All language subtitles for _____.E01.210928.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,385 --> 00:00:16,195 (Um Ki Joon, formerly Joo Dan Tae) 2 00:00:18,765 --> 00:00:23,334 (Bong Tae Gyu, formerly Lee Kyu Jin) 3 00:00:26,334 --> 00:00:31,944 (Yoon Jong Hun, formerly Dr. Ha) 4 00:00:33,544 --> 00:00:36,315 (The three nation's villains' main character seeking project) 5 00:00:36,385 --> 00:00:40,285 (We Don’t Bite: Villains in the Countryside) 6 00:00:41,054 --> 00:00:42,715 (Sighing) 7 00:00:42,855 --> 00:00:43,925 The main character... 8 00:00:45,325 --> 00:00:46,723 - Is this... Really? - What is it? 9 00:00:46,724 --> 00:00:48,694 Weren't we told that we'd be relaxing? 10 00:00:50,224 --> 00:00:52,065 - I feel betrayed as well. - Gosh. 11 00:00:52,465 --> 00:00:54,693 Seriously, what are we here for? 12 00:00:54,694 --> 00:00:57,104 All we did since we got together is just work. 13 00:00:57,105 --> 00:01:00,233 It's been many years since I hammered a nail the last time. 14 00:01:00,234 --> 00:01:01,574 I've only killed people with this. 15 00:01:01,575 --> 00:01:03,875 What kind of relaxation is this? Nonsense. 16 00:01:04,345 --> 00:01:06,174 What kind of a ridiculous show is this? 17 00:01:06,175 --> 00:01:07,774 (Losing his mind) 18 00:01:08,444 --> 00:01:10,344 What are we doing here? 19 00:01:10,345 --> 00:01:11,345 (What on earth happened to them?) 20 00:01:14,655 --> 00:01:20,224 (A month ago) 21 00:01:25,824 --> 00:01:32,435 (This guy, who seems quite nervous, is...) 22 00:01:33,474 --> 00:01:37,544 Hello. My name is Um Ki Joon, 23 00:01:37,545 --> 00:01:40,674 who played Joo Dan Tae... 24 00:01:40,675 --> 00:01:42,375 on "The Penthouse" recently. 25 00:01:43,145 --> 00:01:46,584 How long have you been playing Joo Dan Tae? 26 00:01:47,584 --> 00:01:50,324 We shot the show for exactly a year and a half. 27 00:01:50,724 --> 00:01:53,425 I wanted to go on a trip, actually. 28 00:01:53,824 --> 00:01:55,595 I wanted to go to a country by the sea... 29 00:01:56,664 --> 00:01:58,425 and get some rest there. 30 00:01:58,765 --> 00:02:01,894 I wanted to have a relaxing time, 31 00:02:01,895 --> 00:02:03,364 but now we can't go anywhere. 32 00:02:04,235 --> 00:02:07,073 (Aren't you sad about parting with your co-stars?) 33 00:02:07,074 --> 00:02:08,505 My goodness. I am. 34 00:02:09,234 --> 00:02:11,203 We can't really meet up since the show ended. 35 00:02:11,204 --> 00:02:13,474 We could only message each other to talk. 36 00:02:13,875 --> 00:02:16,114 "Great work. We've been through a lot." 37 00:02:16,115 --> 00:02:17,913 That's the saddest part. 38 00:02:17,914 --> 00:02:22,314 We didn't have an occasion where we celebrated together. 39 00:02:22,315 --> 00:02:23,924 So that was the saddest part. 40 00:02:25,255 --> 00:02:29,424 (So he decides to invite two other guys.) 41 00:02:29,595 --> 00:02:34,494 - Hello. - Hello. 42 00:02:34,495 --> 00:02:39,104 (Yoon Jong Hun: Alter ego, Dr. Ha) 43 00:02:39,535 --> 00:02:41,404 - Welcome. - Hello. 44 00:02:41,405 --> 00:02:42,805 - Hello. - Hello. 45 00:02:43,074 --> 00:02:44,244 Is he here? 46 00:02:44,245 --> 00:02:45,345 (Bong Tae Gyu: Alter ego, Kyu Jin) 47 00:02:45,604 --> 00:02:47,013 Why am I the only one sitting on this side? 48 00:02:47,014 --> 00:02:48,544 (I'm here.) 49 00:02:49,044 --> 00:02:50,585 I should sit far away from them. 50 00:02:51,315 --> 00:02:52,944 Or my face will look big on TV. 51 00:02:54,785 --> 00:02:56,525 I think we should hurry and buy it. 52 00:02:57,055 --> 00:02:59,255 I just set up a bomb at Hera Palace. 53 00:03:00,755 --> 00:03:02,555 (He dies after exploding the bomb.) 54 00:03:02,755 --> 00:03:04,893 I just set up about 8 to 9 bombs. 55 00:03:04,894 --> 00:03:06,294 (Tae Gyu is about to become broke. Jong Hun will go blind and die.) 56 00:03:06,435 --> 00:03:08,864 You all said it felt like getting discharged from the military. 57 00:03:08,865 --> 00:03:10,304 That's what you all said. 58 00:03:10,305 --> 00:03:12,234 It feels like I'm about to take my last leave. 59 00:03:13,174 --> 00:03:15,335 It feels like the military police are about to come after us. 60 00:03:16,574 --> 00:03:18,504 "It's not time yet." Something like that. 61 00:03:18,505 --> 00:03:19,875 "How dare you get discharged now?" 62 00:03:20,775 --> 00:03:21,914 We're on fatigue duty. 63 00:03:22,144 --> 00:03:24,085 We talked about this a lot among ourselves. 64 00:03:24,185 --> 00:03:26,714 The three of us worked on a drama together for a long time. 65 00:03:26,715 --> 00:03:30,555 And we all wanted to do something like this very soon... 66 00:03:30,854 --> 00:03:33,094 because being with each other... 67 00:03:33,095 --> 00:03:34,454 - will be so much fun. - Really? 68 00:03:35,354 --> 00:03:38,624 I've never been on a variety show with a theme like this one. 69 00:03:38,625 --> 00:03:40,464 - Right. - I've never been on one... 70 00:03:40,465 --> 00:03:41,935 with such close friends of mine. 71 00:03:42,035 --> 00:03:44,404 The three of you have been performing... 72 00:03:44,405 --> 00:03:46,834 your villainous roles for a year and a half. 73 00:03:46,835 --> 00:03:50,143 So we're going to prepare... 74 00:03:50,144 --> 00:03:54,414 a hideout just for the three of you. 75 00:03:54,544 --> 00:03:59,014 So you can head over there and invite people you want to thank. 76 00:03:59,245 --> 00:04:03,254 And you can entertain your guests the best you can. That's the theme. 77 00:04:03,255 --> 00:04:04,824 That sounds fun. 78 00:04:05,055 --> 00:04:07,494 I hope on the first day, we can just... 79 00:04:07,495 --> 00:04:09,055 keep on drinking. 80 00:04:10,664 --> 00:04:11,964 And lie down. 81 00:04:11,965 --> 00:04:14,233 - And we can listen to music. - We haven't hung out for a while. 82 00:04:14,234 --> 00:04:16,504 - I'm ready to get dirty. - Okay. 83 00:04:16,505 --> 00:04:18,664 - I'm ready to get dirty. - I think it'll be so fun. 84 00:04:18,665 --> 00:04:20,904 I can't wait for the three of us to go there and have fun. 85 00:04:22,005 --> 00:04:24,444 - I can't wait. Time will fly there. - You just want to leave now? 86 00:04:24,574 --> 00:04:25,903 Hey, this sounds fun. 87 00:04:25,904 --> 00:04:27,675 (These three villains agreed to a trip to find themselves.) 88 00:04:30,245 --> 00:04:36,185 (And they are off to their hideout.) 89 00:04:36,954 --> 00:04:39,995 By the way, this definitely feels... 90 00:04:40,324 --> 00:04:42,924 different because I filmed my last scene two days ago. 91 00:04:42,925 --> 00:04:43,994 (Jong Hun finished filming two days ago.) 92 00:04:43,995 --> 00:04:45,464 - The drama? - Yes. 93 00:04:45,865 --> 00:04:49,164 I finished filming it two days ago. So I had a haircut yesterday. 94 00:04:49,165 --> 00:04:50,403 (It's been 2 years since Jong Hun got a haircut.) 95 00:04:50,404 --> 00:04:51,434 - A haircut? - Yes. 96 00:04:51,435 --> 00:04:53,034 I can't part my hair differently now... 97 00:04:54,034 --> 00:04:56,133 because I've been parting my hair the same way for the drama. 98 00:04:56,134 --> 00:04:57,144 Even a hairstylist can't fix it. 99 00:04:57,774 --> 00:04:58,804 - Right. - Hasn't it been two years... 100 00:04:58,805 --> 00:04:59,805 since you permed your hair? 101 00:05:00,545 --> 00:05:03,245 This perm? It's been four years since I got a perm like this. 102 00:05:03,644 --> 00:05:05,513 - Or 5 years? 4 to 5 years. - You look good with that. 103 00:05:05,514 --> 00:05:06,714 You look good. 104 00:05:07,284 --> 00:05:11,125 (Just like their hairstyles, they are off to find themselves.) 105 00:05:11,255 --> 00:05:14,054 - I've never been to Goheung. - Same here. 106 00:05:14,055 --> 00:05:15,495 Well, it's not exactly a travel destination. 107 00:05:15,824 --> 00:05:18,364 - You've never been there either? - Of course, not. 108 00:05:18,365 --> 00:05:19,593 (The hideout is located in Goheung, South Jeolla Province.) 109 00:05:19,594 --> 00:05:21,334 - Is there an ocean in Goheung? - Yes. 110 00:05:21,435 --> 00:05:25,134 Goheung looks like an island that's sticking out. 111 00:05:25,305 --> 00:05:27,133 It's a peninsula. 112 00:05:27,134 --> 00:05:28,874 I looked up the city on a map. 113 00:05:28,875 --> 00:05:30,204 - Really? - Yes. 114 00:05:31,675 --> 00:05:32,943 Is that the ocean? 115 00:05:32,944 --> 00:05:34,974 - Isn't that the mudflat? - Is that the ocean? 116 00:05:34,975 --> 00:05:36,175 (At that time, they happen to see an ocean.) 117 00:05:36,274 --> 00:05:38,415 Gosh. This is the ocean. 118 00:05:40,915 --> 00:05:44,685 (Ki Joon has been wanting to see the ocean for long.) 119 00:05:44,755 --> 00:05:49,055 (A strip of land surrounded by water on three sides) 120 00:05:50,225 --> 00:05:54,534 (The paradise with beautiful islands on the open ocean) 121 00:05:57,034 --> 00:05:59,305 (Goheung, a roofless art gallery) 122 00:06:00,235 --> 00:06:03,904 (The city itself is a beautiful painting.) 123 00:06:04,904 --> 00:06:09,815 (They are on their way to Goheung.) 124 00:06:10,685 --> 00:06:12,915 I can't wait to see what the city looks like. 125 00:06:12,944 --> 00:06:14,355 (Chuckling) 126 00:06:15,154 --> 00:06:17,185 Turn right 300m ahead toward... 127 00:06:17,255 --> 00:06:19,424 (They arrive at the entrance of the village soon.) 128 00:06:19,425 --> 00:06:20,824 We're almost here. 129 00:06:22,454 --> 00:06:23,725 I can't wait. 130 00:06:24,024 --> 00:06:25,925 - Gosh. Look at this! - What? 131 00:06:27,235 --> 00:06:28,495 Goodness. 132 00:06:29,665 --> 00:06:31,963 - Gosh. - We're only 700m away. 133 00:06:31,964 --> 00:06:34,434 (Rice paddies vastly unfold on both sides of the road.) 134 00:06:34,435 --> 00:06:35,874 This is nice. 135 00:06:35,875 --> 00:06:37,504 If they take away our car key, we won't be able to leave. 136 00:06:37,505 --> 00:06:38,704 Right. 137 00:06:38,844 --> 00:06:41,244 Gosh. Look at the rice on both sides. 138 00:06:41,245 --> 00:06:42,574 - Gosh. - Gosh. 139 00:06:44,584 --> 00:06:46,914 (The plain stretches out to no end.) 140 00:06:46,915 --> 00:06:48,714 Gosh, this place is nice. 141 00:06:50,125 --> 00:06:52,755 (They only see a couple of houses.) 142 00:06:53,084 --> 00:06:55,453 Gosh. This is nice. 143 00:06:55,454 --> 00:06:57,023 (Slightly nervous that it might be a remote house) 144 00:06:57,024 --> 00:06:58,324 This is nice. 145 00:07:00,034 --> 00:07:03,605 I don't know what awaits us. 146 00:07:04,165 --> 00:07:06,034 But so far, I love our trip. 147 00:07:12,144 --> 00:07:15,375 (The rice is turning golden brown in late summer's sun.) 148 00:07:19,514 --> 00:07:25,055 (A scene of tranquility) 149 00:07:27,355 --> 00:07:31,625 (How will their hideout look?) 150 00:07:31,925 --> 00:07:33,164 It's a village. 151 00:07:33,165 --> 00:07:35,093 (They start to see some houses.) 152 00:07:35,094 --> 00:07:36,534 On the left. Over there. 153 00:07:37,334 --> 00:07:38,463 I have to turn left here. 154 00:07:38,464 --> 00:07:40,404 Anyway, they'll give us a house, right? 155 00:07:41,034 --> 00:07:42,904 They'll give us a house at least. 156 00:07:46,444 --> 00:07:49,344 - I think that's the house. - You're close to your destination. 157 00:07:51,485 --> 00:07:53,185 Is it the blue house over there? 158 00:07:55,784 --> 00:07:57,184 That must be it. 159 00:07:57,185 --> 00:07:58,255 Right. 160 00:07:59,355 --> 00:08:00,824 The GPS guidance is over. 161 00:08:02,425 --> 00:08:06,834 (They finally arrive!) 162 00:08:08,634 --> 00:08:11,963 (A three-forked road of fate) 163 00:08:11,964 --> 00:08:14,004 Ki Joon, that must be it. Is it this way? Or that way? 164 00:08:14,005 --> 00:08:15,533 I'm not sure which one it is. 165 00:08:15,534 --> 00:08:17,844 (Which road should they take?) 166 00:08:18,005 --> 00:08:19,943 - It's that way. - That way? 167 00:08:19,944 --> 00:08:21,444 - Yes. - Gosh. 168 00:08:27,115 --> 00:08:28,283 I think this is the house. 169 00:08:28,284 --> 00:08:30,184 - I see. That? - Don't you think so? 170 00:08:30,185 --> 00:08:31,324 I think that's it. 171 00:08:32,585 --> 00:08:36,393 (They walk toward a house in front of a quiet rice paddy.) 172 00:08:36,394 --> 00:08:37,893 - This is nice. - Is that the gate? 173 00:08:37,894 --> 00:08:39,294 That's the gate. 174 00:08:43,934 --> 00:08:46,904 (Anxiety in his eyes) 175 00:08:47,075 --> 00:08:48,204 Let's go inside and take a look. 176 00:08:48,205 --> 00:08:50,205 - Why are you looking at it there? - Why are you doing that? 177 00:08:50,605 --> 00:08:52,644 - But this house... - Isn't this the house? 178 00:08:53,445 --> 00:08:55,813 - Are you sure it's this house? - Yes, it is. 179 00:08:55,814 --> 00:08:57,344 I see a lot of weeds. 180 00:08:57,345 --> 00:08:58,444 (They open the gate and enter.) 181 00:08:58,445 --> 00:09:00,914 - Oh, my gosh. - It's full of weeds. 182 00:09:01,314 --> 00:09:03,354 - What? - The house looks haunted. 183 00:09:03,355 --> 00:09:04,684 This is the house? 184 00:09:04,884 --> 00:09:06,284 I think so. 185 00:09:07,195 --> 00:09:09,654 Hey, this is obviously an abandoned house. 186 00:09:10,465 --> 00:09:11,794 It's a deserted house. 187 00:09:13,262 --> 00:09:15,162 - But this house... - Isn't this the house? 188 00:09:16,062 --> 00:09:18,201 - Are you sure it's this house? - Yes, it is. 189 00:09:18,532 --> 00:09:19,631 I see a lot of weeds. 190 00:09:19,632 --> 00:09:21,031 (They open the gate and enter.) 191 00:09:21,032 --> 00:09:23,571 - Oh, my gosh. - It's full of weeds. 192 00:09:23,871 --> 00:09:25,870 - What? - The house looks haunted. 193 00:09:25,871 --> 00:09:27,241 This is the house? 194 00:09:27,442 --> 00:09:28,912 I think so. 195 00:09:29,741 --> 00:09:32,241 Hey, this is obviously an abandoned house. 196 00:09:33,042 --> 00:09:34,312 It's a deserted house. 197 00:09:37,382 --> 00:09:44,292 (Here's the hideout of the villain trio.) 198 00:09:46,932 --> 00:09:50,932 (It's been 8 years since anyone lived here.) 199 00:09:52,831 --> 00:09:55,532 (The kudzu vines have covered the yard completely.) 200 00:09:55,672 --> 00:09:58,471 (And now, there are vines even under the eaves.) 201 00:09:59,772 --> 00:10:02,812 (There are only holes on the paper weather strips.) 202 00:10:03,412 --> 00:10:08,081 (Any signs of life in the house disappeared a long time ago.) 203 00:10:11,422 --> 00:10:16,552 (The penthouse at the Tower of Babel for the greedy) 204 00:10:16,692 --> 00:10:20,361 (The trio lived extravagantly in the penthouse.) 205 00:10:21,231 --> 00:10:25,262 (Now, the hideout that awaits them...) 206 00:10:26,162 --> 00:10:28,230 (is a deserted house...) 207 00:10:28,231 --> 00:10:32,341 (with the most displeasing appearance.) 208 00:10:35,812 --> 00:10:37,011 (Disappointed) 209 00:10:37,012 --> 00:10:38,142 We're in trouble. 210 00:10:40,081 --> 00:10:42,282 Gosh. There are holes. 211 00:10:44,751 --> 00:10:45,922 We're in trouble. 212 00:10:46,251 --> 00:10:49,922 (The oldest member checks out the inside of the house first.) 213 00:10:51,721 --> 00:10:53,691 (The wooden-floored room has a creepy vibe.) 214 00:10:53,692 --> 00:10:55,491 This house looks haunted. 215 00:10:56,731 --> 00:11:01,371 (He hurriedly opens up the next room.) 216 00:11:02,731 --> 00:11:03,971 This must be the kitchen. 217 00:11:06,241 --> 00:11:10,382 (A shabby master bedroom) 218 00:11:10,581 --> 00:11:14,381 (And an adjoining kitchen) 219 00:11:14,382 --> 00:11:15,882 Hey, there's only the fridge here. 220 00:11:16,682 --> 00:11:19,580 (They only get a fridge to survive.) 221 00:11:19,581 --> 00:11:20,651 At least the fridge works. 222 00:11:20,652 --> 00:11:22,351 (They are inside the house, but they can't take off their shoes.) 223 00:11:22,491 --> 00:11:24,262 This is bad! 224 00:11:25,062 --> 00:11:26,221 Did you bring a sleeping bag? 225 00:11:27,591 --> 00:11:30,361 (They are totally shocked at this unexpected twist.) 226 00:11:30,932 --> 00:11:31,932 Is the gas stove working? 227 00:11:31,933 --> 00:11:34,402 (Rushing to check on the stove) 228 00:11:34,902 --> 00:11:35,971 It doesn't work? 229 00:11:37,071 --> 00:11:38,542 - It doesn't. - Well... 230 00:11:38,601 --> 00:11:40,371 This is the right setting. This means the stove should work. 231 00:11:42,412 --> 00:11:43,412 We're doomed. 232 00:11:44,841 --> 00:11:47,682 (They check out the last room too.) 233 00:11:50,282 --> 00:11:51,651 It's deserted indeed. 234 00:11:51,652 --> 00:11:54,552 Then you were right. This house is indeed deserted. 235 00:11:54,821 --> 00:11:57,062 (The flooring is old enough to be scraped.) 236 00:11:57,491 --> 00:11:59,562 The kitchen and bathroom are over there. 237 00:12:00,392 --> 00:12:02,730 One, two, three. We have three rooms. 238 00:12:02,731 --> 00:12:03,902 (Ki Joon is done checking out the layout of the house.) 239 00:12:05,601 --> 00:12:06,761 Shouldn't we bring our stuff? 240 00:12:06,762 --> 00:12:07,772 (Indifferent) 241 00:12:08,672 --> 00:12:10,031 We don't have a place to unpack here. 242 00:12:10,032 --> 00:12:12,341 The reality... 243 00:12:12,701 --> 00:12:16,012 - What? - hasn't sunken in for me yet. 244 00:12:17,542 --> 00:12:18,840 (The youngest member seems deeply shocked.) 245 00:12:18,841 --> 00:12:20,481 - Then... - That's hot. 246 00:12:21,552 --> 00:12:23,052 What's this? 247 00:12:23,751 --> 00:12:24,751 They are just weeds. 248 00:12:25,351 --> 00:12:28,922 (A jungle) 249 00:12:29,192 --> 00:12:30,991 (Feigned laughter) 250 00:12:31,692 --> 00:12:33,422 I see another house there. 251 00:12:33,522 --> 00:12:34,562 Gosh. 252 00:12:36,132 --> 00:12:37,460 I feel like I'm going to see ghosts here. 253 00:12:37,461 --> 00:12:38,662 (Chuckling) 254 00:12:40,532 --> 00:12:43,642 (The building looks creepy at a glance.) 255 00:12:44,302 --> 00:12:47,642 (He opens the door on the right first.) 256 00:12:48,512 --> 00:12:49,571 What's there? 257 00:12:57,522 --> 00:12:59,250 (Coughing) 258 00:12:59,251 --> 00:13:00,392 What happened? What is it? 259 00:13:03,152 --> 00:13:04,220 (What did you see, Jong Hun?) 260 00:13:04,221 --> 00:13:05,262 - What? - What is it? 261 00:13:06,062 --> 00:13:07,131 A squat toilet. 262 00:13:07,132 --> 00:13:09,491 (A squat toilet!) 263 00:13:10,062 --> 00:13:12,860 - Well... - It's so authentic. Want to see it? 264 00:13:12,861 --> 00:13:14,632 Goodness. A squat toilet? 265 00:13:14,871 --> 00:13:16,931 - Hey. Over there... No. - You should come and check it out. 266 00:13:16,932 --> 00:13:18,171 - I won't look at it. - This is so authentic. 267 00:13:18,172 --> 00:13:20,371 - So authentic. - No. You... Gosh! 268 00:13:21,871 --> 00:13:22,912 It's in the front. 269 00:13:23,512 --> 00:13:24,812 - I can see it. - I... 270 00:13:25,341 --> 00:13:26,341 Gosh. 271 00:13:26,342 --> 00:13:28,251 - Is there some stuff down there? - Yes. 272 00:13:30,081 --> 00:13:34,052 (Shocked) 273 00:13:36,621 --> 00:13:38,961 The first impression wasn't good. 274 00:13:39,762 --> 00:13:42,990 It wasn't a maintained garden. It was just overgrown with weeds. 275 00:13:42,991 --> 00:13:44,902 (Laughing) 276 00:13:45,532 --> 00:13:46,701 So I was quite surprised. 277 00:13:47,902 --> 00:13:50,801 Gosh. I didn't see this coming. 278 00:13:50,802 --> 00:13:53,201 The house looked like a haunted cabin we saw back in the day. 279 00:13:54,111 --> 00:13:56,442 When I first entered, I saw the dense bushes, 280 00:13:57,211 --> 00:13:59,241 holes on the doors, 281 00:14:00,282 --> 00:14:01,851 and dirty floors that we couldn't take off our shoes. 282 00:14:02,382 --> 00:14:05,251 The moment I saw them, they were all I could focus on. 283 00:14:06,221 --> 00:14:07,521 I didn't know it would be this bad. 284 00:14:07,522 --> 00:14:09,552 (The conditions of the deserted house) 285 00:14:10,721 --> 00:14:14,532 (Why a rundown house for a hideout?) 286 00:14:20,432 --> 00:14:22,600 - Sleeping bags and tents. - Sleeping bags. 287 00:14:22,601 --> 00:14:23,672 By the way, I mean it when I say... 288 00:14:24,741 --> 00:14:26,042 I don't care where it is. 289 00:14:27,042 --> 00:14:30,011 (Being with each other will be so much fun.) 290 00:14:30,012 --> 00:14:32,882 - You need to think about that. - Okay. 291 00:14:33,211 --> 00:14:35,282 Here's why. You might not expect it, 292 00:14:35,611 --> 00:14:37,881 but we'll handle hardships well. 293 00:14:37,882 --> 00:14:39,950 - They won't bother us at all! - Here's why. 294 00:14:39,951 --> 00:14:42,521 - You know... - If it gets drafty there, 295 00:14:42,522 --> 00:14:44,921 we won't be bothered. "Whatever." Like this. 296 00:14:44,922 --> 00:14:46,291 The three of us... 297 00:14:46,292 --> 00:14:48,861 will find ways to have fun from something else. 298 00:14:49,361 --> 00:14:50,831 So we don't need... 299 00:14:51,262 --> 00:14:52,661 The shabbier it is, the more we'll have fun. 300 00:14:52,662 --> 00:14:54,471 Gosh. 301 00:14:55,231 --> 00:14:56,371 The house won't matter. 302 00:14:56,772 --> 00:14:57,772 You'll be fine. 303 00:14:57,773 --> 00:14:59,841 (The trio was confident that they could handle anything.) 304 00:15:02,412 --> 00:15:06,611 (Will the trio be able to survive in this deserted house...) 305 00:15:07,611 --> 00:15:13,182 (and go back to their old selves?) 306 00:15:14,422 --> 00:15:15,450 Let's go bring our stuff. 307 00:15:15,451 --> 00:15:17,762 (After checking out the house, they go back to get their stuff.) 308 00:15:19,121 --> 00:15:21,361 (He's given up.) 309 00:15:21,662 --> 00:15:23,032 Tae Gyu was looking forward to the house. 310 00:15:24,262 --> 00:15:26,061 Why did you? 311 00:15:26,062 --> 00:15:27,701 (For some reason, his shoulders are drooping.) 312 00:15:29,032 --> 00:15:31,741 (They move their stuff to the house from the car.) 313 00:15:32,341 --> 00:15:35,471 (The three of them have gotten awfully quiet.) 314 00:15:41,652 --> 00:15:43,250 Push it. 315 00:15:43,251 --> 00:15:44,281 (The gate is locked?) 316 00:15:44,282 --> 00:15:46,450 - We might have to climb the wall. - It's locked? 317 00:15:46,451 --> 00:15:47,451 (The gate is locked?) 318 00:15:49,922 --> 00:15:51,692 - Are you serious? - It's locked. 319 00:15:52,262 --> 00:15:54,331 - We might have to climb over. - No way. 320 00:15:55,762 --> 00:15:57,090 (Getting ready to climb) 321 00:15:57,091 --> 00:15:59,200 - Prop me. - Wait. 322 00:15:59,201 --> 00:16:00,771 - Prop me. - Wait. 323 00:16:00,772 --> 00:16:01,831 - It's open. - Gosh. 324 00:16:02,432 --> 00:16:05,001 - Come on. - What are you doing? 325 00:16:05,501 --> 00:16:06,572 Tae Gyu. 326 00:16:08,142 --> 00:16:10,270 Hey, I don't have any energy left in me. 327 00:16:10,271 --> 00:16:11,481 (For some reason, I'm out of energy.) 328 00:16:11,912 --> 00:16:12,981 Gosh. 329 00:16:14,852 --> 00:16:16,082 Goodness. 330 00:16:16,981 --> 00:16:18,051 Gosh. My shoulders. 331 00:16:19,481 --> 00:16:20,550 I have to lift this. 332 00:16:20,551 --> 00:16:21,551 (A field of kudzu vines) 333 00:16:26,422 --> 00:16:29,260 (Now that they brought in all their stuff...) 334 00:16:29,261 --> 00:16:30,632 - Gosh. - First of all, 335 00:16:30,731 --> 00:16:32,030 (they prioritize their tasks.) 336 00:16:32,031 --> 00:16:34,372 we should see what we need to fix first and get them done right away. 337 00:16:35,432 --> 00:16:36,501 Right. 338 00:16:37,172 --> 00:16:39,072 And cleaning is a must. 339 00:16:39,372 --> 00:16:40,441 Gosh. 340 00:16:40,442 --> 00:16:41,810 (To the youngest member, the most urgent task is...) 341 00:16:41,811 --> 00:16:43,541 I think this should be the first thing we fix. 342 00:16:44,182 --> 00:16:46,381 Gosh. This... 343 00:16:46,382 --> 00:16:48,152 We need to put up fresh paper strips. 344 00:16:49,652 --> 00:16:52,551 - But where do we get them? - We have to buy them. 345 00:16:53,152 --> 00:16:55,321 We should go and buy the bare essentials. 346 00:16:55,322 --> 00:16:56,391 (They'll go downtown to go shopping.) 347 00:16:56,392 --> 00:16:57,961 We can fix the doors first. 348 00:16:58,291 --> 00:16:59,821 We should do the doors and do the flooring. 349 00:16:59,822 --> 00:17:01,031 - We should sleep here somehow. - The flooring. 350 00:17:01,261 --> 00:17:04,131 - And let's fix the wooden bench. - Okay. 351 00:17:04,132 --> 00:17:05,461 - The wooden bench? - Let's fix that today. 352 00:17:05,862 --> 00:17:07,001 And we should remove... 353 00:17:07,632 --> 00:17:09,700 the bushes here... 354 00:17:09,701 --> 00:17:11,501 if we want to sit on the bench to eat. 355 00:17:12,041 --> 00:17:14,641 Well, should we try to finish those tasks today? 356 00:17:14,642 --> 00:17:16,540 You want to remove all the bushes? We need sickles too? 357 00:17:16,541 --> 00:17:18,842 - We need to buy sickles? - No, we have them. I checked. 358 00:17:19,311 --> 00:17:20,710 - The sickles... - Do we have cotton work gloves? 359 00:17:20,711 --> 00:17:22,211 - Yes. - I saw them too. 360 00:17:23,382 --> 00:17:25,480 - Okay. - We have to remove the bushes. 361 00:17:25,481 --> 00:17:27,622 - Let's divide the tasks. - Yes. 362 00:17:27,852 --> 00:17:29,121 I'll remove the bushes. 363 00:17:29,122 --> 00:17:30,491 (He gives himself the hardest task.) 364 00:17:30,592 --> 00:17:32,591 Then I'll take care of the flooring and the doors. 365 00:17:32,592 --> 00:17:35,332 - Okay. Let's go from there. - Let's go to the market first. 366 00:17:36,261 --> 00:17:37,602 - Let's go and shop. - Let's go. 367 00:17:39,761 --> 00:17:40,872 Do we need cash? 368 00:17:41,602 --> 00:17:43,700 - It's a market. We need cash. - Cash? 369 00:17:43,701 --> 00:17:45,741 - Cash for traditional markets. - Right. 370 00:17:46,241 --> 00:17:47,270 I have cash. 371 00:17:47,271 --> 00:17:48,710 - I have cash. - Really? How much do you have? 372 00:17:48,711 --> 00:17:50,071 If we run out, we'll stop by an ATM. 373 00:17:50,072 --> 00:17:51,411 (The only thing he has is money.) 374 00:17:51,412 --> 00:17:52,481 How much do you have now? 375 00:17:53,182 --> 00:17:55,710 I have 100-something dollars. How much is the flooring material? 376 00:17:55,711 --> 00:17:56,780 (He sets out while bragging about his cash.) 377 00:17:56,781 --> 00:17:58,381 The flooring material is expensive. 378 00:17:58,382 --> 00:17:59,422 But that... 379 00:17:59,751 --> 00:18:02,652 Why can't you open this gate? 380 00:18:02,951 --> 00:18:03,991 Just pull it. 381 00:18:04,092 --> 00:18:06,092 - Why can't I open it? - You have to turn it. 382 00:18:06,922 --> 00:18:08,391 The flooring material might be expensive. 383 00:18:08,392 --> 00:18:09,931 Don't tell me you didn't know you had to turn it. 384 00:18:09,932 --> 00:18:11,300 The flooring material might be expensive. 385 00:18:11,301 --> 00:18:13,832 So let's think about what we should do with that. 386 00:18:14,602 --> 00:18:15,671 It's hot. 387 00:18:15,672 --> 00:18:17,270 (The trio is already exhausted as it's hot and humid.) 388 00:18:17,271 --> 00:18:18,372 I'm sweating profusely. 389 00:18:19,471 --> 00:18:20,541 I'll drive. 390 00:18:21,511 --> 00:18:22,572 - You want to drive? - Yes. 391 00:18:27,311 --> 00:18:28,311 (Exhaling) 392 00:18:29,751 --> 00:18:31,382 Can you increase the wind strength for the air conditioner? 393 00:18:32,352 --> 00:18:33,422 Why is it so hot? 394 00:18:34,291 --> 00:18:36,291 (Let's get going now.) 395 00:18:38,192 --> 00:18:41,191 (As they enjoy the cool air, they head downtown.) 396 00:18:41,192 --> 00:18:43,261 - Be careful. - Okay. 397 00:18:45,132 --> 00:18:47,231 Is it this way? 398 00:18:47,832 --> 00:18:50,072 (Singing based on the stream of his consciousness) 399 00:18:50,501 --> 00:18:52,241 I'm so hungry. 400 00:18:53,902 --> 00:18:55,741 (I'm so sleepy.) 401 00:18:56,442 --> 00:18:59,342 (They set out while feeling hungry and exhausted.) 402 00:19:01,912 --> 00:19:03,051 The market is far away too. 403 00:19:03,951 --> 00:19:04,951 It's 5km away. 404 00:19:04,952 --> 00:19:06,152 What about blankets? 405 00:19:07,152 --> 00:19:09,551 - We should buy them. - We should buy them. 406 00:19:09,951 --> 00:19:11,561 Once we redo the flooring... 407 00:19:11,791 --> 00:19:13,122 We need scissors. 408 00:19:13,422 --> 00:19:14,531 And mosquito repellents. 409 00:19:15,332 --> 00:19:17,030 I should make a list. 410 00:19:17,031 --> 00:19:18,531 (Let me jot down them before we forget.) 411 00:19:19,961 --> 00:19:21,230 (Making a list before they forget) 412 00:19:21,231 --> 00:19:22,271 Mosquito repellents. 413 00:19:23,771 --> 00:19:25,271 Do we have tongs there? 414 00:19:25,372 --> 00:19:27,371 Soy sauce, sugar, and salt. 415 00:19:27,372 --> 00:19:29,111 (This awesome youngest member is meticulous and well-prepared.) 416 00:19:29,112 --> 00:19:30,342 We need a spatula too. 417 00:19:30,811 --> 00:19:33,441 We need long tongs if we end up making a campfire. 418 00:19:33,442 --> 00:19:36,480 So we won't have any utensils and tools we had at home... 419 00:19:36,481 --> 00:19:38,682 - while cooking. - Right. 420 00:19:39,852 --> 00:19:40,852 Pork belly. 421 00:19:41,951 --> 00:19:43,020 And black pepper. 422 00:19:43,021 --> 00:19:46,021 Right. We have to sprinkle black pepper on pork belly for him. 423 00:19:46,491 --> 00:19:47,561 - Lettuce. - Okay. 424 00:19:48,662 --> 00:19:49,761 We need lettuce. 425 00:19:51,961 --> 00:19:53,261 It's 10am. 426 00:19:53,362 --> 00:19:54,770 Okay. It's already 10am? 427 00:19:54,771 --> 00:19:56,072 We got there at 9am. 428 00:19:57,402 --> 00:19:58,741 (Sighing) 429 00:19:58,801 --> 00:20:00,342 We spent an hour in that house. 430 00:20:02,211 --> 00:20:03,342 (Out of energy) 431 00:20:03,711 --> 00:20:05,842 (He's still making a list.) 432 00:20:06,211 --> 00:20:09,251 - Goodness. This is a real market. - You're at your destination. 433 00:20:11,882 --> 00:20:15,852 (They arrive at a traditional market in Goheung.) 434 00:20:18,422 --> 00:20:21,961 (This fatigued and hungry trio...) 435 00:20:24,201 --> 00:20:29,731 (will find all the food and daily necessities they need.) 436 00:20:30,902 --> 00:20:33,642 (Where will they stop by first?) 437 00:20:34,311 --> 00:20:35,372 Hey. 438 00:20:35,741 --> 00:20:37,211 Since we're in Goheung, should we have sashimi first? 439 00:20:38,082 --> 00:20:40,342 - How about some sashimi? - The eel soup looks good too. 440 00:20:41,481 --> 00:20:42,511 The noodle shop. 441 00:20:43,281 --> 00:20:45,421 I haven't seen that word for a while. "Outing." 442 00:20:45,422 --> 00:20:46,551 - We're on an outing. - Yes. 443 00:20:48,521 --> 00:20:49,550 Eggs. 444 00:20:49,551 --> 00:20:50,591 (Scanning with sharp eyes) 445 00:20:50,592 --> 00:20:52,362 I see scallions over there. 446 00:20:53,822 --> 00:20:55,231 - What? - What? 447 00:20:55,592 --> 00:20:56,592 We should buy that. 448 00:20:57,132 --> 00:20:58,700 - Straw hats? - We need to buy straw hats. 449 00:20:58,701 --> 00:20:59,701 Yes. Right. 450 00:20:59,702 --> 00:21:01,531 - We should buy straw hats. - Totally. 451 00:21:02,731 --> 00:21:04,030 - There are only three left. - Right. 452 00:21:04,031 --> 00:21:05,841 (The three straw hats were waiting for their owners.) 453 00:21:05,842 --> 00:21:06,842 This will fit, right? 454 00:21:08,842 --> 00:21:10,811 - Of course. - I think it might too small for me. 455 00:21:11,011 --> 00:21:12,740 - Try it on. - It might be small for me too. 456 00:21:12,741 --> 00:21:13,741 - It's small. - Good, right? 457 00:21:14,112 --> 00:21:16,181 - I can just place it on my head. - Right. 458 00:21:16,182 --> 00:21:17,182 Just to block out the sun. 459 00:21:17,183 --> 00:21:18,882 We'll take these three hats. 460 00:21:19,451 --> 00:21:20,721 It's five dollars each. 461 00:21:20,781 --> 00:21:21,852 Five dollars each? 462 00:21:22,652 --> 00:21:24,720 Here you go. Thank you. 463 00:21:24,721 --> 00:21:26,191 We spent 20 dollars as soon as the show started. 464 00:21:26,192 --> 00:21:27,392 (They spent 20 dollars for the straw hats and toll.) 465 00:21:29,432 --> 00:21:30,591 - Bye. - Thank you. 466 00:21:30,592 --> 00:21:33,362 - Tae Gyu, put this on. - Okay. 467 00:21:34,332 --> 00:21:35,372 I can do this. 468 00:21:36,902 --> 00:21:37,942 It's nice. 469 00:21:38,572 --> 00:21:39,700 Shall we sling it on our neck? 470 00:21:39,701 --> 00:21:41,142 (I want to do something cute too.) 471 00:21:42,872 --> 00:21:44,911 (They enter the market with a hat slung on their neck.) 472 00:21:44,912 --> 00:21:46,841 Let's begin shopping. 473 00:21:46,842 --> 00:21:49,381 Let's buy the items we need first. 474 00:21:49,382 --> 00:21:51,050 - Hello. - Hello. 475 00:21:51,051 --> 00:21:53,520 Scallions. 476 00:21:53,521 --> 00:21:54,521 Please give us a bundle. 477 00:21:54,652 --> 00:21:56,021 Is there garlic? 478 00:21:56,551 --> 00:21:58,162 Please give us a radish too. 479 00:21:58,521 --> 00:21:59,661 Green onions too. 480 00:21:59,662 --> 00:22:01,192 Carrots too. 481 00:22:01,731 --> 00:22:03,260 We will get two cucumbers. 482 00:22:03,261 --> 00:22:04,731 (Satisfied) 483 00:22:06,332 --> 00:22:08,072 - Thank you. - Thank you. 484 00:22:08,201 --> 00:22:09,301 Give me a bag. 485 00:22:09,632 --> 00:22:11,701 We need to buy condiments. 486 00:22:12,672 --> 00:22:14,171 - Where are you from? - Us? 487 00:22:14,172 --> 00:22:16,171 Did you watch "The Penthouse"? 488 00:22:16,172 --> 00:22:17,471 In that drama, 489 00:22:17,781 --> 00:22:19,112 he played Joo Dan Tae. 490 00:22:19,511 --> 00:22:20,681 He played Lee Kyu Jin. 491 00:22:20,682 --> 00:22:22,051 You are right. 492 00:22:22,281 --> 00:22:23,652 I played Ha Yoon Chul. 493 00:22:24,152 --> 00:22:25,182 My goodness. 494 00:22:26,152 --> 00:22:27,591 You should say that you played Dr. Ha. 495 00:22:27,592 --> 00:22:28,991 (People know you as Dr. Ha.) 496 00:22:30,021 --> 00:22:32,491 Gosh, here come bad men. 497 00:22:33,261 --> 00:22:35,092 - Bad men. - Bad men. 498 00:22:35,132 --> 00:22:36,230 Bad men. 499 00:22:36,231 --> 00:22:38,101 We should put this in the car first. 500 00:22:38,102 --> 00:22:39,162 Bad men. 501 00:22:40,001 --> 00:22:41,072 It's hot. 502 00:22:42,132 --> 00:22:43,201 My goodness. 503 00:22:44,072 --> 00:22:46,941 Now, we need to get blankets, pillows, 504 00:22:46,942 --> 00:22:48,872 and vinyl sheet flooring. 505 00:22:49,271 --> 00:22:51,442 Paper and vinyl sheet flooring. 506 00:22:51,981 --> 00:22:53,911 Are we really going to lay the vinyl sheet flooring? 507 00:22:53,912 --> 00:22:56,711 - Really? - It won't take that long. 508 00:22:57,412 --> 00:22:58,481 Okay. 509 00:22:58,521 --> 00:23:00,581 I will go and buy eggs and napa cabbage. 510 00:23:00,582 --> 00:23:01,692 Okay. 511 00:23:02,092 --> 00:23:04,220 - See you soon. - Call me. 512 00:23:04,221 --> 00:23:06,021 (Ki Joon and Tae Gyu go to buy the vinyl sheet flooring.) 513 00:23:07,261 --> 00:23:10,131 Tae Gyu, which shade do you like? 514 00:23:10,132 --> 00:23:11,761 (Let's pick the vinyl sheet flooring.) 515 00:23:12,031 --> 00:23:13,431 Pick the shade you like. 516 00:23:13,432 --> 00:23:15,470 How much do we need? 517 00:23:15,471 --> 00:23:17,701 - We need to do it for every room. - That's right. 518 00:23:18,672 --> 00:23:20,800 Aside from the wooden floor, we have... 519 00:23:20,801 --> 00:23:21,942 three rooms. 520 00:23:22,771 --> 00:23:24,071 Three rooms including the kitchen. 521 00:23:24,072 --> 00:23:25,281 (There are three rooms, right?) 522 00:23:25,781 --> 00:23:27,481 Are there 3 rooms? I thought there were 4 rooms. 523 00:23:28,951 --> 00:23:30,981 (There are 4 rooms.) 524 00:23:32,082 --> 00:23:34,152 Sir, we need to lay... 525 00:23:34,852 --> 00:23:38,021 vinyl sheet flooring in four rooms. 526 00:23:38,221 --> 00:23:40,592 What are the measurements of the rooms? 527 00:23:40,862 --> 00:23:42,561 We don't know. 528 00:23:42,592 --> 00:23:44,361 The size of one room would be... 529 00:23:44,362 --> 00:23:48,402 from here to... Do you see that picture of the moon? 530 00:23:48,471 --> 00:23:50,132 That's the size of one room. 531 00:23:50,872 --> 00:23:52,800 - Right? It's about that big. - Then... 532 00:23:52,801 --> 00:23:55,740 Then you would need about 6m for each room. 533 00:23:55,741 --> 00:23:58,381 Since there are 4 rooms, I will give you 24m. 534 00:23:58,382 --> 00:24:00,581 Which floorings are inexpensive? 535 00:24:00,582 --> 00:24:02,152 - Are these inexpensive? - Yes. 536 00:24:02,352 --> 00:24:04,422 Shall we get the same tone? 537 00:24:04,852 --> 00:24:07,182 What do you think? Do you like this tone? 538 00:24:07,551 --> 00:24:08,921 This one is nice. 539 00:24:08,922 --> 00:24:10,852 (No matter how closely he looks,) 540 00:24:11,692 --> 00:24:14,531 (the floorings look the same to Ki Joon.) 541 00:24:14,991 --> 00:24:18,432 We will get this one. 542 00:24:18,561 --> 00:24:20,602 I think one room is bigger than the others. 543 00:24:22,301 --> 00:24:23,932 (The flooring looks heavy.) 544 00:24:24,572 --> 00:24:25,672 I will bring the car. 545 00:24:25,771 --> 00:24:27,241 We can park the car across the road. 546 00:24:28,342 --> 00:24:30,142 - I will pay for it. - Okay. 547 00:24:30,811 --> 00:24:32,040 I don't know if I will be able to find my way back. 548 00:24:32,041 --> 00:24:33,342 (He is unfamiliar with the place.) 549 00:24:34,412 --> 00:24:36,511 (Make sure you come back.) 550 00:24:38,422 --> 00:24:40,250 That's a lot. 551 00:24:40,251 --> 00:24:41,551 (It must be heavy.) 552 00:24:43,392 --> 00:24:44,892 (Looking around) 553 00:24:45,261 --> 00:24:46,490 The car. 554 00:24:46,491 --> 00:24:47,761 (Where is the car?) 555 00:24:48,092 --> 00:24:49,291 Is it here? 556 00:24:49,432 --> 00:24:51,700 No? Where is it? 557 00:24:51,701 --> 00:24:52,701 (He struggles to find the car.) 558 00:24:53,531 --> 00:24:55,831 Sir, how do you sell the window paper? 559 00:24:55,832 --> 00:24:57,372 You need two sheets per door. 560 00:24:57,632 --> 00:24:59,572 One side of the door, right? 561 00:25:00,001 --> 00:25:03,740 Counting 1, 2, 3, 4, 5, 6, 562 00:25:03,741 --> 00:25:06,182 seven, eight, nine, ten... 563 00:25:07,511 --> 00:25:08,852 (Staring) 564 00:25:09,011 --> 00:25:10,050 (He feels burdened.) 565 00:25:10,051 --> 00:25:12,682 Counting 11, 12, 18. 566 00:25:12,781 --> 00:25:14,021 - You need 18 sheets. - Yes. 567 00:25:15,352 --> 00:25:19,822 Sir, how long will it take me to lay the flooring in four rooms... 568 00:25:20,021 --> 00:25:23,291 and paste 18 sheets of window paper? 569 00:25:23,561 --> 00:25:26,632 It will take a day per room. 570 00:25:27,261 --> 00:25:28,672 - A day per room? - Yes. 571 00:25:28,932 --> 00:25:30,201 Okay. 572 00:25:30,632 --> 00:25:32,342 We will be done by the time we leave. 573 00:25:35,711 --> 00:25:36,811 Did you get everything? 574 00:25:36,912 --> 00:25:38,210 Are you done? 575 00:25:38,211 --> 00:25:39,981 No. The flooring is too heavy, 576 00:25:40,182 --> 00:25:42,210 so I am taking the car there. 577 00:25:42,211 --> 00:25:44,281 - I need to put this in the car. - Get in the car. 578 00:25:45,521 --> 00:25:47,152 - It's so hot. - It's no joke. 579 00:25:47,352 --> 00:25:50,751 (He sets off with Jong Hun in the car.) 580 00:25:53,261 --> 00:25:54,692 (It's heavy.) 581 00:25:55,291 --> 00:25:56,391 (Flustered) 582 00:25:56,392 --> 00:25:58,061 Sir, it's okay. 583 00:25:58,102 --> 00:26:00,500 - You can't carry this alone, right? - That's right. 584 00:26:00,501 --> 00:26:01,631 Right? 585 00:26:01,632 --> 00:26:03,171 - I am not particularly weak, right? - That's right. 586 00:26:03,172 --> 00:26:04,471 Right? 587 00:26:04,541 --> 00:26:05,942 That makes me feel better. 588 00:26:06,102 --> 00:26:07,200 - Are you done? - Jong Hun. 589 00:26:07,201 --> 00:26:08,411 Is this the window paper? 590 00:26:08,412 --> 00:26:09,710 This is the window paper. 591 00:26:09,711 --> 00:26:10,740 We need to carry this. 592 00:26:10,741 --> 00:26:12,611 (Let's carry the vinyl sheet flooring.) 593 00:26:12,612 --> 00:26:13,682 Let's go. 594 00:26:13,741 --> 00:26:15,181 - Thank you. - All right. 595 00:26:15,182 --> 00:26:16,780 - Jong Hun. - Jong Hun. 596 00:26:16,781 --> 00:26:18,882 - Get the window paper. - Which one is it? 597 00:26:18,922 --> 00:26:20,421 - Is this all we need? - Yes. 598 00:26:20,422 --> 00:26:22,291 - I will carry it. - It's okay. 599 00:26:24,491 --> 00:26:26,661 - Carry it behind you. - How? 600 00:26:26,662 --> 00:26:28,591 - Shall I carry it behind me? - I will carry it. 601 00:26:28,592 --> 00:26:29,862 - No. - Tae Gyu. 602 00:26:30,731 --> 00:26:32,932 (It will be fine if I carry it behind me.) 603 00:26:34,132 --> 00:26:35,672 Gosh. 604 00:26:37,602 --> 00:26:39,241 - Cross the road. - Cross the road. 605 00:26:39,501 --> 00:26:40,642 Hold on. 606 00:26:43,041 --> 00:26:44,341 (It's a unique sight in the middle of the busy town.) 607 00:26:44,342 --> 00:26:45,980 - Let's switch places. - It's okay. 608 00:26:45,981 --> 00:26:47,142 Are you sure? 609 00:26:47,182 --> 00:26:48,652 (I can still carry it.) 610 00:26:49,751 --> 00:26:50,751 (Groaning) 611 00:26:54,051 --> 00:26:56,521 (It's too far.) 612 00:26:58,221 --> 00:26:59,260 (Gosh.) 613 00:26:59,261 --> 00:27:00,291 Seriously. 614 00:27:01,662 --> 00:27:03,362 Why did you insist on laying the vinyl sheet flooring? 615 00:27:04,662 --> 00:27:06,601 We won't be able to sleep otherwise. 616 00:27:06,602 --> 00:27:07,971 I brought a sleeping bag. 617 00:27:10,402 --> 00:27:12,401 Hold on. Put it down. 618 00:27:12,402 --> 00:27:13,501 (They arrive at the car.) 619 00:27:13,902 --> 00:27:15,710 All right. Let's do this. 620 00:27:15,711 --> 00:27:17,611 - One, two, three. - One, two, three. 621 00:27:17,612 --> 00:27:18,911 (Getting it in the trunk is just as hard.) 622 00:27:18,912 --> 00:27:20,281 One, two, three. 623 00:27:21,382 --> 00:27:22,951 - One, two, three. - Should I put it straight? 624 00:27:23,082 --> 00:27:25,021 (Heavy) 625 00:27:25,152 --> 00:27:26,322 We got it. 626 00:27:27,751 --> 00:27:29,051 Let's go and buy the blankets. 627 00:27:29,291 --> 00:27:30,692 Blankets. 628 00:27:31,021 --> 00:27:32,822 We need to buy pain relief patches. 629 00:27:33,092 --> 00:27:34,291 Pain relief patches. 630 00:27:34,832 --> 00:27:36,691 (What?) 631 00:27:36,692 --> 00:27:38,031 Shall we take some boxes? 632 00:27:39,461 --> 00:27:41,162 - We might need them. - No. 633 00:27:41,501 --> 00:27:43,230 - Don't do that. - We will be fine, right? 634 00:27:43,231 --> 00:27:44,402 - We will be fine. - Isn't this the store? 635 00:27:44,432 --> 00:27:46,041 - This is the store. - This is the store. 636 00:27:46,072 --> 00:27:47,402 Let's go inside. It's hot. 637 00:27:47,801 --> 00:27:49,711 - Pull. - It's cool inside. 638 00:27:51,142 --> 00:27:52,241 Hello. 639 00:27:54,211 --> 00:27:57,851 (Which bedding will they pick?) 640 00:27:57,852 --> 00:28:00,322 We need pillows and blankets. 641 00:28:00,481 --> 00:28:01,821 We need inexpensive ones. 642 00:28:01,822 --> 00:28:03,621 - We don't have much money. - We don't have much money. 643 00:28:03,622 --> 00:28:04,892 We don't have much money. 644 00:28:04,991 --> 00:28:06,122 We need inexpensive ones. 645 00:28:06,291 --> 00:28:08,561 When we went to houses in the countryside back in the day, 646 00:28:08,832 --> 00:28:10,291 we saw blankets like this one. 647 00:28:10,491 --> 00:28:11,861 - We did. - Right? 648 00:28:11,862 --> 00:28:14,300 I think we should get such blankets. 649 00:28:14,301 --> 00:28:15,931 - There is no need to do that. - No? 650 00:28:15,932 --> 00:28:17,172 Let's get the modern design. 651 00:28:17,572 --> 00:28:18,572 The modern design? 652 00:28:18,573 --> 00:28:20,001 The color should be bright. 653 00:28:20,142 --> 00:28:21,672 It will brighten up the mood. 654 00:28:21,741 --> 00:28:23,142 Don't get the floral pattern. 655 00:28:23,511 --> 00:28:24,981 - Okay. - I don't like the floral pattern. 656 00:28:26,281 --> 00:28:28,651 But if there is no pattern... 657 00:28:28,652 --> 00:28:29,781 I don't want any patterns. 658 00:28:29,811 --> 00:28:30,980 Then it will be too boring. 659 00:28:30,981 --> 00:28:32,581 The design is modern only when there are no patterns. 660 00:28:32,582 --> 00:28:35,491 I don't like the floral pattern. I don't like it. 661 00:28:35,521 --> 00:28:37,822 You would hate something like that. 662 00:28:37,922 --> 00:28:38,922 Hey. 663 00:28:39,761 --> 00:28:41,061 Look at that. 664 00:28:41,561 --> 00:28:44,331 - Let's get 3 of these. - We need 4. 665 00:28:44,332 --> 00:28:45,560 Do we need 4? Let's get these 4. 666 00:28:45,561 --> 00:28:46,760 - Blankets. - Blankets. 667 00:28:46,761 --> 00:28:48,931 You are okay with this, right? The design is modern. 668 00:28:48,932 --> 00:28:50,801 Yes. It's good enough. 669 00:28:51,271 --> 00:28:52,471 I want this one. 670 00:28:53,241 --> 00:28:54,300 - Pillows. - Shall we get... 671 00:28:54,301 --> 00:28:56,211 the cheapest pillows? 672 00:28:56,471 --> 00:28:58,040 - Pororo? - These pillows are nice. 673 00:28:58,041 --> 00:28:59,941 Let's get different colors. Two of these. 674 00:28:59,942 --> 00:29:01,381 (He likes it.) 675 00:29:01,382 --> 00:29:02,480 Two of these. 676 00:29:02,481 --> 00:29:04,852 - Are there no other pillows? - Pororo. 677 00:29:05,152 --> 00:29:06,981 They show all of our tastes. 678 00:29:08,192 --> 00:29:09,321 The three tastes. 679 00:29:09,322 --> 00:29:10,822 (They are bright despite the lack of the floral pattern.) 680 00:29:12,162 --> 00:29:14,760 (They purchased the bedding.) 681 00:29:14,761 --> 00:29:15,832 All right. 682 00:29:17,662 --> 00:29:20,761 Once we cook and eat, it will be 3pm. 683 00:29:24,201 --> 00:29:25,572 I don't want to go home. 684 00:29:25,942 --> 00:29:27,800 (They feel the same.) 685 00:29:27,801 --> 00:29:31,311 We will need to put everything away and wash the ingredients. 686 00:29:32,211 --> 00:29:33,642 Gosh. 687 00:29:33,842 --> 00:29:35,510 Unloading everything will be hard too. 688 00:29:35,511 --> 00:29:36,511 That's right. 689 00:29:37,082 --> 00:29:39,521 We should move everything... 690 00:29:39,852 --> 00:29:42,351 without any thoughts. 691 00:29:42,352 --> 00:29:43,591 That's the only way. 692 00:29:43,592 --> 00:29:45,520 - We should do it soullessly. - Seriously. 693 00:29:45,521 --> 00:29:47,721 - That's the only way. - If we keep thinking about it... 694 00:29:48,031 --> 00:29:49,892 We shouldn't think, "This will take forever." 695 00:29:51,231 --> 00:29:53,602 The sky is blue. 696 00:29:55,902 --> 00:29:57,132 The view is open. 697 00:29:58,402 --> 00:29:59,800 It's so nice. 698 00:29:59,801 --> 00:30:02,710 (The scenery melts their heavy hearts.) 699 00:30:02,711 --> 00:30:03,971 I can see everything. 700 00:30:05,811 --> 00:30:10,582 (They arrived at their destination.) 701 00:30:15,122 --> 00:30:16,322 - Is this close enough? - Yes. 702 00:30:16,652 --> 00:30:18,192 We got here so fast. 703 00:30:19,021 --> 00:30:21,832 No, we didn't. I drove very slowly. 704 00:30:23,662 --> 00:30:24,831 I don't want to get out. 705 00:30:24,832 --> 00:30:26,432 (There is so much work to do.) 706 00:30:26,602 --> 00:30:29,030 (Let's go and work. We don't have much time.) 707 00:30:29,031 --> 00:30:30,031 All right. 708 00:30:30,032 --> 00:30:31,200 (Current time, 12:45pm) 709 00:30:31,201 --> 00:30:32,270 Jong Hun. 710 00:30:32,271 --> 00:30:36,672 (They get the items they purchased.) 711 00:30:39,011 --> 00:30:41,682 Hold on. There is nowhere to put the items inside. 712 00:30:42,011 --> 00:30:43,550 We don't need to bring them inside. 713 00:30:43,551 --> 00:30:45,682 We can put them anywhere since they are in a plastic bag. 714 00:30:45,822 --> 00:30:46,950 - Shall we put them anywhere? - Yes. 715 00:30:46,951 --> 00:30:48,122 Let's keep them in the car. 716 00:30:48,491 --> 00:30:50,121 Shall we put them here for a second? 717 00:30:50,122 --> 00:30:51,592 - We can keep them in the car. - Okay. 718 00:30:52,092 --> 00:30:55,230 (The bedding goes on the driver's seat.) 719 00:30:55,231 --> 00:30:56,231 All right. 720 00:30:56,232 --> 00:30:58,131 - I will bring this to the kitchen. - Okay. 721 00:30:58,132 --> 00:31:01,162 (Other items go into the house.) 722 00:31:01,832 --> 00:31:04,001 (They have no time to lose!) 723 00:31:04,801 --> 00:31:10,041 (The trio moves in perfect order.) 724 00:31:12,642 --> 00:31:15,412 (The oldest member looks solemn.) 725 00:31:15,781 --> 00:31:18,921 (The blue sky is a sight to behold.) 726 00:31:18,922 --> 00:31:20,122 Open it. 727 00:31:20,751 --> 00:31:24,051 (They have good teamwork from the start.) 728 00:31:24,791 --> 00:31:25,861 (Two people need to carry the heavy flooring.) 729 00:31:25,862 --> 00:31:26,991 Grab it. 730 00:31:29,432 --> 00:31:34,031 (The weight makes them take on polite postures.) 731 00:31:35,771 --> 00:31:41,001 (Tae Gyu's crime is suggesting that they lay out the flooring.) 732 00:31:42,241 --> 00:31:46,740 (He is being punished for his crime.) 733 00:31:46,741 --> 00:31:49,152 - Hold on. - Let's put it at the end. 734 00:31:49,382 --> 00:31:50,551 Here. 735 00:31:51,382 --> 00:31:52,422 Here. 736 00:31:53,122 --> 00:31:55,622 (They finished putting everything away.) 737 00:31:56,551 --> 00:31:58,291 Ki Joon. Jong Hun. 738 00:31:58,521 --> 00:31:59,560 Yes? 739 00:31:59,561 --> 00:32:01,291 - Why is it so high? - Listen. 740 00:32:02,291 --> 00:32:04,392 Ki Joon is about to pass out, 741 00:32:04,592 --> 00:32:06,061 so let's eat first. 742 00:32:06,201 --> 00:32:07,601 Ki Joon is about to pass out. 743 00:32:07,602 --> 00:32:08,602 (Let's hurry up and eat!) 744 00:32:08,771 --> 00:32:10,371 Let's eat first. 745 00:32:10,372 --> 00:32:13,301 (He hasn't eaten in 17 hours.) 746 00:32:13,541 --> 00:32:15,372 Gosh, there are so many dishes to wash. 747 00:32:16,442 --> 00:32:18,540 I need to wash all the dishes. 748 00:32:18,541 --> 00:32:20,412 (The purgatory of the dishes opens.) 749 00:32:20,811 --> 00:32:23,951 (These dishes haven't been washed in 8 years.) 750 00:32:25,021 --> 00:32:29,092 (Are you done crying? Let's do what we need to do.) 751 00:32:32,162 --> 00:32:35,990 (He was going to wash a few times.) 752 00:32:35,991 --> 00:32:37,362 One for kimchi. 753 00:32:37,392 --> 00:32:39,230 (He takes them out 1 by 1.) 754 00:32:39,231 --> 00:32:41,001 I will need to wash all of them. 755 00:32:42,102 --> 00:32:44,031 All right. Let's wash all of them. 756 00:32:44,402 --> 00:32:50,442 (He decides to wash all the dishes.) 757 00:32:52,412 --> 00:32:57,051 (The Golden Youngest) 758 00:33:00,251 --> 00:33:06,491 (Thus, he washed dishes endlessly.) 759 00:33:07,492 --> 00:33:14,601 (Obsessed) 760 00:33:15,472 --> 00:33:21,972 (He is a thorough homemaker.) 761 00:33:24,371 --> 00:33:25,742 My back hurts. 762 00:33:28,382 --> 00:33:29,680 This is exhausting. 763 00:33:29,681 --> 00:33:34,322 (He used up his energy.) 764 00:33:34,992 --> 00:33:37,350 - Where will we grill the meat? - Here. 765 00:33:37,351 --> 00:33:40,091 Over there, I saw... 766 00:33:40,092 --> 00:33:41,731 a cauldron lid. 767 00:33:42,032 --> 00:33:44,192 - In the storage? - Yes. 768 00:33:44,862 --> 00:33:49,172 (The hungry man goes to bring the cauldron lid.) 769 00:33:51,072 --> 00:33:54,911 (One question comes to mind.) 770 00:33:55,972 --> 00:33:57,341 It won't work, will it? 771 00:33:57,342 --> 00:33:59,041 (How will they place the lid on the gas burner?) 772 00:33:59,411 --> 00:34:02,181 (The 1st attempt) 773 00:34:02,382 --> 00:34:03,711 Do we put it like this? 774 00:34:04,181 --> 00:34:05,680 I think we should take it out. 775 00:34:05,681 --> 00:34:06,782 (They didn't see this coming.) 776 00:34:06,952 --> 00:34:08,351 How about the other way? 777 00:34:08,851 --> 00:34:10,091 - Like this? - Yes. 778 00:34:10,092 --> 00:34:11,121 I see. 779 00:34:12,262 --> 00:34:14,291 - Will it be dangerous? - Will it be dangerous? 780 00:34:14,891 --> 00:34:16,730 - I think it will be dangerous. - Right? 781 00:34:16,731 --> 00:34:17,791 Yes. 782 00:34:18,302 --> 00:34:19,531 Then... 783 00:34:19,532 --> 00:34:20,931 (The youngest one is full of ideas.) 784 00:34:23,702 --> 00:34:24,871 That will work. 785 00:34:26,541 --> 00:34:27,741 (Let's use two stacks.) 786 00:34:27,742 --> 00:34:29,172 No. It's too high. 787 00:34:29,442 --> 00:34:31,511 It will take too long for the lid to get heated up. 788 00:34:31,512 --> 00:34:33,410 Once it gets heated up, it will retain the heat. 789 00:34:33,411 --> 00:34:35,052 - Right. - So we just need to wait. 790 00:34:35,382 --> 00:34:36,481 (Glancing over) 791 00:34:36,782 --> 00:34:38,680 Wouldn't it be faster to build a fire? 792 00:34:38,681 --> 00:34:40,850 Please build a fire. 793 00:34:40,851 --> 00:34:43,250 - There is firewood, right? - Yes, there is. 794 00:34:43,251 --> 00:34:45,291 (They reach an agreement to build a fire.) 795 00:34:45,362 --> 00:34:47,091 Why would it be faster to build a fire? 796 00:34:47,092 --> 00:34:49,192 - Would the stove be faster? - Of course it would be faster! 797 00:34:50,731 --> 00:34:52,330 - Of course it would be faster. - Ki Joon. 798 00:34:52,331 --> 00:34:54,902 - Yes? - Did you just get mad at me? 799 00:34:56,101 --> 00:34:57,730 I was just asking a question. 800 00:34:57,731 --> 00:34:59,172 Why would it be faster to build a fire? 801 00:34:59,842 --> 00:35:01,401 You look a bit like Joo Dan Tae right now. 802 00:35:01,402 --> 00:35:03,370 (He is like Joo Dan Tae.) 803 00:35:03,371 --> 00:35:04,871 You airhead! 804 00:35:05,481 --> 00:35:08,952 Ki Joon, take out a sleeping bag and get some rest. 805 00:35:10,112 --> 00:35:11,410 Get some rest. It's okay. 806 00:35:11,411 --> 00:35:12,721 Get some rest. 807 00:35:12,722 --> 00:35:14,580 - I think you should do that. - I am about to die. 808 00:35:14,581 --> 00:35:16,091 - Jong Hun, this is bad. - What is it? 809 00:35:16,092 --> 00:35:17,521 Ki Joon is about to pass out. 810 00:35:17,891 --> 00:35:20,391 I told him to take out a sleeping bag and get some rest. 811 00:35:21,461 --> 00:35:23,231 Shall I move this? 812 00:35:23,961 --> 00:35:25,660 I will do it. 813 00:35:25,661 --> 00:35:26,761 I will put it aside. 814 00:35:26,762 --> 00:35:29,271 Let's just move the big items. 815 00:35:29,601 --> 00:35:31,631 (The heat exhausts their bodies and minds.) 816 00:35:31,632 --> 00:35:32,870 It's hot. 817 00:35:32,871 --> 00:35:34,842 (The temperature is 32°C and the humidity is 70 percent.) 818 00:35:35,672 --> 00:35:37,942 (A fan is lying around in the kitchen.) 819 00:35:38,541 --> 00:35:42,911 (Will it work?) 820 00:35:43,751 --> 00:35:45,180 - Does it work? - It works. 821 00:35:45,181 --> 00:35:48,451 (The old fan works.) 822 00:35:48,452 --> 00:35:50,251 Let's check other fans. 823 00:35:50,851 --> 00:35:52,660 (Let's check other fans.) 824 00:35:52,661 --> 00:35:54,521 Weren't there five fans? 825 00:35:54,621 --> 00:35:55,762 Let's see. 826 00:35:56,431 --> 00:35:58,532 There are more. Is that it? 827 00:35:59,231 --> 00:36:00,262 The attic. 828 00:36:00,831 --> 00:36:03,371 The fans in here are like... 829 00:36:04,931 --> 00:36:08,672 (They look very old.) 830 00:36:09,572 --> 00:36:11,371 I don't think they will work. 831 00:36:11,472 --> 00:36:12,910 Can't we fix them? 832 00:36:12,911 --> 00:36:14,210 They are too old. 833 00:36:14,211 --> 00:36:16,751 (He climbs into the attic.) 834 00:36:18,981 --> 00:36:22,492 (He tests the oldest fan...) 835 00:36:22,992 --> 00:36:26,822 (without any hopes.) 836 00:36:27,661 --> 00:36:28,731 No way. 837 00:36:29,132 --> 00:36:30,861 - Does it work? - No way. 838 00:36:30,862 --> 00:36:31,961 Let's see. 839 00:36:32,862 --> 00:36:34,761 This model is from my elementary school days. 840 00:36:34,762 --> 00:36:35,831 (It's about 30 years old.) 841 00:36:36,032 --> 00:36:38,302 Hey, these fans work! 842 00:36:41,001 --> 00:36:43,611 - That's incredible. - I can't believe it works. 843 00:36:43,612 --> 00:36:46,111 - I can't believe it works. - I can't believe it works. 844 00:36:46,112 --> 00:36:47,910 (The youngest one comes to see.) 845 00:36:47,911 --> 00:36:50,180 - Thank goodness. - It's so heavy. 846 00:36:50,181 --> 00:36:51,251 Hey. 847 00:36:51,981 --> 00:36:54,121 - Thank goodness. - Hey. 848 00:36:54,851 --> 00:36:58,121 Among the electronic appliances I came across, this is the heaviest. 849 00:36:58,722 --> 00:36:59,821 Does that work as well? 850 00:36:59,822 --> 00:37:01,020 (Every fan works well.) 851 00:37:01,021 --> 00:37:02,131 No way. 852 00:37:02,132 --> 00:37:03,291 (Every fan works well.) 853 00:37:05,802 --> 00:37:07,061 It's so cool. 854 00:37:07,532 --> 00:37:09,072 Give me the fan. 855 00:37:12,442 --> 00:37:14,370 I can't believe it works. 856 00:37:14,371 --> 00:37:15,640 (The fans are amazing.) 857 00:37:15,641 --> 00:37:17,242 Where did they find these fans? 858 00:37:18,842 --> 00:37:23,681 (He is reminded of the fans he used in his childhood.) 859 00:37:24,112 --> 00:37:28,422 (Affectionate) 860 00:37:29,021 --> 00:37:30,551 (He is obsessed with the fan.) 861 00:37:30,552 --> 00:37:32,160 It doesn't go up. 862 00:37:32,161 --> 00:37:34,692 (He is obsessed with the fan.) 863 00:37:35,931 --> 00:37:37,031 This is incredible. 864 00:37:37,032 --> 00:37:39,560 (Good things should be used together.) 865 00:37:39,561 --> 00:37:42,431 This place is like a treasure house. 866 00:37:43,402 --> 00:37:44,631 A treasure house. 867 00:37:44,632 --> 00:37:47,871 (He sets up a fan for Jong Hun while he does dishes.) 868 00:37:48,541 --> 00:37:52,012 (He makes the wind go to Jong Hun.) 869 00:37:53,342 --> 00:37:58,552 (Thanks to him, Jong Hun could be cool.) 870 00:38:00,081 --> 00:38:04,891 (The gentle wind blows.) 871 00:38:04,952 --> 00:38:07,960 While Jong Hun does the dishes, 872 00:38:07,961 --> 00:38:10,032 shall I build a fire in a drum can? 873 00:38:11,161 --> 00:38:12,161 What? 874 00:38:12,702 --> 00:38:15,902 (The first meal of the day, pork belly on the cauldron lid) 875 00:38:16,202 --> 00:38:21,101 (To grill pork belly, they need to build a fire!) 876 00:38:22,012 --> 00:38:24,771 (Step 1. Put firewood in the drum can.) 877 00:38:25,012 --> 00:38:30,311 (Step 2. Add newspaper to light up fire.) 878 00:38:31,552 --> 00:38:37,192 (Step 3. Make all sorts of efforts.) 879 00:38:40,992 --> 00:38:45,092 (The fire grows bigger.) 880 00:38:47,331 --> 00:38:53,041 (Will he succeed to build a fire in the drum can?) 881 00:38:56,211 --> 00:38:58,140 It smells like a campfire. 882 00:38:58,141 --> 00:38:59,242 I know. 883 00:38:59,382 --> 00:39:01,381 (I am impressed.) 884 00:39:01,382 --> 00:39:02,910 In that case... Hold on. 885 00:39:02,911 --> 00:39:04,410 Shall I clean the cauldron lid first? 886 00:39:04,411 --> 00:39:06,181 There are so many things to clean. 887 00:39:06,222 --> 00:39:08,692 (Let's clean the cauldron lid first.) 888 00:39:09,222 --> 00:39:11,891 (His skinny arms have power.) 889 00:39:12,661 --> 00:39:17,192 (He scrubs with enough force to bend his waist.) 890 00:39:18,032 --> 00:39:21,461 (He finished cleaning the cauldron lid.) 891 00:39:22,501 --> 00:39:25,501 (How is the fire going?) 892 00:39:26,641 --> 00:39:27,841 Is it going well? 893 00:39:27,842 --> 00:39:29,012 I don't know. 894 00:39:30,641 --> 00:39:33,311 What's wrong? Did you build a fire? 895 00:39:35,141 --> 00:39:36,811 Tae Gyu looks so serious. 896 00:39:38,282 --> 00:39:40,652 - Are you okay? - My joints ache. 897 00:39:41,581 --> 00:39:43,221 The fire got on the firewood. 898 00:39:43,222 --> 00:39:44,621 - Really? - Yes. 899 00:39:44,992 --> 00:39:46,592 It needs to get on the firewood at the bottom. 900 00:39:47,121 --> 00:39:48,992 I think it's happening. 901 00:39:49,092 --> 00:39:50,960 Shall we put the cauldron lid... 902 00:39:50,961 --> 00:39:53,161 the top side up or the bottom side up? 903 00:39:53,362 --> 00:39:54,861 Which side? Each side has pros and cons. 904 00:39:54,862 --> 00:39:56,500 If we put it this way, oil will gather in the middle... 905 00:39:56,501 --> 00:39:58,100 and we can grill kimchi in it. 906 00:39:58,101 --> 00:40:00,540 If we put it this way, oil will drip out. 907 00:40:00,541 --> 00:40:02,040 - Let's put it the top side up. - The top side up? 908 00:40:02,041 --> 00:40:03,370 Let's have the oil drip out. 909 00:40:03,371 --> 00:40:04,741 I will put it here. 910 00:40:04,742 --> 00:40:06,882 - Hey. It's too small. - Is it too small? 911 00:40:07,342 --> 00:40:08,381 (The cauldron lid is smaller than the drum can!) 912 00:40:08,382 --> 00:40:09,651 - What? Is it too small? - It's too small. 913 00:40:09,652 --> 00:40:11,851 Let's use firewood to prop it up. 914 00:40:12,282 --> 00:40:13,850 (Why don't we use firewood to prop it up?) 915 00:40:13,851 --> 00:40:14,952 Hold on. 916 00:40:17,992 --> 00:40:20,092 - Wouldn't the wood burn? - It would burn. 917 00:40:22,132 --> 00:40:25,731 (What should we do?) 918 00:40:26,731 --> 00:40:28,702 (Deep in thoughts) 919 00:40:29,431 --> 00:40:31,230 I think... Hold on. 920 00:40:31,231 --> 00:40:34,371 (I made an effort to build a fire.) 921 00:40:36,541 --> 00:40:40,242 (Is there a way to use it?) 922 00:40:40,882 --> 00:40:42,580 I feel like I'm in the army. 923 00:40:42,581 --> 00:40:43,581 (I will protect my fire!) 924 00:40:44,481 --> 00:40:48,282 (He finds a small drum can in the storage!) 925 00:40:52,391 --> 00:40:55,021 (Proud) 926 00:40:55,592 --> 00:40:56,790 (The drum can is hot already.) 927 00:40:56,791 --> 00:40:58,092 This won't do. 928 00:40:59,032 --> 00:41:00,561 Why don't I put it inside? 929 00:41:00,902 --> 00:41:02,270 (Will he put the small drum can in the big drum can?) 930 00:41:02,271 --> 00:41:04,271 - Take it off first. - What? 931 00:41:04,572 --> 00:41:07,000 This. Oh, is it attached? 932 00:41:07,001 --> 00:41:08,001 (He gives it a try.) 933 00:41:10,771 --> 00:41:12,941 (In any case, it works.) 934 00:41:12,942 --> 00:41:14,040 That works. 935 00:41:14,041 --> 00:41:15,410 - Jong Hun. - Yes? 936 00:41:15,411 --> 00:41:16,652 Did you solve the problem? 937 00:41:19,822 --> 00:41:21,721 - It's done. - Is it done? 938 00:41:21,722 --> 00:41:23,552 (A perfect match) 939 00:41:26,791 --> 00:41:27,791 It's working. 940 00:41:28,521 --> 00:41:29,532 Gosh. 941 00:41:29,862 --> 00:41:30,931 My goodness. 942 00:41:32,862 --> 00:41:33,930 It's working. 943 00:41:33,931 --> 00:41:35,600 - There's another one inside. - We put another one in it. 944 00:41:35,601 --> 00:41:36,601 (Reporting their success to the kitchen) 945 00:41:36,871 --> 00:41:37,901 It's working. 946 00:41:37,902 --> 00:41:40,072 (Tae Gyu is the best!) 947 00:41:40,601 --> 00:41:43,041 (Adding firewood passionately) 948 00:41:43,771 --> 00:41:44,910 I guess you like playing with fire. 949 00:41:44,911 --> 00:41:46,710 (Tae Gyu likes playing with fire.) 950 00:41:46,711 --> 00:41:47,711 My goodness. 951 00:41:50,351 --> 00:41:53,822 (Once they've lighted the firewood, the fire doesn't go out.) 952 00:41:56,322 --> 00:41:57,322 You're not ready yet? 953 00:41:59,362 --> 00:42:01,362 - Are we going to eat right now? - We only need to grill it. 954 00:42:01,791 --> 00:42:03,061 - Now? Hold on a second. - Right. 955 00:42:04,231 --> 00:42:05,401 (But I'm not even done with dishwashing yet.) 956 00:42:05,402 --> 00:42:07,861 I need to do the dishes... 957 00:42:07,862 --> 00:42:08,972 and prep napa cabbage. 958 00:42:09,632 --> 00:42:10,632 I wanted to make some geotjeori. 959 00:42:10,633 --> 00:42:12,870 - But we have kimchi, right? - Right, let's eat that. 960 00:42:12,871 --> 00:42:13,902 - All right. - Okay. 961 00:42:14,001 --> 00:42:15,441 (I'm ready!) 962 00:42:15,442 --> 00:42:17,210 Gosh, it's on fire. 963 00:42:17,211 --> 00:42:18,571 (It looks like the house is on fire.) 964 00:42:18,572 --> 00:42:21,012 People might think the house is on fire. 965 00:42:22,911 --> 00:42:25,211 - Is it on fire? - No, it's not. 966 00:42:25,311 --> 00:42:26,382 No, it's not. 967 00:42:26,581 --> 00:42:27,981 People might think the house is on fire. 968 00:42:28,322 --> 00:42:30,521 (He's getting busier.) 969 00:42:31,192 --> 00:42:33,862 (Cutting kimchi) 970 00:42:34,262 --> 00:42:37,291 (Washing fresh lettuce) 971 00:42:38,161 --> 00:42:39,461 Tae Gyu, you can take the meat and grill it now. 972 00:42:39,961 --> 00:42:42,231 (Opening pork belly) 973 00:42:43,431 --> 00:42:45,442 (He goes back to the cauldron lid.) 974 00:42:47,672 --> 00:42:50,172 (Sizzling) 975 00:42:52,181 --> 00:42:53,242 My goodness. 976 00:42:54,342 --> 00:42:56,351 (It's really on fire.) 977 00:42:56,882 --> 00:42:57,952 Goodness. 978 00:42:59,081 --> 00:43:01,621 (The cauldron became too hot quickly.) 979 00:43:03,422 --> 00:43:05,290 - My gosh. - Goodness. 980 00:43:05,291 --> 00:43:06,621 - What? - This is no joke. 981 00:43:07,291 --> 00:43:09,830 (The smoke is no joke.) 982 00:43:09,831 --> 00:43:11,561 (Smoked) 983 00:43:12,362 --> 00:43:14,830 (The fire is no joke.) 984 00:43:14,831 --> 00:43:16,702 (A fire show) 985 00:43:17,501 --> 00:43:20,942 (The visual is no joke.) 986 00:43:22,041 --> 00:43:23,442 - Where are we going to eat? - Hold on. 987 00:43:23,541 --> 00:43:25,311 Should we put a table next to it? 988 00:43:25,641 --> 00:43:28,141 (Empty) 989 00:43:28,242 --> 00:43:29,410 - Jong Hun. - Yes? 990 00:43:29,411 --> 00:43:31,012 - Bring me a dish. - A dish? 991 00:43:32,621 --> 00:43:34,152 - Hold on, goodness. - What do we do? 992 00:43:34,581 --> 00:43:35,891 Don't you have anything? 993 00:43:36,152 --> 00:43:37,322 How are we going to eat it? 994 00:43:38,092 --> 00:43:39,192 I'll take this out. 995 00:43:40,021 --> 00:43:42,231 (Taking something out) 996 00:43:43,092 --> 00:43:44,761 (Chuckling) 997 00:43:44,762 --> 00:43:45,762 Let me take this out. 998 00:43:45,763 --> 00:43:48,461 (What is he taking out?) 999 00:43:49,371 --> 00:43:51,231 (There's more than one way to skin a cat.) 1000 00:43:52,802 --> 00:43:54,501 (A shelf from the bathroom) 1001 00:43:55,302 --> 00:43:57,612 (The shelf from the bathroom...) 1002 00:43:58,411 --> 00:44:00,210 (transformed into a table.) 1003 00:44:00,211 --> 00:44:01,211 That's amazing. 1004 00:44:01,541 --> 00:44:04,152 (Pork belly grilled on a cauldron lid is ready.) 1005 00:44:05,351 --> 00:44:07,922 (They only need to eat it now.) 1006 00:44:08,552 --> 00:44:09,952 (Focused) 1007 00:44:14,561 --> 00:44:16,261 - We should cook it a bit longer. - It's undercooked. 1008 00:44:16,262 --> 00:44:17,791 It's not cooked thoroughly. 1009 00:44:18,362 --> 00:44:19,362 (The meat is only cooked on the outside.) 1010 00:44:19,363 --> 00:44:22,060 - It's still raw inside. - Right. 1011 00:44:22,061 --> 00:44:23,171 - Is that so? - We need 30 more minutes. 1012 00:44:23,172 --> 00:44:24,202 (Medium rare) 1013 00:44:24,302 --> 00:44:26,671 It's because the fire is too strong. 1014 00:44:26,672 --> 00:44:28,341 Right, it became too hot. 1015 00:44:28,342 --> 00:44:29,572 It's like an active volcano. 1016 00:44:30,342 --> 00:44:31,371 Goodness. 1017 00:44:32,311 --> 00:44:33,311 - What do we do now? - Should we put it out? 1018 00:44:33,312 --> 00:44:34,382 Let's put it out. 1019 00:44:34,512 --> 00:44:36,181 You put too much firewood. 1020 00:44:36,882 --> 00:44:39,581 (You can control the fire by taking out the firewood.) 1021 00:44:41,121 --> 00:44:42,180 - Are we going to use water? - Right. 1022 00:44:42,181 --> 00:44:43,592 (They're heading for the faucet?) 1023 00:44:48,961 --> 00:44:50,092 Are you going to pour water on it? 1024 00:44:50,762 --> 00:44:52,931 (A straightforward way of thinking) 1025 00:44:53,331 --> 00:44:55,331 Hold on a second, Tae Gyu. What if it spatters? 1026 00:44:55,532 --> 00:44:57,001 (Scared) 1027 00:44:58,331 --> 00:44:59,671 (Despite their concern,) 1028 00:44:59,672 --> 00:45:01,141 (he pours water into it.) 1029 00:45:01,641 --> 00:45:02,641 - Is it okay? - Goodness. 1030 00:45:03,172 --> 00:45:04,311 I don't think it works. 1031 00:45:04,742 --> 00:45:06,242 (Determined) 1032 00:45:07,512 --> 00:45:09,081 (He pours it once more.) 1033 00:45:09,952 --> 00:45:11,151 (Stubborn) 1034 00:45:11,152 --> 00:45:12,851 (Resigned) 1035 00:45:12,981 --> 00:45:14,750 - It worked. - It worked, right? 1036 00:45:14,751 --> 00:45:16,151 - Right, it worked. - Good. 1037 00:45:16,152 --> 00:45:17,221 (Tae Gyu managed to control the fire in his own stubborn way.) 1038 00:45:17,222 --> 00:45:18,251 It worked. 1039 00:45:18,922 --> 00:45:19,922 Shall we test it out? 1040 00:45:19,923 --> 00:45:21,121 (They grill the meat again after reducing the heat.) 1041 00:45:22,592 --> 00:45:24,861 (Pork belly, revised) 1042 00:45:24,862 --> 00:45:26,902 - It looks better than before. - Right. 1043 00:45:28,161 --> 00:45:29,202 I think it's better now. 1044 00:45:33,242 --> 00:45:34,271 It's much better now. 1045 00:45:35,641 --> 00:45:37,341 (The pork belly is ready.) 1046 00:45:37,342 --> 00:45:39,081 - Can I drink beer? - Why not? 1047 00:45:40,581 --> 00:45:41,911 Let's toast. 1048 00:45:42,512 --> 00:45:43,811 "You worked so hard. You deserve to eat." 1049 00:45:44,481 --> 00:45:45,750 It's our first meal of the day. 1050 00:45:45,751 --> 00:45:49,120 (Their 1st meal in 6 hours after they arrived at the house) 1051 00:45:49,121 --> 00:45:50,621 - Two pieces. - Two pieces. 1052 00:45:53,092 --> 00:45:55,592 (The first bite of pork belly after all the commotion) 1053 00:46:04,871 --> 00:46:06,702 - It's good. - Right. 1054 00:46:07,302 --> 00:46:09,141 I can't tell if this is really good, but... 1055 00:46:09,771 --> 00:46:10,911 Because we're so hungry. 1056 00:46:11,112 --> 00:46:13,041 I can't tell if this is really good, but it's good. 1057 00:46:14,242 --> 00:46:15,311 The meat is a bit tough for me. 1058 00:46:18,882 --> 00:46:21,581 - It's strange. Why is it so tough? - It's usually not this tough. 1059 00:46:22,081 --> 00:46:23,092 I apologize. 1060 00:46:23,992 --> 00:46:25,021 I'm sorry. 1061 00:46:25,452 --> 00:46:27,391 I'll give it my all this time. 1062 00:46:28,661 --> 00:46:33,862 (Pork belly, revised, this one is real.) 1063 00:46:34,161 --> 00:46:36,331 I can't grease this cauldron lid. 1064 00:46:36,532 --> 00:46:38,402 (A dry cauldron lid) 1065 00:46:38,731 --> 00:46:40,842 - We should have flipped it over. - How? 1066 00:46:41,302 --> 00:46:44,771 (Since the lid is slanted, the oil flows down.) 1067 00:46:45,641 --> 00:46:47,611 (If you flip the lid over, the oil will go to the center.) 1068 00:46:47,612 --> 00:46:48,711 (From a YouTube channel, "Farmer Dad TV") 1069 00:46:49,952 --> 00:46:52,311 (They can't flip it over now.) 1070 00:46:53,052 --> 00:46:55,121 (Serving the pork belly) 1071 00:46:57,751 --> 00:46:59,391 It looks good, Tae Gyu. 1072 00:46:59,661 --> 00:47:01,722 - Isn't it much better this time? - Right. 1073 00:47:01,922 --> 00:47:02,992 It's my heart. 1074 00:47:05,391 --> 00:47:07,302 - This is what I wanted to make. - It looks great. 1075 00:47:07,561 --> 00:47:09,100 Gosh, seriously. 1076 00:47:09,101 --> 00:47:10,101 (Dipping it in the oil sauce) 1077 00:47:10,871 --> 00:47:12,072 (Taking a bite) 1078 00:47:13,001 --> 00:47:15,101 (Savoring Tae Gyu's heart) 1079 00:47:15,942 --> 00:47:18,072 (Taking a big bite of Tae Gyu's heart) 1080 00:47:18,512 --> 00:47:19,581 How is it? 1081 00:47:19,782 --> 00:47:20,910 - Do you want my honest opinion? - Sure. 1082 00:47:20,911 --> 00:47:22,112 (Chuckling) 1083 00:47:22,342 --> 00:47:23,511 I'm sorry to tell you this... 1084 00:47:23,512 --> 00:47:25,452 when you're working so hard in front of that blazing fire. 1085 00:47:25,782 --> 00:47:26,851 It's too tough. 1086 00:47:27,981 --> 00:47:30,121 (Cursing with his eyes) 1087 00:47:30,422 --> 00:47:32,661 It's slightly better than before, but it's tough. 1088 00:47:32,922 --> 00:47:35,731 I agree. Give me one more chance. 1089 00:47:36,632 --> 00:47:42,061 (Pork belly, revised, this is really the last one.) 1090 00:47:42,302 --> 00:47:43,402 This time, it'll be different. 1091 00:47:44,032 --> 00:47:45,742 Ki Joon. It'll be different this time. 1092 00:47:46,472 --> 00:47:47,942 It'll be different. You'll be surprised. 1093 00:47:48,242 --> 00:47:49,811 That's it. Now the lid looks okay. 1094 00:47:50,112 --> 00:47:51,141 It's coated with oil now. 1095 00:47:52,842 --> 00:47:55,141 It's going to be delicious this time. 1096 00:47:56,981 --> 00:47:58,652 (Polite) 1097 00:47:58,851 --> 00:48:00,722 (His service has been upgraded.) 1098 00:48:01,121 --> 00:48:03,251 (Would the taste have been upgraded as well?) 1099 00:48:03,621 --> 00:48:04,691 - Let me see. - Okay. 1100 00:48:04,692 --> 00:48:05,791 (Dipping it in the oil sauce) 1101 00:48:06,692 --> 00:48:07,762 Try this. 1102 00:48:09,831 --> 00:48:11,992 (Tae Gyu tastes it first.) 1103 00:48:13,802 --> 00:48:15,560 (It's a success!) 1104 00:48:15,561 --> 00:48:16,802 Try it. It's different. 1105 00:48:17,331 --> 00:48:18,331 Okay. I'll trust you. 1106 00:48:19,702 --> 00:48:23,771 (They finally eat greasy meat after two failures.) 1107 00:48:25,211 --> 00:48:26,211 How is it? 1108 00:48:26,212 --> 00:48:27,242 (Spitting out) 1109 00:48:29,012 --> 00:48:30,112 It's tough. 1110 00:48:34,751 --> 00:48:36,552 Can I have just one more chance? 1111 00:48:37,192 --> 00:48:38,721 - Just one more chance. - It's tough! 1112 00:48:38,722 --> 00:48:40,692 Just one last chance. 1113 00:48:41,322 --> 00:48:42,461 - Jong Hun, give me the last chance. - Goodness. 1114 00:48:42,931 --> 00:48:45,061 (Taking a rest, trying it for the last time) 1115 00:48:45,592 --> 00:48:46,862 I suffered from anemia just now. 1116 00:48:48,061 --> 00:48:49,061 I almost stumbled. 1117 00:48:49,802 --> 00:48:51,231 I felt the same. 1118 00:48:52,172 --> 00:48:53,842 - Ki Joon. - Yes? 1119 00:48:55,472 --> 00:48:56,572 Do you like stir-fried pork? 1120 00:48:57,041 --> 00:48:58,711 (What is he talking about?) 1121 00:48:59,282 --> 00:49:04,652 (This is really the last time. It's stir-fried pork.) 1122 00:49:04,981 --> 00:49:08,052 Do you think it will become tender if you stir-fry it with kimchi? 1123 00:49:08,452 --> 00:49:09,521 Well, Ki Joon. 1124 00:49:11,751 --> 00:49:14,361 It's about the temperature, Ki Joon. 1125 00:49:14,362 --> 00:49:15,992 It allowed me to cook the meat for a long time. 1126 00:49:16,961 --> 00:49:20,430 - Here you go. - Gosh, you worked so hard. 1127 00:49:20,431 --> 00:49:21,501 This is the last one. 1128 00:49:23,032 --> 00:49:24,032 How is it? 1129 00:49:24,431 --> 00:49:26,342 - I haven't tried it yet. - Really? 1130 00:49:32,911 --> 00:49:35,112 - This one's rather good, right? - Right. 1131 00:49:35,612 --> 00:49:37,611 - It's good. - It's way better. 1132 00:49:37,612 --> 00:49:38,652 (Nodding) 1133 00:49:39,282 --> 00:49:41,851 (Although their reaction is not that satisfying,) 1134 00:49:42,552 --> 00:49:45,391 (the breeze is gentle and crisp.) 1135 00:49:52,192 --> 00:49:53,202 Gosh, it's cool. 1136 00:49:55,262 --> 00:49:57,072 (Enjoying the wind to the fullest) 1137 00:49:57,902 --> 00:50:00,501 But it's nice to eat outdoors with you two. 1138 00:50:00,942 --> 00:50:01,942 By the way... 1139 00:50:02,911 --> 00:50:04,842 Why are we facing the bathroom when we eat? 1140 00:50:07,882 --> 00:50:09,251 (Toilet) 1141 00:50:09,552 --> 00:50:11,381 Why did you have to do it here? 1142 00:50:11,382 --> 00:50:13,552 - You should've done it there. - Why did you make a fire here? 1143 00:50:14,552 --> 00:50:15,552 I apologize. 1144 00:50:18,291 --> 00:50:20,222 - Let's take a nap when we're done. - Right. 1145 00:50:20,391 --> 00:50:21,921 Let's take a nap for an hour before we do anything. 1146 00:50:21,922 --> 00:50:23,161 Wait. Where are we going to sleep? 1147 00:50:23,791 --> 00:50:25,862 (They face the problem of survival again.) 1148 00:50:26,161 --> 00:50:28,201 We need to spread out the vinyl sheet flooring to sleep. 1149 00:50:28,202 --> 00:50:30,100 - We should fix the door as well. - That's right. 1150 00:50:30,101 --> 00:50:31,672 We Don't Bite, my foot. We're going to die at this rate. 1151 00:50:32,001 --> 00:50:33,971 Don't you think we're the ones who are being harmed? 1152 00:50:33,972 --> 00:50:35,770 It's hard for us to take care of ourselves. 1153 00:50:35,771 --> 00:50:37,211 Do you think it was a good idea to invite guests? 1154 00:50:38,842 --> 00:50:41,281 We should finish papering the window before it gets dark. 1155 00:50:41,282 --> 00:50:42,342 The days are still long. 1156 00:50:44,311 --> 00:50:46,181 - Shall we clean up a bit and sit? - Okay. 1157 00:50:46,681 --> 00:50:47,821 Let's sit and get some rest. 1158 00:50:47,822 --> 00:50:48,882 (Taking a short break before working) 1159 00:50:49,592 --> 00:50:51,692 (Groaning) 1160 00:50:52,722 --> 00:50:54,322 (Sighing) 1161 00:50:55,362 --> 00:50:57,231 (He can't close his mouth.) 1162 00:50:58,391 --> 00:51:00,161 (Exhausted) 1163 00:51:00,661 --> 00:51:01,701 (Groaning) 1164 00:51:01,702 --> 00:51:03,601 (Groaning at the same time) 1165 00:51:04,202 --> 00:51:05,202 Gosh, it's hot. 1166 00:51:05,203 --> 00:51:06,242 (While the older brothers are taking a short break...) 1167 00:51:06,842 --> 00:51:09,842 (He's working alone.) 1168 00:51:10,472 --> 00:51:12,411 (He goes into the bathroom.) 1169 00:51:12,572 --> 00:51:14,242 (Picking) 1170 00:51:15,952 --> 00:51:18,052 (Why is he bringing a towel?) 1171 00:51:18,851 --> 00:51:21,351 (He brings the towel and sits by the faucet.) 1172 00:51:21,851 --> 00:51:26,061 (Washing) 1173 00:51:26,461 --> 00:51:28,922 (He's doing laundry all of a sudden.) 1174 00:51:29,791 --> 00:51:31,931 (He wrings out a towel with his weak muscles.) 1175 00:51:34,202 --> 00:51:36,501 (Walking toward the wooden floor) 1176 00:51:37,371 --> 00:51:38,431 I'll wipe the floor. 1177 00:51:38,802 --> 00:51:40,001 - What? - Let's see if we could lie down. 1178 00:51:40,172 --> 00:51:41,971 - Step aside. - No. 1179 00:51:41,972 --> 00:51:43,242 - Step aside. - You don't have to. 1180 00:51:43,371 --> 00:51:44,442 Goodness. 1181 00:51:46,981 --> 00:51:48,081 Gosh, I'm sorry, Tae Gyu. 1182 00:51:50,251 --> 00:51:52,311 (Crawling on his knees) 1183 00:51:53,152 --> 00:51:56,152 You know, grandmothers used to wipe the floor... 1184 00:51:56,751 --> 00:51:58,591 while sitting like this. Do you remember? 1185 00:51:58,592 --> 00:51:59,661 (Thanks to the youngest who's like a grandma...) 1186 00:52:00,561 --> 00:52:02,192 Gosh, it's better now. 1187 00:52:03,831 --> 00:52:06,161 (Lying down) 1188 00:52:07,402 --> 00:52:10,431 (Their first break in Goheung) 1189 00:52:11,902 --> 00:52:14,902 (They become one with the wooden floor for a while.) 1190 00:52:15,172 --> 00:52:17,271 - Gosh. - Goodness. 1191 00:52:19,172 --> 00:52:20,342 Gosh, it's killing me. 1192 00:52:22,282 --> 00:52:23,711 It was incredibly hot. 1193 00:52:25,081 --> 00:52:26,422 Even my underwear is wet with sweat. 1194 00:52:28,481 --> 00:52:30,922 You worked so hard, making a fire and grilling meat and all. 1195 00:52:31,291 --> 00:52:34,591 But the meat was not satisfying. 1196 00:52:34,592 --> 00:52:35,661 (Chuckling) 1197 00:52:35,891 --> 00:52:36,931 I apologize. 1198 00:52:40,831 --> 00:52:44,672 (As they pause for a while, they can hear various sounds.) 1199 00:52:47,501 --> 00:52:51,512 (The refreshing sound of bugs) 1200 00:52:54,382 --> 00:52:58,652 (The clear sound of a babbling brook) 1201 00:53:01,282 --> 00:53:03,750 (The familiar sound of an old fan) 1202 00:53:03,751 --> 00:53:05,652 (Made in 1980) 1203 00:53:06,661 --> 00:53:08,491 (And there's one more.) 1204 00:53:08,492 --> 00:53:09,592 Goodness. 1205 00:53:10,331 --> 00:53:11,532 (Groaning) 1206 00:53:11,791 --> 00:53:13,001 (Groaning) 1207 00:53:13,231 --> 00:53:14,301 Gosh. 1208 00:53:14,302 --> 00:53:16,230 (The sound of Ki Joon groaning) 1209 00:53:16,231 --> 00:53:18,532 (Born in 1976) 1210 00:53:19,271 --> 00:53:20,271 Goodness. 1211 00:53:20,272 --> 00:53:21,672 (He manages to raise his body.) 1212 00:53:22,771 --> 00:53:25,641 (It's time to work again.) 1213 00:53:27,442 --> 00:53:31,112 (Shall I move now?) 1214 00:53:35,251 --> 00:53:38,390 (You can feel the chill...) 1215 00:53:38,391 --> 00:53:42,262 (inside the storage.) 1216 00:53:44,161 --> 00:53:46,501 (A hammer he used to use a lot?) 1217 00:53:50,472 --> 00:53:55,902 (It seems like he has used it many times.) 1218 00:54:02,882 --> 00:54:06,551 (Joo Dan Tae is back.) 1219 00:54:06,552 --> 00:54:08,652 (Terrifying) 1220 00:54:10,391 --> 00:54:12,862 (What is he going to do with that?) 1221 00:54:15,422 --> 00:54:22,331 (He's using his talent to fix the wooden bench.) 1222 00:54:25,032 --> 00:54:27,902 (He knows how to use a hammer on various occasions.) 1223 00:54:31,541 --> 00:54:32,572 I've fixed the wooden bench. 1224 00:54:32,942 --> 00:54:34,112 - Really? - Yes. 1225 00:54:35,342 --> 00:54:38,180 (Thumbs up!) 1226 00:54:38,181 --> 00:54:39,882 - What are we going to do with that? - This is... 1227 00:54:40,322 --> 00:54:43,121 (Please use me a lot.) 1228 00:54:44,391 --> 00:54:45,751 - Gosh, it's hot. - It's so hot. 1229 00:54:46,021 --> 00:54:47,460 - Tae Gyu! - Yes? 1230 00:54:47,461 --> 00:54:49,262 - Let's fix the window paper now. - Right. 1231 00:54:50,561 --> 00:54:52,902 (Why are we working in this hot weather?) 1232 00:54:54,831 --> 00:54:56,601 (What do they need to do in the afternoon?) 1233 00:54:56,972 --> 00:54:58,701 (This place will become the hideout...) 1234 00:54:58,702 --> 00:55:02,541 (that the three guys have dreamed of.) 1235 00:55:03,112 --> 00:55:06,580 (Stubborn stains of the house that has been deserted for 8 years) 1236 00:55:06,581 --> 00:55:09,851 (Changing the old flooring) 1237 00:55:11,152 --> 00:55:14,652 (The window paper has holes all over it.) 1238 00:55:15,521 --> 00:55:19,661 (Changing the spooky window paper) 1239 00:55:24,291 --> 00:55:26,532 (They must finish changing the flooring and window paper...) 1240 00:55:27,762 --> 00:55:31,331 (to sleep here tonight.) 1241 00:55:32,731 --> 00:55:34,101 - Are we going to tear it off? - Right. 1242 00:55:34,672 --> 00:55:36,571 - Entirely? You want to replace it? - Right. 1243 00:55:36,572 --> 00:55:38,072 That would be better. 1244 00:55:38,541 --> 00:55:40,881 - We should tear off this one too. - Right, tear it off. 1245 00:55:40,882 --> 00:55:41,882 Good. 1246 00:55:43,081 --> 00:55:46,882 (The fiery pit of window paper has opened.) 1247 00:55:49,282 --> 00:55:54,422 (As for the window paper, it requires your strength,) 1248 00:55:55,092 --> 00:55:58,891 (but you also need to be delicate.) 1249 00:55:59,762 --> 00:56:02,931 (It requires delicate fingertips...) 1250 00:56:04,431 --> 00:56:06,571 My gosh. When are we going to finish this? 1251 00:56:06,572 --> 00:56:08,771 (and infinite patience.) 1252 00:56:10,242 --> 00:56:16,041 (Time goes slowly in the fiery pit of window paper.) 1253 00:56:18,952 --> 00:56:25,322 (And you end up being immersed in it.) 1254 00:56:26,961 --> 00:56:30,391 (Once you get immersed in it,) 1255 00:56:31,231 --> 00:56:36,431 (you won't be able to get out of it easily.) 1256 00:56:41,202 --> 00:56:42,270 It's glue. 1257 00:56:42,271 --> 00:56:43,572 (Preparing glue to apply the window paper) 1258 00:56:44,842 --> 00:56:45,871 Goodness. 1259 00:56:45,911 --> 00:56:48,681 - I didn't expect to do this. - You're doing great. 1260 00:56:50,711 --> 00:56:55,652 (He's focused on making the glue which he hasn't done before.) 1261 00:56:57,922 --> 00:56:59,551 (Tae Gyu...) 1262 00:56:59,552 --> 00:57:00,592 My goodness. 1263 00:57:02,362 --> 00:57:04,762 (will apply the white window paper.) 1264 00:57:06,061 --> 00:57:10,871 (Mr. Bong is using his artistic skills alone.) 1265 00:57:11,402 --> 00:57:12,632 (Glancing) 1266 00:57:13,672 --> 00:57:14,901 Do we need to apply it here? 1267 00:57:14,902 --> 00:57:19,011 - Right. Don't you think so? - I have no idea. 1268 00:57:19,012 --> 00:57:20,081 (How would he know when it's his first time doing it?) 1269 00:57:21,442 --> 00:57:22,481 Hold here. 1270 00:57:23,452 --> 00:57:24,480 (Put it like this.) 1271 00:57:24,481 --> 00:57:25,581 Hold on. 1272 00:57:25,851 --> 00:57:27,181 What do we do next, Tae Gyu? 1273 00:57:27,851 --> 00:57:29,120 Look. 1274 00:57:29,121 --> 00:57:30,451 (Press the paper with the speed of light.) 1275 00:57:30,452 --> 00:57:31,552 What do you think? 1276 00:57:32,391 --> 00:57:33,492 It looks just fine. 1277 00:57:34,061 --> 00:57:35,791 - Really? - Yes, take a look at it. 1278 00:57:37,762 --> 00:57:38,891 It looks good. 1279 00:57:39,331 --> 00:57:40,531 Ki Joon. 1280 00:57:40,532 --> 00:57:41,761 (It's better than expected.) 1281 00:57:41,762 --> 00:57:42,862 It looks good. 1282 00:57:44,331 --> 00:57:45,902 (Giggling) 1283 00:57:46,641 --> 00:57:47,902 Don't you think it's good enough? 1284 00:57:49,501 --> 00:57:51,641 I really didn't expect to do this. 1285 00:57:52,771 --> 00:57:54,541 We should divide the tasks. 1286 00:57:54,711 --> 00:57:56,882 Well... Shall we do that now, Ki Joon? 1287 00:57:58,911 --> 00:58:00,052 What should we do with this? 1288 00:58:00,581 --> 00:58:02,521 - Do you want to do it now? - Yes. 1289 00:58:03,791 --> 00:58:05,822 We need to take these all out. 1290 00:58:08,192 --> 00:58:09,862 (Groaning) 1291 00:58:10,391 --> 00:58:12,092 (Calling IU) 1292 00:58:13,461 --> 00:58:14,660 Goodness. 1293 00:58:14,661 --> 00:58:15,731 ("The House Detox" that makes you groan) 1294 00:58:17,072 --> 00:58:20,202 (Why is he trying to move the camera as well?) 1295 00:58:26,411 --> 00:58:31,112 (He throws away the old flooring without hesitation.) 1296 00:58:35,952 --> 00:58:37,152 (Falling) 1297 00:58:38,052 --> 00:58:39,121 (Screaming) 1298 00:58:39,222 --> 00:58:40,262 Gosh. 1299 00:58:46,192 --> 00:58:48,262 My gosh. 1300 00:58:52,931 --> 00:58:53,942 (Bumping) 1301 00:58:54,842 --> 00:58:56,001 (Moaning) 1302 00:58:57,711 --> 00:58:59,211 I'm getting annoyed. 1303 00:59:01,282 --> 00:59:02,311 My goodness. 1304 00:59:04,382 --> 00:59:05,411 Gosh. 1305 00:59:09,121 --> 00:59:13,052 (They've finally finished removing the flooring.) 1306 00:59:14,262 --> 00:59:16,092 Okay, lift it. 1307 00:59:17,262 --> 00:59:18,591 - Come inside. - Goodness. 1308 00:59:18,592 --> 00:59:23,132 (It's time to do the flooring now.) 1309 00:59:24,601 --> 00:59:26,841 (Ki Joon drags it...) 1310 00:59:26,842 --> 00:59:29,942 (and Jong Hun spreads it.) 1311 00:59:31,041 --> 00:59:33,012 I should let Jong Hun do this. It gets messy when I do it. 1312 00:59:35,411 --> 00:59:37,382 I'm not sure I can do it right, but... 1313 00:59:37,911 --> 00:59:40,020 Gosh, it's going well. 1314 00:59:40,021 --> 00:59:42,081 (Unexpected talent) 1315 00:59:42,952 --> 00:59:44,491 - Is it going well? - Yes. 1316 00:59:44,492 --> 00:59:45,722 (Smoothly) 1317 00:59:46,891 --> 00:59:47,891 - Great. - Good. 1318 00:59:47,892 --> 00:59:49,222 (You did great, Dr. Ha.) 1319 00:59:50,291 --> 00:59:51,431 (Feeling proud) 1320 00:59:51,532 --> 00:59:52,731 - Let's... - Okay. 1321 00:59:53,132 --> 00:59:54,201 - flip it over. - Flip it over. 1322 00:59:54,202 --> 00:59:57,302 (They flip it over together.) 1323 00:59:59,001 --> 01:00:00,572 We're done with the flooring. 1324 01:00:00,972 --> 01:00:02,370 We need to pull it a little bit. 1325 01:00:02,371 --> 01:00:03,442 (But this flooring is...) 1326 01:00:04,972 --> 01:00:06,072 Why is it wrinkled like this? 1327 01:00:07,112 --> 01:00:09,481 (Wrinkled) 1328 01:00:11,581 --> 01:00:12,612 Gosh. 1329 01:00:13,012 --> 01:00:15,822 (The national villain is going to soothe the wrinkled flooring.) 1330 01:00:16,081 --> 01:00:17,452 (Patting) 1331 01:00:17,552 --> 01:00:19,021 (Smiling) 1332 01:00:19,422 --> 01:00:20,661 That's good enough, Ki Hoon. 1333 01:00:22,422 --> 01:00:23,532 That's enough. 1334 01:00:24,362 --> 01:00:25,531 I'm done with the door. 1335 01:00:25,532 --> 01:00:26,831 (Their first success in applying window paper) 1336 01:00:26,931 --> 01:00:28,331 That's awesome! 1337 01:00:28,961 --> 01:00:30,201 - Goodness. - Great! 1338 01:00:30,202 --> 01:00:33,032 - It looks good. - Great! 1339 01:00:34,902 --> 01:00:36,172 (I'm good at this.) 1340 01:00:36,402 --> 01:00:38,371 You guys are so excited after finishing one job. 1341 01:00:39,172 --> 01:00:41,241 - Ki Joon. - Fine. This is just the beginning. 1342 01:00:41,242 --> 01:00:42,480 It's nothing big, but... 1343 01:00:42,481 --> 01:00:43,481 (This is just the beginning, so enjoy it as much as you can.) 1344 01:00:43,481 --> 01:00:44,481 This is just the beginning. 1345 01:00:44,552 --> 01:00:45,952 Let's finish this room for now. 1346 01:00:47,121 --> 01:00:48,351 Are we going to sleep in this room tonight? 1347 01:00:48,382 --> 01:00:49,681 - We can sleep here tonight. - Here? 1348 01:00:52,751 --> 01:00:54,862 Gosh, the scissors are not working all of a sudden. 1349 01:00:57,032 --> 01:00:59,230 (Trembling) 1350 01:00:59,231 --> 01:01:00,302 Good. 1351 01:01:00,561 --> 01:01:01,601 (Groaning) 1352 01:01:02,262 --> 01:01:04,730 (It suddenly became hard to cut it.) 1353 01:01:04,731 --> 01:01:06,902 - Can I just apply this? - Just apply it there. 1354 01:01:07,101 --> 01:01:08,402 - Just here? - Gosh. 1355 01:01:08,802 --> 01:01:10,441 (Screaming) 1356 01:01:10,442 --> 01:01:11,472 - What's wrong? - Gosh! 1357 01:01:12,612 --> 01:01:14,041 (What's wrong?) 1358 01:01:14,541 --> 01:01:17,711 (What happened?) 1359 01:01:18,612 --> 01:01:20,651 I knew it was weird that scissors weren't working properly. 1360 01:01:20,652 --> 01:01:23,552 - What happened? - He cut the two sheets together. 1361 01:01:23,922 --> 01:01:25,520 Come on, you cut the two sheets? 1362 01:01:25,521 --> 01:01:27,290 I thought it was strange. 1363 01:01:27,291 --> 01:01:28,391 (Yes, that is right. He cut two.) 1364 01:01:28,461 --> 01:01:30,592 Hey, that's okay. Let it slide. 1365 01:01:30,731 --> 01:01:33,302 I'm telling you. Let it slide. 1366 01:01:33,762 --> 01:01:34,961 Let it slide. 1367 01:01:35,831 --> 01:01:37,231 Let it slide, okay? 1368 01:01:37,302 --> 01:01:39,100 That's totally fine. Let it slide. 1369 01:01:39,101 --> 01:01:41,871 Darn, I knew something was weird. 1370 01:01:42,442 --> 01:01:43,941 - Gosh. - That's okay. 1371 01:01:43,942 --> 01:01:45,270 We can use some tape. 1372 01:01:45,271 --> 01:01:46,341 (Self regretting) 1373 01:01:46,342 --> 01:01:48,211 It makes me really upset. 1374 01:01:50,851 --> 01:01:52,381 Shall we move on then? 1375 01:01:52,382 --> 01:01:53,621 To that room? 1376 01:01:54,652 --> 01:01:56,592 (I'll do a good job for this room.) 1377 01:01:57,751 --> 01:01:59,621 (Catching his breath first) 1378 01:02:00,222 --> 01:02:06,601 (Silently...) 1379 01:02:07,202 --> 01:02:10,632 (He swept in silence.) 1380 01:02:12,871 --> 01:02:14,101 Gosh, my back. 1381 01:02:16,972 --> 01:02:19,811 (The silent youngest brother also has...) 1382 01:02:20,842 --> 01:02:23,481 (his own ways.) 1383 01:02:24,282 --> 01:02:32,152 (From left to right and from right to left, in zigzags) 1384 01:02:37,262 --> 01:02:39,461 I have no energy now. 1385 01:02:41,461 --> 01:02:44,871 (The Golden Youngest mops until the end in silence.) 1386 01:02:48,072 --> 01:02:49,802 (Breathing) 1387 01:02:50,012 --> 01:02:51,172 The main character... 1388 01:02:52,541 --> 01:02:54,041 - Is this... Really? - What is it? 1389 01:02:55,342 --> 01:02:56,481 You know what? 1390 01:02:57,882 --> 01:03:00,081 Weren't we told that we'd be relaxing? 1391 01:03:03,851 --> 01:03:07,391 - I feel betrayed as well. - Gosh. 1392 01:03:08,092 --> 01:03:11,992 (Where is the relaxing part?) 1393 01:03:13,532 --> 01:03:17,231 You told us that we'd be relaxing. 1394 01:03:17,802 --> 01:03:20,271 Besides babysitting, I feel exhausted the most... 1395 01:03:20,442 --> 01:03:21,702 today. 1396 01:03:22,371 --> 01:03:24,871 I think I'm more tired now than acting for "The Penthouse". 1397 01:03:26,782 --> 01:03:30,311 (What's more surprising is that it's only been half-day.) 1398 01:03:30,811 --> 01:03:32,811 Darn, it was supposed to be like this. 1399 01:03:33,652 --> 01:03:36,152 Don't cut two again later when you overlap them. 1400 01:03:36,222 --> 01:03:37,552 (Embarrassed) 1401 01:03:39,422 --> 01:03:41,722 I'll make it work somehow. 1402 01:03:45,431 --> 01:03:47,100 Flip it this way. 1403 01:03:47,101 --> 01:03:48,661 (As soon as the new sheet is laid...) 1404 01:03:49,032 --> 01:03:54,601 (Lying down) 1405 01:03:57,041 --> 01:03:58,342 My back. 1406 01:03:59,242 --> 01:04:01,411 - My back's really hurting. - Ki Joon. 1407 01:04:02,411 --> 01:04:04,311 I think I have a spasm now. 1408 01:04:07,152 --> 01:04:08,152 (Groaning) 1409 01:04:09,581 --> 01:04:11,351 A spasm in my shoulder blade. 1410 01:04:12,021 --> 01:04:13,992 (Here is a shoulder blade.) 1411 01:04:15,322 --> 01:04:17,261 (At first, he thought...) 1412 01:04:17,262 --> 01:04:21,001 (it was fun.) 1413 01:04:22,032 --> 01:04:24,931 (It didn't take long to realize.) 1414 01:04:26,101 --> 01:04:30,371 (The wind made the job harder.) 1415 01:04:31,572 --> 01:04:37,081 (He brushed up and down endlessly.) 1416 01:04:38,311 --> 01:04:41,181 (He constantly put his hands up to reduce the pain.) 1417 01:04:42,282 --> 01:04:48,791 (The fiery pit of window paper) 1418 01:04:50,661 --> 01:04:52,431 All day today... 1419 01:04:52,961 --> 01:04:54,601 (Exhausted) 1420 01:04:55,762 --> 01:04:58,000 - It's really been a while, Ki Joon. - What do you mean? 1421 01:04:58,001 --> 01:04:59,472 To have this burning smell in my mouth. 1422 01:04:59,831 --> 01:05:01,871 You didn't look good earlier. 1423 01:05:02,141 --> 01:05:05,041 - When you were grilling the meat... - What? 1424 01:05:05,242 --> 01:05:07,181 - Something white here. - Seriously. 1425 01:05:09,041 --> 01:05:11,051 - You didn't see it? - Come on. 1426 01:05:11,052 --> 01:05:14,350 I actually felt so sorry that I couldn't tell him. 1427 01:05:14,351 --> 01:05:17,750 Hey, you should've told me if you really felt sorry for me. 1428 01:05:17,751 --> 01:05:20,592 Ki Joon, isn't something like that supposed to be told? 1429 01:05:21,222 --> 01:05:23,021 We are all stars! 1430 01:05:23,731 --> 01:05:24,731 Come on. 1431 01:05:24,791 --> 01:05:27,262 How can you be so inconsiderate to another fellow star? 1432 01:05:27,601 --> 01:05:29,031 We all are on TV. 1433 01:05:29,032 --> 01:05:31,371 We can help one another as fellow stars. 1434 01:05:32,132 --> 01:05:33,302 Oh, dear. 1435 01:05:34,541 --> 01:05:37,811 You guys are so mean. 1436 01:05:38,672 --> 01:05:40,942 (They are true villains.) 1437 01:05:42,541 --> 01:05:44,251 I need to be careful. 1438 01:05:44,652 --> 01:05:46,751 - Gosh. - I am really exhausted. 1439 01:05:47,452 --> 01:05:48,751 My arms... 1440 01:05:49,882 --> 01:05:51,151 We're going to have a heat rash. 1441 01:05:51,152 --> 01:05:52,750 I sweat a lot. 1442 01:05:52,751 --> 01:05:54,621 (It's crazy hot.) 1443 01:05:55,561 --> 01:05:57,560 - Let's ask Ji Ah to buy that. - What? 1444 01:05:57,561 --> 01:05:58,661 An air conditioner. 1445 01:05:59,891 --> 01:06:01,531 A window air conditioner. 1446 01:06:01,532 --> 01:06:03,262 We can install an outdoor unit here. 1447 01:06:04,431 --> 01:06:06,531 - An air conditioner. - Let's ask her to buy one. 1448 01:06:06,532 --> 01:06:07,540 An air conditioner. 1449 01:06:07,541 --> 01:06:09,771 (Why are they renovating the place in the scorching weather?) 1450 01:06:10,541 --> 01:06:13,641 (The first guest who is dressed up is...) 1451 01:06:14,811 --> 01:06:18,181 (going to visit the trio's deserted house.) 1452 01:06:19,452 --> 01:06:22,081 (Actress Lee Ji Ah, Shim Su Ryeon is coming!) 1453 01:06:22,481 --> 01:06:26,592 (Seok Hoon and Seok Kyung are also coming.) 1454 01:06:27,262 --> 01:06:29,192 (Dad!) 1455 01:06:30,632 --> 01:06:34,101 (Joo Dan Tae's family reunites.) 1456 01:06:35,132 --> 01:06:38,132 (Before they knew it, the sun is going down.) 1457 01:06:39,101 --> 01:06:41,902 (The elderly in town are heading home.) 1458 01:06:42,902 --> 01:06:46,771 (The three brothers are finishing up the renovation before it gets dark.) 1459 01:06:47,442 --> 01:06:48,641 Yes, like that. 1460 01:06:48,711 --> 01:06:50,652 - Pull it nearer to the wall. - Okay. 1461 01:06:51,012 --> 01:06:53,012 More to that side. Great. 1462 01:06:53,282 --> 01:06:54,850 - Good. - Good? 1463 01:06:54,851 --> 01:06:56,250 - Good. - Okay. 1464 01:06:56,251 --> 01:07:00,021 - Good. - Good. 1465 01:07:00,592 --> 01:07:01,862 Now the other side. 1466 01:07:02,061 --> 01:07:03,391 One, two, three. 1467 01:07:05,362 --> 01:07:06,730 (The trio is working in harmony.) 1468 01:07:06,731 --> 01:07:07,901 - Good? - Wait. 1469 01:07:07,902 --> 01:07:09,801 - Wait. - Wait. 1470 01:07:09,802 --> 01:07:11,302 - Good. - Good. 1471 01:07:14,041 --> 01:07:15,641 Wait. One more time. 1472 01:07:16,002 --> 01:07:17,211 (Laughing) 1473 01:07:17,212 --> 01:07:18,212 One more time. 1474 01:07:18,372 --> 01:07:19,811 It's not easy. 1475 01:07:20,141 --> 01:07:21,880 Shouldn't it be pulled more to this side? 1476 01:07:21,881 --> 01:07:23,081 (It seems they still have a lot to work together.) 1477 01:07:23,082 --> 01:07:24,212 Done. 1478 01:07:24,752 --> 01:07:28,252 (But they feel supported as they are together.) 1479 01:07:30,492 --> 01:07:32,451 (The flooring work is finished.) 1480 01:07:32,452 --> 01:07:34,362 The flooring work is done. 1481 01:07:36,362 --> 01:07:39,131 (The youngest who is covered with sweat is...) 1482 01:07:40,832 --> 01:07:43,402 (washing his face to wake up himself.) 1483 01:07:44,502 --> 01:07:46,971 (Look how energetic he is.) 1484 01:07:47,841 --> 01:07:50,841 (I still have a lot to do. I need to pull myself together.) 1485 01:07:53,681 --> 01:07:58,212 (Washing the cloth energetically) 1486 01:08:00,351 --> 01:08:02,351 It's almost tidied up inside. 1487 01:08:04,051 --> 01:08:05,550 We're close to the end. 1488 01:08:05,551 --> 01:08:06,851 (Excited) 1489 01:08:06,992 --> 01:08:08,462 I'll mop here, okay? 1490 01:08:13,391 --> 01:08:14,931 (Groaning) 1491 01:08:16,131 --> 01:08:17,600 This is going to be the last. 1492 01:08:17,601 --> 01:08:19,971 (Cleaning up the old dirt in the last room) 1493 01:08:22,101 --> 01:08:24,112 (Jumping) 1494 01:08:25,372 --> 01:08:27,212 (Jumping) 1495 01:08:28,381 --> 01:08:32,912 (Are you a frog?) 1496 01:08:34,322 --> 01:08:36,350 You start sweeping from that side, and I'll mop, okay? 1497 01:08:36,351 --> 01:08:37,420 (Sweeping Ki Joon, Mopping Bong) 1498 01:08:37,421 --> 01:08:38,652 All right. 1499 01:08:41,721 --> 01:08:42,792 Gosh. 1500 01:08:43,292 --> 01:08:44,292 This is hard. 1501 01:08:46,332 --> 01:08:49,261 Gosh, I keep sweeping, but it's still dusty. 1502 01:08:50,572 --> 01:08:52,471 (Cheer up, Ki Joon.) 1503 01:08:58,412 --> 01:09:00,140 This place is really... 1504 01:09:00,141 --> 01:09:02,542 Didn't we wax the floor... 1505 01:09:03,141 --> 01:09:05,451 when we were students? 1506 01:09:05,452 --> 01:09:07,451 - I mean, in elementary school. - Yes, the wooden floor. 1507 01:09:07,452 --> 01:09:09,050 - In elementary school. - Yes. 1508 01:09:09,051 --> 01:09:10,121 It went like this. 1509 01:09:10,122 --> 01:09:13,520 (As Ki Joon sweeps,) 1510 01:09:13,521 --> 01:09:15,721 (Tae Gyu mops the spot.) 1511 01:09:16,061 --> 01:09:17,662 It's really dirty. 1512 01:09:19,992 --> 01:09:22,862 I think we'll have to mop a few more times. 1513 01:09:26,402 --> 01:09:29,002 My goodness. Oh, dear! 1514 01:09:29,942 --> 01:09:31,271 Oh, dear. 1515 01:09:31,811 --> 01:09:33,041 Oh, dear. 1516 01:09:33,042 --> 01:09:34,912 (He is a person who groans when he has trouble.) 1517 01:09:36,212 --> 01:09:37,652 (Groaning) 1518 01:09:38,912 --> 01:09:40,681 (Brother!) 1519 01:09:41,782 --> 01:09:46,752 (The groaning moment where the brotherhood becomes stronger) 1520 01:09:47,822 --> 01:09:50,292 The sweeping never ends. 1521 01:09:52,462 --> 01:09:55,431 Gosh. Seriously. 1522 01:09:55,832 --> 01:09:57,270 (Very happily...) 1523 01:09:57,271 --> 01:09:59,230 (He's exhausted.) 1524 01:09:59,231 --> 01:10:00,771 My goodness, really. 1525 01:10:00,872 --> 01:10:02,641 - Just mop a few more times. - I already mopped twice. 1526 01:10:02,771 --> 01:10:05,271 - Just mop one more time. - I already did twice! 1527 01:10:05,511 --> 01:10:07,010 You'll see it's still dusty. 1528 01:10:07,011 --> 01:10:10,340 Tae Gyu, let's just mop again tomorrow. 1529 01:10:10,341 --> 01:10:11,681 (Tae Gyu, we have a lot of time.) 1530 01:10:11,881 --> 01:10:14,822 - Hey, don't give up. - No, we can mop again tomorrow. 1531 01:10:18,721 --> 01:10:19,851 Good. It's done. 1532 01:10:21,421 --> 01:10:24,862 (The youngest brother escapes from the fiery pit.) 1533 01:10:25,391 --> 01:10:27,502 (He breathes in the fresh air once.) 1534 01:10:29,832 --> 01:10:33,002 (And he dusts off his feet.) 1535 01:10:34,471 --> 01:10:37,712 (Sweaty) 1536 01:10:40,881 --> 01:10:42,011 Gosh. 1537 01:10:46,181 --> 01:10:48,551 You know what? 1538 01:10:48,822 --> 01:10:51,590 I think I sweated more today than... 1539 01:10:51,591 --> 01:10:54,060 when I went to a gym to do exercise. 1540 01:10:54,061 --> 01:10:57,332 Seriously, what are we here for? 1541 01:10:57,962 --> 01:10:59,991 Why did we come here? 1542 01:10:59,992 --> 01:11:02,231 What kind of relaxation is this? Nonsense. 1543 01:11:03,061 --> 01:11:05,402 What kind of a ridiculous show is this? 1544 01:11:07,301 --> 01:11:08,801 What are we doing here? 1545 01:11:08,971 --> 01:11:10,372 Ki Joon. Seriously. 1546 01:11:11,011 --> 01:11:14,510 All we did since we got together is just work. 1547 01:11:14,511 --> 01:11:16,180 Should we have chosen a different show? 1548 01:11:16,181 --> 01:11:17,550 (We should've chosen a different show.) 1549 01:11:17,551 --> 01:11:19,252 What is this, really? 1550 01:11:20,082 --> 01:11:22,281 (The homing instinct) 1551 01:11:22,282 --> 01:11:25,651 It's been many years since I hammered a nail the last time. 1552 01:11:25,652 --> 01:11:26,792 I've only killed people with this. 1553 01:11:27,662 --> 01:11:29,721 (Please don't hurt me.) 1554 01:11:30,591 --> 01:11:33,662 We Don't Bite meant that we wouldn't be bitten. 1555 01:11:34,662 --> 01:11:35,831 Gosh. 1556 01:11:35,832 --> 01:11:37,100 (These broadcasting people) 1557 01:11:37,101 --> 01:11:38,131 Oh, dear. 1558 01:11:41,572 --> 01:11:43,670 (I have to finish mopping because we need to sleep.) 1559 01:11:43,671 --> 01:11:45,841 (Furious mopping) 1560 01:11:47,311 --> 01:11:48,481 What should we eat for dinner? 1561 01:11:48,912 --> 01:11:50,681 - Any idea? - We can have noodles. 1562 01:11:51,212 --> 01:11:54,050 We can eat it with a simple sauce. 1563 01:11:54,051 --> 01:11:56,452 Let's just eat simply like that. 1564 01:11:58,851 --> 01:12:00,191 (Let's take a short break...) 1565 01:12:00,192 --> 01:12:01,220 My shoulder... 1566 01:12:01,221 --> 01:12:02,462 (for now.) 1567 01:12:05,492 --> 01:12:08,801 (Taking a breather before dinner) 1568 01:12:09,032 --> 01:12:13,671 (Ki Joon's field bed) 1569 01:12:15,442 --> 01:12:16,841 - Still, this is very nice. - What? 1570 01:12:16,942 --> 01:12:18,372 - This is very nice. - What do you mean? 1571 01:12:18,771 --> 01:12:20,781 - We laid vinyl sheet flooring. - You feel proud, right? 1572 01:12:20,782 --> 01:12:22,582 Yes, it is satisfying. 1573 01:12:27,322 --> 01:12:29,851 It all started from the idea of relaxation, and here we are. 1574 01:12:33,521 --> 01:12:35,091 Now we can at least sleep here. 1575 01:12:36,362 --> 01:12:39,792 (Feeling comfortable) 1576 01:12:41,332 --> 01:12:43,362 (The finishing of the flooring and the doors seems...) 1577 01:12:43,902 --> 01:12:47,341 (overlapped and a bit unskilled,) 1578 01:12:47,872 --> 01:12:49,971 (but they have a place to sleep tonight.) 1579 01:12:51,141 --> 01:12:54,112 (It seems cozy now that the doors with holes are fixed.) 1580 01:12:55,841 --> 01:12:58,082 I feel like we've accomplished something great. 1581 01:12:58,652 --> 01:13:01,221 Of course it's great. Think about how it was at first. 1582 01:13:01,921 --> 01:13:02,981 Come on, Ki Joon. 1583 01:13:04,591 --> 01:13:06,091 (Laughing) 1584 01:13:06,591 --> 01:13:07,662 Doesn't it look cute? 1585 01:13:09,061 --> 01:13:10,090 It's good. 1586 01:13:10,091 --> 01:13:12,731 (The leftover pieces are patched because the sheets were not enough.) 1587 01:13:13,362 --> 01:13:14,462 Well, I like it. 1588 01:13:15,532 --> 01:13:17,372 After all, this place is for us. 1589 01:13:18,202 --> 01:13:19,702 It's good enough if we like it here. 1590 01:13:22,502 --> 01:13:23,502 I feel good today. 1591 01:13:23,503 --> 01:13:24,741 (Where we live is a penthouse.) 1592 01:13:24,742 --> 01:13:25,742 Good! 1593 01:13:27,072 --> 01:13:29,980 As soon as I laid down... 1594 01:13:29,981 --> 01:13:31,980 after finishing the flooring and cleaning, 1595 01:13:31,981 --> 01:13:33,981 I felt that this is my place now. 1596 01:13:34,381 --> 01:13:36,082 It was like that feeling. 1597 01:13:36,521 --> 01:13:38,091 At first I lived in a student accommodation. 1598 01:13:38,652 --> 01:13:41,191 When I moved to a one-room apartment after that, 1599 01:13:41,192 --> 01:13:43,890 I felt I had a space where I could sprawl. 1600 01:13:43,891 --> 01:13:46,191 It reminded me of that feeling, 1601 01:13:46,192 --> 01:13:47,701 when I laid down after finishing the flooring. 1602 01:13:47,702 --> 01:13:49,301 (The feeling of satisfaction after a long while) 1603 01:13:51,101 --> 01:13:53,971 (It's almost the end of the day at this place.) 1604 01:13:54,971 --> 01:13:56,641 (Trudging) 1605 01:14:08,782 --> 01:14:10,421 (Sighing) 1606 01:14:16,391 --> 01:14:19,931 (What should I do? My body isn't working.) 1607 01:14:21,601 --> 01:14:23,601 What happened? 1608 01:14:23,971 --> 01:14:25,402 My legs feel weak. 1609 01:14:28,341 --> 01:14:29,372 I can't stand up. 1610 01:14:30,202 --> 01:14:31,441 - Come on. - Gosh. 1611 01:14:31,442 --> 01:14:32,811 One, two, three. 1612 01:14:33,011 --> 01:14:34,542 - Gosh. - My goodness. 1613 01:14:36,242 --> 01:14:39,981 (The drooping shoulder of a breadwinner) 1614 01:14:42,452 --> 01:14:44,051 I feel something's not right. 1615 01:14:47,692 --> 01:14:51,962 (While Tae Gyu is cleaning up after himself,) 1616 01:14:52,832 --> 01:14:55,532 (they are preparing for the noodles in the kitchen.) 1617 01:14:56,462 --> 01:14:57,532 Are you going to use this? 1618 01:14:57,832 --> 01:14:59,931 No, I think I'll use the cauldron. 1619 01:15:00,131 --> 01:15:01,202 Where? 1620 01:15:02,301 --> 01:15:03,542 Outside? What about the fire? 1621 01:15:04,212 --> 01:15:05,471 Tae Gyu will make a fire again. 1622 01:15:09,042 --> 01:15:10,412 - Tae Gyu. - Yes? 1623 01:15:11,181 --> 01:15:12,452 - Tae Gyu! - What? 1624 01:15:12,652 --> 01:15:14,481 Can you make a fire for the cauldron? 1625 01:15:15,421 --> 01:15:17,351 It doesn't matter if it's really hot this time. 1626 01:15:21,421 --> 01:15:22,492 Are you serious? 1627 01:15:23,462 --> 01:15:24,832 Really? The cauldron? 1628 01:15:25,662 --> 01:15:26,962 - Jong Hun. - Yes? 1629 01:15:27,402 --> 01:15:29,332 - Are you sure? The cauldron? - Yes. 1630 01:15:29,532 --> 01:15:30,702 Darn, just do it! 1631 01:15:33,372 --> 01:15:34,372 I'll do it! 1632 01:15:36,471 --> 01:15:37,511 I'll do it! 1633 01:15:41,582 --> 01:15:42,582 Okay, I'll do it. 1634 01:15:45,551 --> 01:15:46,582 I'll help you. 1635 01:15:50,622 --> 01:15:52,452 I'll make it like a campfire. 1636 01:15:52,952 --> 01:15:54,921 (Full of firewood) 1637 01:15:55,122 --> 01:15:57,122 (Crumpling) 1638 01:15:58,231 --> 01:16:00,430 (Bong Tae Gyu has found a member for a campfire.) 1639 01:16:00,431 --> 01:16:01,501 Put it like this. 1640 01:16:01,502 --> 01:16:04,002 (Strong heat is important for the broth.) 1641 01:16:04,402 --> 01:16:06,502 (The leftover firewood from lunch) 1642 01:16:06,702 --> 01:16:08,742 (Picking up) 1643 01:16:09,141 --> 01:16:11,242 Embers are still on the wood. 1644 01:16:11,712 --> 01:16:13,310 - Ki Joon, look at this. - Yes, you're right. 1645 01:16:13,311 --> 01:16:15,911 (Tae Gyu's special item is the wood with embers.) 1646 01:16:15,912 --> 01:16:17,011 - Wait. - I think it's enough. 1647 01:16:17,612 --> 01:16:18,881 It's enough. Stop. 1648 01:16:19,381 --> 01:16:20,451 It's more than enough. 1649 01:16:20,452 --> 01:16:21,651 (Feeling uneasy) 1650 01:16:21,652 --> 01:16:22,681 - I'll start now. - It's too much. 1651 01:16:22,851 --> 01:16:23,921 I'll start now! 1652 01:16:25,122 --> 01:16:27,622 (Are they doing a good job?) 1653 01:16:28,761 --> 01:16:31,631 (Going smoothly) 1654 01:16:32,532 --> 01:16:36,402 (He just lost his handsome face for a bit.) 1655 01:16:36,801 --> 01:16:39,131 (Experience level of making a campfire) 1656 01:16:39,231 --> 01:16:40,872 It's flaming now. 1657 01:16:42,141 --> 01:16:43,202 - Jong Hun. - Yes? 1658 01:16:43,671 --> 01:16:45,170 We need the cauldron right away. 1659 01:16:45,171 --> 01:16:46,212 Come on, wait. 1660 01:16:47,942 --> 01:16:49,541 Wait. I haven't prepped the anchovies yet. 1661 01:16:49,542 --> 01:16:51,451 Tae Gyu, I am washing the cloths. 1662 01:16:51,452 --> 01:16:52,510 Give me the cauldron. 1663 01:16:52,511 --> 01:16:54,980 Gosh, just give me a minute. 1664 01:16:54,981 --> 01:16:55,981 Cauldron. 1665 01:16:56,351 --> 01:16:58,721 - I need to finish this up first. - Cauldron! 1666 01:16:59,221 --> 01:17:00,751 Jong Hun, the fire's burning. 1667 01:17:00,752 --> 01:17:01,891 - Already? - Yes. 1668 01:17:02,792 --> 01:17:05,890 - The clock is ticking. - I'm going crazy. 1669 01:17:05,891 --> 01:17:07,231 You still like to play with fire? 1670 01:17:07,702 --> 01:17:08,801 Of course I do. 1671 01:17:09,402 --> 01:17:10,532 You're going to wet the bed tonight. 1672 01:17:12,101 --> 01:17:14,340 Seriously, be careful today, Ki Joon. 1673 01:17:14,341 --> 01:17:15,402 Whoever sleeps next to me today. 1674 01:17:15,572 --> 01:17:17,612 (Trembling) 1675 01:17:18,141 --> 01:17:20,981 (The nervous first night of the trio) 1676 01:17:21,511 --> 01:17:23,181 - Let's carry it all together. - Yes, all together. 1677 01:17:24,851 --> 01:17:26,912 (Groaning) 1678 01:17:28,082 --> 01:17:30,381 My goodness, I think we need to put the water right away. 1679 01:17:32,152 --> 01:17:33,221 Here we go. 1680 01:17:34,322 --> 01:17:35,461 - Gosh, it's hot. - It's hot! 1681 01:17:35,462 --> 01:17:37,731 (Before the empty cauldron gets heated up,) 1682 01:17:38,332 --> 01:17:41,462 (a bowl of water is poured.) 1683 01:17:43,202 --> 01:17:45,872 (Pouring the second bowl of water) 1684 01:17:46,231 --> 01:17:47,331 (Is the broth for three portions?) 1685 01:17:47,332 --> 01:17:48,341 Enough? 1686 01:17:50,271 --> 01:17:53,171 (Would it be all right?) 1687 01:17:53,811 --> 01:17:56,181 (Meanwhile, Jong Hun is busy in the kitchen.) 1688 01:18:00,652 --> 01:18:03,681 (In fact, Jong Hun is...) 1689 01:18:05,421 --> 01:18:07,561 I'm still learning one by one. 1690 01:18:08,061 --> 01:18:10,021 I cannot say I am good, but I can... 1691 01:18:10,521 --> 01:18:13,691 quickly cook something decent and edible. 1692 01:18:13,692 --> 01:18:14,760 (He is the one with fast hands in this area.) 1693 01:18:14,761 --> 01:18:17,901 But don't people who normally do housework cook like this? 1694 01:18:17,902 --> 01:18:20,430 I mean, without measuring. 1695 01:18:20,431 --> 01:18:21,871 Like all mothers. 1696 01:18:21,872 --> 01:18:23,971 All mothers cook something like that. 1697 01:18:25,141 --> 01:18:26,542 I think I am like that. 1698 01:18:27,881 --> 01:18:29,411 My mom says that... 1699 01:18:29,412 --> 01:18:32,612 cooking something that has a neat taste is pretty hard. 1700 01:18:32,652 --> 01:18:35,281 I mean, the neat taste you can savor as soon as you eat. 1701 01:18:35,282 --> 01:18:36,282 - The savory taste. - Yes. 1702 01:18:36,481 --> 01:18:38,751 - But he is the best. - He knows how to cook. 1703 01:18:38,752 --> 01:18:40,322 (Both Ki Joon and Tae Gyu admit that he's a good cook.) 1704 01:18:41,492 --> 01:18:42,622 (Thank you.) 1705 01:18:43,021 --> 01:18:46,061 (Targeting the guest's taste) 1706 01:18:46,761 --> 01:18:50,662 (Mother Jong Hun popular recipes) 1707 01:18:50,971 --> 01:18:53,072 Yes, this is it. Gosh. You're really good at it. 1708 01:18:53,101 --> 01:18:55,542 (Difficult food is made quickly as well.) 1709 01:18:55,702 --> 01:18:59,572 (This man tries all different dishes.) 1710 01:19:00,271 --> 01:19:02,112 (Eating) 1711 01:19:02,811 --> 01:19:06,082 (You will get what you want.) 1712 01:19:07,351 --> 01:19:09,881 (The rising cook is busy in the kitchen.) 1713 01:19:10,421 --> 01:19:12,721 (Also known as Mother Jong Hun) 1714 01:19:14,622 --> 01:19:17,162 (Cutting the radish first) 1715 01:19:18,692 --> 01:19:22,362 (And... Father is watching Mother Jong Hun.) 1716 01:19:22,962 --> 01:19:24,032 Do it slowly. 1717 01:19:24,931 --> 01:19:27,002 (Finishing quickly) 1718 01:19:27,431 --> 01:19:28,600 (Handing it to Father who's waiting) 1719 01:19:28,601 --> 01:19:30,471 Cut it like this at least. 1720 01:19:30,942 --> 01:19:32,241 - It's a big chunk. - Is it? 1721 01:19:32,242 --> 01:19:33,270 Cut in an X shape. 1722 01:19:33,271 --> 01:19:35,681 (Taking his opinion quickly) 1723 01:19:36,212 --> 01:19:38,881 (He's measuring with his eyes.) 1724 01:19:39,612 --> 01:19:42,221 (Cutting them evenly) 1725 01:19:42,752 --> 01:19:44,622 Cooking for tomorrow is a problem. What should we eat tomorrow? 1726 01:19:45,792 --> 01:19:48,662 (Mother is worried.) 1727 01:19:50,122 --> 01:19:52,561 (Meanwhile, the two guys are...) 1728 01:19:53,391 --> 01:19:55,100 - It's dressed already. - Which ones are not done? 1729 01:19:55,101 --> 01:19:56,801 The ones on this side. 1730 01:19:59,032 --> 01:20:00,832 - I haven't dressed it for a while. - Me neither. 1731 01:20:01,402 --> 01:20:03,002 This is what I used to do as a kid. 1732 01:20:03,771 --> 01:20:06,641 Normally we don't need to do this. 1733 01:20:07,712 --> 01:20:09,241 Done! Let's go. 1734 01:20:09,242 --> 01:20:11,952 The anchovies are too little compared to the amount of water. 1735 01:20:12,351 --> 01:20:14,112 - How much water did you put? - A lot. 1736 01:20:16,082 --> 01:20:17,322 I think it's enough for everyone here. 1737 01:20:17,752 --> 01:20:19,121 (Very little) 1738 01:20:19,122 --> 01:20:21,322 - We put the anchovies. - I think we need more anchovies. 1739 01:20:22,521 --> 01:20:25,532 (Being completely lost in chopping) 1740 01:20:25,761 --> 01:20:27,192 - Jong Hun. - Yes? 1741 01:20:27,532 --> 01:20:29,430 - Do we have more anchovies? - Anchovy what? 1742 01:20:29,431 --> 01:20:30,431 - Jong Hun. - Yeah? 1743 01:20:30,432 --> 01:20:31,671 - I'll put the kelp now. - Okay. 1744 01:20:31,931 --> 01:20:33,531 (I'll put the kelp now.) 1745 01:20:33,532 --> 01:20:35,941 - No, I'll put them together. - With what? 1746 01:20:35,942 --> 01:20:37,470 - The kelp and the anchovies. - I already did it. 1747 01:20:37,471 --> 01:20:38,841 - I did already. - You did? Okay. 1748 01:20:39,141 --> 01:20:42,541 Can you pull out the kelp in a minute after the water boils? 1749 01:20:42,542 --> 01:20:43,542 Okay! 1750 01:20:43,543 --> 01:20:45,311 (Step 1. Put the anchovies and the kelp.) 1751 01:20:45,782 --> 01:20:47,152 (Step 2. Put the cut radish.) 1752 01:20:47,921 --> 01:20:49,952 (Step 3. Simmer it with scallions, peppers, and onions.) 1753 01:20:51,021 --> 01:20:53,390 (The second brother is in charge of boiling the noodles.) 1754 01:20:53,391 --> 01:20:55,691 The water's boiling now. 1755 01:20:55,692 --> 01:20:56,792 (Time to put the noodles) 1756 01:20:57,322 --> 01:20:58,661 (Pulling out) 1757 01:20:58,662 --> 01:20:59,731 My goodness. 1758 01:21:00,692 --> 01:21:02,601 (Let's see...) 1759 01:21:04,671 --> 01:21:06,501 You get to put more a little by little like that. 1760 01:21:06,502 --> 01:21:07,502 (Agreeing) 1761 01:21:07,503 --> 01:21:08,542 And the water will overflow. 1762 01:21:10,942 --> 01:21:14,171 (Noodles will be ready after boiling for a bit.) 1763 01:21:15,712 --> 01:21:17,082 (Groaning) 1764 01:21:18,082 --> 01:21:19,881 How hard it is to make anchovy noodles. 1765 01:21:20,782 --> 01:21:21,850 Oh, dear. 1766 01:21:21,851 --> 01:21:23,051 (Giggling) 1767 01:21:23,521 --> 01:21:24,550 My goodness. 1768 01:21:24,551 --> 01:21:26,822 (It's time to try the broth.) 1769 01:21:27,921 --> 01:21:30,421 (How would it taste?) 1770 01:21:31,891 --> 01:21:33,032 (Slurping) 1771 01:21:33,431 --> 01:21:35,601 (Curious) 1772 01:21:37,601 --> 01:21:38,902 There's too much water. 1773 01:21:40,731 --> 01:21:41,872 Is it too bland? 1774 01:21:42,301 --> 01:21:44,140 - Did you add all the anchovies? - Yes. 1775 01:21:44,141 --> 01:21:45,442 How much water is it? 1776 01:21:45,612 --> 01:21:46,771 Two bowls of water with that. 1777 01:21:47,112 --> 01:21:48,211 Two bowls? 1778 01:21:48,212 --> 01:21:50,242 - I told you it was too much. - It's too much water. 1779 01:21:50,582 --> 01:21:51,612 Why don't you boil it down? 1780 01:21:52,881 --> 01:21:53,952 You should boil it down. 1781 01:21:54,351 --> 01:21:55,720 No, it's okay. 1782 01:21:55,721 --> 01:21:57,322 (He doesn't give up.) 1783 01:21:58,622 --> 01:22:02,662 (He rushes to the kitchen to get something.) 1784 01:22:05,131 --> 01:22:09,301 (What did Mother Jong Hun do?) 1785 01:22:12,301 --> 01:22:13,771 We have a special powder. 1786 01:22:14,131 --> 01:22:15,241 That works. 1787 01:22:15,242 --> 01:22:16,670 - That's a game-changer. - It is. 1788 01:22:16,671 --> 01:22:19,242 (Here it comes! The taste of mother's food) 1789 01:22:23,212 --> 01:22:24,912 How much of that did you add? 1790 01:22:25,351 --> 01:22:26,612 Seriously. 1791 01:22:27,152 --> 01:22:28,622 I've never cooked like this before. 1792 01:22:28,782 --> 01:22:30,721 Of course. 1793 01:22:31,652 --> 01:22:34,051 (How is it now?) 1794 01:22:36,221 --> 01:22:37,292 Gosh. 1795 01:22:38,332 --> 01:22:39,390 It needs a lot of that. 1796 01:22:39,391 --> 01:22:41,301 - Right? - Yes. 1797 01:22:42,061 --> 01:22:44,362 It has enough kelp taste to it. 1798 01:22:44,601 --> 01:22:46,231 - But you can't taste anchovies? - Not at all. 1799 01:22:46,471 --> 01:22:47,840 That wouldn't be enough at all. 1800 01:22:47,841 --> 01:22:49,641 I don't think the special powder can solve this problem. 1801 01:22:50,002 --> 01:22:52,011 - Let's keep taking out the guts. - We need a lot of them. 1802 01:22:53,811 --> 01:22:55,140 Shall we add them every time they're done? 1803 01:22:55,141 --> 01:22:56,282 Yes. I'm throwing them in now. 1804 01:22:59,082 --> 01:23:01,822 (Coming through) 1805 01:23:02,082 --> 01:23:03,082 What is he doing? 1806 01:23:03,381 --> 01:23:04,551 What's he doing? 1807 01:23:05,152 --> 01:23:06,391 Where did he go? What's with him? 1808 01:23:06,452 --> 01:23:08,220 - He made a mistake, didn't he? - I don't know. 1809 01:23:08,221 --> 01:23:09,591 (It looks like he made a mistake to everyone.) 1810 01:23:10,862 --> 01:23:14,361 I think he's rinsing the noodles with cold water. 1811 01:23:14,362 --> 01:23:15,362 (Actually, his rinsing the noodles.) 1812 01:23:16,362 --> 01:23:19,702 (Tensing his shoulders) 1813 01:23:23,471 --> 01:23:25,971 (The second oldest is serious about the noodles.) 1814 01:23:26,542 --> 01:23:29,442 (He washes them thoroughly for a while.) 1815 01:23:33,811 --> 01:23:35,020 (Groaning) 1816 01:23:35,021 --> 01:23:36,221 It's delicious. 1817 01:23:40,192 --> 01:23:42,191 That cauldron is quite big. 1818 01:23:42,192 --> 01:23:43,692 - It's not a joke. - I know. 1819 01:23:43,862 --> 01:23:45,292 We can't cook rice in that. 1820 01:23:45,692 --> 01:23:47,090 How can we cook rice with that? 1821 01:23:47,091 --> 01:23:48,601 Tae Gyu said he had an experience. 1822 01:23:49,032 --> 01:23:51,372 - The noodles are so chewy. - Are they good? 1823 01:23:54,372 --> 01:23:55,872 - What do you think? - I love it. 1824 01:23:58,612 --> 01:23:59,670 They're so chewy. 1825 01:23:59,671 --> 01:24:01,942 - Divide them into three portions. - Okay. 1826 01:24:02,542 --> 01:24:05,082 (He goes to divide the noodles in a good mood.) 1827 01:24:06,112 --> 01:24:09,221 (He drains the firm noodles...) 1828 01:24:10,082 --> 01:24:12,851 (and puts them in bowls nicely.) 1829 01:24:13,822 --> 01:24:18,792 (He nicely puts the noodles for the other two.) 1830 01:24:21,362 --> 01:24:22,430 Done. 1831 01:24:22,431 --> 01:24:23,431 (Team Anchovy Gut is finished too.) 1832 01:24:23,432 --> 01:24:24,532 It's done. 1833 01:24:27,631 --> 01:24:30,971 (It'll be done after more boiling.) 1834 01:24:32,912 --> 01:24:33,971 What else do we have left? 1835 01:24:34,072 --> 01:24:36,742 I'll just garnish some scallions. 1836 01:24:38,782 --> 01:24:40,751 I forgot to take out the most important thing. 1837 01:24:40,752 --> 01:24:41,851 What is it? 1838 01:24:42,322 --> 01:24:44,322 (His suitcase is full.) 1839 01:24:44,591 --> 01:24:46,091 You packed so many things. 1840 01:24:46,252 --> 01:24:47,351 What is that? 1841 01:24:48,362 --> 01:24:49,362 A frame? 1842 01:24:49,662 --> 01:24:51,962 (A questionable frame) 1843 01:24:52,061 --> 01:24:53,292 It's a photo that looks... 1844 01:24:54,061 --> 01:24:56,162 like it'd bring us luck if we hung it up. 1845 01:24:56,261 --> 01:24:57,462 Why am I afraid all of a sudden? 1846 01:25:01,771 --> 01:25:04,341 (Why is the oldest suddenly laugh?) 1847 01:25:06,042 --> 01:25:09,112 (Tae Gyu's son, Si Ha!) 1848 01:25:09,511 --> 01:25:10,841 - Jong Hun. - Yes. 1849 01:25:11,582 --> 01:25:13,151 - How about here? - Yes? 1850 01:25:13,152 --> 01:25:14,822 He brought a photo of his son. 1851 01:25:15,351 --> 01:25:17,220 - Really? - It feels like he'd protect us. 1852 01:25:17,221 --> 01:25:19,021 - I like it. - He's even wearing a cape. 1853 01:25:19,221 --> 01:25:20,591 Is it straight? 1854 01:25:21,152 --> 01:25:22,421 - Is it good? - It's perfect. 1855 01:25:22,622 --> 01:25:23,961 How cute. 1856 01:25:23,962 --> 01:25:25,362 (Si Ha's smile brightens up the house of the three quiet guys.) 1857 01:25:25,391 --> 01:25:26,791 It was at the entrance of my house. 1858 01:25:26,792 --> 01:25:27,962 - This picture? - Yes. 1859 01:25:28,532 --> 01:25:30,461 - Shall we add the broth now? - Yes. 1860 01:25:30,462 --> 01:25:31,702 (It's time to add the broth to the noodles.) 1861 01:25:32,131 --> 01:25:35,242 (The noodles have been set a while ago.) 1862 01:25:35,942 --> 01:25:38,372 (They were forced to get bigger.) 1863 01:25:38,671 --> 01:25:41,170 - Ki Joon, let's put the sauce... - Yes. 1864 01:25:41,171 --> 01:25:42,942 on the noodles, 1865 01:25:43,082 --> 01:25:44,711 top them with the garnish, 1866 01:25:44,712 --> 01:25:46,152 and pour the broth in. 1867 01:25:46,181 --> 01:25:47,251 I'll pour it into the side. 1868 01:25:47,252 --> 01:25:49,421 Yes. Add it to the side. 1869 01:25:50,652 --> 01:25:53,752 (Plating elegantly) 1870 01:25:54,252 --> 01:25:57,261 (He puts in a lot of effort.) 1871 01:25:57,362 --> 01:26:00,131 (Completely satisfied) 1872 01:26:00,561 --> 01:26:02,060 (Dropping garnish) 1873 01:26:02,061 --> 01:26:03,061 Hey. 1874 01:26:04,301 --> 01:26:05,971 - This is yours. - Hey! 1875 01:26:08,902 --> 01:26:11,202 (I'll make it delicious with the broth.) 1876 01:26:20,082 --> 01:26:21,981 You should give it a stir. 1877 01:26:23,282 --> 01:26:25,491 Tae Gyu, you're only getting the broth on top. 1878 01:26:25,492 --> 01:26:26,551 No, Ki Joon. 1879 01:26:27,792 --> 01:26:28,961 It looks delicious. 1880 01:26:28,962 --> 01:26:31,492 (It looks quite nice.) 1881 01:26:32,591 --> 01:26:35,130 (Excited) 1882 01:26:35,131 --> 01:26:36,201 Ki Joon. 1883 01:26:36,202 --> 01:26:40,872 (The first bowl is finally served.) 1884 01:26:44,042 --> 01:26:46,542 (Jong Hun is done cleaning up.) 1885 01:26:46,841 --> 01:26:47,971 (Impressed) 1886 01:26:49,042 --> 01:26:50,081 It looks quite good, right? 1887 01:26:50,082 --> 01:26:51,782 (Mr. Bong is proud.) 1888 01:26:52,681 --> 01:26:54,511 The color of the broth isn't that good. 1889 01:26:55,252 --> 01:26:57,880 (It looks bland at a glance.) 1890 01:26:57,881 --> 01:26:59,991 We should add a lot of sauce. 1891 01:26:59,992 --> 01:27:01,192 (Ki Joon ends up getting broth himself.) 1892 01:27:04,891 --> 01:27:08,131 (The broth is crystal clear like fresh water.) 1893 01:27:08,731 --> 01:27:10,332 The color isn't brought out enough. 1894 01:27:11,162 --> 01:27:12,201 It's okay. 1895 01:27:12,202 --> 01:27:14,300 (The taste is more important than how it looks.) 1896 01:27:14,301 --> 01:27:15,372 Oh, my. 1897 01:27:15,402 --> 01:27:16,471 (Sighing) 1898 01:27:18,612 --> 01:27:20,041 (Good work!) 1899 01:27:20,042 --> 01:27:21,941 - Good work. - Good work, Ki Joon. 1900 01:27:21,942 --> 01:27:24,282 - Thank you. - You should add more sauce. 1901 01:27:24,851 --> 01:27:26,880 - Here you go. - Thank you. 1902 01:27:26,881 --> 01:27:29,152 (The third bowl is also served.) 1903 01:27:30,152 --> 01:27:32,792 (Once it's garnished,) 1904 01:27:33,452 --> 01:27:37,921 (the three brothers' anchovy noodles are done!) 1905 01:27:38,591 --> 01:27:40,991 (They're specially made by the three of them!) 1906 01:27:40,992 --> 01:27:42,502 Let's begin. 1907 01:27:42,601 --> 01:27:44,401 - Let's begin. - Let's begin. 1908 01:27:44,402 --> 01:27:45,902 (Let's begin.) 1909 01:27:47,332 --> 01:27:48,841 The noodles got soggy, so they look like udon. 1910 01:27:49,902 --> 01:27:50,941 They look like udon? 1911 01:27:50,942 --> 01:27:52,112 (He mixes the udon with sauce well.) 1912 01:27:53,072 --> 01:27:56,282 (Slurping) 1913 01:27:57,212 --> 01:27:58,212 How is it? 1914 01:27:58,452 --> 01:28:00,112 (Groaning) 1915 01:28:02,822 --> 01:28:05,952 (Jong Hun gives it a taste too.) 1916 01:28:21,872 --> 01:28:22,941 My goodness. 1917 01:28:22,942 --> 01:28:24,270 (There were only silence and sighs here.) 1918 01:28:24,271 --> 01:28:25,841 - It's so good. - It is. 1919 01:28:26,112 --> 01:28:27,271 It's delicious. 1920 01:28:36,551 --> 01:28:37,621 It's good. 1921 01:28:37,622 --> 01:28:40,192 (Jong Hun slurps as Tae Gyu did.) 1922 01:28:48,502 --> 01:28:50,332 The broth is perfect for me. 1923 01:28:51,202 --> 01:28:53,001 I usually prefer bland taste. 1924 01:28:53,002 --> 01:28:54,071 (It's perfect for those who prefer bland taste.) 1925 01:28:54,072 --> 01:28:55,241 I want it to be a little more seasoned. 1926 01:28:55,242 --> 01:28:58,072 (The oldest doesn't really like it.) 1927 01:29:01,912 --> 01:29:06,051 (But his words don't match his actions.) 1928 01:29:06,351 --> 01:29:09,881 (He inhales it, holding the bowl.) 1929 01:29:10,351 --> 01:29:11,652 Now I feel... 1930 01:29:12,021 --> 01:29:13,721 like we're done with today. 1931 01:29:14,891 --> 01:29:16,761 (Laughing) 1932 01:29:18,292 --> 01:29:20,031 It was such a long day. 1933 01:29:20,032 --> 01:29:21,931 - What a long day. - I know. 1934 01:29:22,061 --> 01:29:23,702 Let's sleep until 9am tomorrow. 1935 01:29:23,801 --> 01:29:25,401 Let's sleep in. 1936 01:29:25,402 --> 01:29:26,902 What if we can't move tomorrow? 1937 01:29:27,872 --> 01:29:30,601 (That's possible.) 1938 01:29:30,872 --> 01:29:32,640 Ji Ah will complain when she comes tomorrow. 1939 01:29:32,641 --> 01:29:33,671 (Ji Ah will complain when she comes tomorrow.) 1940 01:29:33,942 --> 01:29:38,180 (Ji Ah? Hold on.) 1941 01:29:38,181 --> 01:29:39,282 (To be continued) 1942 01:29:39,481 --> 01:29:43,681 (He calls Ji Ah right away.) 1943 01:29:44,681 --> 01:29:46,091 Hello. 1944 01:29:46,752 --> 01:29:48,561 - Ji Ah? - Tae Gyu. 1945 01:29:49,103 --> 01:29:50,673 Let's sleep until 9am tomorrow. 1946 01:29:50,843 --> 01:29:52,411 Let's sleep in. 1947 01:29:52,412 --> 01:29:53,942 What if we can't move tomorrow? 1948 01:29:55,089 --> 01:29:57,720 (That's possible.) 1949 01:29:57,983 --> 01:29:59,651 Ji Ah will complain when she comes tomorrow. 1950 01:29:59,652 --> 01:30:00,752 (Ji Ah will complain when she comes tomorrow.) 1951 01:30:01,213 --> 01:30:06,152 (Ji Ah? Hold on.) 1952 01:30:06,622 --> 01:30:10,593 (He calls Ji Ah right away.) 1953 01:30:12,133 --> 01:30:13,162 Hello. 1954 01:30:13,763 --> 01:30:15,702 - Ji Ah? - Tae Gyu. 1955 01:30:16,133 --> 01:30:18,002 - Ji Ah. - Yes? 1956 01:30:19,173 --> 01:30:20,632 You better not come. 1957 01:30:20,633 --> 01:30:22,402 (Save yourself at least now.) 1958 01:30:23,643 --> 01:30:24,742 What do you mean? 1959 01:30:25,643 --> 01:30:27,442 You'll be surprised, Ji Ah. 1960 01:30:27,612 --> 01:30:28,712 Why? 1961 01:30:28,713 --> 01:30:30,383 You might go back home as soon as you arrive. 1962 01:30:30,713 --> 01:30:34,013 You wouldn't believe what we did today. 1963 01:30:36,223 --> 01:30:38,992 Really? I suddenly don't want to come now. 1964 01:30:40,752 --> 01:30:42,022 I'm scared. 1965 01:30:42,023 --> 01:30:43,023 (Ji Ah, we don't bite.) 1966 01:30:43,024 --> 01:30:45,132 Ji Ah, is there any dish you want to eat? 1967 01:30:45,133 --> 01:30:47,162 - What do I want to eat? - For dinner tomorrow. 1968 01:30:47,233 --> 01:30:48,633 Beef tripe jeongol. 1969 01:30:48,832 --> 01:30:50,502 Beef tripe jeongol? 1970 01:30:50,933 --> 01:30:52,072 Okay. 1971 01:30:52,233 --> 01:30:54,472 Okay. We'll prepare beef tripe jeongol. 1972 01:30:54,473 --> 01:30:55,672 Really? Do you know how to make it? 1973 01:30:55,673 --> 01:30:57,342 Of course, I do. 1974 01:30:57,343 --> 01:30:59,742 - We'll make beef tripe jeongol. - Let's look up YouTube videos. 1975 01:31:02,912 --> 01:31:06,081 - We can make it easily. - We can make it easily, Ji Ah. 1976 01:31:06,082 --> 01:31:09,353 Okay. If you need anything, let me know. 1977 01:31:09,523 --> 01:31:10,652 An air conditioner. 1978 01:31:11,053 --> 01:31:12,821 (Laughing) 1979 01:31:12,822 --> 01:31:14,022 - Ji Ah. - There's no air-conditioning? 1980 01:31:14,023 --> 01:31:15,822 You shot a lot of TV commercials. 1981 01:31:16,093 --> 01:31:17,263 (Laughing) 1982 01:31:18,023 --> 01:31:19,831 Ji Ah, get us an air conditioner. 1983 01:31:19,832 --> 01:31:21,462 (They have fun teasing Ji Ah.) 1984 01:31:21,463 --> 01:31:22,661 Is it quite hot there? 1985 01:31:22,662 --> 01:31:24,303 It's no joke here. 1986 01:31:25,273 --> 01:31:27,031 - I'm so worried now. - Ji Ah! 1987 01:31:27,032 --> 01:31:29,441 - Yes. - On the way here, 1988 01:31:29,442 --> 01:31:31,541 you'll see downtown. 1989 01:31:31,542 --> 01:31:33,441 There's an ice cream store... 1990 01:31:33,442 --> 01:31:35,713 downtown. 1991 01:31:35,843 --> 01:31:39,281 Can you get us... 1992 01:31:39,282 --> 01:31:43,352 - Yes. Okay. - three cups of iced drinks? 1993 01:31:43,353 --> 01:31:44,781 I tried it for the first time today, 1994 01:31:44,782 --> 01:31:47,121 - and it was so delicious. - Okay. 1995 01:31:47,122 --> 01:31:49,291 Thanks. Drive safely tomorrow. 1996 01:31:49,292 --> 01:31:51,361 - Okay. See you tomorrow. - See you. 1997 01:31:51,362 --> 01:31:52,831 - Bye. - Bye. 1998 01:31:52,832 --> 01:31:54,233 - Okay. - Okay. 1999 01:31:54,593 --> 01:31:57,402 How about we make nakgopsae tomorrow? 2000 01:31:57,633 --> 01:32:00,802 I'm sure there's shrimp here. 2001 01:32:00,803 --> 01:32:03,441 We could get fresh fish since we're near the sea. 2002 01:32:03,442 --> 01:32:04,972 There must be small octopuses. 2003 01:32:04,973 --> 01:32:07,142 - I think so. - Let's eat them and tripe together. 2004 01:32:07,143 --> 01:32:08,882 Let's make it like jeongol. 2005 01:32:08,883 --> 01:32:11,212 Right. Nakgopsae is already like jeongol, isn't it? 2006 01:32:11,213 --> 01:32:12,411 Let's make it with some broth. 2007 01:32:12,412 --> 01:32:13,552 - With broth. - Let's do that. 2008 01:32:13,553 --> 01:32:15,682 - I had a good meal. - Me too. 2009 01:32:15,683 --> 01:32:16,951 - Good work. - Good work. 2010 01:32:16,952 --> 01:32:18,821 We all did great work. 2011 01:32:18,822 --> 01:32:21,452 (The night grows late as they thank each other.) 2012 01:32:22,918 --> 01:32:29,027 (She is coming.) 2013 01:32:31,098 --> 01:32:32,098 (Welcome.) 2014 01:32:32,498 --> 01:32:35,268 (The first guest to the deserted house is Lee Ji Ah.) 2015 01:32:36,237 --> 01:32:37,696 (You're wearing a skirt?) 2016 01:32:37,697 --> 01:32:39,237 (Change into pants.) 2017 01:32:39,367 --> 01:32:41,168 (Now that you're here, you should start working.) 2018 01:32:42,008 --> 01:32:44,178 (The guest is no exception.) 2019 01:32:44,737 --> 01:32:48,748 (The labor party starts as soon as she arrives.) 2020 01:32:49,147 --> 01:32:51,477 (Then she starts to think...) 2021 01:32:51,718 --> 01:32:54,088 (I had such a fancy life on "The Penthouse".) 2022 01:32:54,418 --> 01:32:56,558 (She suddenly snaps back to reality.) 2023 01:32:56,857 --> 01:32:57,857 Hello. 2024 01:32:57,858 --> 01:33:00,558 (Another guest came to see them.) 2025 01:33:01,327 --> 01:33:02,357 (Dad.) 2026 01:33:02,498 --> 01:33:03,998 (Kim Young Dae who played Seok Hoon, Han Ji Hyun who played Seok Kyoung) 2027 01:33:04,098 --> 01:33:05,258 Come on in. 2028 01:33:05,468 --> 01:33:07,367 (Joo Dan Tae's family reunites.) 2029 01:33:07,498 --> 01:33:09,396 (You can rest.) 2030 01:33:09,397 --> 01:33:11,668 (That was a lie.) 2031 01:33:12,768 --> 01:33:15,977 (His family is no exception.) 2032 01:33:16,107 --> 01:33:17,138 Pepper. 2033 01:33:17,277 --> 01:33:18,947 (There's an endless series of errands!) 2034 01:33:19,308 --> 01:33:20,777 (You can't come out yet.) 2035 01:33:20,947 --> 01:33:22,377 (There's a cutlery holder.) 2036 01:33:22,378 --> 01:33:24,748 (Ji Hyun, get me a paper towel.) 2037 01:33:25,178 --> 01:33:26,947 (In the fridge...) 2038 01:33:27,218 --> 01:33:29,487 (Why don't we take everything out?) 2039 01:33:29,687 --> 01:33:30,718 (Laughing) 2040 01:33:31,588 --> 01:33:33,458 (It's her first time experiencing how tiring it is to be on a show.) 2041 01:33:34,227 --> 01:33:36,127 (It seemed like a fun dinner...) 2042 01:33:36,128 --> 01:33:37,458 (at first.) 2043 01:33:37,998 --> 01:33:39,497 (Suddenly, they become villains.) 2044 01:33:39,498 --> 01:33:40,627 (You're a little like that too.) 2045 01:33:40,628 --> 01:33:42,267 (Suddenly, they become villains.) 2046 01:33:42,268 --> 01:33:43,998 You two are fighting? 2047 01:33:44,098 --> 01:33:46,237 (Dan Tae, do you want to fight today?) 2048 01:33:46,437 --> 01:33:49,308 (Joo Dan Tae's family's friendly dinner) 2049 01:33:49,708 --> 01:33:51,777 (I'm already excited.) 143894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.