doesn't look familiar at all. 408 00:16:47,658 --> 00:16:49,312 Wait a minute. 409 00:16:49,355 --> 00:16:51,009 What about this other guy? 410 00:16:51,052 --> 00:16:53,142 What other guy? Right here. 411 00:16:56,144 --> 00:16:57,841 Same hat, same glasses, 412 00:16:57,885 --> 00:17:00,496 same mask. That's the same guy. 413 00:17:00,541 --> 00:17:02,673 Who is that? 414 00:17:02,716 --> 00:17:04,848 An accomplice? 415 00:17:06,154 --> 00:17:07,503 Oh. 416 00:17:07,548 --> 00:17:09,419 We can't exactly run facial recognition 417 00:17:09,462 --> 00:17:12,509 on a KN95, sunglasses and... 418 00:17:12,553 --> 00:17:13,989 whatever you call that hat. 419 00:17:14,032 --> 00:17:16,164 Flat cap. Looks like tweed. 420 00:17:16,209 --> 00:17:18,166 Looks like an old-time paperboy. 421 00:17:18,211 --> 00:17:22,040 So we have two guys in two photos with no identities, 422 00:17:22,084 --> 00:17:24,042 which means they could be in cahoots. 423 00:17:24,086 --> 00:17:25,173 In what now? 424 00:17:25,218 --> 00:17:27,611 Cahoots. Working together. 425 00:17:27,654 --> 00:17:30,701 Oh, I know what it means. I just wanted to make you say it again. 426 00:17:30,744 --> 00:17:32,834 What I'm saying 427 00:17:32,876 --> 00:17:34,878 is that maybe the mystery voice on your phone 428 00:17:34,923 --> 00:17:36,358 could be this other guy. 429 00:17:36,403 --> 00:17:38,057 And Kasie sent another photo. 430 00:17:38,099 --> 00:17:40,189 Here's our guy grabbing a cab in Georgetown 431 00:17:40,232 --> 00:17:42,451 - just an hour ago. - Oh, that doesn't help us much. 432 00:17:42,496 --> 00:17:44,192 Unless we match the cab number 433 00:17:44,237 --> 00:17:46,934 with the time code and find out where it took this guy. 434 00:17:46,978 --> 00:17:49,372 Time code, nice. I'm impressed. 435 00:17:49,415 --> 00:17:51,721 See? He's impressed. 436 00:18:00,470 --> 00:18:01,731 Yeah. 437 00:18:01,776 --> 00:18:04,778 You're alive all right. 438 00:18:05,561 --> 00:18:08,521 Who sneaks up on somebody like that? 439 00:18:08,565 --> 00:18:11,612 Who plays dead and doesn't call me? 440 00:18:11,654 --> 00:18:14,093 You just answered your own question. 441 00:18:14,135 --> 00:18:15,920 But I knew you weren't dead. Guys like you 442 00:18:15,963 --> 00:18:18,227 don't get blown up on their boats; they die... 443 00:18:18,270 --> 00:18:19,532 Ah. 444 00:18:19,576 --> 00:18:21,622 Why spoil it for you? 445 00:18:25,146 --> 00:18:28,063 Been a few weeks. How you doing? 446 00:18:28,106 --> 00:18:29,455 Good. 447 00:18:29,499 --> 00:18:30,760 Real good, actually. 448 00:18:30,805 --> 00:18:33,676 You still doing that group thing of Palmer's? 449 00:18:33,721 --> 00:18:36,636 That "group thing" is a revelation, Gibbs. 450 00:18:36,680 --> 00:18:38,116 You got to come to the next meeting. 451 00:18:38,160 --> 00:18:41,945 Counseling has done wonders 452 00:18:41,990 --> 00:18:45,124 for me and, uh, it could for you, too. 453 00:18:45,166 --> 00:18:47,169 I don't need wonders. I need a creep in a hat 454 00:18:47,212 --> 00:18:49,345 to come out of that building right there. 455 00:18:49,388 --> 00:18:51,955 That's what I need. 456 00:18:52,000 --> 00:18:53,958 You still chasing a serial killer? 457 00:18:54,001 --> 00:18:57,353 From that reporter who you've not yet introduced me to. 458 00:18:57,396 --> 00:18:59,137 Um... 459 00:18:59,181 --> 00:19:01,269 Mindy, is it? Marcie. 460 00:19:01,314 --> 00:19:02,618 Marcie. 461 00:19:02,663 --> 00:19:04,143 We're getting close. 462 00:19:04,185 --> 00:19:06,623 You and Marcie? No, the team. 463 00:19:06,666 --> 00:19:08,756 And the psycho who blew up my boat. 464 00:19:08,798 --> 00:19:10,497 Of course. 465 00:19:10,539 --> 00:19:12,238 It's personal now. 466 00:19:12,280 --> 00:19:14,065 Always is with you. 467 00:19:15,022 --> 00:19:17,067 What's that supposed to mean? 468 00:19:17,112 --> 00:19:19,089 It means that you always find some way to justify staying 469 00:19:19,114 --> 00:19:21,855 in the hunt. I mean, what the hell are you doing out here 470 00:19:21,898 --> 00:19:24,554 still chasing bad guys? 471 00:19:24,597 --> 00:19:26,208 It's what I do. 472 00:19:26,251 --> 00:19:27,077 It's all you do. 473 00:19:27,122 --> 00:19:28,950 And for how long, Mister... 474 00:19:28,992 --> 00:19:31,473 Who Am I without the Job? 475 00:19:31,518 --> 00:19:35,086 I mean, how many wrongs made right will it take 476 00:19:35,130 --> 00:19:38,263 for you to fill the void inside you? 477 00:19:38,307 --> 00:19:39,265 What void? 478 00:19:39,307 --> 00:19:41,483 Oh. 479 00:19:41,528 --> 00:19:44,138 We all have voids, my friend. 480 00:19:44,182 --> 00:19:45,836 You know, 481 00:19:45,880 --> 00:19:48,011 Gibbs, you and I, we're like twins. 482 00:19:48,056 --> 00:19:50,753 We've both lost jobs. 483 00:19:50,798 --> 00:19:52,843 We've both lost wives. 484 00:19:52,886 --> 00:19:55,498 More than one. And now I've... 485 00:19:55,541 --> 00:19:57,500 joined your club 486 00:19:57,544 --> 00:19:59,285 by losing a kid. 487 00:20:01,895 --> 00:20:04,376 That's not a club. 488 00:20:05,551 --> 00:20:08,555 It's not a club that I would ever sign up for. 489 00:20:08,597 --> 00:20:10,644 What would they even call it? 490 00:20:10,686 --> 00:20:13,385 I mean, you lose your parents, they call you an orphan. 491 00:20:13,429 --> 00:20:17,040 You lose a spouse, they call you a widow, but... 492 00:20:19,566 --> 00:20:22,568 ...you lose a child, and there's nothing to call you. 493 00:20:22,612 --> 00:20:24,701 There is no word for it. 494 00:20:24,744 --> 00:20:26,921 That's how bad it is. 495 00:20:30,010 --> 00:20:33,144 I thought you were good, Tobias. 496 00:20:33,188 --> 00:20:34,276 I am good. 497 00:20:34,319 --> 00:20:37,323 Not great but better day by day. 498 00:20:37,365 --> 00:20:39,802 And you could be, too, once you realize 499 00:20:39,846 --> 00:20:42,066 that chasing bad guys 500 00:20:42,109 --> 00:20:44,242 may not be the answer anymore. 501 00:20:45,200 --> 00:20:48,115 Hell, it may even be the problem. 502 00:20:51,771 --> 00:20:54,252 That's him. 503 00:20:55,644 --> 00:20:58,257 I got a visual. 504 00:20:59,345 --> 00:21:02,260 Got him, boss. 505 00:21:03,696 --> 00:21:06,089 Remember, we don't know what this guy's done yet. 506 00:21:06,134 --> 00:21:07,395 Let's move in nice and slow. 507 00:21:07,440 --> 00:21:08,744 No promises, McGee. 508 00:21:08,788 --> 00:21:10,616 I'll make one. 509 00:21:10,660 --> 00:21:12,967 This guy is not getting away. 510 00:21:13,881 --> 00:21:16,362 Excuse me, buddy? 511 00:21:18,145 --> 00:21:21,714 No, don't, don't... All right. 512 00:21:27,328 --> 00:21:28,568 Where you running to, paperboy? 513 00:21:37,644 --> 00:21:38,775 Don't move. 514 00:21:38,818 --> 00:21:40,080 Seriously? 515 00:21:40,124 --> 00:21:42,083 Come on, guys, I had him. 516 00:21:44,172 --> 00:21:46,521 Well, that's not a bad team, Gibbs. 517 00:21:49,220 --> 00:21:52,528 And imagine, they did it all without you. 518 00:21:54,008 --> 00:21:55,201 I mean, can't a guy step out 519 00:21:55,226 --> 00:21:57,316 for a quick cheesesteak fix 520 00:21:57,358 --> 00:21:59,665 without being assaulted by not one but three 521 00:21:59,709 --> 00:22:01,144 whatever you call yourselves? 522 00:22:01,189 --> 00:22:02,451 Federal agents. Uh-huh. 523 00:22:02,494 --> 00:22:05,324 Sure, and why am I being held here? 524 00:22:05,366 --> 00:22:08,631 Well, for fleeing from federal agents for one. 525 00:22:09,893 --> 00:22:11,634 Fantastic phrasing, 526 00:22:11,678 --> 00:22:13,680 Freddy the Fed. Ff... 527 00:22:13,722 --> 00:22:15,942 Here's our problem... we don't know who you are. 528 00:22:15,986 --> 00:22:18,336 He's a weirdo. Absolutely. 529 00:22:18,380 --> 00:22:19,946 Then what do you know? 530 00:22:19,990 --> 00:22:21,184 Well, we know that there's no record 531 00:22:21,209 --> 00:22:22,905 of your name, prints or face 532 00:22:22,950 --> 00:22:24,517 in any of our databases. 533 00:22:24,559 --> 00:22:25,647 Why'd you run? 534 00:22:25,692 --> 00:22:26,953 I thought I was being jumped. 535 00:22:26,997 --> 00:22:28,651 Turns out, I was. 536 00:22:28,694 --> 00:22:29,782 We identified ourselves. 537 00:22:31,959 --> 00:22:33,394 Never heard of it. For all I knew, 538 00:22:33,439 --> 00:22:35,092 some nudist colony in Seattle 539 00:22:35,135 --> 00:22:36,702 was after my ass again. 540 00:22:36,746 --> 00:22:38,051 We have caught you on camera 541 00:22:38,095 --> 00:22:39,792 more than once in the company 542 00:22:39,836 --> 00:22:41,359 of a suspected serial killer. 543 00:22:41,403 --> 00:22:43,099 Goes by the name Tom Samuels. 544 00:22:43,144 --> 00:22:46,407 So you and your thugs slammed me to the ground 545 00:22:46,451 --> 00:22:48,278 and then dragged me to this horribly 546 00:22:48,323 --> 00:22:50,673 lit room on a coincidence? 547 00:22:50,717 --> 00:22:52,195 No such thing. 548 00:22:52,240 --> 00:22:54,373 Oh, of course there is. They happen all the time. 549 00:22:54,415 --> 00:22:57,027 In fact, a Harvard scientist estimated that over 550 00:22:57,070 --> 00:22:59,028 four million coincidences 551 00:22:59,073 --> 00:23:02,205 actually happen every hour of every day. 552 00:23:02,250 --> 00:23:05,426 Wow. The world's an amazing place. 553 00:23:05,471 --> 00:23:07,646 Okay, well, if you're not gonna take this seriously, 554 00:23:07,690 --> 00:23:10,345 you leave us no choice. No choice to do what? 555 00:23:10,388 --> 00:23:12,041 Open that door and never see me again? 556 00:23:12,086 --> 00:23:14,740 No, put your face on the morning news next to a serial killer. 557 00:23:14,784 --> 00:23:16,307 See who knows you. 558 00:23:17,787 --> 00:23:19,701 You can't do that. 559 00:23:19,746 --> 00:23:21,442 Watch me. 560 00:23:21,487 --> 00:23:23,531 I'll talk. 561 00:23:25,011 --> 00:23:26,056 On one condition. 562 00:23:26,099 --> 00:23:27,666 We don't make deals. 563 00:23:27,710 --> 00:23:29,494 Turn that off. 564 00:23:29,538 --> 00:23:32,627 What, all of a sudden you're camera shy? 565 00:23:39,940 --> 00:23:41,420 Kill the camera. 566 00:23:47,121 --> 00:23:50,298 All right... let's start with your name. 567 00:23:50,340 --> 00:23:52,734 Name's Alden Parker. 568 00:23:52,778 --> 00:23:54,432 As in Agent Alden Parker. 569 00:23:54,476 --> 00:23:57,000 Federal Bureau of Investigation. 570 00:23:57,044 --> 00:23:58,872 And I sure as hell hope 571 00:23:58,914 --> 00:24:01,221 that your team didn't blow my cover out there. 572 00:24:11,101 --> 00:24:14,452 FBI's been covertly building a case 573 00:24:14,496 --> 00:24:17,193 of its own against this killer, Director. 574 00:24:17,238 --> 00:24:19,935 And by FBI, I mean me. 575 00:24:19,980 --> 00:24:21,721 I've been spearheading the operation 576 00:24:21,763 --> 00:24:23,113 for the last few months. 577 00:24:23,156 --> 00:24:24,810 Which I will confirm with your director. 578 00:24:24,854 --> 00:24:27,203 Knock yourself out. And listen, 579 00:24:27,248 --> 00:24:29,555 no man or agency is an island. 580 00:24:29,597 --> 00:24:32,557 I'm more than willing to share intel with NCIS. 581 00:24:32,601 --> 00:24:35,038 Really, despite your little charade in interrogation? 582 00:24:35,082 --> 00:24:36,605 What can I say? 583 00:24:36,648 --> 00:24:38,301 I commit fully. 584 00:24:38,346 --> 00:24:42,132 And this case has made me pretty paranoid about who I can trust. 585 00:24:42,175 --> 00:24:44,134 Especially... 586 00:24:44,177 --> 00:24:46,528 after your man Gibbs' little mishap. 587 00:24:46,572 --> 00:24:48,355 The little mishap that killed him? 588 00:24:48,398 --> 00:24:49,313 Nice try. 589 00:24:49,356 --> 00:24:50,967 But I caught a glimpse of him 590 00:24:51,010 --> 00:24:52,359 socializing in his truck 591 00:24:52,403 --> 00:24:54,317 while your agents were cuffing me. 592 00:24:54,362 --> 00:24:57,451 He can't be part of this. 593 00:24:57,496 --> 00:24:59,105 Excuse me? 594 00:24:59,148 --> 00:25:01,412 Look, I like the man's style, but my bosses won't 595 00:25:01,455 --> 00:25:04,720 appreciate me collaborating with a suspended agent. 596 00:25:04,763 --> 00:25:07,027 Much less a dead one. 597 00:25:09,376 --> 00:25:11,727 First of all, Agent Parker, 598 00:25:11,770 --> 00:25:14,817 if you expect your identity to remain protected, 599 00:25:14,861 --> 00:25:18,342 we demand the same of Agent Gibbs's current status. 600 00:25:18,385 --> 00:25:20,431 I don't want whoever blew up his boat 601 00:25:20,474 --> 00:25:22,172 to know that they failed. 602 00:25:22,215 --> 00:25:23,521 And second, 603 00:25:23,565 --> 00:25:25,174 while I understand your position, 604 00:25:25,219 --> 00:25:26,612 if you want us to compare notes, 605 00:25:26,654 --> 00:25:28,701 Gibbs has too much skin in the game 606 00:25:28,743 --> 00:25:29,832 to leave off the team. 607 00:25:29,875 --> 00:25:31,137 Look, Director... 608 00:25:31,181 --> 00:25:33,182 Gibbs stays in the loop, Agent Parker, 609 00:25:33,227 --> 00:25:35,795 whether you want him or not. 610 00:25:39,885 --> 00:25:41,757 I get it, though. 611 00:25:41,800 --> 00:25:44,759 Undercover, I had to stay in character 612 00:25:44,804 --> 00:25:47,720 just like that plenty of times, no matter what. 613 00:25:47,762 --> 00:25:50,200 Well, video camera or not, guy had me thinking 614 00:25:50,243 --> 00:25:51,549 I was the crazy one. 615 00:25:51,593 --> 00:25:54,596 Wait, is some of my stuff missing? 616 00:25:54,640 --> 00:25:55,815 What stuff? 617 00:25:55,857 --> 00:25:57,859 My stapler, 618 00:25:57,903 --> 00:25:59,862 my coffee mug, 619 00:25:59,905 --> 00:26:01,559 grandmother's letter opener. 620 00:26:01,603 --> 00:26:04,039 Oh, relax. You're over here. 621 00:26:04,084 --> 00:26:05,780 Bishop's desk? 622 00:26:05,825 --> 00:26:07,566 Yes, but it's yours now. 623 00:26:07,608 --> 00:26:09,654 Yesterday when you left, I, uh, 624 00:26:09,698 --> 00:26:11,394 moved a few of your things as a way 625 00:26:11,439 --> 00:26:13,571 of saying, well, welcome to the team. 626 00:26:14,789 --> 00:26:16,400 I appreciate that, Nick. 627 00:26:16,443 --> 00:26:19,098 I do. No problem. 628 00:26:20,273 --> 00:26:22,884 But I am also perfectly capable 629 00:26:22,929 --> 00:26:25,932 of moving my own stuff when I am good and ready. 630 00:26:25,974 --> 00:26:28,717 And not just to help you get over your girlfriend. 631 00:26:28,760 --> 00:26:30,675 Whoa, whoa, what the hell? First of all, 632 00:26:30,719 --> 00:26:33,026 Bishop was definitely not my girlfriend. 633 00:26:33,068 --> 00:26:34,854 McGee, help me out here. 634 00:26:34,896 --> 00:26:36,266 This is coming completely out of left field! 635 00:26:36,289 --> 00:26:37,726 I don't know, Nick, you-you 636 00:26:37,769 --> 00:26:40,207 kind of have seemed eager to give away Bishop's desk. 637 00:26:40,250 --> 00:26:42,209 Dude, I don't believe this. 638 00:26:42,251 --> 00:26:43,384 Don't believe what? 639 00:26:43,426 --> 00:26:45,298 Just a misunderstanding, sir. 640 00:26:45,342 --> 00:26:48,258 Misunderstanding, really? Well, tread lightly. 641 00:26:48,301 --> 00:26:49,694 I wouldn't want our guest to see us 642 00:26:49,738 --> 00:26:51,609 out here bickering first thing in the morning. 643 00:26:51,653 --> 00:26:53,088 What guest? 644 00:26:53,133 --> 00:26:54,762 Guest we're gonna have in about a half an hour or so. 645 00:26:54,787 --> 00:26:56,832 FBI Agent Parker will be stopping by 646 00:26:56,875 --> 00:26:58,790 to compare notes on our serial killer. 647 00:26:58,834 --> 00:27:00,269 Compare notes? 648 00:27:00,314 --> 00:27:01,753 I don't expect any of you to like it, 649 00:27:01,794 --> 00:27:03,143 but I do expect you 650 00:27:03,185 --> 00:27:04,099 to share intel 651 00:27:04,144 --> 00:27:05,449 and treat Agent Parker 652 00:27:05,492 --> 00:27:06,929 with the utmost courtesy. 653 00:27:06,972 --> 00:27:08,278 Is that clear? 654 00:27:08,321 --> 00:27:10,453 Yep. Clear. 655 00:27:11,717 --> 00:27:13,587 Yes, sir. 656 00:27:16,242 --> 00:27:17,635 Any word from Gibbs? 657 00:27:18,723 --> 00:27:20,334 Agent Parker? 658 00:27:20,376 --> 00:27:22,291 Alden Parker? 659 00:27:22,336 --> 00:27:23,529 That's who that guy was yesterday? 660 00:27:23,554 --> 00:27:25,034 Yeah, you knew him? 661 00:27:25,077 --> 00:27:26,949 Millions of years ago. 662 00:27:26,992 --> 00:27:28,690 He's a good agent. 663 00:27:28,733 --> 00:27:30,212 Not a bad guy. 664 00:27:30,257 --> 00:27:32,651 He was divorced, Cubs fan. 665 00:27:32,693 --> 00:27:34,493 Played drums in the Bureau band for a while... 666 00:27:34,521 --> 00:27:36,436 Yeah, Tobias? I don't care. 667 00:27:36,480 --> 00:27:39,221 Right. So what are we looking for? 668 00:27:39,266 --> 00:27:41,789 Maybe something... 669 00:27:41,834 --> 00:27:43,313 we missed. 670 00:27:43,356 --> 00:27:44,663 First impressions. 671 00:27:46,098 --> 00:27:48,971 Dark, dank. 672 00:27:49,015 --> 00:27:50,669 Utterly uninviting. 673 00:27:50,711 --> 00:27:52,105 It gets worse. 674 00:27:52,147 --> 00:27:54,802 I was afraid you were gonna say that. 675 00:27:54,846 --> 00:27:56,935 Hello. Hello. 676 00:27:56,979 --> 00:27:58,198 Hi. 677 00:27:58,240 --> 00:28:00,200 Oh, uh, Marcie, Tobias. 678 00:28:00,242 --> 00:28:01,375 Tobias, Marcie. 679 00:28:01,417 --> 00:28:02,462 You're Marcie? 680 00:28:02,506 --> 00:28:04,073 I believe so. 681 00:28:04,116 --> 00:28:05,291 Nice to meet you. 682 00:28:05,335 --> 00:28:06,380 This guy says some 683 00:28:06,423 --> 00:28:07,816 pretty nice things about you. 684 00:28:07,859 --> 00:28:09,557 Yeah, you, too. 685 00:28:09,599 --> 00:28:11,864 Minus a few details. 686 00:28:12,778 --> 00:28:16,085 Our killer seems to be something of a craftsman. 687 00:28:16,128 --> 00:28:18,173 Kind of like you, Gibbs. 688 00:28:18,218 --> 00:28:20,394 Hey, yeah! You're right. 689 00:28:20,436 --> 00:28:22,701 Yeah, the killer has 690 00:28:22,743 --> 00:28:24,746 his metal... whatever you'd call them, 691 00:28:24,789 --> 00:28:26,835 and you build boats in your basement. 692 00:28:28,402 --> 00:28:30,883 So, where does it get worse? 693 00:28:32,753 --> 00:28:34,756 Ooh. 694 00:28:39,586 --> 00:28:41,109 Hmm. 695 00:28:41,153 --> 00:28:43,721 She can write my story anytime. 696 00:28:43,765 --> 00:28:44,940 Down, boy. 697 00:28:44,983 --> 00:28:47,421 You sure there's nothing going on with you? 698 00:28:47,463 --> 00:28:49,552 Friends. No, you and I are friends. 699 00:28:49,596 --> 00:28:51,598 This woman you're, you're only friends with 700 00:28:51,642 --> 00:28:53,078 until she gives you the green light. 701 00:28:53,122 --> 00:28:54,993 And she hasn't. 702 00:28:55,037 --> 00:28:56,951 Ah, you are waiting. 703 00:28:56,996 --> 00:28:58,519 No. 704 00:28:58,561 --> 00:28:59,867 And you shouldn't either. 705 00:28:59,912 --> 00:29:01,304 Why not? 706 00:29:01,347 --> 00:29:03,001 If not you, then why not me? 707 00:29:03,045 --> 00:29:05,090 Tobias, will you just put a cork in it? 708 00:29:05,134 --> 00:29:06,482 I have never seen you 709 00:29:06,527 --> 00:29:08,397 actually jealous before. 710 00:29:11,444 --> 00:29:12,924 What is it? 711 00:29:21,933 --> 00:29:23,935 Gunpowder. 712 00:29:25,851 --> 00:29:28,114 Well... 713 00:29:28,156 --> 00:29:30,594 that was... awful. 714 00:29:30,637 --> 00:29:32,901 Can't say you were not warned. 715 00:29:41,039 --> 00:29:42,563 Did I miss something? 716 00:29:42,605 --> 00:29:46,045 It appears that table is where the creep made his bomb. 717 00:29:46,087 --> 00:29:48,612 As in the bomb that blew up... 718 00:29:48,655 --> 00:29:50,483 Forget about my damn boat! 719 00:29:50,527 --> 00:29:52,224 How many people has this guy killed? 720 00:29:52,268 --> 00:29:53,703 We don't even know. 721 00:29:55,315 --> 00:29:56,750 You'll get him, Gibbs. 722 00:29:56,795 --> 00:29:58,971 Hell, you've got photos. You'll get him. 723 00:30:02,538 --> 00:30:04,540 Hey, what's going on with you? 724 00:30:04,585 --> 00:30:05,978 Who are you calling? 725 00:30:08,458 --> 00:30:10,678 I knew about the jogger. 726 00:30:10,721 --> 00:30:12,767 But not this other one. I'll need his info. 727 00:30:12,810 --> 00:30:14,682 Should already be on your phone. 728 00:30:16,815 --> 00:30:18,511 We work pretty fast around here. 729 00:30:18,555 --> 00:30:20,688 Some a little too fast. 730 00:30:21,819 --> 00:30:23,821 Oh, and there it is. Nice. 731 00:30:23,865 --> 00:30:26,563 And since we're, uh, showing our cards, 732 00:30:26,606 --> 00:30:28,304 here's a victim you don't have. 733 00:30:28,347 --> 00:30:30,132 Craig Mucha, 42. 734 00:30:30,175 --> 00:30:32,481 Duct tape, hammer wounds. 735 00:30:32,526 --> 00:30:34,135 Found December 2019. 736 00:30:34,180 --> 00:30:35,310 A seventh victim. 737 00:30:35,355 --> 00:30:37,138 You running OmniFour on there? 738 00:30:37,182 --> 00:30:39,184 OmniFive... game changer. 739 00:30:39,228 --> 00:30:40,447 Yeah, you got a link? 740 00:30:40,490 --> 00:30:41,883 Already on your phone.Nice. 741 00:30:41,926 --> 00:30:43,666 Kindred spirits. 742 00:30:43,711 --> 00:30:46,060 Okay, look, uh, I know 743 00:30:46,105 --> 00:30:49,325 our little meet-and-greet yesterday got a little ugly, 744 00:30:49,368 --> 00:30:51,326 but I'm willing to forgive 745 00:30:51,371 --> 00:30:52,894 and forget if you are. 746 00:30:52,938 --> 00:30:54,982 Forgive and forget what? Well... 747 00:30:55,027 --> 00:30:57,550 you guys were pretty rough. Well, you started it. 748 00:30:57,594 --> 00:30:59,857 Potato, pot-ah-to. Look, I'm just trying to find 749 00:30:59,901 --> 00:31:02,076 some common ground that we can all agree upon. 750 00:31:02,121 --> 00:31:04,165 And I just might have it. 751 00:31:04,210 --> 00:31:05,602 Yeah, what do you got, Kase? 752 00:31:05,645 --> 00:31:07,821 Ooh! So sorry. Didn't know we had company. 753 00:31:07,865 --> 00:31:10,259 Parker. Alden Parker, FBI. 754 00:31:10,303 --> 00:31:11,913 Hines. Kasie Hines, NCIS. 755 00:31:11,957 --> 00:31:13,959 And facial rec just found 756 00:31:14,001 --> 00:31:17,092 "Tom Samuels" again... twice just today. 757 00:31:17,135 --> 00:31:19,094 First, at a car rental in Burke. 758 00:31:19,137 --> 00:31:20,226 He's making a run for it. 759 00:31:20,269 --> 00:31:21,880 And here he is buying flowers 760 00:31:21,923 --> 00:31:24,011 right outside Cortland Oaks Cemetery. 761 00:31:24,056 --> 00:31:25,536 And that's just a few miles from here. 762 00:31:25,578 --> 00:31:27,232 And this was just five minutes ago. 763 00:31:27,276 --> 00:31:29,635 All right, call Gibbs, tell him that... Gibbs already knows. 764 00:31:29,670 --> 00:31:31,801 He was on the phone when I found the guy. 765 00:31:31,846 --> 00:31:33,455 Gibbs has a head start. 766 00:31:35,588 --> 00:31:37,416 Thank you, Kase. 767 00:31:53,388 --> 00:31:55,608 Hey, Mom. 768 00:32:11,972 --> 00:32:14,627 Put it down. 769 00:32:17,935 --> 00:32:20,981 Did you think you'd just walk away? 770 00:32:21,026 --> 00:32:22,722 That was the plan. 771 00:32:41,001 --> 00:32:42,221 Stop! 772 00:32:42,263 --> 00:32:44,222 Boss! Boss! 773 00:32:45,572 --> 00:32:47,922 You gonna kill me twice? 774 00:32:49,663 --> 00:32:51,882 Stand down, Gibbs, I got him. 775 00:32:54,493 --> 00:32:56,104 Gibbs! 776 00:32:56,147 --> 00:32:58,672 I said stand down. 777 00:32:59,846 --> 00:33:02,022 Boss? 778 00:33:05,243 --> 00:33:07,159 Gibbs? 779 00:33:07,201 --> 00:33:09,509 You got him, man. 780 00:33:38,929 --> 00:33:41,845 No more fake names, Paul LeMere. 781 00:33:41,888 --> 00:33:44,108 Thanks to your very real passport. 782 00:33:45,022 --> 00:33:48,026 We found it neatly inside that big bag of money 783 00:33:48,068 --> 00:33:49,635 that you had your, uh, 784 00:33:49,679 --> 00:33:51,681 mommy holding for you. 785 00:33:51,724 --> 00:33:53,074 Even in death, you still 786 00:33:53,117 --> 00:33:54,770 hit her up for cash before skipping town? 787 00:33:54,815 --> 00:33:56,096 It's only a matter of time before we find out 788 00:33:56,121 --> 00:33:58,123 everything else there is about you. 789 00:34:00,038 --> 00:34:01,691 Paulie. 790 00:34:01,734 --> 00:34:03,998 May I call you Paulie? 791 00:34:04,041 --> 00:34:05,565 No. 792 00:34:05,607 --> 00:34:07,696 You may call my lawyer. 793 00:34:07,740 --> 00:34:09,394 Sure, Paulie. 794 00:34:09,438 --> 00:34:11,440 You gave us his number. 795 00:34:11,483 --> 00:34:12,963 Maybe while we're waiting, you can 796 00:34:13,007 --> 00:34:15,487 tell us why on earth you killed all those people. 797 00:34:15,530 --> 00:34:17,925 Not without my lawyer. 798 00:34:19,447 --> 00:34:21,320 So how much was in the bag? 799 00:34:21,362 --> 00:34:23,670 $326,000 in cash. 800 00:34:23,713 --> 00:34:25,237 Plus the passport, 801 00:34:25,280 --> 00:34:27,195 a few more fake IDs, and a thumb drive. 802 00:34:27,239 --> 00:34:29,110 What was on it? It's heavily encrypted. 803 00:34:29,153 --> 00:34:31,721 Kasie's working on it now. You met her earlier. 804 00:34:31,764 --> 00:34:34,072 Yeah, not long before I met the great Gibbs 805 00:34:34,114 --> 00:34:36,030 and his Wild West gun show. 806 00:34:36,074 --> 00:34:38,206 This guy tried to blow Gibbs up. 807 00:34:38,250 --> 00:34:40,251 Which is exactly why I didn't want him involved. 808 00:34:40,295 --> 00:34:42,012 Hey, Parker, you got to understand something 809 00:34:42,036 --> 00:34:44,255 about Gibbs... 810 00:34:46,606 --> 00:34:48,260 It's gonna have to wait. 811 00:34:49,260 --> 00:34:51,697 Hey, Parker and I are heading down to Kasie's lab. 812 00:34:51,740 --> 00:34:53,568 Let this guy simmer in his own juices 813 00:34:53,612 --> 00:34:55,092 till his lawyer gets here. 814 00:34:55,135 --> 00:34:56,789 That's a creepy way of putting it. 815 00:34:56,833 --> 00:34:58,748 Yeah, pretty creepy guy. 816 00:34:58,791 --> 00:35:00,445 Yeah, creepy. 817 00:35:00,489 --> 00:35:02,403 And way too calm for me. 818 00:35:02,447 --> 00:35:04,449 Typical lunatic. 819 00:35:05,451 --> 00:35:08,931 Like the kind who moves things off your desk without asking. 820 00:35:13,067 --> 00:35:15,286 Sorry for jumping down your throat earlier today. 821 00:35:17,463 --> 00:35:19,420 But personal space is a... 822 00:35:19,465 --> 00:35:21,119 big deal for me. 823 00:35:21,161 --> 00:35:23,271 I mean, for reasons that I don't want to talk about right now. 824 00:35:23,295 --> 00:35:25,123 Hey, listen, I get it. It wasn't cool. 825 00:35:25,166 --> 00:35:27,429 But it also had nothing to do with Bishop. 826 00:35:27,472 --> 00:35:29,952 And I get that. 827 00:35:29,996 --> 00:35:31,780 Still... 828 00:35:31,824 --> 00:35:33,652 I'm not gonna move to her desk any time soon. 829 00:35:33,695 --> 00:35:37,090 Hey, that's fine, that's fine, okay, you do you, boo-boo. 830 00:35:40,485 --> 00:35:42,661 I will say one thing. 831 00:35:42,704 --> 00:35:45,143 About me? No, not about you. 832 00:35:46,795 --> 00:35:50,016 If I had to do it all over again, I... 833 00:35:53,019 --> 00:35:55,717 ...I should've told her how I felt. 834 00:35:57,632 --> 00:36:01,202 And that is the last thing I will say about that. 835 00:36:01,246 --> 00:36:03,248 And I mean that. 836 00:36:05,467 --> 00:36:08,514 Can I ask you something about someone else? 837 00:36:08,556 --> 00:36:09,775 Okay. 838 00:36:09,818 --> 00:36:11,603 Given Gibbs's reputation, 839 00:36:11,646 --> 00:36:13,083 I was sure that he was about to blow 840 00:36:13,126 --> 00:36:14,476 that man away when we got there. 841 00:36:14,519 --> 00:36:17,304 Yeah, Gibbs' rep is only a part of who he is. 842 00:36:17,349 --> 00:36:20,264 He's a complicated dude, but once you get to know him, 843 00:36:20,307 --> 00:36:22,222 you'd understand. 844 00:36:22,266 --> 00:36:24,311 Understand what? Oh, I have no idea, I was hoping 845 00:36:24,356 --> 00:36:26,681 that once you get to know Gibbs, you would explain him to me. 846 00:36:26,706 --> 00:36:28,489 Okay. 847 00:36:30,405 --> 00:36:32,233 Lawyer must be here. 848 00:36:32,277 --> 00:36:34,365 Agent Torres. 849 00:36:35,670 --> 00:36:37,498 What? 850 00:36:37,543 --> 00:36:38,543 Seriously? 851 00:36:40,240 --> 00:36:42,112 Seriously, what? 852 00:36:42,155 --> 00:36:44,202 Thanks. 853 00:36:45,072 --> 00:36:47,204 That was NCIS legal department. 854 00:36:47,248 --> 00:36:51,425 The number that LeMere gave us is, uh, disconnected. 855 00:36:51,469 --> 00:36:53,907 Wrong number? Nope. 856 00:36:53,949 --> 00:36:56,300 His lawyer has been dead for 11 years. 857 00:36:57,215 --> 00:37:00,043 So what, then, is he stalling? 858 00:37:02,829 --> 00:37:04,918 Or he's playing some kind of game. 859 00:37:08,922 --> 00:37:10,923 I really want to thank you all for sharing 860 00:37:10,967 --> 00:37:12,925 your personal stories. 861 00:37:12,969 --> 00:37:15,362 And I promise that I will treat each one 862 00:37:15,407 --> 00:37:17,059 with the utmost respect. 863 00:37:17,103 --> 00:37:19,237 I'm just so relieved they caught the guy. 864 00:37:19,280 --> 00:37:22,152 I got to, I got to call Jen's mom and let her know. 865 00:37:22,195 --> 00:37:25,155 Yes, Phil, Phil. I hope you take the time 866 00:37:25,199 --> 00:37:26,505 to mourn. 867 00:37:26,547 --> 00:37:28,855 There's a phone number I'd like to share with you. 868 00:37:28,898 --> 00:37:30,726 Um, someone that you might like to talk to, 869 00:37:30,769 --> 00:37:32,336 but only when you're ready. 870 00:37:32,380 --> 00:37:33,728 I'd appreciate that. 871 00:37:33,773 --> 00:37:35,295 Be well. 872 00:37:35,340 --> 00:37:36,775 Hey. 873 00:37:36,818 --> 00:37:38,559 Hey, Gibbs. 874 00:37:38,603 --> 00:37:39,909 Man of the hour. 875 00:37:39,952 --> 00:37:41,432 What was that all about? 876 00:37:41,476 --> 00:37:44,000 Hey, so, tell me, how did you catch the guy? 877 00:37:44,043 --> 00:37:45,523 Oh, you already know? Yeah. 878 00:37:45,567 --> 00:37:47,501 Agent Sible, you know, the guy that was guarding the door, 879 00:37:47,525 --> 00:37:49,831 told all of us before he left. 880 00:37:49,876 --> 00:37:52,226 Told who? I mean, who was that? Oh. 881 00:37:52,269 --> 00:37:54,445 I was interviewing some of the friends and family 882 00:37:54,489 --> 00:37:55,795 of the victims. 883 00:37:55,838 --> 00:37:57,666 Uh, actually, Toby gave me the idea. 884 00:37:57,710 --> 00:37:59,407 Toby? He and I went out for coffee 885 00:37:59,451 --> 00:38:01,800 after you left, and he told me about his daughter 886 00:38:01,844 --> 00:38:04,804 and-and his support group, and it occurred to me 887 00:38:04,847 --> 00:38:07,284 that I really need to include 888 00:38:07,327 --> 00:38:10,766 the family survivors in the, you know, wrap-up of my column. 889 00:38:11,985 --> 00:38:13,594 Oh, man, I am running so late. 890 00:38:13,639 --> 00:38:15,380 I am so sorry, Gibbs. 891 00:38:15,422 --> 00:38:18,251 You're gonna have to tell me all the details when I get back. 892 00:38:18,295 --> 00:38:20,472 Get back? Where you going? Oh! 893 00:38:20,514 --> 00:38:21,559 Mitch's cabin. 894 00:38:21,603 --> 00:38:23,170 Mitch? 895 00:38:23,213 --> 00:38:25,432 Yeah, I'm finally taking your advice 896 00:38:25,476 --> 00:38:27,391 and getting out of town for a while. 897 00:38:27,434 --> 00:38:29,958 I really need to organize my article, 898 00:38:30,003 --> 00:38:31,786 and Mitch is picking me up 899 00:38:31,831 --> 00:38:33,876 and we're driving to a cabin 900 00:38:33,920 --> 00:38:35,400 in the middle of nowhere. 901 00:38:35,443 --> 00:38:37,358 Mitch's cabin. 902 00:38:38,619 --> 00:38:40,753 Oh... the car's here. 903 00:38:40,795 --> 00:38:43,407 Um, could you help me? Thank you. 904 00:38:48,847 --> 00:38:51,284 Gibbs, say hi to Mitch. 905 00:38:52,068 --> 00:38:54,809 Michelle. Nice meeting you, Gibbs. 906 00:38:54,853 --> 00:38:56,376 Thanks for keeping our girl safe. 907 00:38:56,420 --> 00:38:59,336 Sure, Mitch... elle. 908 00:39:02,556 --> 00:39:04,472 So, thank you... 909 00:39:04,516 --> 00:39:07,518 for so many things. 910 00:39:07,561 --> 00:39:09,563 Oh. 911 00:39:11,349 --> 00:39:14,090 I like to think we made a... a pretty good team. 912 00:39:14,134 --> 00:39:15,788 Well, I thought we did okay. 913 00:39:15,831 --> 00:39:18,050 Forever the king of understatement. 914 00:39:20,445 --> 00:39:22,838 So what-what's up for you next? I don't know. 915 00:39:22,882 --> 00:39:24,449 Got a lot of questions 916 00:39:24,492 --> 00:39:26,538 that need answering before I decide that. 917 00:39:26,581 --> 00:39:28,931 Yeah, well, I figured. 918 00:39:28,974 --> 00:39:30,802 Well... 919 00:39:30,846 --> 00:39:33,128 I am kind of curious about what some of those questions are, 920 00:39:33,152 --> 00:39:35,503 so let's stay in touch. 921 00:39:35,547 --> 00:39:37,461 Hey, text me. 922 00:39:54,434 --> 00:39:56,436 It's no surprise LeMere had the skills 923 00:39:56,481 --> 00:39:58,873 to stay off everyone's radar. 924 00:39:58,918 --> 00:40:01,050 He'd been a highly decorated Navy SEAL 925 00:40:01,094 --> 00:40:03,182 before receiving a BCD... 926 00:40:03,226 --> 00:40:05,489 bad conduct discharge... in '03. 927 00:40:05,532 --> 00:40:07,186 Where you at with the thumb drive? 928 00:40:07,230 --> 00:40:08,730 Took a while to access, but it does explain 929 00:40:08,753 --> 00:40:10,016 where the money came from. 930 00:40:10,059 --> 00:40:12,018 LeMere has an offshore account 931 00:40:12,061 --> 00:40:14,802 that's been growing by $50,000 932 00:40:14,847 --> 00:40:17,197 every hundred days or so. 933 00:40:17,239 --> 00:40:19,721 Every hundred days, as in...? Yes. 934 00:40:19,764 --> 00:40:22,157 As in every time LeMere killed one of his victims, 935 00:40:22,202 --> 00:40:24,246 someone sent him a cool $50K. 936 00:40:24,291 --> 00:40:26,161 So he wasn't killing for sport. 937 00:40:26,206 --> 00:40:27,728 He was killing for money. 938 00:40:27,773 --> 00:40:29,688 Guy's not a serial killer. 939 00:40:29,731 --> 00:40:30,688 He's a contract killer. 940 00:40:30,731 --> 00:40:32,081 Who's paying him? 941 00:40:32,125 --> 00:40:33,561 It's not a who but a what. 942 00:40:33,605 --> 00:40:35,302 Some kind of shell company that helps 943 00:40:35,344 --> 00:40:38,260 LeMere hide the true source of his funding. 944 00:40:38,304 --> 00:40:41,134 All we have is a name... Navis Ventures. 945 00:40:41,177 --> 00:40:42,918 Gosh, Paul, 946 00:40:42,961 --> 00:40:46,226 maybe your lawyer switched offices? 947 00:40:46,268 --> 00:40:48,663 Is there somebody else we can call? 948 00:40:48,706 --> 00:40:50,447 Public defender? 949 00:40:50,490 --> 00:40:53,059 I don't think that'll be necessary. 950 00:40:53,101 --> 00:40:55,626 Does NCIS actually have 951 00:40:55,670 --> 00:40:58,934 any evidence tying me to a particular murder? 952 00:40:58,978 --> 00:41:00,719 Any evidence? 953 00:41:00,762 --> 00:41:04,112 Like your little basement chamber of horrors? 954 00:41:04,157 --> 00:41:06,724 I mean, I sublet that place months ago. 955 00:41:06,768 --> 00:41:08,943 I mean, I'm just as shocked 956 00:41:08,987 --> 00:41:10,771 as you to hear what went on there. 957 00:41:16,038 --> 00:41:17,952 What about... 958 00:41:17,996 --> 00:41:20,652 Navis Ventures? 959 00:41:21,827 --> 00:41:23,132 Am I saying that wrong? 960 00:41:23,175 --> 00:41:27,440 "Nay-vis," "Nav-ees," "Navi-us"? 961 00:41:37,103 --> 00:41:38,539 You all right? Go! 962 00:41:54,380 --> 00:41:55,512 Stop! Stop! 963 00:41:55,556 --> 00:41:57,427 Hey, hey, hey, stop! 964 00:41:58,210 --> 00:42:00,039 - Whoa, whoa-whoa-whoa! - Come here. 965 00:42:01,693 --> 00:42:03,476 Hold it right there! Kasie! 966 00:42:04,304 --> 00:42:05,347 Hold it! 967 00:42:05,391 --> 00:42:07,525 Back off! Don't do it! 968 00:42:07,568 --> 00:42:08,699 Or she dies. Don't do it! 969 00:42:08,742 --> 00:42:10,789 LeMere, let her go. Right there! 970 00:42:11,398 --> 00:42:12,833 LeMere! Shut up! 971 00:42:12,878 --> 00:42:14,117 Kasie, just stay calm. Back off! 972 00:42:14,706 --> 00:42:16,010 Put the guns down! 973 00:42:16,054 --> 00:42:17,273 LeMere! I'm not afraid to die. 974 00:42:17,317 --> 00:42:18,916 Kasie, stay calm. I will slit her throat. 975 00:42:22,364 --> 00:42:25,150 Come here, come here, come here. 67655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.