Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,194 --> 00:00:05,066
You have loaned us
your greatest mind --
2
00:00:05,110 --> 00:00:06,372
Dr. Leo Bennett.
3
00:00:06,415 --> 00:00:09,070
I'm sure Iris
is helping someone.
4
00:00:09,114 --> 00:00:10,767
That's what you get.
5
00:00:10,811 --> 00:00:13,248
And Hope -- I'm sure
she's with friends...
6
00:00:14,728 --> 00:00:16,121
...getting into
some kind of trouble.
7
00:00:16,164 --> 00:00:17,774
So, you admit it,
you're one of them!
8
00:00:17,818 --> 00:00:19,298
Yeah.
9
00:00:19,341 --> 00:00:20,560
Will's scouting expedition
was due back a few days ago.
10
00:00:20,603 --> 00:00:22,344
I think it's possible
we're being lied to.
11
00:00:22,388 --> 00:00:24,781
Your dad's not in danger.
Never was.
12
00:00:24,825 --> 00:00:27,175
They need me to help
my dad with his research.
13
00:00:27,219 --> 00:00:28,524
Huck's mission
was to get me there.
14
00:00:28,568 --> 00:00:30,483
They think they need me
to save the world,
15
00:00:30,526 --> 00:00:32,572
but they have no clue
what you can do.
16
00:00:32,615 --> 00:00:35,314
This is how we
give our lives meaning.
17
00:00:35,357 --> 00:00:36,750
♪
18
00:00:36,793 --> 00:00:39,187
Will?
I thought you were dead.
19
00:00:39,231 --> 00:00:40,971
Wait. Why?
Why would you think that?
20
00:00:41,015 --> 00:00:42,582
You don't know?
21
00:00:42,625 --> 00:00:44,584
The ones that are still out
there, they're not a threat.
22
00:00:44,627 --> 00:00:47,282
We'll talk.
A lot's happened since you left.
23
00:00:47,326 --> 00:00:48,370
You Bennetts are going to
24
00:00:48,414 --> 00:00:50,720
accomplish great things
together.
25
00:00:50,764 --> 00:00:52,331
Yeah, we are.
26
00:01:07,433 --> 00:01:09,957
Clearing the lane.
27
00:01:10,000 --> 00:01:12,264
Asset on vector
at three clicks.
28
00:01:16,224 --> 00:01:18,096
Ready egress charges.
29
00:01:23,840 --> 00:01:26,278
Alpha leader,
stand by for extraction.
30
00:01:43,817 --> 00:01:45,166
Asset on vector.
31
00:02:05,665 --> 00:02:09,234
♪
32
00:02:09,277 --> 00:02:11,497
Both the Campus Colony
and the Portland
33
00:02:11,540 --> 00:02:13,716
are concerned about
the communication break.
34
00:02:13,760 --> 00:02:17,198
There's talk they're sending
an envoy to investigate.
35
00:02:17,242 --> 00:02:18,417
As we expected.
36
00:02:18,460 --> 00:02:20,897
Clear Major Mullins
to reach out,
37
00:02:20,941 --> 00:02:25,119
offer to collaborate
on the investigation.
38
00:02:25,163 --> 00:02:27,077
And the lane
to the Campus Colony?
39
00:02:27,121 --> 00:02:28,470
Cleared.
40
00:02:28,514 --> 00:02:32,126
We'll have the column there
within 72 hours,
41
00:02:32,170 --> 00:02:35,042
once its work
is done here.
42
00:02:35,085 --> 00:02:36,043
Good.
43
00:02:36,086 --> 00:02:39,525
♪
44
00:02:39,568 --> 00:02:42,963
Your decision not to inform
Staff Sergeant Mallick.
45
00:02:43,006 --> 00:02:44,878
Her mission is separate
from this.
46
00:02:47,533 --> 00:02:50,275
With any luck, she's, uh,
47
00:02:50,318 --> 00:02:53,974
reached
a minimum safe distance.
48
00:02:54,017 --> 00:02:55,236
Firing egress charges.
49
00:02:55,280 --> 00:02:56,411
♪
50
00:03:01,503 --> 00:03:09,207
♪
51
00:03:09,250 --> 00:03:12,558
New orders from
Major General Beale.
52
00:03:12,601 --> 00:03:14,560
Doing this...
53
00:03:14,603 --> 00:03:18,085
and then again
to the Campus Colony,
54
00:03:18,128 --> 00:03:19,869
it's only the beginning.
55
00:03:23,786 --> 00:03:27,268
Alert delta team
we found their escapee.
56
00:03:30,967 --> 00:03:33,100
Help...
57
00:03:33,143 --> 00:03:35,102
me.
58
00:03:35,145 --> 00:03:36,277
Ho.
59
00:03:39,367 --> 00:03:41,326
♪
60
00:03:44,981 --> 00:03:50,509
♪
61
00:03:50,552 --> 00:03:58,125
♪
62
00:04:06,525 --> 00:04:13,096
♪
63
00:04:13,140 --> 00:04:19,755
♪
64
00:04:19,799 --> 00:04:22,149
I thought
I heard someone up.
65
00:04:22,192 --> 00:04:29,635
♪
66
00:04:29,678 --> 00:04:31,289
I'm sure she's okay.
67
00:04:34,074 --> 00:04:35,771
You know it's her
birthday today?
68
00:04:35,815 --> 00:04:38,600
♪
69
00:04:38,644 --> 00:04:42,343
Uh...
70
00:04:42,387 --> 00:04:44,084
Yeah.
71
00:04:46,695 --> 00:04:49,307
I'll bet your dad's
doing something for her.
72
00:04:54,094 --> 00:04:56,662
Will you promise me
73
00:04:56,705 --> 00:05:01,928
you'll try to get
at least a little shut-eye?
74
00:05:01,971 --> 00:05:03,364
Little sleep?
75
00:05:05,323 --> 00:05:07,847
I'll promise if you promise.
76
00:05:07,890 --> 00:05:10,197
Alright.
77
00:05:10,240 --> 00:05:12,417
Wish me luck.
78
00:05:12,460 --> 00:05:22,035
♪
79
00:05:22,078 --> 00:05:31,697
♪
80
00:05:35,657 --> 00:05:45,275
♪
81
00:05:47,495 --> 00:05:55,851
♪
82
00:05:55,895 --> 00:06:04,120
♪
83
00:06:04,164 --> 00:06:05,426
What the hell?
84
00:06:05,470 --> 00:06:07,341
♪
85
00:06:07,385 --> 00:06:10,126
Your research place
is here?
86
00:06:10,170 --> 00:06:11,476
Change of plan.
87
00:06:11,519 --> 00:06:17,438
♪
88
00:06:17,482 --> 00:06:23,401
♪
89
00:06:38,503 --> 00:06:40,330
The hell?
90
00:06:40,374 --> 00:06:42,898
Why are we here?
91
00:06:42,942 --> 00:06:44,160
Hey,
what the hell is this?
92
00:06:46,772 --> 00:06:49,339
What this is, Hope,
is a lesson.
93
00:06:51,646 --> 00:06:53,692
Don't worry. I know you know
don't like school.
94
00:06:55,563 --> 00:06:57,696
Think of it as more
of a field trip.
95
00:06:57,739 --> 00:07:05,704
♪
96
00:07:14,713 --> 00:07:17,150
You said you were taking me
to my dad.
97
00:07:17,193 --> 00:07:19,239
Was that a lie, too?
98
00:07:21,154 --> 00:07:22,416
Why am I even asking?
99
00:07:22,460 --> 00:07:24,070
Kid, she's taking you
to your dad.
100
00:07:24,113 --> 00:07:25,506
No, I'm not.
101
00:07:25,550 --> 00:07:27,595
Not yet.
102
00:07:27,639 --> 00:07:30,468
You gave us the map.
103
00:07:30,511 --> 00:07:32,208
You told us
it was New York.
104
00:07:32,252 --> 00:07:34,559
You pushed us,
and you lied ab--
105
00:07:37,257 --> 00:07:39,433
The other helicopters.
106
00:07:39,477 --> 00:07:41,348
You said you went
to the university alone.
107
00:07:41,391 --> 00:07:43,829
What was that even about?
108
00:07:43,872 --> 00:07:47,223
We're 10 years
into this new world,
109
00:07:47,267 --> 00:07:50,052
Hope, and there
are dead columns.
110
00:07:50,096 --> 00:07:52,315
You -- You call them
mega clusters.
111
00:07:52,359 --> 00:07:53,795
Others call them hordes.
112
00:07:53,839 --> 00:07:57,451
Some call them herds --
roaming the continent,
113
00:07:57,495 --> 00:07:59,758
and, as far as we can tell,
the whole world.
114
00:07:59,801 --> 00:08:02,630
And these columns, they're now
so big, they --
115
00:08:02,674 --> 00:08:04,589
they just
break through everything,
116
00:08:04,632 --> 00:08:07,548
just run through anything,
whole cities.
117
00:08:07,592 --> 00:08:11,509
The day after Monument Day,
we were on our way to Omaha,
118
00:08:11,552 --> 00:08:14,555
and we saw one such column.
119
00:08:14,599 --> 00:08:17,732
So huge. It was like nothing
we'd ever seen before.
120
00:08:17,776 --> 00:08:20,779
It was unimaginable.
121
00:08:20,822 --> 00:08:22,171
It had run through Omaha
122
00:08:22,215 --> 00:08:25,610
and was headed
for the Campus Colony.
123
00:08:25,653 --> 00:08:28,134
We were mobilizing
the rescue effort
124
00:08:28,177 --> 00:08:30,615
and contacting
Campus Colony officials
125
00:08:30,658 --> 00:08:34,401
when a second column...
126
00:08:34,444 --> 00:08:37,230
nearly just as big,
127
00:08:37,273 --> 00:08:39,058
merged with the first.
128
00:08:39,101 --> 00:08:43,497
There must've been
over 100,000 in total.
129
00:08:43,541 --> 00:08:46,239
We did everything we could to
save as many lives as we could.
130
00:08:46,282 --> 00:08:48,894
It wasn't enough.
131
00:08:48,937 --> 00:08:53,289
For the few who came out alive,
we airlifted them to Portland,
132
00:08:53,333 --> 00:08:55,291
but, uh...
133
00:08:55,335 --> 00:08:59,469
both Omaha
and the Campus Colony are gone.
134
00:08:59,513 --> 00:09:00,906
What?
135
00:09:00,949 --> 00:09:03,343
No, that's crazy.
What are you
talking about?
136
00:09:03,386 --> 00:09:05,824
Yeah, search and rescue
are still --
137
00:09:05,867 --> 00:09:08,304
still combing through,
but at this point it's --
138
00:09:08,348 --> 00:09:11,220
No, you're wrong.
139
00:09:11,264 --> 00:09:13,266
Don't touch me.
140
00:09:15,660 --> 00:09:17,618
Elizabeth:
I'm so sorry, both of you.
141
00:09:17,662 --> 00:09:20,403
It's small words
for something so big.
142
00:09:23,145 --> 00:09:24,494
I don't care.
143
00:09:28,934 --> 00:09:31,327
I brought us here to Albany
144
00:09:31,371 --> 00:09:35,331
because this was my home
at the end.
145
00:09:35,375 --> 00:09:37,986
I was here, working as
an attaché for the UK
146
00:09:38,030 --> 00:09:41,250
Ministry of Defence
when everything fell apart.
147
00:09:41,294 --> 00:09:44,558
And it was then that I realized
just how quickly any chance
148
00:09:44,602 --> 00:09:46,908
for a future can crumble,
149
00:09:46,952 --> 00:09:50,956
even when everyone
does their best.
150
00:09:50,999 --> 00:09:53,785
You've been through so much,
151
00:09:53,828 --> 00:09:55,177
but with everything
that's happened,
152
00:09:55,221 --> 00:09:59,617
Hope, do you still believe
a future's possible?
153
00:10:03,359 --> 00:10:06,232
I, uh...
154
00:10:06,275 --> 00:10:08,974
Uh, I did.
155
00:10:09,017 --> 00:10:14,283
You should, because despite
all of the fallen cities,
156
00:10:14,327 --> 00:10:15,763
it still is.
157
00:10:15,807 --> 00:10:20,333
And getting you to think
differently,
158
00:10:20,376 --> 00:10:22,988
think more positively
about the future,
159
00:10:23,031 --> 00:10:26,208
yeah, that was why we pushed you
to go on this journey.
160
00:10:28,036 --> 00:10:31,997
And I'm sorry, but now that you
see how fragile civilization is,
161
00:10:32,040 --> 00:10:33,781
I trust that you're
understanding that no --
162
00:10:33,825 --> 00:10:35,783
no one makes it alone.
163
00:10:35,827 --> 00:10:36,958
No one.
164
00:10:37,002 --> 00:10:40,396
It takes everyone
coming together
165
00:10:40,440 --> 00:10:42,964
to have a shot at that future.
166
00:10:43,008 --> 00:10:45,706
No, no, you -- you said
you were taking me to my father.
167
00:10:45,750 --> 00:10:47,316
I hope I can.
168
00:10:47,360 --> 00:10:49,884
You hope?
169
00:10:49,928 --> 00:10:51,581
We both know you're not ready.
170
00:10:51,625 --> 00:10:54,628
For a community with
a long-term plan predicated
171
00:10:54,672 --> 00:11:00,416
on generational education
and -- and scientific progress,
172
00:11:00,460 --> 00:11:03,071
geniuses are
an invaluable resource,
173
00:11:03,115 --> 00:11:05,900
but a genius who's a rebellious,
strong-willed troublemaker,
174
00:11:05,944 --> 00:11:07,423
that's a risk.
175
00:11:07,467 --> 00:11:10,775
Used against us, those qualities
can spread like rot.
176
00:11:10,818 --> 00:11:13,603
And they make any kind of
common goal unattainable.
177
00:11:13,647 --> 00:11:17,433
We can't bring in someone
who would jeopardize that.
178
00:11:17,477 --> 00:11:18,826
Don't misunderstand me.
179
00:11:18,870 --> 00:11:21,568
We want you to work with us.
180
00:11:21,611 --> 00:11:23,048
Now, you have a lot to offer,
181
00:11:23,091 --> 00:11:25,703
but I cannot bring you in
to join your father
182
00:11:25,746 --> 00:11:29,228
unless I know that,
despite your grief
183
00:11:29,271 --> 00:11:32,710
and despite your anger,
you are fully committed
184
00:11:32,753 --> 00:11:35,495
to being an asset
for the future, right,
185
00:11:35,538 --> 00:11:37,018
to dedicating the rest
of your life
186
00:11:37,062 --> 00:11:40,239
to learning,
furthering his research,
187
00:11:40,282 --> 00:11:42,458
and handing that knowledge
onto the next generation
188
00:11:42,502 --> 00:11:43,982
'cause only then --
189
00:11:44,025 --> 00:11:47,246
only then will you be
an asset to the future.
190
00:11:47,289 --> 00:11:49,074
I am.
191
00:11:49,117 --> 00:11:51,903
That's why I came with you guys,
because I'm ready.
192
00:11:51,946 --> 00:11:54,035
And I-I think
you need more time.
193
00:11:54,079 --> 00:11:55,297
For what?
194
00:11:55,341 --> 00:12:00,607
To think about what you want,
Hope.
195
00:12:00,650 --> 00:12:02,174
What do you truly want?
196
00:12:06,656 --> 00:12:09,007
I'll need your answer by dawn.
197
00:12:14,316 --> 00:12:16,275
After all the shit
you just put me through,
198
00:12:16,318 --> 00:12:18,581
I can just walk away,
and you're gonna let me?
199
00:12:20,932 --> 00:12:24,718
Um, I'm giving you
that option, yeah.
200
00:12:24,762 --> 00:12:27,068
You'd have every reason to,
201
00:12:27,112 --> 00:12:29,723
given the extent
of our manipulation.
202
00:12:29,767 --> 00:12:31,638
I'll take my chances.
203
00:12:31,681 --> 00:12:34,119
Alone.
204
00:12:34,162 --> 00:12:36,599
You think you can find
your sister and friends?
205
00:12:36,643 --> 00:12:38,297
You can't.
206
00:12:38,340 --> 00:12:40,734
Out there on your own, you
won't make it out of the city,
207
00:12:40,778 --> 00:12:43,084
never mind
to any kind of future.
208
00:12:43,128 --> 00:12:46,131
Being alive today,
that's a gift,
209
00:12:46,174 --> 00:12:51,179
and you can choose to waste it
alone, waste all of your gifts,
210
00:12:51,223 --> 00:12:54,530
or you can fight for a future --
with others, for others --
211
00:12:54,574 --> 00:12:55,705
so that what happened here
212
00:12:55,749 --> 00:12:57,925
and to the 100,000 souls
in Omaha
213
00:12:57,969 --> 00:13:00,145
and your friends back home
never happens again.
214
00:13:00,188 --> 00:13:01,886
You don't have to like us,
Hope, but you do
215
00:13:01,929 --> 00:13:03,713
have to embrace
what we're fighting for.
216
00:13:03,757 --> 00:13:07,239
The choice is yours.
217
00:13:07,282 --> 00:13:09,719
Hope.
218
00:13:09,763 --> 00:13:11,678
The Dunn Memorial Bridge
is the only way out.
219
00:13:11,721 --> 00:13:12,766
It's eight blocks east.
220
00:13:12,810 --> 00:13:15,725
I'm not recommending it.
221
00:13:15,769 --> 00:13:17,075
You really doing this?
222
00:13:17,118 --> 00:13:19,164
After everything I did
to get her here?
223
00:13:19,207 --> 00:13:22,515
She could die.
Yeah, she could, or she
could choose to join us.
224
00:13:22,558 --> 00:13:24,865
We need her to choose.
225
00:13:24,909 --> 00:13:26,693
Mission incomplete.
226
00:13:26,736 --> 00:13:32,307
♪
227
00:13:32,351 --> 00:13:38,096
♪
228
00:13:42,752 --> 00:13:45,103
Felix:
Tell us what happened.
229
00:13:45,146 --> 00:13:49,107
The CRM controls
all communications in and out.
230
00:13:49,150 --> 00:13:53,546
Each message is coded and
scheduled to avoid detection.
231
00:13:53,589 --> 00:13:56,157
They don't mess around.
232
00:13:56,201 --> 00:13:57,724
I'm worried.
233
00:13:57,767 --> 00:13:59,204
It's been weeks,
and nothing.
234
00:13:59,247 --> 00:14:02,424
Officer Campbell,
I understand your concern,
235
00:14:02,468 --> 00:14:05,384
but it could be anything --
sun flares, equipment failure.
236
00:14:05,427 --> 00:14:07,560
I've been waiting on
a security update from Omaha
237
00:14:07,603 --> 00:14:10,258
that was weeks late.
238
00:14:10,302 --> 00:14:14,045
As more time went by,
they kept stonewalling.
239
00:14:14,088 --> 00:14:18,092
I told them as much.
That was my mistake.
240
00:14:18,136 --> 00:14:19,789
Romano and I heard
they were sending a team
241
00:14:19,833 --> 00:14:21,574
to a relay station
a few hundred miles
242
00:14:21,617 --> 00:14:24,751
out to look into
the communication break.
243
00:14:24,794 --> 00:14:26,579
Leo gave us his blessing
to go with them.
244
00:14:26,622 --> 00:14:28,973
He, uh -- We downplayed it
so he wouldn't worry,
245
00:14:29,016 --> 00:14:31,105
told him it was
a scouting mission.
246
00:14:32,977 --> 00:14:35,936
Lieutenant, it was good to hear
you had room for two more.
247
00:14:35,980 --> 00:14:39,026
Looking forward to finally
getting to the bottom of this.
248
00:14:39,070 --> 00:14:40,332
Newton:
You know the protocol.
249
00:14:40,375 --> 00:14:43,639
Looking back, there were
signs it was a setup.
250
00:14:43,683 --> 00:14:48,427
They didn't put up a fight when
we told them we wanted to go.
251
00:14:48,470 --> 00:14:51,430
I overheard one of them make
a cryptic comment
252
00:14:51,473 --> 00:14:54,128
about picking up
a patrol shift the next day,
253
00:14:54,172 --> 00:14:56,217
but it was
a three-day trip.
254
00:14:56,261 --> 00:14:58,785
And for a three-day trip,
255
00:14:58,828 --> 00:15:00,395
they were light
on supplies.
256
00:15:00,439 --> 00:15:06,401
♪
257
00:15:15,454 --> 00:15:23,201
♪
258
00:15:23,244 --> 00:15:31,426
♪
259
00:15:31,470 --> 00:15:39,217
♪
260
00:15:40,914 --> 00:15:43,047
♪
261
00:15:44,831 --> 00:15:46,441
♪
262
00:15:46,485 --> 00:15:47,747
I was on the run
for a few days
263
00:15:47,790 --> 00:15:51,925
when
I heard the helicopters.
264
00:15:51,969 --> 00:15:54,275
They were looking for you?
265
00:15:54,319 --> 00:15:56,974
They were dropping off
shipping containers,
266
00:15:57,017 --> 00:16:00,542
containers full of equipment
from the Campus Colony, Omaha --
267
00:16:00,586 --> 00:16:03,937
generators, computers.
268
00:16:03,981 --> 00:16:06,461
Some of it
was covered in blood.
269
00:16:06,505 --> 00:16:08,637
All of it was loaded up
into trucks and driven off.
270
00:16:08,681 --> 00:16:11,031
Wait, wait, wait, wait.
271
00:16:11,075 --> 00:16:14,861
Blood?
Are you sure?
272
00:16:14,904 --> 00:16:17,255
I heard them call it
a salvage mission.
273
00:16:17,298 --> 00:16:19,257
♪
274
00:16:19,300 --> 00:16:20,475
Said something about
shit being messed up
275
00:16:20,519 --> 00:16:24,914
by the giant column
that ran through.
276
00:16:26,829 --> 00:16:32,531
A few days later,
they found me, took me in.
277
00:16:32,574 --> 00:16:35,142
I joined a hunting party to help
out when I ran into you.
278
00:16:35,186 --> 00:16:38,885
Wait, you're saying
that Omaha...
279
00:16:38,928 --> 00:16:41,148
that empties just ran through?
280
00:16:41,192 --> 00:16:44,151
I don't know how else
to take it.
281
00:16:44,195 --> 00:16:45,935
How?
282
00:16:47,937 --> 00:16:49,461
How can it just be gone?
283
00:16:51,289 --> 00:16:53,160
Wait, wait, my dad, is --
is he okay?
284
00:16:53,204 --> 00:16:55,380
There's no reason to believe
he's not okay.
285
00:16:55,423 --> 00:16:57,643
Same with Hope.
286
00:16:57,686 --> 00:17:02,126
I kicked the hornets' nest,
asked too many questions.
287
00:17:02,169 --> 00:17:05,999
Must've made me
and Romano targets.
288
00:17:06,043 --> 00:17:07,783
Did CRM know
the whole time?
289
00:17:07,827 --> 00:17:09,698
Why would they lie?
290
00:17:09,742 --> 00:17:11,787
I don't know.
291
00:17:11,831 --> 00:17:14,138
All I know
is they want me dead...
292
00:17:15,182 --> 00:17:17,271
...and I will be
if they find me.
293
00:17:19,795 --> 00:17:21,449
We should go.
294
00:17:21,493 --> 00:17:29,109
♪
295
00:17:29,153 --> 00:17:36,856
♪
296
00:17:36,899 --> 00:17:38,597
Whole place is secure.
297
00:17:38,640 --> 00:17:41,034
Storm last night knocked
some trees onto the wall.
298
00:17:41,078 --> 00:17:42,209
It's possible some empties
breached,
299
00:17:42,253 --> 00:17:46,039
but we got it patched up
pretty quick.
300
00:17:46,083 --> 00:17:48,476
That's a Jean-Charles.
301
00:17:48,520 --> 00:17:51,175
It's a Haitian sculptor I read
about in a book back home.
302
00:17:51,218 --> 00:17:53,177
That one's
called "Vérité."
303
00:17:53,220 --> 00:17:56,658
♪
304
00:17:56,702 --> 00:17:58,791
What is this place?
305
00:17:58,834 --> 00:18:00,836
The Perimeter.
306
00:18:03,187 --> 00:18:05,885
♪
307
00:18:05,928 --> 00:18:09,018
It was an abandoned farm town
back in the day.
308
00:18:09,062 --> 00:18:11,978
Before things fell apart,
it was bought,
309
00:18:12,021 --> 00:18:13,675
turned into an artist colony.
310
00:18:13,719 --> 00:18:17,897
They've built things up
since then, brought people in.
311
00:18:17,940 --> 00:18:19,203
Felix, Iris, this is the head
312
00:18:19,246 --> 00:18:21,205
of the council
that runs this place.
313
00:18:21,248 --> 00:18:22,597
Indira.
314
00:18:22,641 --> 00:18:25,948
A runner gave us a head's up
you were coming.
315
00:18:25,992 --> 00:18:28,037
So sorry about your home.
316
00:18:29,604 --> 00:18:32,477
But with Will vouching for you,
you have one here,
317
00:18:32,520 --> 00:18:36,698
at least until a more permanent
solution presents itself.
318
00:18:36,742 --> 00:18:41,007
I can't tell you how much
we appreciate that.
319
00:18:41,050 --> 00:18:42,400
You may keep your knives,
320
00:18:42,443 --> 00:18:43,923
but for the safety
and comfort of others,
321
00:18:43,966 --> 00:18:46,055
we do ask that you surrender
all other weapons
322
00:18:46,099 --> 00:18:48,101
while you're on our land.
323
00:18:48,145 --> 00:18:49,624
You agree to this?
324
00:19:04,552 --> 00:19:07,381
There's a spare bedroom
in the house Will's staying in.
325
00:19:07,425 --> 00:19:08,687
Once you're cleaned up and fed,
326
00:19:08,730 --> 00:19:10,819
I'll send someone
to look at that leg.
327
00:19:10,863 --> 00:19:13,474
The council will want to ask you
both some questions,
328
00:19:13,518 --> 00:19:15,476
but I'll hold them off
till morning.
329
00:19:15,520 --> 00:19:18,697
Come on.
It's just ahead.
330
00:19:18,740 --> 00:19:21,613
Uh, let me ask you something
before you go.
331
00:19:23,702 --> 00:19:26,226
What do you live for?
332
00:19:26,270 --> 00:19:27,227
Living takes effort now.
333
00:19:27,271 --> 00:19:29,360
It takes everything.
334
00:19:29,403 --> 00:19:32,319
Those still alive
have their reasons,
335
00:19:32,363 --> 00:19:34,147
and I realize I need
to know those reasons
336
00:19:34,191 --> 00:19:35,757
if you're going
to be with us.
337
00:19:38,282 --> 00:19:40,284
What do you live for?
338
00:19:44,679 --> 00:19:46,203
These two.
339
00:19:48,161 --> 00:19:50,207
And a few others.
340
00:19:52,557 --> 00:19:53,558
And you?
341
00:19:56,082 --> 00:20:00,173
I guess I live for hope.
342
00:20:00,217 --> 00:20:02,001
The world is nothing
without hope.
343
00:20:03,742 --> 00:20:04,830
Go.
344
00:20:04,873 --> 00:20:06,092
Come on.
345
00:20:17,973 --> 00:20:27,940
♪
346
00:20:27,983 --> 00:20:37,906
♪
347
00:20:37,950 --> 00:20:39,952
♪
348
00:20:49,918 --> 00:20:53,705
♪
349
00:20:57,622 --> 00:21:00,668
♪
350
00:21:00,712 --> 00:21:02,583
Hi.
351
00:21:02,627 --> 00:21:07,936
♪
352
00:21:07,980 --> 00:21:13,420
♪
353
00:21:16,380 --> 00:21:22,124
♪
354
00:21:22,168 --> 00:21:28,043
♪
355
00:21:28,087 --> 00:21:31,090
How safe are we here?
356
00:21:31,133 --> 00:21:34,659
It's pretty rare for the CRM to
cross into Perimeter territory.
357
00:21:34,702 --> 00:21:36,791
It's part of the deal Indira
struck with them.
358
00:21:36,835 --> 00:21:38,663
Her people cleared the area
of the dead
359
00:21:38,706 --> 00:21:41,840
and ward strangers
away from the facility.
360
00:21:41,883 --> 00:21:47,236
In return, the CRM gives them
supplies and neutrality.
361
00:21:47,280 --> 00:21:49,238
They don't bother the CRM,
362
00:21:49,282 --> 00:21:51,458
the CRM doesn't bother them.
363
00:21:54,679 --> 00:21:57,334
They're risking everything
by harboring us.
364
00:21:59,423 --> 00:22:01,294
So I finished decoding
these books.
365
00:22:01,338 --> 00:22:05,037
Anything?
Supply-depot locations,
fuel inventories,
366
00:22:05,080 --> 00:22:08,214
stuff we could use once we get
Hope and my dad back.
367
00:22:08,257 --> 00:22:10,216
Nothing to help
get Hope and my dad back.
368
00:22:10,259 --> 00:22:12,697
And you're sure?
369
00:22:12,740 --> 00:22:15,874
Come on. There's got to be
something, right?
370
00:22:15,917 --> 00:22:18,833
We should scout the facility
while it's dark,
371
00:22:18,877 --> 00:22:22,097
see for ourselves
what we're up against.
372
00:22:22,141 --> 00:22:25,318
How far is it?
Now, come on.
373
00:22:25,362 --> 00:22:27,059
You said you were drawing up
a layout, right?
374
00:22:27,102 --> 00:22:30,062
Yeah, but...
375
00:22:30,105 --> 00:22:32,891
there's nothing
any of us can do just yet.
376
00:22:32,934 --> 00:22:35,720
I want Hope and your dad safe
from those assholes
377
00:22:35,763 --> 00:22:38,287
as much as you do,
but I know that place.
378
00:22:38,331 --> 00:22:40,028
I'm not -- I'm not just gonna
sit here and wait.
379
00:22:40,072 --> 00:22:43,728
They've got guards, patrols,
long-range security.
380
00:22:43,771 --> 00:22:45,425
Getting within a mile of it
is dangerous,
381
00:22:45,469 --> 00:22:47,253
and I won't tell you anything
that I don't already know.
382
00:22:47,296 --> 00:22:49,908
Okay.
Hey.
383
00:22:49,951 --> 00:22:52,650
This is about the long game,
not just how we get in
384
00:22:52,693 --> 00:22:55,304
but how we get them out
and where we go after.
385
00:22:55,348 --> 00:22:58,917
It's not just about Hope and
Leo's safety or ours anymore.
386
00:22:58,960 --> 00:23:02,486
It's about the safety of
everyone here giving us shelter.
387
00:23:02,529 --> 00:23:07,099
One wrong move,
and it's over...
388
00:23:07,142 --> 00:23:08,883
for all of us.
389
00:23:08,927 --> 00:23:13,453
♪
390
00:23:17,109 --> 00:23:25,683
♪
391
00:23:25,726 --> 00:23:34,866
♪
392
00:23:34,909 --> 00:23:43,701
♪
393
00:23:43,744 --> 00:23:52,536
♪
394
00:23:52,579 --> 00:24:01,501
♪
395
00:24:01,545 --> 00:24:10,379
♪
396
00:24:10,423 --> 00:24:19,388
♪
397
00:24:21,434 --> 00:24:26,744
♪
398
00:24:28,572 --> 00:24:34,839
♪
399
00:24:37,755 --> 00:24:39,147
Aah!
400
00:24:41,585 --> 00:24:44,544
Aah!
401
00:24:51,812 --> 00:24:56,208
♪
402
00:24:58,427 --> 00:25:04,172
♪
403
00:25:04,216 --> 00:25:09,961
♪
404
00:25:14,052 --> 00:25:15,532
Iris?
405
00:25:18,273 --> 00:25:19,971
Felix?
406
00:25:22,103 --> 00:25:23,627
Dad?
407
00:25:25,977 --> 00:25:34,768
♪
408
00:25:34,812 --> 00:25:43,472
♪
409
00:25:43,516 --> 00:25:46,345
Think about what you want,
Hope,
410
00:25:46,388 --> 00:25:48,652
what you truly want.
411
00:25:50,088 --> 00:25:53,657
♪
412
00:25:57,095 --> 00:26:03,275
♪
413
00:26:03,318 --> 00:26:09,847
♪
414
00:26:09,890 --> 00:26:11,283
Hello?
415
00:26:14,678 --> 00:26:16,157
♪
416
00:26:18,725 --> 00:26:20,945
You thinking of
going after her?
417
00:26:23,208 --> 00:26:26,907
You said we needed her
to keep her dad motivated,
418
00:26:26,951 --> 00:26:29,693
to maybe even take
over his research someday.
419
00:26:29,736 --> 00:26:32,652
I said we could use her
for those things, yeah.
420
00:26:34,741 --> 00:26:38,571
So, what, none of that
matters anymore?
421
00:26:38,615 --> 00:26:42,531
It matters that you succeed,
Jennifer.
422
00:26:44,795 --> 00:26:48,407
It was your idea to get the girl
across country this way.
423
00:26:48,450 --> 00:26:51,410
You insisted she was
worth the risk.
424
00:26:51,453 --> 00:26:56,328
You convinced me that this trip
was the only way to change her.
425
00:26:56,371 --> 00:26:58,286
It did change her.
426
00:26:58,330 --> 00:27:00,071
Not enough.
427
00:27:02,421 --> 00:27:04,771
This little nudge?
428
00:27:04,815 --> 00:27:09,558
I think, with this, your mission
can still be a win,
429
00:27:09,602 --> 00:27:11,212
like Omaha was,
430
00:27:11,256 --> 00:27:15,129
and it'll all but erase
what happened before you left.
431
00:27:20,004 --> 00:27:22,702
I've only ever wanted
the best for you.
432
00:27:22,746 --> 00:27:24,704
You know that?
433
00:27:30,014 --> 00:27:35,323
She reminds me a bit of you
at that age.
434
00:27:35,367 --> 00:27:36,934
Is that why
you took her on?
435
00:27:39,545 --> 00:27:42,156
She was lost.
436
00:27:42,200 --> 00:27:44,289
Angry.
437
00:27:44,332 --> 00:27:48,728
She needed someone to look up
to, someone to believe in her.
438
00:27:51,600 --> 00:27:53,080
I could relate.
439
00:27:53,124 --> 00:27:58,999
♪
440
00:27:59,043 --> 00:28:04,613
♪
441
00:28:08,008 --> 00:28:15,450
♪
442
00:28:17,670 --> 00:28:23,632
♪
443
00:28:26,461 --> 00:28:33,991
♪
444
00:28:34,034 --> 00:28:41,825
♪
445
00:28:41,868 --> 00:28:49,441
♪
446
00:28:49,484 --> 00:28:57,275
♪
447
00:28:57,318 --> 00:29:00,017
How come you didn't tell me
about the Campus Colony
448
00:29:00,060 --> 00:29:04,151
or Omaha before,
when we met for the debriefing?
449
00:29:04,195 --> 00:29:07,241
It would only have been
a needless distraction,
450
00:29:07,285 --> 00:29:11,680
and it would've made
your mission that much harder.
451
00:29:11,724 --> 00:29:15,684
Being under for
an extended period...
452
00:29:17,295 --> 00:29:23,170
...it's easier to form
attachments, blur the lines.
453
00:29:23,214 --> 00:29:26,217
If you want to go after her,
I won't stop you.
454
00:29:28,045 --> 00:29:29,829
What about the others?
455
00:29:29,873 --> 00:29:32,049
You said you found one.
456
00:29:32,092 --> 00:29:33,137
Who was it?
457
00:29:33,180 --> 00:29:34,747
Based on the description
you gave us,
458
00:29:34,791 --> 00:29:37,663
we believe
it's Silas Plaskett.
459
00:29:37,706 --> 00:29:39,665
Plaskett's an innocent.
460
00:29:39,708 --> 00:29:40,709
He doesn't know anything.
461
00:29:40,753 --> 00:29:43,495
He's been interrogated.
462
00:29:43,538 --> 00:29:45,192
He's stonewalling.
463
00:29:45,236 --> 00:29:46,846
We've gleaned nothing,
which is why I'm focused
464
00:29:46,890 --> 00:29:48,369
on finding the others.
465
00:29:48,413 --> 00:29:51,546
If they know too much
or if they're still resolved
466
00:29:51,590 --> 00:29:56,116
on saving Dr. Bennett
or now Hope...
467
00:29:56,160 --> 00:29:58,249
they'll need to
be dealt with.
468
00:29:58,292 --> 00:30:02,079
♪
469
00:30:02,122 --> 00:30:07,171
So, tell me, how much do
they know about us?
470
00:30:09,608 --> 00:30:12,306
About the mission?
471
00:30:12,350 --> 00:30:14,091
She's CRM.
472
00:30:14,134 --> 00:30:16,745
Five miles north,
you'll find safety.
473
00:30:16,789 --> 00:30:20,793
♪
474
00:30:23,796 --> 00:30:33,284
♪
475
00:30:33,327 --> 00:30:42,467
♪
476
00:30:42,510 --> 00:30:51,780
♪
477
00:30:56,960 --> 00:31:05,272
♪
478
00:31:05,316 --> 00:31:13,802
♪
479
00:31:13,846 --> 00:31:22,420
♪
480
00:31:29,993 --> 00:31:33,213
♪
481
00:31:35,433 --> 00:31:40,003
♪
482
00:31:42,570 --> 00:31:48,228
♪
483
00:31:48,272 --> 00:31:50,361
Why are you doing this?
484
00:31:50,404 --> 00:31:51,971
I want what you have.
485
00:31:52,015 --> 00:31:53,625
You have a helicopter.
486
00:31:53,668 --> 00:31:54,626
I heard it.
487
00:31:54,669 --> 00:31:56,019
You have clothes and food,
488
00:31:56,062 --> 00:31:57,716
and when you have it,
you fight to keep it.
489
00:31:57,759 --> 00:32:00,284
And when you have nothing,
you take.
490
00:32:00,327 --> 00:32:01,676
You have to take.
491
00:32:01,720 --> 00:32:02,677
You have to feed!
492
00:32:02,721 --> 00:32:03,809
Aah!
493
00:32:03,852 --> 00:32:07,813
♪
494
00:32:07,856 --> 00:32:08,901
You.
495
00:32:08,945 --> 00:32:10,207
You're her.
496
00:32:10,250 --> 00:32:13,079
♪
497
00:32:13,123 --> 00:32:14,820
I saw your picture.
It's you.
498
00:32:14,863 --> 00:32:16,387
I know it's you.
499
00:32:16,430 --> 00:32:18,476
You're wrong. I'm not.
You're Candice.
500
00:32:18,519 --> 00:32:20,695
No, I-I'm not her.
501
00:32:20,739 --> 00:32:23,046
I can't be,
because youare.
502
00:32:26,658 --> 00:32:29,356
♪
503
00:32:29,400 --> 00:32:30,792
See?
504
00:32:30,836 --> 00:32:33,056
You can't run away.
505
00:32:33,099 --> 00:32:34,883
There isn't
anyplace better.
506
00:32:34,927 --> 00:32:36,059
You know that.
507
00:32:36,102 --> 00:32:38,452
You got out
and had to come back
508
00:32:38,496 --> 00:32:42,021
and come back and come back,
come back, come back.
509
00:32:44,371 --> 00:32:47,244
You should've done so many
things at the start.
510
00:32:47,287 --> 00:32:48,680
So many things.
511
00:32:48,723 --> 00:32:49,724
You should've
done them, Candice,
512
00:32:49,768 --> 00:32:51,117
but couldn't.
513
00:32:51,161 --> 00:32:53,076
Stop.
Why couldn't you?
514
00:32:53,119 --> 00:32:55,556
Please stop, stop.
I don't want to hurt you, okay?
515
00:32:55,600 --> 00:33:00,474
I just want to go.
Go where?
516
00:33:00,518 --> 00:33:02,346
You'll just die.
517
00:33:02,389 --> 00:33:05,653
Someone else gets the clothes,
the food, supplies, the meat.
518
00:33:05,697 --> 00:33:09,222
Don't make me kill you.
Please don't make me kill you.
519
00:33:09,266 --> 00:33:11,268
Tell me what you're doing
out here.
520
00:33:14,401 --> 00:33:17,448
What are you doing here
if you won't feed?!
521
00:33:17,491 --> 00:33:19,145
I'm just
trying to make it.
522
00:33:21,582 --> 00:33:23,497
Oh, Candice...
523
00:33:23,541 --> 00:33:25,934
you stupid little bitch.
524
00:33:27,110 --> 00:33:27,936
Aah!
525
00:33:33,768 --> 00:33:37,859
♪
526
00:33:37,903 --> 00:33:40,558
You...fed.
527
00:33:40,601 --> 00:33:44,040
Stay, Stay.
528
00:33:44,083 --> 00:33:46,694
This is your home.
529
00:33:46,738 --> 00:33:48,131
It's yours now.
530
00:33:52,526 --> 00:33:57,140
♪
531
00:33:57,183 --> 00:34:00,839
♪
532
00:34:03,407 --> 00:34:11,763
♪
533
00:34:11,806 --> 00:34:20,380
♪
534
00:34:25,037 --> 00:34:30,912
♪
535
00:34:30,956 --> 00:34:36,701
♪
536
00:34:38,790 --> 00:34:45,318
♪
537
00:34:45,362 --> 00:34:51,846
♪
538
00:34:55,633 --> 00:35:05,469
♪
539
00:35:08,167 --> 00:35:10,865
Think about
what you want, Hope,
540
00:35:10,909 --> 00:35:13,216
what you truly want.
541
00:35:13,259 --> 00:35:23,051
♪
542
00:35:28,492 --> 00:35:32,409
I was very happy
to get your call.
543
00:35:32,452 --> 00:35:34,280
You were right.
544
00:35:34,324 --> 00:35:37,414
I wasn't gonna
make it alone.
545
00:35:37,457 --> 00:35:41,069
But I don't want this
to be all there is.
546
00:35:41,113 --> 00:35:42,375
I don't know if that's
what you want to hear,
547
00:35:42,419 --> 00:35:44,203
but it's
the Goddamn truth.
548
00:35:46,858 --> 00:35:48,816
Did I pass your test?
549
00:35:48,860 --> 00:35:51,036
Can I see my dad now?
550
00:35:51,079 --> 00:35:53,691
It's okay to hate us,
Hope.
551
00:35:53,734 --> 00:35:56,302
You should.
552
00:35:56,346 --> 00:35:59,914
But the bad things we do
must be done.
553
00:35:59,958 --> 00:36:02,439
We carry that burden so that
others don't have to,
554
00:36:02,482 --> 00:36:05,529
so there can still
be good in the world.
555
00:36:05,572 --> 00:36:09,272
And maybe one day
this won't be all there is.
556
00:36:09,315 --> 00:36:11,317
I'm willing to offer
your sister
557
00:36:11,361 --> 00:36:16,322
and Officer Carlucci
a home with us,
558
00:36:16,366 --> 00:36:19,195
seeing as they don't have one
to go back to.
559
00:36:21,022 --> 00:36:25,113
I would imagine you understand
that very differently now.
560
00:36:37,735 --> 00:36:40,128
You wanted to see
if I'd go after her...
561
00:36:41,695 --> 00:36:44,089
...if she and the others
have changed me.
562
00:36:44,132 --> 00:36:47,875
♪
563
00:36:47,919 --> 00:36:50,051
I'm really glad
I was wrong.
564
00:36:50,095 --> 00:36:56,275
♪
565
00:36:56,319 --> 00:37:02,281
♪
566
00:37:09,593 --> 00:37:11,595
♪
567
00:37:11,638 --> 00:37:15,555
I've been thinking about Silas,
what we can do with him.
568
00:37:15,599 --> 00:37:18,297
No more loose ends,
like you said, right?
569
00:37:21,953 --> 00:37:26,000
I'm afraid I have some tragic
news about the Campus Colony
570
00:37:26,044 --> 00:37:28,438
that I need
to share with you.
571
00:37:28,481 --> 00:37:32,268
It is tempered by some very
good news about your family.
572
00:37:36,968 --> 00:37:40,363
Hey.
573
00:37:40,406 --> 00:37:43,409
How you feeling?
574
00:37:43,453 --> 00:37:45,324
Doc said you have
a concussion.
575
00:37:55,508 --> 00:37:59,556
Look, got every reason
to hate me,
576
00:37:59,599 --> 00:38:01,601
but I need you to listen.
577
00:38:01,645 --> 00:38:05,475
You ever want to see Iris
and Felix again,
578
00:38:05,518 --> 00:38:07,999
we got to get on
the same page about something.
579
00:38:16,268 --> 00:38:18,879
Before we left them
at that farmhouse,
580
00:38:18,923 --> 00:38:22,579
I sent them to a settlement
a few miles from here.
581
00:38:22,622 --> 00:38:25,582
People there
will keep them safe.
582
00:38:25,625 --> 00:38:27,235
Wait, what?
583
00:38:27,279 --> 00:38:29,977
And my mother...
584
00:38:30,021 --> 00:38:33,503
I told her
they didn't know anything.
585
00:38:33,546 --> 00:38:37,811
It guarantees their safety
if she finds them,
586
00:38:37,855 --> 00:38:40,423
long as they don't divulge
what they know.
587
00:38:40,466 --> 00:38:43,382
Why?
What happens if they do?
588
00:38:45,341 --> 00:38:49,214
The CRM finds out
you decoded their intel,
589
00:38:49,257 --> 00:38:50,433
that you all knew
that I had orders
590
00:38:50,476 --> 00:38:52,217
to take out Iris and Felix
591
00:38:52,260 --> 00:38:54,393
if that's what it took,
592
00:38:54,437 --> 00:38:57,831
and that I let them live,
knowing that,
593
00:38:57,875 --> 00:39:00,617
I don't know what happens,
594
00:39:00,660 --> 00:39:03,663
but I know we've killed
people for less.
595
00:39:03,707 --> 00:39:07,145
You really think
I'm an idiot, huh?
596
00:39:07,188 --> 00:39:08,712
You're just trying to cover
your own ass.
597
00:39:08,755 --> 00:39:11,236
Mm, that's not
what this is about.
598
00:39:11,279 --> 00:39:12,585
Why shouldn't
I tell your mother
599
00:39:12,629 --> 00:39:15,893
how bad her daughter
screwed up her mission?
600
00:39:15,936 --> 00:39:17,242
Why shouldn't I screw
with your life
601
00:39:17,285 --> 00:39:18,852
just the way you did
with mine?
602
00:39:21,202 --> 00:39:24,336
Just told you why.
603
00:39:24,380 --> 00:39:26,469
You go to her, you could be
putting a target
604
00:39:26,512 --> 00:39:29,428
not just on my back
but on yours,
605
00:39:29,472 --> 00:39:33,737
on Felix's and Iris',
and on your dad's, too,
606
00:39:33,780 --> 00:39:37,784
if you tell them
what really went down.
607
00:39:37,828 --> 00:39:42,180
You'll have to lie to him
about where they are,
608
00:39:42,223 --> 00:39:43,834
about what you know.
609
00:39:43,877 --> 00:39:49,666
It's the only way you can
be sure he stays safe.
610
00:39:49,709 --> 00:39:55,541
You and me, we're just
tiny pieces of a big mosaic,
611
00:39:55,585 --> 00:39:58,109
little players in the game
that will be played out
612
00:39:58,152 --> 00:40:02,940
over decades,
maybe centuries.
613
00:40:02,983 --> 00:40:06,552
But this place, it's safe.
614
00:40:06,596 --> 00:40:10,077
It's good for everybody,
615
00:40:10,121 --> 00:40:14,778
long as we play by the rules
and don't stir shit up.
616
00:40:14,821 --> 00:40:16,954
Is that a threat?
617
00:40:16,997 --> 00:40:18,738
It's how it is.
618
00:40:18,782 --> 00:40:20,174
After last night,
I thought you got that.
619
00:40:20,218 --> 00:40:24,091
No, I got that I wanted
to get to a future,
620
00:40:24,135 --> 00:40:27,181
maybe help work for one.
621
00:40:27,225 --> 00:40:28,705
But there is no way in hell
622
00:40:28,748 --> 00:40:32,796
I'm working with you assholes
to make that happen.
623
00:40:32,839 --> 00:40:35,494
I knew I wasn't gonna
make it back there.
624
00:40:35,538 --> 00:40:37,496
You were just
my ticket out.
625
00:40:37,540 --> 00:40:43,763
♪
626
00:40:43,807 --> 00:40:50,030
♪
627
00:40:50,074 --> 00:40:51,162
It's past midnight.
628
00:40:51,205 --> 00:40:52,555
Happy Birthday, kid.
629
00:40:52,598 --> 00:40:53,817
♪
630
00:40:55,601 --> 00:40:57,690
♪
631
00:40:59,779 --> 00:41:02,826
♪
632
00:41:02,869 --> 00:41:09,049
Will you promise you'll try to
get at least a little shut-eye?
633
00:41:09,093 --> 00:41:11,617
Little sleep?
634
00:41:11,661 --> 00:41:13,706
I'll promise if you promise.
635
00:41:16,187 --> 00:41:18,058
Wish me luck.
636
00:41:31,855 --> 00:41:34,988
Felix.
637
00:41:35,032 --> 00:41:37,034
Felix?
638
00:41:37,077 --> 00:41:38,949
Yeah?
639
00:41:38,992 --> 00:41:40,951
Why do you think the CRM
would cover up
640
00:41:40,994 --> 00:41:43,562
what happened back home?
641
00:41:43,606 --> 00:41:45,564
Just doesn't make sense,
does it?
642
00:41:48,262 --> 00:41:51,831
No, it doesn't.
643
00:41:51,875 --> 00:41:56,053
I keep thinking
about everybody who's gone,
644
00:41:56,096 --> 00:42:00,231
and the only reason we're not
is 'cause we left.
645
00:42:00,274 --> 00:42:03,626
We took a risk.
646
00:42:03,669 --> 00:42:06,629
Maybe that's how
we keep living,
647
00:42:06,672 --> 00:42:09,066
how we get
Hope and my dad back.
648
00:42:09,109 --> 00:42:12,591
We do what we need to do
no matter the risk.
649
00:42:12,635 --> 00:42:18,684
Look, it's great that the
council is letting us stay here.
650
00:42:18,728 --> 00:42:20,599
We can only sit tight
for so long.
651
00:42:20,643 --> 00:42:22,296
The rules
are different now.
652
00:42:22,340 --> 00:42:24,472
CRM changed the game.
653
00:42:26,474 --> 00:42:29,390
So we change
how we play.
654
00:42:29,434 --> 00:42:39,313
♪
655
00:42:39,357 --> 00:42:41,664
Said something about
shit being messed up
656
00:42:41,707 --> 00:42:43,840
by the giant column
that ran through.
657
00:42:43,883 --> 00:42:50,063
♪
658
00:42:50,107 --> 00:42:52,370
That empties
just ran through?
659
00:42:52,413 --> 00:42:53,850
I don't know how else
to take it.
660
00:42:53,893 --> 00:43:01,640
♪
661
00:43:01,684 --> 00:43:08,995
♪
662
00:43:09,039 --> 00:43:16,655
♪
663
00:43:16,699 --> 00:43:24,141
♪
664
00:43:27,144 --> 00:43:35,326
♪
665
00:43:35,369 --> 00:43:43,856
♪
666
00:43:45,118 --> 00:43:53,561
♪
667
00:43:53,605 --> 00:44:02,353
♪
668
00:44:04,181 --> 00:44:11,884
♪
669
00:44:11,928 --> 00:44:19,326
♪
670
00:44:19,370 --> 00:44:26,943
♪
671
00:44:31,382 --> 00:44:37,170
♪
672
00:44:37,214 --> 00:44:42,741
♪
673
00:44:45,135 --> 00:44:49,226
♪
674
00:44:50,836 --> 00:44:53,186
♪
675
00:44:54,840 --> 00:45:00,237
♪
676
00:45:02,021 --> 00:45:04,545
♪
677
00:45:06,809 --> 00:45:13,554
♪
678
00:45:13,598 --> 00:45:20,344
♪
679
00:45:20,387 --> 00:45:27,264
♪
680
00:45:29,832 --> 00:45:37,665
♪
681
00:45:40,233 --> 00:45:47,284
♪
682
00:45:54,247 --> 00:46:01,472
♪
683
00:46:01,515 --> 00:46:08,827
♪
684
00:46:08,871 --> 00:46:15,921
♪
685
00:46:15,965 --> 00:46:18,054
It wasn't empties.
686
00:46:19,577 --> 00:46:22,798
It was you.
687
00:46:24,103 --> 00:46:32,372
♪
688
00:46:34,331 --> 00:46:38,509
♪
689
00:46:40,206 --> 00:46:42,600
That's what you get.
690
00:46:46,604 --> 00:46:49,085
I think I'm starting to
get it, why it's so important.
691
00:46:49,128 --> 00:46:53,524
Iris:
I killed one of them, he was the
enemy that is what they are.
692
00:46:53,567 --> 00:46:56,744
Percy:
They're the reason the only
family we've got is dead.
693
00:46:56,788 --> 00:46:58,834
We're working to
stop the monsters.
694
00:46:58,877 --> 00:47:01,793
And to save people
from turning into monsters.
695
00:47:01,837 --> 00:47:03,926
Jadis:
If we don't hold the line,
we could lose everything.
696
00:47:06,711 --> 00:47:09,583
Felix:
Go, go, go!
697
00:47:09,627 --> 00:47:12,064
Iris:
This is war.
698
00:47:12,108 --> 00:47:14,545
♪
699
00:47:15,328 --> 00:47:21,595
♪
700
00:47:21,639 --> 00:47:23,554
The lane
to the Campus Colony?
701
00:47:23,597 --> 00:47:25,164
Cleared.
702
00:47:25,208 --> 00:47:27,558
We'll have the column there
within 72 hours.
703
00:47:27,601 --> 00:47:29,865
♪
704
00:47:29,908 --> 00:47:31,214
Negrete:
As we were talking about
705
00:47:31,257 --> 00:47:33,085
what we should do this season,
706
00:47:33,129 --> 00:47:35,000
one of our directives was really
to, like,
707
00:47:35,044 --> 00:47:37,002
let's catch up the audience.
708
00:47:37,046 --> 00:47:38,961
And in episode three
last season,
709
00:47:39,004 --> 00:47:42,094
we confirmed that
the Campus Colony
710
00:47:42,138 --> 00:47:44,575
was deliberately destroyed
by the CRM.
711
00:47:44,618 --> 00:47:47,230
But one of the things we were
never really specific about
712
00:47:47,273 --> 00:47:49,188
intentionally in season one
was the fact that
713
00:47:49,232 --> 00:47:52,539
it wasn't just the Campus Colony
that was destroyed,
714
00:47:52,583 --> 00:47:55,542
it was also the city of Omaha.
715
00:47:55,586 --> 00:47:58,632
And the CRM
did this intentionally.
716
00:47:58,676 --> 00:48:00,983
You know, we're talking about
over 100,000 people,
717
00:48:01,026 --> 00:48:03,637
and that's hugely significant
in "The Walking Dead" universe.
718
00:48:03,681 --> 00:48:05,291
Why would anyone do this,
719
00:48:05,335 --> 00:48:08,207
especially an organization
that believes in the future?
720
00:48:08,251 --> 00:48:11,036
And that's the central mystery
of season two.
721
00:48:11,080 --> 00:48:13,952
Being alive today,
that's a gift,
722
00:48:13,996 --> 00:48:16,259
and you can choose
to waste it.
723
00:48:16,302 --> 00:48:18,696
It seems pretty crazy
724
00:48:18,739 --> 00:48:21,307
that Elizabeth would say
"life is a gift"
725
00:48:21,351 --> 00:48:24,006
after we've just seen her kill
100,000 people.
726
00:48:24,049 --> 00:48:27,618
It's pretty twisted, her logic,
but there is a logic there,
727
00:48:27,661 --> 00:48:31,796
and her logic is essentially,
life is a gift in the apocalypse
728
00:48:31,839 --> 00:48:34,886
because what you do
with that matters,
729
00:48:34,930 --> 00:48:36,714
and sometimes you have to do
730
00:48:36,757 --> 00:48:38,977
very bad things
for the greater good.
731
00:48:39,021 --> 00:48:42,067
She oversaw the destruction
of 100,000 people,
732
00:48:42,111 --> 00:48:43,460
which is
a horrible, horrible thing,
733
00:48:43,503 --> 00:48:45,114
and we saw in episode three
last season
734
00:48:45,157 --> 00:48:46,637
that she was shedding a tear
over it.
735
00:48:46,680 --> 00:48:49,031
She's not this cold-hearted
person with no feelings.
736
00:48:49,074 --> 00:48:51,903
She does have some misgivings
about what she does,
737
00:48:51,947 --> 00:48:54,471
but this, in her mind,
serves the greater good.
738
00:48:54,514 --> 00:48:57,430
At this point in time,
we don't know exactly how,
739
00:48:57,474 --> 00:49:00,172
and that's the big question
hanging out over the season.
740
00:49:00,216 --> 00:49:02,566
♪
741
00:49:02,609 --> 00:49:04,046
Hope.
742
00:49:04,089 --> 00:49:05,873
What Elizabeth does to Hope
on that roof
743
00:49:05,917 --> 00:49:08,485
comes as a shock to Huck.
744
00:49:08,528 --> 00:49:10,443
A big portion of this season
745
00:49:10,487 --> 00:49:13,577
is really about their
mother-daughter relationship.
746
00:49:13,620 --> 00:49:16,710
And it's a little twisted
in a lot of ways, as we'll see,
747
00:49:16,754 --> 00:49:19,844
but for Elizabeth this mission,
yes, is about Hope,
748
00:49:19,887 --> 00:49:22,020
but it's also, for her,
about Huck.
749
00:49:22,064 --> 00:49:23,326
This mission
was actually Huck's idea.
750
00:49:23,369 --> 00:49:25,284
It wasn't Elizabeth's idea
at all.
751
00:49:25,328 --> 00:49:26,938
We start to get a sense
752
00:49:26,982 --> 00:49:30,333
that maybe why Elizabeth
went along with this
753
00:49:30,376 --> 00:49:32,552
is that she wanted her daughter
to succeed
754
00:49:32,596 --> 00:49:35,512
and for people's opinions
to maybe change about Huck
755
00:49:35,555 --> 00:49:37,905
if people were doubting
her commitment to the cause.
756
00:49:37,949 --> 00:49:40,430
This little nudge?
757
00:49:40,473 --> 00:49:44,521
I think, with this, your mission
can still be a win.
758
00:49:44,564 --> 00:49:49,526
So for Elizabeth, the stakes are
how the CRM sees her daughter.
759
00:49:49,569 --> 00:49:52,007
If the CRM sees her daughter
as successful,
760
00:49:52,050 --> 00:49:55,532
I do think, in a way,
that will help Elizabeth
761
00:49:55,575 --> 00:49:58,274
see her own daughter
as successful.
762
00:49:58,317 --> 00:50:01,364
I've only ever wanted
the best for you.
763
00:50:01,407 --> 00:50:04,541
If you want to go after her,
I won't stop you.
764
00:50:04,584 --> 00:50:07,326
The thing we wanted to hit
in this story
765
00:50:07,370 --> 00:50:10,329
is that this is
an experience unlike any
766
00:50:10,373 --> 00:50:12,418
that Hope has gone through.
767
00:50:12,462 --> 00:50:16,727
You know, we wanted her to start
this mission, as it were,
768
00:50:16,770 --> 00:50:18,468
in one place
and end up in another place.
769
00:50:18,511 --> 00:50:20,339
Like, she is basically saying,
you know,
770
00:50:20,383 --> 00:50:22,776
"F you" to the CRM,
"I don't need anyone.
771
00:50:22,820 --> 00:50:24,517
I can survive."
772
00:50:24,561 --> 00:50:28,739
And what she realizes at the end
is that that's not the case.
773
00:50:30,306 --> 00:50:31,481
Aah!
774
00:50:31,524 --> 00:50:33,744
We see Hope hit her head.
775
00:50:33,787 --> 00:50:36,616
That instigates the trauma
and these hallucinations.
776
00:50:36,660 --> 00:50:38,401
She hallucinates this girl.
777
00:50:38,444 --> 00:50:41,230
She saw a poster of this girl
named Candice,
778
00:50:41,273 --> 00:50:43,188
and, you know,
she was this achiever
779
00:50:43,232 --> 00:50:45,408
who had a bright future
ahead of her,
780
00:50:45,451 --> 00:50:47,801
who has now digressed
into, basically,
781
00:50:47,845 --> 00:50:49,586
this sort of feral monster.
782
00:50:49,629 --> 00:50:52,806
What Hope's ultimate takeaway
from this encounter,
783
00:50:52,850 --> 00:50:55,026
which turns out to be
in her head,
784
00:50:55,070 --> 00:50:57,768
is that no one can survive
alone.
785
00:50:57,811 --> 00:50:59,987
You were right.
786
00:51:00,031 --> 00:51:01,989
I wasn't gonna
make it alone.
787
00:51:02,033 --> 00:51:04,601
But I don't want this
to be all there is.
788
00:51:04,644 --> 00:51:07,691
She realizes she needs them
to live,
789
00:51:07,734 --> 00:51:10,824
and that's a springboard
that could take her down a path
790
00:51:10,868 --> 00:51:12,348
that's very different
than Iris.
791
00:51:12,391 --> 00:51:15,394
♪
792
00:51:15,438 --> 00:51:18,832
When we first met Iris way back
in the pilot in season one,
793
00:51:18,876 --> 00:51:20,356
we were introduced to her
794
00:51:20,399 --> 00:51:22,662
dreaming that she was
essentially dead.
795
00:51:22,706 --> 00:51:25,622
She was an empty, roaming the
earth kind of aimlessly.
796
00:51:25,665 --> 00:51:28,668
And that was a testament to how
she was really feeling inside.
797
00:51:28,712 --> 00:51:30,061
She felt dead inside
798
00:51:30,105 --> 00:51:33,064
because she hadn't really found
her purpose.
799
00:51:33,108 --> 00:51:34,674
And so I like the parallel
800
00:51:34,718 --> 00:51:37,112
of starting with another dream
for Iris,
801
00:51:37,155 --> 00:51:39,114
but difference is now
in season two
802
00:51:39,157 --> 00:51:41,507
she's fighting the dead,
she's not one of them.
803
00:51:41,551 --> 00:51:44,902
And that's intentionally to show
how much she's changed,
804
00:51:44,945 --> 00:51:47,905
and that also it's what she
reveals in that dream as well,
805
00:51:47,948 --> 00:51:50,777
which is she's pulling the face
off an empty,
806
00:51:50,821 --> 00:51:54,390
and we see her hand connect
with the empty's face,
807
00:51:54,433 --> 00:51:58,524
rip apart that flesh, and
underneath we see a CRM helmet.
808
00:51:58,568 --> 00:52:02,398
And what that's telling her is,
behind these empties,
809
00:52:02,441 --> 00:52:04,443
behind this empty attack,
is the CRM.
810
00:52:04,487 --> 00:52:07,142
The seemingly random
horrible event
811
00:52:07,185 --> 00:52:08,795
that happened back
at the Campus Colony
812
00:52:08,839 --> 00:52:10,449
wasn't random at all.
813
00:52:10,493 --> 00:52:14,061
It was a deliberate event,
and the CRM was behind it.
814
00:52:15,759 --> 00:52:19,676
She has turned into a bit
of a leader, bit of a fighter.
815
00:52:19,719 --> 00:52:22,026
She's not that girl
throwing up on empties anymore.
816
00:52:22,069 --> 00:52:23,462
She knows what she wants.
817
00:52:23,506 --> 00:52:25,508
She wants to get her dad
and her sister back,
818
00:52:25,551 --> 00:52:28,946
and she's willing to do
pretty much whatever it takes
819
00:52:28,989 --> 00:52:30,077
to get what she wants.
820
00:52:31,775 --> 00:52:34,952
Not only is she killing empties,
she kills a person.
821
00:52:34,995 --> 00:52:36,562
That's a huge deal,
822
00:52:36,606 --> 00:52:38,738
and that has a huge impact
on who you are as a person,
823
00:52:38,782 --> 00:52:40,653
and it's starting her
potentially
824
00:52:40,697 --> 00:52:42,655
down a slightly darker path
than we've seen her.
825
00:52:42,699 --> 00:52:46,398
♪
826
00:52:46,442 --> 00:52:47,965
Felix, Iris, this is the head
827
00:52:48,008 --> 00:52:49,706
of the council
that runs this place.
828
00:52:49,749 --> 00:52:51,229
Indira.
829
00:52:51,273 --> 00:52:55,146
For Indira, when Iris
and Felix first meet her,
830
00:52:55,190 --> 00:52:56,408
she asks them this question.
831
00:52:56,452 --> 00:52:58,323
What do you live for?
832
00:52:58,367 --> 00:53:00,456
Living takes effort now.
It takes everything.
833
00:53:00,499 --> 00:53:03,328
Those still alive
have their reasons,
834
00:53:03,372 --> 00:53:05,243
and I realize I need
to know those reasons
835
00:53:05,287 --> 00:53:06,766
if you're going
to be with us.
836
00:53:06,810 --> 00:53:09,943
We're 10 years
into the apocalypse now,
837
00:53:09,987 --> 00:53:11,858
and it takes a lot to live.
838
00:53:11,902 --> 00:53:14,557
It's not just about survival
anymore. It is about living.
839
00:53:14,600 --> 00:53:16,602
And so it's an important
question that actually
840
00:53:16,646 --> 00:53:19,126
kind of hangs over all our
characters in the season --
841
00:53:19,170 --> 00:53:19,953
What do they live for?
842
00:53:19,997 --> 00:53:21,781
One way or another,
843
00:53:21,825 --> 00:53:23,566
they're each going to have to
answer that question.
844
00:53:23,609 --> 00:53:27,091
And a lot of those answers in
some ways will be surprising.
845
00:53:31,791 --> 00:53:37,667
♪
846
00:53:40,060 --> 00:53:49,287
♪
847
00:53:49,331 --> 00:53:58,731
♪
848
00:53:58,775 --> 00:54:07,958
♪
58585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.