All language subtitles for Tig N Seek s03e13 Boss, Off.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:08,045 Whoa! 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,223 Gweeseek! 3 00:00:10,301 --> 00:00:12,011 Gweeseek, get over -- Come on. 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,385 Whoa! [ Grunts ] 5 00:00:14,472 --> 00:00:15,602 Huh? 6 00:00:15,682 --> 00:00:24,442 ♪♪ 7 00:00:26,609 --> 00:00:27,939 Boss: Happy Father's Day, Daddy! 8 00:00:28,027 --> 00:00:30,987 Order whatever you want. Dinner's on me. 9 00:00:31,072 --> 00:00:32,742 After I borrow money from you. 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,994 Actually, your younger, more successful brother Gov 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,577 offered to pick up the bill. 12 00:00:37,662 --> 00:00:39,162 Gov is coming to dinner?! 13 00:00:39,247 --> 00:00:40,457 I hate that guy. 14 00:00:40,540 --> 00:00:42,330 Again, fellas, I'm right here. 15 00:00:42,417 --> 00:00:44,787 Aah! Don't sneak up on me like that! 16 00:00:44,878 --> 00:00:46,458 I got you a gift, Dad. 17 00:00:46,546 --> 00:00:48,296 Happy Father's Day! 18 00:00:48,381 --> 00:00:51,381 A set of monogrammed golf balls! 19 00:00:51,468 --> 00:00:52,968 You shouldn't have. 20 00:00:53,052 --> 00:00:54,102 Open mine! 21 00:00:54,179 --> 00:00:57,099 A set of monogrammed snowballs. 22 00:00:57,182 --> 00:00:58,312 Yes. 23 00:00:58,391 --> 00:00:59,601 Water? 24 00:00:59,684 --> 00:01:02,484 That guy at the snowball store ripped me off! 25 00:01:02,562 --> 00:01:04,312 Well, it's the thought that counts. 26 00:01:04,397 --> 00:01:07,227 Nuh-uh! Daddy likes my present the best 27 00:01:07,317 --> 00:01:09,277 because he likes me the best. 28 00:01:09,360 --> 00:01:10,820 I'm sure he loves both of us. 29 00:01:10,904 --> 00:01:13,664 Oh, yeah? If he loves both of us so much, 30 00:01:13,740 --> 00:01:16,910 then why did he make me the boss of the department? 31 00:01:16,993 --> 00:01:21,543 Boss is right, the son I love most should run the department. 32 00:01:21,623 --> 00:01:22,673 See? 33 00:01:22,749 --> 00:01:24,329 I was referring to Gov. 34 00:01:24,417 --> 00:01:27,417 Daddy, no! I'm a better boss than Gov! 35 00:01:27,504 --> 00:01:29,464 Let's not make this a competition. 36 00:01:29,547 --> 00:01:31,007 A competition. 37 00:01:31,090 --> 00:01:32,800 What a grand idea! 38 00:01:32,884 --> 00:01:36,434 We'll settle this with a good, old-fashioned boss-off! 39 00:01:36,513 --> 00:01:37,853 [ Laughs ] And the Department of 40 00:01:37,931 --> 00:01:40,681 Lost and Found will be the prize. 41 00:01:40,767 --> 00:01:43,387 Or we could forget the whole thing and order dessert. 42 00:01:43,478 --> 00:01:45,188 I hear the shakes have sparklers in them -- 43 00:01:45,271 --> 00:01:46,691 You think I can't win? 44 00:01:46,773 --> 00:01:48,073 Well, I'll show you. 45 00:01:48,149 --> 00:01:50,279 The boss-on is off! 46 00:01:50,360 --> 00:01:52,740 Don't you mean the boss-off is on? 47 00:01:52,821 --> 00:01:54,411 Oh, it's on, alright. 48 00:01:54,489 --> 00:01:56,449 And I'm gonna win. 49 00:01:56,533 --> 00:01:57,703 I'm gonna lose! 50 00:01:57,784 --> 00:01:59,044 What was I thinking? 51 00:01:59,118 --> 00:02:00,698 Gov beats me at everything! 52 00:02:00,787 --> 00:02:03,667 Don't worry, Boss, we're rootin' for ya. 53 00:02:03,748 --> 00:02:04,708 Right, guys? 54 00:02:04,791 --> 00:02:06,881 I'll help you pack. 55 00:02:06,960 --> 00:02:09,500 Is Gov spelled with one "V" or two? 56 00:02:09,587 --> 00:02:11,457 Guys, come on, have a little faith. 57 00:02:11,548 --> 00:02:14,298 I mean, Boss might not lose. 58 00:02:14,384 --> 00:02:16,394 Yeah, 'cause I might not show up. 59 00:02:16,469 --> 00:02:18,389 Boss, stop working yourself up. 60 00:02:18,471 --> 00:02:22,391 This whole boss-off thing isn't going to be a big deal. 61 00:02:24,978 --> 00:02:26,478 ♪ The beauty, the grace ♪ 62 00:02:26,563 --> 00:02:28,233 ♪ The stern look on his face ♪ 63 00:02:28,314 --> 00:02:30,364 ♪ Who else could it be? ♪ 64 00:02:30,441 --> 00:02:31,481 ♪ It's a boss! ♪ 65 00:02:31,568 --> 00:02:33,318 ♪ Not the person named Boss ♪ 66 00:02:33,403 --> 00:02:35,283 ♪ The position of boss ♪ 67 00:02:35,363 --> 00:02:36,743 ♪ Boss-off! ♪ 68 00:02:36,823 --> 00:02:38,243 ♪ You're all fired ♪ 69 00:02:38,324 --> 00:02:39,494 [ Laughs ] 70 00:02:39,576 --> 00:02:40,906 But seriously, 71 00:02:40,994 --> 00:02:44,664 welcome to the boss-off! 72 00:02:44,747 --> 00:02:46,877 [ Cheers and applause ] 73 00:02:46,958 --> 00:02:49,538 Finally, a sport I can understand! 74 00:02:49,627 --> 00:02:52,127 Oh, great, everyone I know is here. 75 00:02:52,213 --> 00:02:54,723 Wait a second, if everyone I know is here, 76 00:02:54,799 --> 00:02:56,889 who's running the department? 77 00:02:56,968 --> 00:02:58,178 Oh, don't worry. 78 00:02:58,261 --> 00:03:01,181 I left Gweeseek in charge. 79 00:03:01,264 --> 00:03:02,354 Hello? 80 00:03:02,432 --> 00:03:05,942 Young man, I've lost a stick of butter and -- 81 00:03:06,019 --> 00:03:09,439 [ Telephone ringing ] 82 00:03:09,522 --> 00:03:11,982 Aren't you going to answer that? 83 00:03:12,066 --> 00:03:14,776 [ Meows ] 84 00:03:14,861 --> 00:03:16,861 Alright, then. 85 00:03:16,946 --> 00:03:18,446 Yes? 86 00:03:18,531 --> 00:03:20,951 A lost a tennis shoe, you say? 87 00:03:21,034 --> 00:03:25,874 Why, I suppose we could help you track it down. 88 00:03:25,955 --> 00:03:29,075 Let's kick things off with round one! 89 00:03:29,167 --> 00:03:30,337 Pie charts. 90 00:03:30,418 --> 00:03:32,298 As this chart clearly illustrates, 91 00:03:32,378 --> 00:03:34,918 earnings are up, which is good. 92 00:03:35,006 --> 00:03:36,416 A perfect 10! 93 00:03:36,507 --> 00:03:39,257 [ Munching ] 94 00:03:39,344 --> 00:03:41,014 I ate my pie. 95 00:03:41,095 --> 00:03:42,345 Can I have seconds? 96 00:03:42,430 --> 00:03:45,140 Rhubarb if you got it, paper if you don't. 97 00:03:45,224 --> 00:03:46,944 A perfect buffoon. 98 00:03:47,018 --> 00:03:48,848 Whoo! Pie! 99 00:03:48,937 --> 00:03:51,647 Round two -- Hold my call. 100 00:03:51,731 --> 00:03:54,481 A good boss is never easy to reach. 101 00:03:54,567 --> 00:03:56,527 I'm in the middle of an important meeting. 102 00:03:56,611 --> 00:03:57,991 Tell them to hold, please. 103 00:03:58,071 --> 00:04:00,991 I'm in the mud puddle of an impolite meeting. 104 00:04:01,074 --> 00:04:03,334 Tell them to hold my hand, please. 105 00:04:04,369 --> 00:04:06,289 Whoo! 106 00:04:06,371 --> 00:04:07,331 Oh. 107 00:04:07,413 --> 00:04:08,623 Go Gov! 108 00:04:08,706 --> 00:04:10,166 Where did you get that shirt? 109 00:04:10,249 --> 00:04:13,669 I made it myself so I can kiss up to our new boss. 110 00:04:14,587 --> 00:04:15,707 Can you make me one? 111 00:04:15,797 --> 00:04:18,377 Round three -- Handshaking. 112 00:04:18,466 --> 00:04:20,636 Who has the iron fist 113 00:04:20,718 --> 00:04:22,678 most befitting of a boss? 114 00:04:22,762 --> 00:04:25,182 Oh, good, finally an easy one. 115 00:04:25,264 --> 00:04:27,644 I'm gonna win this round or my name's not -- 116 00:04:27,725 --> 00:04:29,845 Boss, you're doing great, but do you mind 117 00:04:29,936 --> 00:04:32,726 taking your hand out of my bellybutton? 118 00:04:33,982 --> 00:04:35,612 Face it, Daddy's right. 119 00:04:35,692 --> 00:04:38,862 I don't deserve to be in charge of the department. 120 00:04:38,945 --> 00:04:40,355 Don't talk like that. 121 00:04:40,446 --> 00:04:42,906 Sure, you may not be the brightest, 122 00:04:42,991 --> 00:04:44,871 or the most qualified, 123 00:04:44,951 --> 00:04:48,041 and you are picking your nose with my toothbrush. 124 00:04:48,121 --> 00:04:50,251 This is your toothbrush? 125 00:04:50,331 --> 00:04:52,131 Oh! Gross! 126 00:04:52,208 --> 00:04:53,538 That was in your mouth? 127 00:04:53,626 --> 00:04:55,456 My point is without you, 128 00:04:55,545 --> 00:04:56,955 the Department of Lost and Found 129 00:04:57,046 --> 00:04:58,626 couldn't find a single thing. 130 00:04:58,715 --> 00:05:00,835 Yeah. You know what, Tiggy? 131 00:05:00,925 --> 00:05:02,545 For once, you're right. 132 00:05:02,635 --> 00:05:03,585 Mrs. Grendelsons: Found it. 133 00:05:03,678 --> 00:05:05,848 Found it. Found it. 134 00:05:05,930 --> 00:05:08,770 Boy, this job is easy. 135 00:05:10,310 --> 00:05:13,520 Especially since you built this motorcycle. 136 00:05:13,604 --> 00:05:16,154 [ Engine revs ] 137 00:05:16,232 --> 00:05:17,692 Weee! 138 00:05:17,775 --> 00:05:19,855 What an adventure we're having! 139 00:05:19,944 --> 00:05:23,454 [ All chanting "Boss-off!" ] 140 00:05:23,531 --> 00:05:25,411 This is it, Boss. You're gonna grind 141 00:05:25,491 --> 00:05:28,081 that mean old brother of yours into the ground. 142 00:05:28,161 --> 00:05:30,001 He's a true monster, Tiggy. 143 00:05:30,079 --> 00:05:31,159 Good luck! 144 00:05:31,247 --> 00:05:32,577 You think I need luck? 145 00:05:32,665 --> 00:05:36,165 I'm gonna make you wish you were an only child! 146 00:05:36,252 --> 00:05:37,342 That hurts. 147 00:05:37,420 --> 00:05:38,590 Round 11! 148 00:05:38,671 --> 00:05:40,921 Angry desk pounding. 149 00:05:41,007 --> 00:05:44,507 I believe you can maximize your earning potential! 150 00:05:44,594 --> 00:05:46,434 You call that earning potential? 151 00:05:46,512 --> 00:05:48,722 I'll show you earning potential! 152 00:05:48,806 --> 00:05:51,266 Come on! 153 00:05:51,350 --> 00:05:53,270 Yes! You're doing it! 154 00:05:53,352 --> 00:05:54,312 Don't let up! 155 00:05:54,395 --> 00:05:56,605 Round 15 -- Organizing. 156 00:05:59,317 --> 00:06:01,607 Round 18 -- Approving. 157 00:06:01,694 --> 00:06:03,034 [ Humming ] 158 00:06:03,112 --> 00:06:05,492 Chief: Round 19 -- Disapproving! 159 00:06:06,074 --> 00:06:07,124 Oof! 160 00:06:07,200 --> 00:06:09,950 Round 60 -- Budget slashing. 161 00:06:10,036 --> 00:06:12,616 Take that, budget! And that! 162 00:06:12,705 --> 00:06:13,955 Boss walking. 163 00:06:14,040 --> 00:06:16,540 [ Grunts ] 164 00:06:16,626 --> 00:06:17,786 Ooh! 165 00:06:17,877 --> 00:06:20,667 Hot dog eating. 166 00:06:20,755 --> 00:06:22,295 Mmm! 167 00:06:22,381 --> 00:06:26,391 B-u-s-s-s spells boss! 168 00:06:26,469 --> 00:06:28,049 No, it actually doesn't. 169 00:06:28,137 --> 00:06:30,057 Chief: Pottery. 170 00:06:30,139 --> 00:06:31,139 Sleight of hand. 171 00:06:31,224 --> 00:06:32,894 Mm-hmm. Hmm? 172 00:06:35,770 --> 00:06:38,520 Tattooing! 173 00:06:38,606 --> 00:06:42,316 The swimsuit competition! 174 00:06:42,401 --> 00:06:44,781 Gov's sporting a knee-length trunk and towel accessory 175 00:06:44,862 --> 00:06:46,782 that says he's ready to dive right in. 176 00:06:46,864 --> 00:06:48,204 Nuritza: Work it! 177 00:06:48,282 --> 00:06:51,622 I'll go in the pool, but I'm not takin' my shirt off. 178 00:06:51,702 --> 00:06:53,002 [ Both grunting ] 179 00:06:53,079 --> 00:06:56,459 And that concludes our corporate takeover round. 180 00:06:56,541 --> 00:06:58,331 [ Both grunting ] 181 00:06:58,417 --> 00:07:00,497 When we come back, the winner-take-all 182 00:07:00,586 --> 00:07:02,836 sudden-death tiebreaker showdown! 183 00:07:02,922 --> 00:07:05,172 Stay where you are. 184 00:07:05,258 --> 00:07:10,348 Wow, I can't believe this ticket was only $800. 185 00:07:10,429 --> 00:07:12,179 Thanks, Nuritza! 186 00:07:14,892 --> 00:07:16,392 Good work, son. 187 00:07:16,477 --> 00:07:19,397 I'm almost proud of you. Almost. 188 00:07:19,480 --> 00:07:23,030 That's almost the nicest thing you've ever said to me. 189 00:07:23,109 --> 00:07:24,239 Almost. 190 00:07:24,318 --> 00:07:26,948 But this next round is the toughest yet. 191 00:07:27,029 --> 00:07:30,119 Whatever it takes, I gots what it takes! 192 00:07:30,199 --> 00:07:33,329 You're going to have to fire someone. 193 00:07:33,411 --> 00:07:34,871 More specifically, 194 00:07:34,954 --> 00:07:36,834 your best friend, Tiggy. 195 00:07:36,914 --> 00:07:39,924 Oh. But not, like, for reals, right? 196 00:07:40,001 --> 00:07:43,671 Oh, it's positively for reals, "dude." 197 00:07:43,754 --> 00:07:45,264 Stepping on the ones you love 198 00:07:45,339 --> 00:07:49,139 is the only way to win in the business world. 199 00:07:49,218 --> 00:07:52,008 I have to...fire Tiggy? 200 00:07:53,848 --> 00:07:55,428 I go to school now. 201 00:07:55,516 --> 00:07:57,266 Nooooo! 202 00:07:57,351 --> 00:08:00,061 Hey, boss. Oh, hey, Tiggy. 203 00:08:00,146 --> 00:08:02,056 What's with the long face, boss? 204 00:08:02,148 --> 00:08:03,518 You're in the lead! 205 00:08:03,608 --> 00:08:05,068 It's just that -- No. 206 00:08:05,151 --> 00:08:06,901 No more second guessing yourself. 207 00:08:06,986 --> 00:08:08,566 The department's at stake here, 208 00:08:08,654 --> 00:08:10,914 not to mention your father's approval. 209 00:08:10,990 --> 00:08:12,240 Repeat after me. 210 00:08:12,325 --> 00:08:14,905 "I will do whatever it takes to win." 211 00:08:14,994 --> 00:08:19,674 But Tiggy -- "I will do whatever it takes to win." 212 00:08:19,749 --> 00:08:23,999 I will do whatever it takes to win. 213 00:08:24,086 --> 00:08:26,126 It all comes down to this -- 214 00:08:26,214 --> 00:08:30,804 the conclusive, winner-takes-all final round. 215 00:08:30,885 --> 00:08:33,965 Will Tiggy please come to the stage? 216 00:08:34,055 --> 00:08:35,845 Oh, sure, anything to help out. 217 00:08:35,932 --> 00:08:38,352 [ Chuckles ] Cover your ears, please. 218 00:08:38,434 --> 00:08:39,774 Alrighty. 219 00:08:39,852 --> 00:08:41,272 What Tiggy doesn't know 220 00:08:41,354 --> 00:08:44,274 is that Boss is about to fire him. 221 00:08:44,357 --> 00:08:45,317 [ All gasp ] 222 00:08:45,399 --> 00:08:46,729 I can't look. 223 00:08:46,817 --> 00:08:47,737 Poor Tiggy. 224 00:08:47,818 --> 00:08:48,948 I call his room. 225 00:08:49,028 --> 00:08:50,948 Whoo! Tiggy! 226 00:08:51,030 --> 00:08:53,780 You can unplug your ears now. 227 00:08:53,866 --> 00:08:56,616 Go ahead, Boss. 228 00:08:56,702 --> 00:08:58,452 Um, Tiggy? 229 00:08:58,538 --> 00:08:59,618 Yes, Boss? 230 00:08:59,705 --> 00:09:02,665 Uh...Tiggy, you're... 231 00:09:02,750 --> 00:09:04,130 you're... Sweating? 232 00:09:04,210 --> 00:09:07,460 Yeah, being on stage makes me nervous. 233 00:09:07,546 --> 00:09:10,086 You're f-- fi-- fi-- 234 00:09:10,174 --> 00:09:11,974 Fly is down? 235 00:09:12,051 --> 00:09:14,261 Nope, I always triple check. 236 00:09:14,345 --> 00:09:15,635 Oh, wait, it is down. 237 00:09:15,721 --> 00:09:17,561 You're fi... 238 00:09:17,640 --> 00:09:19,060 fii... 239 00:09:19,141 --> 00:09:21,021 fiii... Afraid you're gonna lose? 240 00:09:21,102 --> 00:09:23,272 No way! I'd bet my job on it -- 241 00:09:23,354 --> 00:09:25,984 the thing I care about most in the whole wide world. 242 00:09:26,065 --> 00:09:29,645 Uh... You're fi... 243 00:09:29,735 --> 00:09:31,525 fi... 244 00:09:31,612 --> 00:09:33,742 fiii... 245 00:09:33,823 --> 00:09:36,953 You're the best friend a boss could ever have! 246 00:09:37,034 --> 00:09:39,754 Aww, shucks. Thanks, Boss. 247 00:09:39,829 --> 00:09:41,619 Boss, do as I say. 248 00:09:41,706 --> 00:09:43,166 Fire that child! 249 00:09:43,249 --> 00:09:45,879 No way! Tiggy's the bestest guy 250 00:09:45,960 --> 00:09:47,420 in the whole department. 251 00:09:47,503 --> 00:09:49,713 This guy: Hey! Nuritza: What are we, chopped liver? 252 00:09:49,797 --> 00:09:53,967 If being a boss means betraying my friend, 253 00:09:54,051 --> 00:09:57,181 then I don't want to be a boss at all. 254 00:09:57,263 --> 00:09:59,773 Dad, you're fired! 255 00:09:59,849 --> 00:10:01,809 Me? Fired? 256 00:10:01,892 --> 00:10:04,442 By my own son?! 257 00:10:04,520 --> 00:10:07,060 I've never been fired before. 258 00:10:07,148 --> 00:10:10,528 It feels terrible, just awful. 259 00:10:10,609 --> 00:10:15,989 To think that I ordered you to do this to your best friend. 260 00:10:16,073 --> 00:10:19,703 Son, can you ever forgive me? 261 00:10:19,785 --> 00:10:21,615 Me? Forgive you? 262 00:10:21,704 --> 00:10:23,164 What do you say? 263 00:10:23,247 --> 00:10:27,247 I hear there's an opening for the position of your dad, 264 00:10:27,335 --> 00:10:29,875 and I'm just the man for the job. 265 00:10:29,962 --> 00:10:31,302 You're hired! 266 00:10:31,380 --> 00:10:32,760 But no health benefits. 267 00:10:32,840 --> 00:10:35,510 [ Laughs ] That's my boy. 268 00:10:35,593 --> 00:10:38,103 I'm glad we're one big, happy family again. 269 00:10:38,179 --> 00:10:39,759 Gov! Stop! Gov! 270 00:10:39,847 --> 00:10:42,477 You are such a goody-goody. 271 00:10:43,934 --> 00:10:46,234 Your office, Boss. 272 00:10:46,312 --> 00:10:48,942 I sure do love being boss, you know? 273 00:10:49,023 --> 00:10:52,073 Barking out orders, you have your own office, 274 00:10:52,151 --> 00:10:54,451 no one can tell you what to do. 275 00:10:54,528 --> 00:10:57,738 What are you good-for-nothings doing standing around? 276 00:10:57,823 --> 00:10:58,873 Get to work! 277 00:10:58,949 --> 00:11:00,239 Yes, ma'am! 278 00:11:00,326 --> 00:11:02,236 Wait, Mrs. G doesn't work here. 279 00:11:02,328 --> 00:11:04,538 You heard the woman! Let's get to work! 280 00:11:04,622 --> 00:11:06,082 Move! Move! 281 00:11:07,333 --> 00:11:18,643 ♪♪ 282 00:11:18,693 --> 00:11:23,243 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.