All language subtitles for Vigil.S01E06.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:03,888 I want to stay with you. 2 00:00:04,406 --> 00:00:07,823 I know. I want that too, but it's not my decision. 3 00:00:07,888 --> 00:00:11,250 If we're looking at joint custody, I'd like to know who you are. 4 00:00:11,829 --> 00:00:14,175 She lost her dad. We were never being unkind, 5 00:00:14,276 --> 00:00:16,967 we just didn't want her going back and forth between Amy and us. 6 00:00:17,021 --> 00:00:21,028 Tanker dead ahead. Go deep, go deep. Go deep! Brace, brace, brace! 7 00:00:21,030 --> 00:00:22,790 How can you not hear a tanker?! 8 00:00:24,150 --> 00:00:26,348 Call Ship Control. Tell them to bring the submarine to 9 00:00:26,350 --> 00:00:28,508 Emergency Stations for an airborne hazard. 10 00:00:28,510 --> 00:00:30,668 We used to jimmy locks all the time when I was a kid. 11 00:00:30,670 --> 00:00:31,908 That's been tampered with. 12 00:00:31,910 --> 00:00:32,948 Sabotage? 13 00:00:32,950 --> 00:00:34,308 So there's a pattern here. 14 00:00:34,310 --> 00:00:36,548 Burke gets killed, the reactor gets scrammed, 15 00:00:36,550 --> 00:00:37,948 and then this device gets set off. 16 00:00:37,950 --> 00:00:40,428 That's three attempts to force this submarine to surface. 17 00:00:40,430 --> 00:00:42,308 What's a fourth attempt going to look like? 18 00:00:42,310 --> 00:00:45,948 Bleach is used for basic decontamination of nerve agents. 19 00:00:45,950 --> 00:00:49,188 I'm pretty sure that hypochlorite breaks it down and neutralises it. 20 00:00:49,190 --> 00:00:51,868 I've been making her life very difficult over the past few days, 21 00:00:51,870 --> 00:00:53,868 and so if she's reacted badly to that, then I take 22 00:00:53,870 --> 00:00:55,268 full responsibility. 23 00:00:55,270 --> 00:00:57,828 I've been having an affair with another member of the crew. 24 00:00:57,830 --> 00:00:58,948 That's the last time. 25 00:00:58,950 --> 00:01:01,508 Jackie's son was in prison in Indonesia, on drugs charges, 26 00:01:01,510 --> 00:01:02,908 but he'd recently been released, 27 00:01:02,910 --> 00:01:05,388 so it's possible she could've done some kind of deal. 28 00:01:05,390 --> 00:01:06,868 A deal with who? Russia? 29 00:01:06,870 --> 00:01:08,428 We have to repair the comms wire. 30 00:01:08,430 --> 00:01:10,268 Till then we won't receive any messages. 31 00:01:10,270 --> 00:01:12,588 Get it fixed. Till then we're on our own. 32 00:01:12,590 --> 00:01:14,628 We should assume this is a nation-state attack. 33 00:01:14,630 --> 00:01:17,748 Our enemy has succeeded in knocking out Britain's nuclear deterrent. 34 00:01:17,750 --> 00:01:20,308 The Russian navy have put multiple vessels 35 00:01:20,310 --> 00:01:21,748 right across the patrol area. 36 00:01:21,750 --> 00:01:23,188 It looks like they're hunting Vigil. 37 00:01:23,190 --> 00:01:25,668 The Russians have got a naval spy in Dunloch. 38 00:01:25,670 --> 00:01:28,348 Can you imagine the deterrent surviving that sort of scandal? 39 00:01:28,350 --> 00:01:30,428 They'll never be able to claim it's safe again. 40 00:01:30,430 --> 00:01:31,668 And you've got proof of this? 41 00:01:31,670 --> 00:01:32,748 Photographic evidence. 42 00:01:32,750 --> 00:01:34,388 He's a Russian intelligence officer. 43 00:01:34,390 --> 00:01:36,548 Oakley didn't take the photo. Jade did. 44 00:01:36,550 --> 00:01:38,788 It's the reason why she was murdered. 45 00:01:38,790 --> 00:01:41,188 We believe that that other man is right now on Vigil 46 00:01:41,190 --> 00:01:42,868 involved in a plot to sabotage it. 47 00:01:42,870 --> 00:01:44,228 Where is Ben Oakley? 48 00:01:44,230 --> 00:01:45,588 At the Chinese consulate. 49 00:01:45,590 --> 00:01:47,188 Mark's dropping him off there now. 50 00:01:47,190 --> 00:01:48,948 It's not Russia, it's the Chinese. 51 00:01:48,950 --> 00:01:51,108 What if they weren't on the boat in the first place? 52 00:01:51,110 --> 00:01:53,388 What if it was Jackie's job to kill Burke, 53 00:01:53,390 --> 00:01:55,268 so they could fly his replacement out? 54 00:01:55,270 --> 00:01:56,468 Do you mean Doward? 55 00:01:56,470 --> 00:01:57,510 Ugh... 56 00:01:58,630 --> 00:02:00,508 He's been exposed. 57 00:02:00,510 --> 00:02:01,828 Ah... 58 00:02:01,830 --> 00:02:04,870 SHE SCREAMS 59 00:02:12,110 --> 00:02:13,628 Doward, 60 00:02:13,630 --> 00:02:15,828 is the device gone? 61 00:02:15,830 --> 00:02:17,228 Aye, sir. 62 00:02:17,230 --> 00:02:18,628 Where's DCI Silva? 63 00:02:18,630 --> 00:02:20,108 She's gone to shower. 64 00:02:20,110 --> 00:02:22,270 PANICKED GROANING 65 00:02:23,230 --> 00:02:25,148 And what about her suit - where's that? 66 00:02:25,150 --> 00:02:26,268 I'm getting rid of it. 67 00:02:26,270 --> 00:02:28,230 No, no, don't do that. I need it. 68 00:02:29,470 --> 00:02:30,790 OK. 69 00:02:32,830 --> 00:02:36,110 SHE GASPS 70 00:02:38,750 --> 00:02:39,868 OK. 71 00:02:39,870 --> 00:02:40,988 OK, good job. 72 00:02:40,990 --> 00:02:43,228 Get Walsh to wash you down. I can stay if I'm needed, sir. 73 00:02:43,230 --> 00:02:45,988 No, no, no. It's fine. Get washed down and get out of here. 74 00:02:45,990 --> 00:02:47,308 Come on, arms up. 75 00:02:47,310 --> 00:02:49,190 Might sting a wee bit. 76 00:02:53,790 --> 00:02:53,788 BANGING 77 00:02:53,790 --> 00:02:56,588 Oh, my God, help! 78 00:02:56,590 --> 00:02:58,590 Help, please! 79 00:03:00,670 --> 00:03:02,108 I'll clean up here. 80 00:03:02,110 --> 00:03:05,268 You go get a hazmat suit and go and fix our comms wire. 81 00:03:05,270 --> 00:03:07,028 Thank you, sir. 82 00:03:07,030 --> 00:03:08,148 I won't let you down. 83 00:03:08,150 --> 00:03:09,868 Yeah, I don't doubt it. 84 00:03:09,870 --> 00:03:11,748 Best man for the job. 85 00:03:11,750 --> 00:03:12,830 Go on, then. 86 00:03:17,470 --> 00:03:19,430 Help! Ah, ah... 87 00:03:20,670 --> 00:03:23,470 Aargh! Help! 88 00:03:26,590 --> 00:03:28,350 Help! 89 00:03:29,910 --> 00:03:31,630 HELP! 90 00:03:36,510 --> 00:03:39,988 {\an8}MUSIC: Fuel To Fire by Agnes Obel 91 00:03:39,990 --> 00:03:41,908 # Do you want me on your mind? 92 00:03:41,910 --> 00:03:46,710 # Or do you want me to go on? 93 00:03:50,110 --> 00:03:56,108 # I might be yours as sure as I can say 94 00:03:56,110 --> 00:03:59,950 # Be gone be faraway 95 00:04:02,870 --> 00:04:08,070 # Ooh, ooh, ooh-ooh 96 00:04:10,990 --> 00:04:16,430 # Ooh, ooh, ooh-ooh ooh. # 97 00:04:25,990 --> 00:04:27,948 RAPID BEEPING 98 00:04:27,950 --> 00:04:29,988 Sir, they're using sonobuoys to find us. 99 00:04:29,990 --> 00:04:31,868 More and more are being laid all the time, 100 00:04:31,870 --> 00:04:33,870 both in front of us and behind us. 101 00:04:36,110 --> 00:04:38,308 They've tried to disable us. 102 00:04:38,310 --> 00:04:40,788 Now they're hunting us. 103 00:04:40,790 --> 00:04:45,030 And we have no intel and no orders until that comms wire is fixed. 104 00:05:06,510 --> 00:05:08,750 SHE POUNDS ON THE WALL 105 00:05:13,550 --> 00:05:15,950 SHE SHOUTS AND WAILS 106 00:05:27,950 --> 00:05:29,268 Where's DCI Silva? 107 00:05:29,270 --> 00:05:31,108 Er, she's getting cleaned-up. 108 00:05:31,110 --> 00:05:35,628 Sir, engineer's asking permission to commence the decontamination? 109 00:05:35,630 --> 00:05:37,350 Tell them to go ahead. 110 00:05:42,030 --> 00:05:46,070 Commencing bleach decontamination of the missile compartment, all levels. 111 00:05:50,310 --> 00:05:52,108 There's no guarantee it'll work, sir, 112 00:05:52,110 --> 00:05:53,948 so we'll need to limit access. 113 00:05:53,950 --> 00:05:57,708 EBS masks and a limited exposure time for anyone who has to go in. 114 00:05:57,710 --> 00:06:00,428 Yes, sir. The coxswain requires specialist treatment. 115 00:06:00,430 --> 00:06:01,910 He's deteriorating. 116 00:06:09,150 --> 00:06:11,428 Look at those screens. 117 00:06:11,430 --> 00:06:15,428 We still can't send or receive messages, but even if we could, 118 00:06:15,430 --> 00:06:17,908 we can't signal for a Casualty Evacuation. 119 00:06:17,910 --> 00:06:21,908 Not until we have a handle on the tactical situation. 120 00:06:21,910 --> 00:06:24,748 If we don't get him the drugs he needs, 121 00:06:24,750 --> 00:06:26,550 I don't think he'll survive. 122 00:06:28,350 --> 00:06:29,710 Understood. 123 00:06:30,950 --> 00:06:32,510 I'm sorry. 124 00:06:49,230 --> 00:06:51,430 MACHINE BEEPS 125 00:07:20,710 --> 00:07:22,188 What are you doing? 126 00:07:22,190 --> 00:07:24,348 It sounded like he was choking. Out, out! 127 00:07:24,350 --> 00:07:25,788 It's all right. 128 00:07:25,790 --> 00:07:27,068 I've got you. 129 00:07:27,070 --> 00:07:28,190 OK... 130 00:07:32,070 --> 00:07:35,028 Sir, my eyes were playing up and so I came to get checked. 131 00:07:35,030 --> 00:07:37,388 Right. Well, there's obviously nothing we can do now, 132 00:07:37,390 --> 00:07:39,668 so get back on watch and do the best you can. 133 00:07:39,670 --> 00:07:41,028 Aye, sir. 134 00:07:41,030 --> 00:07:42,390 That's it, nice and easy. 135 00:08:16,630 --> 00:08:18,470 ENGINE STARTS 136 00:08:42,310 --> 00:08:44,030 POLICE SIREN 137 00:08:48,550 --> 00:08:52,108 Ben Oakley, I'm arresting you on suspicion of conspiracy 138 00:08:52,110 --> 00:08:53,988 to murder Jade Antoniak. 139 00:08:53,990 --> 00:08:55,508 You are not obliged to say anything, 140 00:08:55,510 --> 00:08:58,708 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 141 00:08:58,710 --> 00:09:00,110 Do you understand? 142 00:09:04,270 --> 00:09:08,028 This is you with the GRU officer 143 00:09:08,030 --> 00:09:10,230 known as Peter Ingles. 144 00:09:11,190 --> 00:09:13,468 I don't deny knowing him. 145 00:09:13,470 --> 00:09:16,068 What was your relationship with him? 146 00:09:16,070 --> 00:09:19,948 I'll talk to anyone who's opposed to nuclear weapons. 147 00:09:19,950 --> 00:09:24,028 He said he wanted Russia to de-militarise. 148 00:09:24,030 --> 00:09:27,308 Russia can't do that unless we let go of Trident. 149 00:09:27,310 --> 00:09:30,868 He helped out with some things that were useful to our operations. 150 00:09:30,870 --> 00:09:33,228 I suggested a few people he could talk to. 151 00:09:33,230 --> 00:09:35,028 That is it. 152 00:09:35,030 --> 00:09:37,788 You have a photo on your phone of Ingles 153 00:09:37,790 --> 00:09:39,908 and a member of the Royal Navy. 154 00:09:39,910 --> 00:09:42,668 I'd like you to give us your PIN so that we can take a look at it. 155 00:09:42,670 --> 00:09:45,868 You've arrested me for something I didn't do. 156 00:09:45,870 --> 00:09:48,230 And that picture is private property. 157 00:09:50,710 --> 00:09:52,868 When did you take this photo? 158 00:09:52,870 --> 00:09:54,508 A while ago. 159 00:09:54,510 --> 00:09:55,628 Weeks ago. 160 00:09:55,630 --> 00:09:56,990 Weeks ago? That is odd. 161 00:09:58,950 --> 00:10:03,110 Because this is Jade taking that exact photograph. 162 00:10:05,110 --> 00:10:08,988 You took a copy of that photo and then deleted it from her laptop. 163 00:10:08,990 --> 00:10:11,668 Digital forensics are working on that laptop right now 164 00:10:11,670 --> 00:10:13,828 and they'll be able to get your phone open. 165 00:10:13,830 --> 00:10:15,388 I need to see that photo you stole. 166 00:10:15,390 --> 00:10:16,588 Now. 167 00:10:16,590 --> 00:10:19,988 I need to be clear with you about...what happened. 168 00:10:19,990 --> 00:10:21,990 What is your PIN? 169 00:10:29,030 --> 00:10:30,670 4547. 170 00:10:43,750 --> 00:10:45,628 Oh, my God. 171 00:10:45,630 --> 00:10:46,908 SHE DIALS NUMBER 172 00:10:46,910 --> 00:10:48,588 RINGING TONE 173 00:10:48,590 --> 00:10:49,748 Branning. 174 00:10:49,750 --> 00:10:51,108 It's Burke's replacement, 175 00:10:51,110 --> 00:10:52,548 the guy who flew out with Amy. 176 00:10:52,550 --> 00:10:54,788 He's the one who's been working with Ingles. 177 00:10:54,790 --> 00:10:56,188 KNOCK AT DOOR 178 00:10:56,190 --> 00:10:58,188 Sir? 179 00:10:58,190 --> 00:11:00,828 The police have a name for the Russian operative. 180 00:11:00,830 --> 00:11:03,270 It's the sonar operator, Matthew Doward. 181 00:11:30,550 --> 00:11:32,350 SHE GROANS 182 00:11:39,710 --> 00:11:41,150 I love you. 183 00:11:48,110 --> 00:11:50,190 I'm going be with you... 184 00:11:51,630 --> 00:11:53,590 ..for the whole of your life. 185 00:11:56,430 --> 00:11:59,430 LABOURED BREATHING 186 00:12:03,630 --> 00:12:05,510 I... Mm-hm. 187 00:12:15,390 --> 00:12:17,030 You can't even say it, can you? 188 00:12:31,990 --> 00:12:33,588 Oh... 189 00:12:33,590 --> 00:12:34,630 SHE SOBS 190 00:12:36,590 --> 00:12:38,710 SHE BANGS ON THE WALL 191 00:12:48,030 --> 00:12:49,628 Come on. 192 00:12:49,630 --> 00:12:51,030 SHE CONTINUES BANGING 193 00:12:58,110 --> 00:12:59,670 Sir? 194 00:13:01,190 --> 00:13:03,188 I'm picking up banging in the boat. 195 00:13:03,190 --> 00:13:04,350 Banging? 196 00:13:05,910 --> 00:13:07,830 BANGING 197 00:13:09,430 --> 00:13:10,790 What is...? 198 00:13:12,470 --> 00:13:13,868 Well, that's Morse code. 199 00:13:13,870 --> 00:13:16,590 Where's it coming from? Somewhere near the bow. 200 00:13:21,510 --> 00:13:23,828 Hey, come on... 201 00:13:23,830 --> 00:13:26,030 Oh, fucking come on! 202 00:13:29,510 --> 00:13:30,708 I can't make it out. 203 00:13:30,710 --> 00:13:33,068 You said it's coming from the bow. Can you narrow it down? 204 00:13:33,070 --> 00:13:34,988 It's marking stronger in the lower decks, sir. 205 00:13:34,990 --> 00:13:36,470 Maybe the fore-ends. 206 00:13:38,430 --> 00:13:40,150 All right. I'll go check. 207 00:13:43,190 --> 00:13:44,748 What was that? 208 00:13:44,750 --> 00:13:46,350 Banging. 209 00:13:53,310 --> 00:13:55,468 Sir, may I go off watch? 210 00:13:55,470 --> 00:13:57,148 I'm really not feeling good. 211 00:13:57,150 --> 00:13:59,308 You'll have to wait until your shift's over. 212 00:13:59,310 --> 00:14:00,508 I'm going to be sick. 213 00:14:00,510 --> 00:14:02,030 OK, Christ... Get out of here. 214 00:14:52,430 --> 00:14:54,070 HE GRUNTS 215 00:14:57,830 --> 00:15:00,388 ALARM Sir, the ballast hull valve's open. 216 00:15:00,390 --> 00:15:02,708 High level bilge warnings from AMS 1, sir.. 217 00:15:02,710 --> 00:15:04,588 Ballast hull valve AMS 1 open. 218 00:15:04,590 --> 00:15:06,068 Ship Control, emergency stations. 219 00:15:06,070 --> 00:15:08,628 That's more than a tonne of water a second coming onto the boat. 220 00:15:08,630 --> 00:15:10,228 How does that end up open? 221 00:15:10,230 --> 00:15:12,268 It's sabotage. 222 00:15:12,270 --> 00:15:14,108 Put guards on all essential systems. 223 00:15:14,110 --> 00:15:15,270 Aye, sir. 224 00:15:16,630 --> 00:15:18,550 SHIP CONTROL: Shut bulkhead doors. 225 00:15:19,710 --> 00:15:22,108 Emergency stations, emergency stations... 226 00:15:22,110 --> 00:15:24,788 Ballast hull valve open AMS 1. 227 00:15:24,790 --> 00:15:26,228 Make the battle short. 228 00:15:26,230 --> 00:15:28,190 Shut bulkhead doors. 229 00:15:29,750 --> 00:15:33,508 117 bulkhead door shut and locked. 230 00:15:33,510 --> 00:15:34,908 Bulkhead shutdown. 231 00:15:34,910 --> 00:15:36,588 117 bulkhead door shut and locked. 232 00:15:36,590 --> 00:15:38,388 117 bulkhead shutdown. 233 00:15:38,390 --> 00:15:40,590 ALARM BLARES 234 00:15:43,990 --> 00:15:45,590 BANGING 235 00:16:02,790 --> 00:16:04,470 Shit! 236 00:16:06,630 --> 00:16:07,790 No... 237 00:16:12,270 --> 00:16:14,030 Ah... It won't go. 238 00:16:15,030 --> 00:16:17,028 Shit! 239 00:16:17,030 --> 00:16:18,510 Go, go. 240 00:16:20,670 --> 00:16:22,868 Yeah, the ballast hull valve's been fouled. 241 00:16:22,870 --> 00:16:25,388 Come on! We can't shut it. 242 00:16:25,390 --> 00:16:27,668 No, no, the tank top's off. 243 00:16:27,670 --> 00:16:29,548 It's buggered! 244 00:16:29,550 --> 00:16:31,790 We can't stop the water flooding the tanks. 245 00:16:35,390 --> 00:16:38,228 This is Commander Fleming on board HMS Archer. 246 00:16:38,230 --> 00:16:40,828 We've picked up a sound that may be Vigil in distress. 247 00:16:40,830 --> 00:16:43,108 We have the file ready, sir. 248 00:16:43,110 --> 00:16:45,470 RUSHING WATER 249 00:16:51,790 --> 00:16:53,188 What is that? 250 00:16:53,190 --> 00:16:54,388 It's still being analysed, 251 00:16:54,390 --> 00:16:56,908 but it's below the surface and it's ongoing. 252 00:16:56,910 --> 00:17:00,188 Five Russian ships have changed course towards that sound. 253 00:17:00,190 --> 00:17:04,028 If they maintain course, they'll converge around here. 254 00:17:04,030 --> 00:17:06,788 Carry on. What else have we got in the area? 255 00:17:06,790 --> 00:17:08,670 The Russians are a lot closer. 256 00:17:09,710 --> 00:17:12,790 Our nearest Type 23 is 30 minutes behind. 257 00:17:14,310 --> 00:17:15,788 What's this? 258 00:17:15,790 --> 00:17:17,710 That's the USS Delaware. 259 00:17:19,790 --> 00:17:22,588 This is an attack on us, and as our long-standing ally 260 00:17:22,590 --> 00:17:24,948 and under the terms of the NATO agreement, 261 00:17:24,950 --> 00:17:26,748 I'm requesting your assistance. 262 00:17:26,750 --> 00:17:28,188 To do what? 263 00:17:28,190 --> 00:17:30,028 Delaware's in the area. 264 00:17:30,030 --> 00:17:33,628 Flood them with active sonar and open the bow-caps. 265 00:17:33,630 --> 00:17:37,228 And how do you think they'll respond to the Delaware getting ready 266 00:17:37,230 --> 00:17:38,870 to fire torpedoes? 267 00:17:40,110 --> 00:17:42,590 I'm hoping they'll shit their uniforms. 268 00:17:43,870 --> 00:17:45,548 They believe they're unopposed. 269 00:17:45,550 --> 00:17:48,868 It's our job to change that perception. 270 00:17:48,870 --> 00:17:50,308 I'll talk to my people. 271 00:17:50,310 --> 00:17:51,470 Thank you. 272 00:17:57,910 --> 00:18:00,668 ALARM BLARES Sir, we're getting really heavy. 273 00:18:00,670 --> 00:18:02,148 What's our depth now? 274 00:18:02,150 --> 00:18:05,428 200 metres. That's the weight of the water we're taking on. 275 00:18:05,430 --> 00:18:06,908 Hadlow, what are we looking at? 276 00:18:06,910 --> 00:18:08,788 Valve fully open at 200m depth, 277 00:18:08,790 --> 00:18:11,028 so the water pressure's about 20 bar. 278 00:18:11,030 --> 00:18:12,668 Unlock the emergency blows. 279 00:18:12,670 --> 00:18:15,988 Sir, I think we've got less than ten minutes. 280 00:18:15,990 --> 00:18:18,588 After that we'll be too heavy to get back up, no matter what we do. 281 00:18:18,590 --> 00:18:20,030 Understood. 282 00:18:42,470 --> 00:18:43,708 You're not listening to me! 283 00:18:43,710 --> 00:18:45,748 I loved you. And I wanted to know you, 284 00:18:45,750 --> 00:18:47,670 and you don't even like that about me. 285 00:18:50,030 --> 00:18:51,590 Kirsten... 286 00:18:55,590 --> 00:18:57,150 I'm sorry. 287 00:19:10,590 --> 00:19:12,110 Don't go. 288 00:19:45,870 --> 00:19:48,708 FOOTSTEPS 289 00:19:48,710 --> 00:19:50,310 DOOR OPENS 290 00:19:53,590 --> 00:19:55,110 Christ! 291 00:19:58,030 --> 00:19:59,790 HE GROANS 292 00:20:02,790 --> 00:20:03,990 Oh... 293 00:20:05,390 --> 00:20:07,188 SHE RETCHES 294 00:20:07,190 --> 00:20:08,390 OK. 295 00:20:16,590 --> 00:20:19,068 OK, come on. 296 00:20:19,070 --> 00:20:20,868 Doward... 297 00:20:20,870 --> 00:20:22,550 He's the reason Burke was killed. 298 00:20:23,710 --> 00:20:25,150 To get Doward on the boat. 299 00:20:26,670 --> 00:20:27,988 Christ... 300 00:20:27,990 --> 00:20:29,348 Where's Glover? 301 00:20:29,350 --> 00:20:30,788 He's unconscious. 302 00:20:30,790 --> 00:20:32,990 Can you stand up? Stand up. 303 00:20:37,270 --> 00:20:39,028 Doward will go after him. 304 00:20:39,030 --> 00:20:41,190 Y-you need to tell them, you need to tell them. 305 00:20:42,790 --> 00:20:45,308 Ship Control, this is Pre... 306 00:20:45,310 --> 00:20:47,028 Their fucking line's dead. 307 00:20:47,030 --> 00:20:49,468 Right, come on. We have to go through the missile deck. 308 00:20:49,470 --> 00:20:50,748 Come on. On me. 309 00:20:50,750 --> 00:20:51,948 Let's go. 310 00:20:51,950 --> 00:20:54,188 Come on. Let's keep going. Let's keep going. 311 00:20:54,190 --> 00:20:55,390 Come on. 312 00:20:58,350 --> 00:21:00,670 This area's out of bounds, sir. You know that. 313 00:21:04,390 --> 00:21:06,028 Doward, I've already reported you. 314 00:21:06,030 --> 00:21:08,788 No, you haven't. I cut the wiring. 315 00:21:08,790 --> 00:21:10,348 What's the point? 316 00:21:10,350 --> 00:21:12,468 You've sunk the boat. You've killed us all. 317 00:21:12,470 --> 00:21:16,588 Newsome's going to surface this boat and we're all going to evacuate. 318 00:21:16,590 --> 00:21:19,668 Well, some of us are. 319 00:21:19,670 --> 00:21:22,508 I need you to run now. You've got to tell them. 320 00:21:22,510 --> 00:21:24,228 PRENTICE GROANS 321 00:21:24,230 --> 00:21:26,070 Fucking...! 322 00:21:32,710 --> 00:21:35,390 Run! Run now! 323 00:21:37,950 --> 00:21:40,430 GRUNTING 324 00:21:52,830 --> 00:21:54,668 Go! 325 00:21:54,670 --> 00:21:57,110 PRENTICE GRIMACES 326 00:22:00,790 --> 00:22:03,310 PRENTICE GASPS 327 00:22:06,910 --> 00:22:09,590 SHE PANTS 328 00:23:01,030 --> 00:23:03,228 Where is the XO? 329 00:23:03,230 --> 00:23:06,310 Depth? 350 metres. 330 00:23:08,950 --> 00:23:10,748 What if we run the hover? 331 00:23:10,750 --> 00:23:13,868 If we can get it online, it'll help pump out water, slow our descent? 332 00:23:13,870 --> 00:23:16,548 It's not designed for anything deeper than 150 metres. 333 00:23:16,550 --> 00:23:19,028 I know, but we do not have another option. 334 00:23:19,030 --> 00:23:20,988 We are taking on water in tonnes per second 335 00:23:20,990 --> 00:23:25,508 and pumping it out at tonnes per minute. We're going to the bottom. 336 00:23:25,510 --> 00:23:27,510 Anderton, initiate the hover. 337 00:23:29,830 --> 00:23:31,430 Hover initiated, sir. 338 00:23:38,990 --> 00:23:41,670 RAPID BEEPING 339 00:23:52,310 --> 00:23:54,990 DOWARD BREATHES HEAVILY 340 00:23:56,710 --> 00:23:58,830 SHE PANTS 341 00:24:04,110 --> 00:24:06,270 RAGGED BREATHING 342 00:24:25,230 --> 00:24:28,108 You can't hide in here forever. 343 00:24:28,110 --> 00:24:29,830 That bleach will burn your lungs. 344 00:24:44,470 --> 00:24:47,270 SHE STIFLES COUGH 345 00:24:54,990 --> 00:24:58,108 We need to get the spanner out of that valve! 346 00:24:58,110 --> 00:25:00,030 The bastard's stuck hard! 347 00:25:01,070 --> 00:25:04,108 Ah, open the valve! Full open. 348 00:25:04,110 --> 00:25:06,588 Are you fucking mad?! Come on, we need to get it loose! 349 00:25:06,590 --> 00:25:08,628 If it gets stuck open, we'll sink this boat! 350 00:25:08,630 --> 00:25:10,870 Open that fucking valve! 351 00:25:11,950 --> 00:25:14,590 HE GROANS 352 00:25:31,950 --> 00:25:33,628 Ship Control. 353 00:25:33,630 --> 00:25:36,068 Ship Control, Walsh here. 354 00:25:36,070 --> 00:25:38,828 Yeah, yeah, comms wire streaming. Reception starting to come in. 355 00:25:38,830 --> 00:25:39,990 Roger. 356 00:25:41,150 --> 00:25:42,988 The forward bilge tanks are nearly full. 357 00:25:42,990 --> 00:25:45,148 I need to get that hull valve shut. 358 00:25:45,150 --> 00:25:48,028 Sir, communications fully restored! 359 00:25:48,030 --> 00:25:50,628 We're to contact base immediately, sir. They advise caution - 360 00:25:50,630 --> 00:25:52,748 a lot of Russian units closing in on our position. 361 00:25:52,750 --> 00:25:54,268 We can't bloody get back up! 362 00:25:54,270 --> 00:25:57,070 Sir, they're saying Doward is a Russian spy. 363 00:26:04,790 --> 00:26:06,628 Attention, all stations. 364 00:26:06,630 --> 00:26:09,748 Sonar operator Matthew Doward is a traitor. 365 00:26:09,750 --> 00:26:11,748 He has sabotaged Vigil. 366 00:26:11,750 --> 00:26:14,790 Apprehend him if you can. Kill him if you can't. But find him. 367 00:26:24,550 --> 00:26:26,670 LOUD FOOTSTEPS 368 00:26:48,990 --> 00:26:50,468 SHE GRUNTS 369 00:26:50,470 --> 00:26:52,950 LOUD BANGING ON DOOR 370 00:27:15,750 --> 00:27:18,190 HE GRUNTS, SHE WHIMPERS 371 00:27:29,310 --> 00:27:31,510 DOOR OPENS 372 00:27:34,070 --> 00:27:37,748 Everyone knows what you've done. Leave her alone! 373 00:27:37,750 --> 00:27:39,870 Shut up. I'll slit her throat. 374 00:27:42,510 --> 00:27:44,588 I'll kill you for this. 375 00:27:44,590 --> 00:27:46,590 Control room, now. 376 00:27:48,110 --> 00:27:49,750 Move now! 377 00:27:59,590 --> 00:28:02,988 Fucking come on! It's coming, it's coming. 378 00:28:02,990 --> 00:28:05,628 Yeah, got it! The valve, shut it! 379 00:28:05,630 --> 00:28:07,870 HE GROANS 380 00:28:10,270 --> 00:28:11,350 Come on! 381 00:28:18,110 --> 00:28:18,108 Get in! 382 00:28:18,110 --> 00:28:21,230 THEY LAUGH 383 00:28:24,910 --> 00:28:27,628 Sir, ballast hull valve is shut. 384 00:28:27,630 --> 00:28:30,468 Sir, we're still dropping. The hover won't take much more. 385 00:28:30,470 --> 00:28:31,828 They can't cool it fast enough. 386 00:28:31,830 --> 00:28:35,428 We have to give it more time to pump more water out. 387 00:28:35,430 --> 00:28:38,748 Full ahead. Then on my mark, full rise on the fore planes, 388 00:28:38,750 --> 00:28:42,630 full rise on the after planes. Wait for my mark. Full ahead, sir. 389 00:28:49,550 --> 00:28:50,590 Keep your distance. 390 00:28:52,590 --> 00:28:54,988 Sir, the hover motor is smoking. Keep it running. 391 00:28:54,990 --> 00:28:57,708 Depth? 540 metres. 392 00:28:57,710 --> 00:28:59,948 Ten more metres and we'll hit crush depth. 393 00:28:59,950 --> 00:29:01,628 DOWARD: Captain... 394 00:29:01,630 --> 00:29:03,828 ..the chain of command is changing. 395 00:29:03,830 --> 00:29:07,068 I'm going to give you instructions, and you're going to execute them 396 00:29:07,070 --> 00:29:10,068 without arguing, or I will slit this woman's throat. 397 00:29:10,070 --> 00:29:12,228 You understand? 398 00:29:12,230 --> 00:29:13,628 We are going to surface 399 00:29:13,630 --> 00:29:17,148 and make contact with one of the Russian vessels. 400 00:29:17,150 --> 00:29:19,708 Emergency surface this submarine now. 401 00:29:19,710 --> 00:29:22,148 Is that an order? Don't fuck around with me! 402 00:29:22,150 --> 00:29:25,750 Sir, we are still dropping. 545 metres. 403 00:29:28,110 --> 00:29:29,150 All right. 404 00:29:31,270 --> 00:29:34,190 Team, on my mark, execute my orders. 405 00:29:38,950 --> 00:29:39,990 Mark. 406 00:29:42,350 --> 00:29:44,950 SHE GROANS 407 00:29:53,990 --> 00:29:56,908 Ship Control, do not surface the submarine. 408 00:29:56,910 --> 00:30:00,148 Come to periscope depth. I will not give them the satisfaction. 409 00:30:00,150 --> 00:30:02,708 Matthew Doward, I'm arresting you on suspicion of the murder 410 00:30:02,710 --> 00:30:05,628 of Lieutenant Commander Prentice. You're not obliged to say anything, 411 00:30:05,630 --> 00:30:09,988 but anything you do say may be noted and used in evidence. 412 00:30:09,990 --> 00:30:11,310 Do you understand? 413 00:30:24,430 --> 00:30:26,750 HELICOPTER WHIRS 414 00:30:27,950 --> 00:30:31,190 Plot their course over the last hour. 415 00:30:40,790 --> 00:30:43,988 That's where the Delaware opened her bow caps. 416 00:30:43,990 --> 00:30:46,228 And in response, all the Russian units have dispersed 417 00:30:46,230 --> 00:30:47,870 from their original positions. 418 00:30:52,110 --> 00:30:54,548 Any more flooding noise? No, sir. 419 00:30:54,550 --> 00:30:55,910 Nothing more. 420 00:30:58,430 --> 00:31:00,228 Well done, everyone. 421 00:31:00,230 --> 00:31:01,870 Get this intel to Vigil. 422 00:31:03,630 --> 00:31:06,228 And if she signals home, I want her 100 miles from anyone 423 00:31:06,230 --> 00:31:07,270 when she does it. 424 00:31:11,510 --> 00:31:14,628 I didn't go through Jade's laptop. 425 00:31:14,630 --> 00:31:17,590 She came to me with the photo. I recognised Peter. 426 00:31:18,830 --> 00:31:20,988 Did she say why she took it? 427 00:31:20,990 --> 00:31:23,668 Well, she'd seen him around Dunloch before. 428 00:31:23,670 --> 00:31:25,148 She was convinced he was MI5 429 00:31:25,150 --> 00:31:28,188 and she wanted to make a big story out of it in the press. 430 00:31:28,190 --> 00:31:31,148 So you told Peter about it before she could? 431 00:31:31,150 --> 00:31:32,388 No, I... 432 00:31:32,390 --> 00:31:35,070 I told Peter to be more careful in future, that's all. 433 00:31:36,350 --> 00:31:37,950 I thought that was the end of it. 434 00:31:39,190 --> 00:31:41,588 But then you arranged for them to meet. 435 00:31:41,590 --> 00:31:43,150 He asked to meet her. 436 00:31:44,430 --> 00:31:46,908 He said he wanted to work with her like we did, 437 00:31:46,910 --> 00:31:50,070 and that he could tell her what really happened to Craig Burke. 438 00:31:52,110 --> 00:31:54,190 So what happened at this meeting? 439 00:32:01,230 --> 00:32:03,310 We met at the place that was arranged. 440 00:32:05,710 --> 00:32:07,710 He was supposed to talk to her... 441 00:32:10,150 --> 00:32:12,548 ..but he grabbed her, 442 00:32:12,550 --> 00:32:13,950 dragged her into the water. 443 00:32:15,790 --> 00:32:17,870 I didn't understand what was happening. 444 00:32:19,790 --> 00:32:21,628 Then he started drowning her. 445 00:32:21,630 --> 00:32:23,348 I just... 446 00:32:23,350 --> 00:32:26,188 I had no idea he was going to do anything like that. 447 00:32:26,190 --> 00:32:27,788 I ran over. 448 00:32:27,790 --> 00:32:29,830 I would have tried to stop him. 449 00:32:31,830 --> 00:32:33,070 But it was too late. 450 00:32:34,990 --> 00:32:37,190 Did you take her out of the water? 451 00:32:39,310 --> 00:32:41,030 Did you try mouth-to-mouth? 452 00:32:43,430 --> 00:32:44,790 Did you call an ambulance? 453 00:32:45,790 --> 00:32:46,830 I wanted to. 454 00:32:49,750 --> 00:32:51,950 He'd made it look like I was his accomplice. 455 00:32:53,790 --> 00:32:55,190 You can see that, can't you? 456 00:32:56,670 --> 00:32:58,670 You could have talked to us. 457 00:32:59,710 --> 00:33:01,628 Jade wanted that photograph out there, 458 00:33:01,630 --> 00:33:03,668 to get rid of the deterrent. 459 00:33:03,670 --> 00:33:05,908 You would have covered it up. 460 00:33:05,910 --> 00:33:08,708 I thought if I could at least do that... You tried to claim asylum 461 00:33:08,710 --> 00:33:11,670 so that we wouldn't be able to arrest you for Jade's murder. 462 00:33:13,550 --> 00:33:15,508 You just ran. 463 00:33:15,510 --> 00:33:17,188 So don't play the hero with me. 464 00:33:17,190 --> 00:33:19,348 I tried to do the right thing. 465 00:33:19,350 --> 00:33:20,790 She trusted you... 466 00:33:22,350 --> 00:33:25,508 ..and then you sold her out to a man who you knew to be a Russian spy, 467 00:33:25,510 --> 00:33:27,870 and then you helped them cover up her murder. 468 00:33:30,830 --> 00:33:34,868 You're going to go to prison for that for a long time. 469 00:33:34,870 --> 00:33:37,350 HE SIGHS 470 00:33:45,430 --> 00:33:47,030 Come on. 471 00:33:53,030 --> 00:33:55,390 Hey. Hey! 472 00:33:59,390 --> 00:34:01,190 Hey, it's all good. 473 00:34:02,430 --> 00:34:04,228 They arrested Doward. 474 00:34:04,230 --> 00:34:05,630 The boat's safe. 475 00:34:07,950 --> 00:34:09,190 You're going to be OK. 476 00:34:47,790 --> 00:34:49,790 ZIPPING 477 00:35:00,230 --> 00:35:02,110 If he hadn't have heard me in there... 478 00:35:04,110 --> 00:35:05,150 ..I'd have died. 479 00:35:08,550 --> 00:35:09,870 He did his job. 480 00:35:11,390 --> 00:35:12,510 He did it well. 481 00:35:14,510 --> 00:35:16,150 He'd have known that. 482 00:35:19,910 --> 00:35:21,390 What will your report cover? 483 00:35:24,270 --> 00:35:27,628 I'll report my findings on Jackie, Burke and Doward. 484 00:35:27,630 --> 00:35:29,868 I'll give the Crown Office the evidence they need 485 00:35:29,870 --> 00:35:31,110 to make their case. 486 00:35:32,670 --> 00:35:33,710 And that's it. 487 00:35:34,990 --> 00:35:38,150 Sir, five minutes till the helicopter arrives. 488 00:35:54,790 --> 00:35:56,828 Sir, we've treated DCI Silva. 489 00:35:56,830 --> 00:35:59,308 And she'll be monitored until she's released. 490 00:35:59,310 --> 00:36:01,628 We have stocked up on atropine and pralidoxime 491 00:36:01,630 --> 00:36:03,668 in case anybody else gets exposed. 492 00:36:03,670 --> 00:36:05,948 Adams is stable, not likely to get worse. 493 00:36:05,950 --> 00:36:08,948 And Hadlow, Walsh and Kierly, we've treated for nerve agent exposure, 494 00:36:08,950 --> 00:36:11,428 but they're refusing medevac. 495 00:36:11,430 --> 00:36:13,828 But Vanquish takes over our patrol in three days. 496 00:36:13,830 --> 00:36:18,628 We can run on a reduced crew. Sir, with respect, I want to stay. 497 00:36:18,630 --> 00:36:20,310 Me too, sir. 498 00:36:21,910 --> 00:36:24,150 Me too. I'll see it through. 499 00:36:27,070 --> 00:36:29,508 Lieutenant Surgeon, I shall defer to your judgment. 500 00:36:29,510 --> 00:36:32,308 Well, it's a risk, but it's only a risk to them. 501 00:36:32,310 --> 00:36:33,710 Carry on, then. 502 00:36:48,190 --> 00:36:51,070 {\an8}Godspeed, my friend. I'll see you when we get alongside. 503 00:36:52,350 --> 00:36:53,390 {\an8}Carry on. 504 00:37:30,470 --> 00:37:31,510 Thank you. 505 00:37:33,430 --> 00:37:36,110 I speak on behalf of the entire ship's company. 506 00:37:38,590 --> 00:37:39,830 Good luck. 507 00:37:43,030 --> 00:37:45,390 HATCH OPENS 508 00:37:59,750 --> 00:38:01,788 ON RADIO: Suspect Matthew Doward is detained 509 00:38:01,790 --> 00:38:04,228 and requires secure transportation. 510 00:38:04,230 --> 00:38:07,468 Warrant Officer Elliott Glover needs urgent medical assistance 511 00:38:07,470 --> 00:38:09,468 for nerve gas inhalation. 512 00:38:09,470 --> 00:38:13,270 DCI Amy Silva to be taken for precautionary assessment. 513 00:39:31,830 --> 00:39:34,030 PHONE RINGS IN BACKGROUND 514 00:40:02,670 --> 00:40:03,710 Welcome home. 515 00:40:06,230 --> 00:40:07,270 Thanks. 516 00:40:08,590 --> 00:40:13,148 Hey, welcome back! How are you? 517 00:40:13,150 --> 00:40:15,508 Good. Erm... 518 00:40:15,510 --> 00:40:17,468 I just want some answers. 519 00:40:17,470 --> 00:40:19,668 MI5 are in. They got your report. 520 00:40:19,670 --> 00:40:21,708 They're ready to have a crack at Doward. 521 00:40:21,710 --> 00:40:23,588 Do you want to take a look? Yeah, please. 522 00:40:23,590 --> 00:40:26,628 Maybe you should rest. No, I really want to see this. 523 00:40:26,630 --> 00:40:28,110 Shall we go through? 524 00:40:29,710 --> 00:40:30,750 Yeah, sure. 525 00:40:34,390 --> 00:40:36,028 Matthew Doward, you are here 526 00:40:36,030 --> 00:40:40,468 because we want answers about the actions you took on board HMS Vigil. 527 00:40:40,470 --> 00:40:45,188 We have more than enough evidence to convict from DCI Silva's report... 528 00:40:45,190 --> 00:40:46,628 Are you all right? 529 00:40:46,630 --> 00:40:49,190 ..but we'd like your account of what happened. 530 00:40:51,990 --> 00:40:54,708 What do I get if I help you? 531 00:40:54,710 --> 00:40:56,228 We can talk to the judge 532 00:40:56,230 --> 00:40:59,350 and request a lighter sentence for your co-operation. 533 00:41:00,750 --> 00:41:02,788 We can put you somewhere comfortable, 534 00:41:02,790 --> 00:41:06,190 or we can put you in a cage where you shit in a bucket. 535 00:41:08,950 --> 00:41:10,030 So... 536 00:41:12,270 --> 00:41:13,310 ..Jackie Hamilton? 537 00:41:22,830 --> 00:41:24,668 I was told what Jackie was going to do 538 00:41:24,670 --> 00:41:26,748 in exchange for them getting her son out. 539 00:41:26,750 --> 00:41:28,588 And the reason that Burke was killed 540 00:41:28,590 --> 00:41:31,510 was because he had the same job as you? 541 00:41:36,390 --> 00:41:41,430 There's a guy at the Peace Camp - some old-school CND type. 542 00:41:42,510 --> 00:41:45,628 He told the Russians to approach Burke. 543 00:41:45,630 --> 00:41:47,990 They went ahead, made an approach... 544 00:41:49,470 --> 00:41:50,510 ..but Burke... 545 00:41:52,590 --> 00:41:53,910 ..turned them down flat. 546 00:41:55,790 --> 00:42:00,988 So now you've got Burke, this mouthy wee guy, 547 00:42:00,990 --> 00:42:05,188 knowing crews are being approached and knowing who Peter Ingles is. 548 00:42:05,190 --> 00:42:08,308 Are you saying that's why they chose to kill Burke? 549 00:42:08,310 --> 00:42:10,988 It had to be one of the sonar operators, didn't it, 550 00:42:10,990 --> 00:42:12,628 to get you on board? 551 00:42:12,630 --> 00:42:15,308 But this way, they're getting rid of someone 552 00:42:15,310 --> 00:42:17,070 who could identify Ingles as well. 553 00:42:18,390 --> 00:42:20,268 You'd have to ask THEM that. 554 00:42:20,270 --> 00:42:23,710 What was the plan behind the nerve agent? 555 00:42:26,710 --> 00:42:29,548 Jackie Hamilton released the nerve agent. 556 00:42:29,550 --> 00:42:31,428 She set it off accidentally. 557 00:42:31,430 --> 00:42:34,348 We know that from DCI Silva's report. 558 00:42:34,350 --> 00:42:38,668 You had threatened her when she didn't deliver it as you'd ordered. 559 00:42:38,670 --> 00:42:40,948 She opened it because she didn't trust you 560 00:42:40,950 --> 00:42:43,868 and she wanted to protect the crew. 561 00:42:43,870 --> 00:42:47,388 Your job was to force an evacuation of the submarine, 562 00:42:47,390 --> 00:42:49,590 with Russian boats standing by to meet you. 563 00:42:52,830 --> 00:42:55,468 What were you told would happen next? 564 00:42:55,470 --> 00:42:56,630 Nothing. 565 00:42:57,870 --> 00:43:00,708 A few photographs and the offer of a tow home. 566 00:43:00,710 --> 00:43:02,910 What?! So he's just...? 567 00:43:04,430 --> 00:43:07,188 He's saying it was just a PR stunt. 568 00:43:07,190 --> 00:43:09,748 We think Russia's aim was to make the deterrent look bad. 569 00:43:09,750 --> 00:43:11,588 There's a vote coming up on its funding, 570 00:43:11,590 --> 00:43:13,748 and if questions were raised about it... 571 00:43:13,750 --> 00:43:15,388 People were killed for that?! No. 572 00:43:15,390 --> 00:43:17,348 But a lot of MPs want Trident gone 573 00:43:17,350 --> 00:43:19,988 but don't want to look soft on defence. And this... 574 00:43:19,990 --> 00:43:22,668 This would have given them an excuse to vote against it. 575 00:43:22,670 --> 00:43:25,308 Russia dupes Britain into scrapping its deterrent - 576 00:43:25,310 --> 00:43:27,388 that's modern warfare. 577 00:43:27,390 --> 00:43:30,828 You seem...relaxed, given your situation. 578 00:43:30,830 --> 00:43:32,948 I think we all know how these things work - 579 00:43:32,950 --> 00:43:35,308 one of them for one of me. 580 00:43:35,310 --> 00:43:38,470 And you're confident Russia want you? 581 00:43:41,710 --> 00:43:43,750 You don't want a trial. 582 00:43:45,510 --> 00:43:47,110 Me giving evidence... 583 00:43:48,510 --> 00:43:51,308 ..that's your worst nightmare. Well, it'll be a closed trial. 584 00:43:51,310 --> 00:43:53,228 And after that, you'll be kept in isolation - 585 00:43:53,230 --> 00:43:58,150 no visitors, no phone calls, just you becoming an old man. 586 00:44:02,390 --> 00:44:05,428 We're not going to tell the Russians that we've got you. 587 00:44:05,430 --> 00:44:08,550 And they're hardly going to come asking for you, are they? 588 00:44:11,030 --> 00:44:12,270 So, if you think about it... 589 00:44:13,630 --> 00:44:15,270 ..you don't really exist. 590 00:44:17,310 --> 00:44:19,830 Why did you decide to work for Russia? 591 00:44:30,990 --> 00:44:32,030 No comment. 592 00:44:33,710 --> 00:44:35,030 He's a narcissist. 593 00:44:37,430 --> 00:44:39,550 It made him feel special. Gave him power. 594 00:44:40,790 --> 00:44:42,190 That's all I need to see. 595 00:44:45,190 --> 00:44:47,508 Do you want me to drive you home? I can take you. 596 00:44:47,510 --> 00:44:49,270 No. I want to see Poppy. 597 00:44:50,310 --> 00:44:52,548 She's missed you. 598 00:44:52,550 --> 00:44:53,988 What? 599 00:44:53,990 --> 00:44:56,990 I dropped her off a present. It was on your calendar. 600 00:45:01,270 --> 00:45:02,470 Come with me. 601 00:45:03,990 --> 00:45:05,190 To see Poppy? 602 00:45:09,430 --> 00:45:10,550 OK. 603 00:45:48,030 --> 00:45:50,948 What are you going to say to the press? 604 00:45:50,950 --> 00:45:53,468 You're going to have a hard time getting MPs to sign off 605 00:45:53,470 --> 00:45:55,588 on new warheads with THIS story breaking. 606 00:45:55,590 --> 00:45:57,588 I just don't think they'll vote for it. 607 00:45:57,590 --> 00:45:59,708 Well, that's certainly what Russia will be hoping. 608 00:45:59,710 --> 00:46:01,148 Are you going to help them? 609 00:46:01,150 --> 00:46:03,428 The Russians tried to bury this photo. 610 00:46:03,430 --> 00:46:05,908 People were killed to try and stop this story from coming out. 611 00:46:05,910 --> 00:46:07,988 This was when they had an operative in the field. 612 00:46:07,990 --> 00:46:10,268 The story's over now. He's been arrested. 613 00:46:10,270 --> 00:46:13,428 Now a victory for Russia would be you telling the world 614 00:46:13,430 --> 00:46:15,468 that they managed to get a spy onboard Vigil. 615 00:46:15,470 --> 00:46:17,390 Which they did! Which they did. 616 00:46:18,710 --> 00:46:22,028 So your argument amounts to, "Please let the Navy get away with this"? 617 00:46:22,030 --> 00:46:24,508 It's not just about protecting the Navy, is it? 618 00:46:24,510 --> 00:46:26,068 It's about protecting Britain. 619 00:46:26,070 --> 00:46:28,388 And how exactly does the deterrent achieve that? 620 00:46:28,390 --> 00:46:30,428 The Cold War is over. 621 00:46:30,430 --> 00:46:32,988 Admiral, there are better ways to exert our influence 622 00:46:32,990 --> 00:46:34,988 in the world than the threat of mutual distrust. 623 00:46:34,990 --> 00:46:37,548 Yes, so says China, so says Russia, so says France. 624 00:46:37,550 --> 00:46:39,548 We all agree. Everyone agrees. 625 00:46:39,550 --> 00:46:41,670 But no-one moves till we all move. 626 00:46:43,630 --> 00:46:46,628 All the more reason for us to set an example. 627 00:46:46,630 --> 00:46:48,868 And we should start by owning up to what happened 628 00:46:48,870 --> 00:46:51,308 to the five Scottish trawlermen who drowned. 629 00:46:51,310 --> 00:46:53,950 Their families deserve some closure. 630 00:46:56,110 --> 00:46:58,470 Or are you going to blame that on Russia as well? 631 00:47:01,310 --> 00:47:02,950 SCOFFS: Of course you will. 632 00:47:04,230 --> 00:47:07,108 I think I need to remind you of your own actions. 633 00:47:07,110 --> 00:47:10,308 You had photographic evidence that there was a Russian spy 634 00:47:10,310 --> 00:47:13,188 on board a British Vanguard Class Submarine... 635 00:47:13,190 --> 00:47:14,828 We had no idea that man was on Vigil. 636 00:47:14,830 --> 00:47:17,468 ..which you choose to hang onto for political gain 637 00:47:17,470 --> 00:47:19,628 rather than hand it over to the security services. 638 00:47:19,630 --> 00:47:21,188 Because you would have covered it up, 639 00:47:21,190 --> 00:47:23,708 just like you did at Port Havers! 640 00:47:23,710 --> 00:47:26,108 We intended to publish then go straight to the police. 641 00:47:26,110 --> 00:47:28,868 You're talking a matter of hours. So you say. It doesn't play well, 642 00:47:28,870 --> 00:47:31,228 though, does it? And in this game, every second counts. 643 00:47:31,230 --> 00:47:32,908 Minutes before that man was arrested, 644 00:47:32,910 --> 00:47:34,828 he killed one of my officers. 645 00:47:34,830 --> 00:47:37,070 How do you feel about that story getting out? 646 00:47:44,630 --> 00:47:47,028 I'd like to get this matter wrapped up today if possible. 647 00:47:47,030 --> 00:47:50,310 I don't see how this benefits anyone except Russia. But it's up to you. 648 00:47:53,790 --> 00:47:55,910 We'll keep it from the press this time. 649 00:47:58,070 --> 00:48:00,550 KNOCK ON DOOR WOMAN: They're ready for you, sir. 650 00:48:05,190 --> 00:48:08,390 We will get nuclear weapons out of Scotland within my lifetime. 651 00:48:10,670 --> 00:48:12,430 I don't doubt your commitment. 652 00:48:23,990 --> 00:48:26,748 Amy, when I was last here, Morag and Gordon, 653 00:48:26,750 --> 00:48:30,108 they mentioned the conversations you've been having about custody, 654 00:48:30,110 --> 00:48:32,188 and they thought that I knew. 655 00:48:32,190 --> 00:48:34,988 But you don't need to say anything. It's just... 656 00:48:34,990 --> 00:48:37,948 Well, it's just in case it comes up. They... 657 00:48:37,950 --> 00:48:39,670 They know we're not together now. 658 00:48:45,110 --> 00:48:47,708 OK, I owe you an explanation... No, you really don't need to... 659 00:48:47,710 --> 00:48:49,990 No, let me just... I want to. Just let me try. 660 00:48:58,390 --> 00:48:59,750 I got scared. 661 00:49:04,190 --> 00:49:05,230 Why? 662 00:49:07,990 --> 00:49:09,150 I don't know. I just... 663 00:49:13,950 --> 00:49:17,350 Because when it was you and me, on our own, that was... 664 00:49:19,990 --> 00:49:21,590 Like, I was really happy. 665 00:49:23,870 --> 00:49:25,150 I was happy too. 666 00:49:27,550 --> 00:49:29,868 It's just when we had to be out in the world... 667 00:49:29,870 --> 00:49:34,790 No. I know, I know. I mean, I can see how it changed you. 668 00:49:37,070 --> 00:49:39,228 I could see it happen. 669 00:49:39,230 --> 00:49:40,588 Well, it's like you always said. 670 00:49:40,590 --> 00:49:42,508 I have to put everything in its own little box, 671 00:49:42,510 --> 00:49:46,468 so I just put Poppy in one and work in another. 672 00:49:46,470 --> 00:49:49,988 And you... I never wanted just the parts of you that were easy. 673 00:49:49,990 --> 00:49:51,710 Ever. 674 00:49:57,070 --> 00:49:59,350 I know I hurt you, and I'm sorry. 675 00:50:02,950 --> 00:50:05,588 You did hurt me. I just didn't know how to bring Poppy into this, 676 00:50:05,590 --> 00:50:07,550 not when I had so many questions. 677 00:50:11,070 --> 00:50:12,630 Well, how do you feel now? 678 00:50:18,550 --> 00:50:22,030 You always made it sound so easy when you said you loved me. Hm. 679 00:50:23,430 --> 00:50:25,670 Aye, well, I don't think that should be hard. 680 00:50:29,230 --> 00:50:30,350 I find it hard. 681 00:50:33,310 --> 00:50:35,990 But it doesn't mean that I don't feel it. 682 00:50:41,030 --> 00:50:41,028 I want us to try. 683 00:50:41,030 --> 00:50:43,150 SHE SIGHS 684 00:50:47,710 --> 00:50:50,108 I don't want to go back to the way things were. 685 00:50:50,110 --> 00:50:51,788 I know... No, I really don't. 686 00:50:51,790 --> 00:50:54,828 I mean, what if you wake up in 12 months' time 687 00:50:54,830 --> 00:50:56,828 and you're back where you started? 688 00:50:56,830 --> 00:50:58,710 I don't want that to happen. 689 00:51:04,190 --> 00:51:06,670 You know, when I was down there and I was trapped... 690 00:51:08,750 --> 00:51:11,430 ..like, all I could think about was Poppy... 691 00:51:13,350 --> 00:51:14,510 ..and you. 692 00:51:20,630 --> 00:51:22,390 Do you love me? 693 00:51:25,550 --> 00:51:26,950 Yeah. 694 00:51:33,950 --> 00:51:34,990 I love you. 695 00:51:38,110 --> 00:51:41,908 Earlier this month, a Scottish fishing trawler, the Mhairi Finnea, 696 00:51:41,910 --> 00:51:44,950 went down south of Barra Head, on the west coast of Scotland. 697 00:51:45,990 --> 00:51:47,428 On examination of the wreck, 698 00:51:47,430 --> 00:51:51,868 we found strong evidence that the Mhairi Finnea had been dragged down 699 00:51:51,870 --> 00:51:56,828 by a Russian submarine that snagged her nets. 700 00:51:56,830 --> 00:51:59,388 This submarine was operating illegally 701 00:51:59,390 --> 00:52:02,348 inside British territorial waters. 702 00:52:02,350 --> 00:52:05,268 We believe the sinking was probably an accident. 703 00:52:05,270 --> 00:52:12,108 However, this is evidence of Russian aggression 704 00:52:12,110 --> 00:52:15,230 and Russian incompetence. 705 00:52:16,910 --> 00:52:21,348 I think today has to be a wake-up call for a lot of people. 706 00:52:21,350 --> 00:52:26,468 We have in this country to be ready for a new kind of peacekeeping, 707 00:52:26,470 --> 00:52:28,988 on the battlefields of tomorrow, 708 00:52:28,990 --> 00:52:33,228 which will be under the surface of the sea. 709 00:52:33,230 --> 00:52:35,628 Parliament will shortly be voting on... 710 00:52:35,630 --> 00:52:37,390 SWITCHES TV OFF 711 00:52:40,710 --> 00:52:43,110 HE SIGHS 712 00:52:57,030 --> 00:52:58,070 Jade... 713 00:52:59,070 --> 00:53:01,190 ..I don't want this world to burn. 714 00:53:02,550 --> 00:53:04,630 And I know you don't want that either. 715 00:53:06,750 --> 00:53:08,030 I want it safe... 716 00:53:10,030 --> 00:53:11,910 ..so we can be in it together. 717 00:53:18,230 --> 00:53:20,068 DOORBELL RINGS 718 00:53:20,070 --> 00:53:22,070 BURKE CONTINUES: I got up early today. 719 00:53:23,390 --> 00:53:24,910 It was still dark, but... 720 00:53:26,070 --> 00:53:27,790 I went down by the side of the loch. 721 00:53:32,990 --> 00:53:34,550 Mum? 722 00:53:38,350 --> 00:53:43,190 I saw the sun come up over the sea and birds out flying... 723 00:53:53,750 --> 00:53:56,230 ..and I thought of how beautiful this world is... 724 00:54:03,270 --> 00:54:06,150 ..and how much I miss when I'm under the water. 725 00:54:14,870 --> 00:54:19,550 Hey! Hi! Mummy! Hi, darling! Hi! SHE LAUGHS 726 00:54:20,790 --> 00:54:21,910 How are you? 727 00:54:23,430 --> 00:54:28,350 Are you OK? I missed you. I missed you. I missed you. 728 00:54:32,550 --> 00:54:34,430 BURKE: And then I thought of you. 86082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.