All language subtitles for The.Walking.Dead.World.Beyond.S02E01.1080p.WEB.H264-GLHF-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,194 --> 00:00:05,066 You have loaned us your greatest mind -- 2 00:00:05,110 --> 00:00:06,372 Dr. Leo Bennett. 3 00:00:06,415 --> 00:00:09,070 I'm sure Iris is helping someone. 4 00:00:09,114 --> 00:00:10,767 That's what you get. 5 00:00:10,811 --> 00:00:13,248 And Hope -- I'm sure she's with friends... 6 00:00:14,728 --> 00:00:16,121 ...getting into some kind of trouble. 7 00:00:16,164 --> 00:00:17,774 So, you admit it, you're one of them! 8 00:00:17,818 --> 00:00:19,298 Yeah. 9 00:00:19,341 --> 00:00:20,560 Will's scouting expedition was due back a few days ago. 10 00:00:20,603 --> 00:00:22,344 I think it's possible we're being lied to. 11 00:00:22,388 --> 00:00:24,781 Your dad's not in danger. Never was. 12 00:00:24,825 --> 00:00:27,175 They need me to help my dad with his research. 13 00:00:27,219 --> 00:00:28,524 Huck's mission was to get me there. 14 00:00:28,568 --> 00:00:30,483 They think they need me to save the world, 15 00:00:30,526 --> 00:00:32,572 but they have no clue what you can do. 16 00:00:32,615 --> 00:00:35,314 This is how we give our lives meaning. 17 00:00:35,357 --> 00:00:36,750 ♪ 18 00:00:36,793 --> 00:00:39,187 Will? I thought you were dead. 19 00:00:39,231 --> 00:00:40,971 Wait. Why? Why would you think that? 20 00:00:41,015 --> 00:00:42,582 You don't know? 21 00:00:42,625 --> 00:00:44,584 The ones that are still out there, they're not a threat. 22 00:00:44,627 --> 00:00:47,282 We'll talk. A lot's happened since you left. 23 00:00:47,326 --> 00:00:48,370 You Bennetts are going to 24 00:00:48,414 --> 00:00:50,720 accomplish great things together. 25 00:00:50,764 --> 00:00:52,331 Yeah, we are. 26 00:01:07,433 --> 00:01:09,957 Clearing the lane. 27 00:01:10,000 --> 00:01:12,264 Asset on vector at three clicks. 28 00:01:16,224 --> 00:01:18,096 Ready egress charges. 29 00:01:23,840 --> 00:01:26,278 Alpha leader, stand by for extraction. 30 00:01:43,817 --> 00:01:45,166 Asset on vector. 31 00:02:05,665 --> 00:02:09,234 ♪ 32 00:02:09,277 --> 00:02:11,497 Both the Campus Colony and the Portland 33 00:02:11,540 --> 00:02:13,716 are concerned about the communication break. 34 00:02:13,760 --> 00:02:17,198 There's talk they're sending an envoy to investigate. 35 00:02:17,242 --> 00:02:18,417 As we expected. 36 00:02:18,460 --> 00:02:20,897 Clear Major Mullins to reach out, 37 00:02:20,941 --> 00:02:25,119 offer to collaborate on the investigation. 38 00:02:25,163 --> 00:02:27,077 And the lane to the Campus Colony? 39 00:02:27,121 --> 00:02:28,470 Cleared. 40 00:02:28,514 --> 00:02:32,126 We'll have the column there within 72 hours, 41 00:02:32,170 --> 00:02:35,042 once its work is done here. 42 00:02:35,085 --> 00:02:36,043 Good. 43 00:02:36,086 --> 00:02:39,525 ♪ 44 00:02:39,568 --> 00:02:42,963 Your decision not to inform Staff Sergeant Mallick. 45 00:02:43,006 --> 00:02:44,878 Her mission is separate from this. 46 00:02:47,533 --> 00:02:50,275 With any luck, she's, uh, 47 00:02:50,318 --> 00:02:53,974 reached a minimum safe distance. 48 00:02:54,017 --> 00:02:55,236 Firing egress charges. 49 00:02:55,280 --> 00:02:56,411 ♪ 50 00:03:01,503 --> 00:03:09,207 ♪ 51 00:03:09,250 --> 00:03:12,558 New orders from Major General Beale. 52 00:03:12,601 --> 00:03:14,560 Doing this... 53 00:03:14,603 --> 00:03:18,085 and then again to the Campus Colony, 54 00:03:18,128 --> 00:03:19,869 it's only the beginning. 55 00:03:23,786 --> 00:03:27,268 Alert delta team we found their escapee. 56 00:03:30,967 --> 00:03:33,100 Help... 57 00:03:33,143 --> 00:03:35,102 me. 58 00:03:35,145 --> 00:03:36,277 Ho. 59 00:03:39,367 --> 00:03:41,326 ♪ 60 00:03:44,981 --> 00:03:50,509 ♪ 61 00:03:50,552 --> 00:03:58,125 ♪ 62 00:04:06,525 --> 00:04:13,096 ♪ 63 00:04:13,140 --> 00:04:19,755 ♪ 64 00:04:19,799 --> 00:04:22,149 I thought I heard someone up. 65 00:04:22,192 --> 00:04:29,635 ♪ 66 00:04:29,678 --> 00:04:31,289 I'm sure she's okay. 67 00:04:34,074 --> 00:04:35,771 You know it's her birthday today? 68 00:04:35,815 --> 00:04:38,600 ♪ 69 00:04:38,644 --> 00:04:42,343 Uh... 70 00:04:42,387 --> 00:04:44,084 Yeah. 71 00:04:46,695 --> 00:04:49,307 I'll bet your dad's doing something for her. 72 00:04:54,094 --> 00:04:56,662 Will you promise me 73 00:04:56,705 --> 00:05:01,928 you'll try to get at least a little shut-eye? 74 00:05:01,971 --> 00:05:03,364 Little sleep? 75 00:05:05,323 --> 00:05:07,847 I'll promise if you promise. 76 00:05:07,890 --> 00:05:10,197 Alright. 77 00:05:10,240 --> 00:05:12,417 Wish me luck. 78 00:05:12,460 --> 00:05:22,035 ♪ 79 00:05:22,078 --> 00:05:31,697 ♪ 80 00:05:35,657 --> 00:05:45,275 ♪ 81 00:05:47,495 --> 00:05:55,851 ♪ 82 00:05:55,895 --> 00:06:04,120 ♪ 83 00:06:04,164 --> 00:06:05,426 What the hell? 84 00:06:05,470 --> 00:06:07,341 ♪ 85 00:06:07,385 --> 00:06:10,126 Your research place is here? 86 00:06:10,170 --> 00:06:11,476 Change of plan. 87 00:06:11,519 --> 00:06:17,438 ♪ 88 00:06:17,482 --> 00:06:23,401 ♪ 89 00:06:38,503 --> 00:06:40,330 The hell? 90 00:06:40,374 --> 00:06:42,898 Why are we here? 91 00:06:42,942 --> 00:06:44,160 Hey, what the hell is this? 92 00:06:46,772 --> 00:06:49,339 What this is, Hope, is a lesson. 93 00:06:51,646 --> 00:06:53,692 Don't worry. I know you know don't like school. 94 00:06:55,563 --> 00:06:57,696 Think of it as more of a field trip. 95 00:06:57,739 --> 00:07:05,704 ♪ 96 00:07:14,713 --> 00:07:17,150 You said you were taking me to my dad. 97 00:07:17,193 --> 00:07:19,239 Was that a lie, too? 98 00:07:21,154 --> 00:07:22,416 Why am I even asking? 99 00:07:22,460 --> 00:07:24,070 Kid, she's taking you to your dad. 100 00:07:24,113 --> 00:07:25,506 No, I'm not. 101 00:07:25,550 --> 00:07:27,595 Not yet. 102 00:07:27,639 --> 00:07:30,468 You gave us the map. 103 00:07:30,511 --> 00:07:32,208 You told us it was New York. 104 00:07:32,252 --> 00:07:34,559 You pushed us, and you lied ab-- 105 00:07:37,257 --> 00:07:39,433 The other helicopters. 106 00:07:39,477 --> 00:07:41,348 You said you went to the university alone. 107 00:07:41,391 --> 00:07:43,829 What was that even about? 108 00:07:43,872 --> 00:07:47,223 We're 10 years into this new world, 109 00:07:47,267 --> 00:07:50,052 Hope, and there are dead columns. 110 00:07:50,096 --> 00:07:52,315 You -- You call them mega clusters. 111 00:07:52,359 --> 00:07:53,795 Others call them hordes. 112 00:07:53,839 --> 00:07:57,451 Some call them herds -- roaming the continent, 113 00:07:57,495 --> 00:07:59,758 and, as far as we can tell, the whole world. 114 00:07:59,801 --> 00:08:02,630 And these columns, they're now so big, they -- 115 00:08:02,674 --> 00:08:04,589 they just break through everything, 116 00:08:04,632 --> 00:08:07,548 just run through anything, whole cities. 117 00:08:07,592 --> 00:08:11,509 The day after Monument Day, we were on our way to Omaha, 118 00:08:11,552 --> 00:08:14,555 and we saw one such column. 119 00:08:14,599 --> 00:08:17,732 So huge. It was like nothing we'd ever seen before. 120 00:08:17,776 --> 00:08:20,779 It was unimaginable. 121 00:08:20,822 --> 00:08:22,171 It had run through Omaha 122 00:08:22,215 --> 00:08:25,610 and was headed for the Campus Colony. 123 00:08:25,653 --> 00:08:28,134 We were mobilizing the rescue effort 124 00:08:28,177 --> 00:08:30,615 and contacting Campus Colony officials 125 00:08:30,658 --> 00:08:34,401 when a second column... 126 00:08:34,444 --> 00:08:37,230 nearly just as big, 127 00:08:37,273 --> 00:08:39,058 merged with the first. 128 00:08:39,101 --> 00:08:43,497 There must've been over 100,000 in total. 129 00:08:43,541 --> 00:08:46,239 We did everything we could to save as many lives as we could. 130 00:08:46,282 --> 00:08:48,894 It wasn't enough. 131 00:08:48,937 --> 00:08:53,289 For the few who came out alive, we airlifted them to Portland, 132 00:08:53,333 --> 00:08:55,291 but, uh... 133 00:08:55,335 --> 00:08:59,469 both Omaha and the Campus Colony are gone. 134 00:08:59,513 --> 00:09:00,906 What? 135 00:09:00,949 --> 00:09:03,343 No, that's crazy. What are you talking about? 136 00:09:03,386 --> 00:09:05,824 Yeah, search and rescue are still -- 137 00:09:05,867 --> 00:09:08,304 still combing through, but at this point it's -- 138 00:09:08,348 --> 00:09:11,220 No, you're wrong. 139 00:09:11,264 --> 00:09:13,266 Don't touch me. 140 00:09:15,660 --> 00:09:17,618 Elizabeth: I'm so sorry, both of you. 141 00:09:17,662 --> 00:09:20,403 It's small words for something so big. 142 00:09:23,145 --> 00:09:24,494 I don't care. 143 00:09:28,934 --> 00:09:31,327 I brought us here to Albany 144 00:09:31,371 --> 00:09:35,331 because this was my home at the end. 145 00:09:35,375 --> 00:09:37,986 I was here, working as an attaché for the UK 146 00:09:38,030 --> 00:09:41,250 Ministry of Defence when everything fell apart. 147 00:09:41,294 --> 00:09:44,558 And it was then that I realized just how quickly any chance 148 00:09:44,602 --> 00:09:46,908 for a future can crumble, 149 00:09:46,952 --> 00:09:50,956 even when everyone does their best. 150 00:09:50,999 --> 00:09:53,785 You've been through so much, 151 00:09:53,828 --> 00:09:55,177 but with everything that's happened, 152 00:09:55,221 --> 00:09:59,617 Hope, do you still believe a future's possible? 153 00:10:03,359 --> 00:10:06,232 I, uh... 154 00:10:06,275 --> 00:10:08,974 Uh, I did. 155 00:10:09,017 --> 00:10:14,283 You should, because despite all of the fallen cities, 156 00:10:14,327 --> 00:10:15,763 it still is. 157 00:10:15,807 --> 00:10:20,333 And getting you to think differently, 158 00:10:20,376 --> 00:10:22,988 think more positively about the future, 159 00:10:23,031 --> 00:10:26,208 yeah, that was why we pushed you to go on this journey. 160 00:10:28,036 --> 00:10:31,997 And I'm sorry, but now that you see how fragile civilization is, 161 00:10:32,040 --> 00:10:33,781 I trust that you're understanding that no -- 162 00:10:33,825 --> 00:10:35,783 no one makes it alone. 163 00:10:35,827 --> 00:10:36,958 No one. 164 00:10:37,002 --> 00:10:40,396 It takes everyone coming together 165 00:10:40,440 --> 00:10:42,964 to have a shot at that future. 166 00:10:43,008 --> 00:10:45,706 No, no, you -- you said you were taking me to my father. 167 00:10:45,750 --> 00:10:47,316 I hope I can. 168 00:10:47,360 --> 00:10:49,884 You hope? 169 00:10:49,928 --> 00:10:51,581 We both know you're not ready. 170 00:10:51,625 --> 00:10:54,628 For a community with a long-term plan predicated 171 00:10:54,672 --> 00:11:00,416 on generational education and -- and scientific progress, 172 00:11:00,460 --> 00:11:03,071 geniuses are an invaluable resource, 173 00:11:03,115 --> 00:11:05,900 but a genius who's a rebellious, strong-willed troublemaker, 174 00:11:05,944 --> 00:11:07,423 that's a risk. 175 00:11:07,467 --> 00:11:10,775 Used against us, those qualities can spread like rot. 176 00:11:10,818 --> 00:11:13,603 And they make any kind of common goal unattainable. 177 00:11:13,647 --> 00:11:17,433 We can't bring in someone who would jeopardize that. 178 00:11:17,477 --> 00:11:18,826 Don't misunderstand me. 179 00:11:18,870 --> 00:11:21,568 We want you to work with us. 180 00:11:21,611 --> 00:11:23,048 Now, you have a lot to offer, 181 00:11:23,091 --> 00:11:25,703 but I cannot bring you in to join your father 182 00:11:25,746 --> 00:11:29,228 unless I know that, despite your grief 183 00:11:29,271 --> 00:11:32,710 and despite your anger, you are fully committed 184 00:11:32,753 --> 00:11:35,495 to being an asset for the future, right, 185 00:11:35,538 --> 00:11:37,018 to dedicating the rest of your life 186 00:11:37,062 --> 00:11:40,239 to learning, furthering his research, 187 00:11:40,282 --> 00:11:42,458 and handing that knowledge onto the next generation 188 00:11:42,502 --> 00:11:43,982 'cause only then -- 189 00:11:44,025 --> 00:11:47,246 only then will you be an asset to the future. 190 00:11:47,289 --> 00:11:49,074 I am. 191 00:11:49,117 --> 00:11:51,903 That's why I came with you guys, because I'm ready. 192 00:11:51,946 --> 00:11:54,035 And I-I think you need more time. 193 00:11:54,079 --> 00:11:55,297 For what? 194 00:11:55,341 --> 00:12:00,607 To think about what you want, Hope. 195 00:12:00,650 --> 00:12:02,174 What do you truly want? 196 00:12:06,656 --> 00:12:09,007 I'll need your answer by dawn. 197 00:12:14,316 --> 00:12:16,275 After all the shit you just put me through, 198 00:12:16,318 --> 00:12:18,581 I can just walk away, and you're gonna let me? 199 00:12:20,932 --> 00:12:24,718 Um, I'm giving you that option, yeah. 200 00:12:24,762 --> 00:12:27,068 You'd have every reason to, 201 00:12:27,112 --> 00:12:29,723 given the extent of our manipulation. 202 00:12:29,767 --> 00:12:31,638 I'll take my chances. 203 00:12:31,681 --> 00:12:34,119 Alone. 204 00:12:34,162 --> 00:12:36,599 You think you can find your sister and friends? 205 00:12:36,643 --> 00:12:38,297 You can't. 206 00:12:38,340 --> 00:12:40,734 Out there on your own, you won't make it out of the city, 207 00:12:40,778 --> 00:12:43,084 never mind to any kind of future. 208 00:12:43,128 --> 00:12:46,131 Being alive today, that's a gift, 209 00:12:46,174 --> 00:12:51,179 and you can choose to waste it alone, waste all of your gifts, 210 00:12:51,223 --> 00:12:54,530 or you can fight for a future -- with others, for others -- 211 00:12:54,574 --> 00:12:55,705 so that what happened here 212 00:12:55,749 --> 00:12:57,925 and to the 100,000 souls in Omaha 213 00:12:57,969 --> 00:13:00,145 and your friends back home never happens again. 214 00:13:00,188 --> 00:13:01,886 You don't have to like us, Hope, but you do 215 00:13:01,929 --> 00:13:03,713 have to embrace what we're fighting for. 216 00:13:03,757 --> 00:13:07,239 The choice is yours. 217 00:13:07,282 --> 00:13:09,719 Hope. 218 00:13:09,763 --> 00:13:11,678 The Dunn Memorial Bridge is the only way out. 219 00:13:11,721 --> 00:13:12,766 It's eight blocks east. 220 00:13:12,810 --> 00:13:15,725 I'm not recommending it. 221 00:13:15,769 --> 00:13:17,075 You really doing this? 222 00:13:17,118 --> 00:13:19,164 After everything I did to get her here? 223 00:13:19,207 --> 00:13:22,515 She could die. Yeah, she could, or she could choose to join us. 224 00:13:22,558 --> 00:13:24,865 We need her to choose. 225 00:13:24,909 --> 00:13:26,693 Mission incomplete. 226 00:13:26,736 --> 00:13:32,307 ♪ 227 00:13:32,351 --> 00:13:38,096 ♪ 228 00:13:42,752 --> 00:13:45,103 Felix: Tell us what happened. 229 00:13:45,146 --> 00:13:49,107 The CRM controls all communications in and out. 230 00:13:49,150 --> 00:13:53,546 Each message is coded and scheduled to avoid detection. 231 00:13:53,589 --> 00:13:56,157 They don't mess around. 232 00:13:56,201 --> 00:13:57,724 I'm worried. 233 00:13:57,767 --> 00:13:59,204 It's been weeks, and nothing. 234 00:13:59,247 --> 00:14:02,424 Officer Campbell, I understand your concern, 235 00:14:02,468 --> 00:14:05,384 but it could be anything -- sun flares, equipment failure. 236 00:14:05,427 --> 00:14:07,560 I've been waiting on a security update from Omaha 237 00:14:07,603 --> 00:14:10,258 that was weeks late. 238 00:14:10,302 --> 00:14:14,045 As more time went by, they kept stonewalling. 239 00:14:14,088 --> 00:14:18,092 I told them as much. That was my mistake. 240 00:14:18,136 --> 00:14:19,789 Romano and I heard they were sending a team 241 00:14:19,833 --> 00:14:21,574 to a relay station a few hundred miles 242 00:14:21,617 --> 00:14:24,751 out to look into the communication break. 243 00:14:24,794 --> 00:14:26,579 Leo gave us his blessing to go with them. 244 00:14:26,622 --> 00:14:28,973 He, uh -- We downplayed it so he wouldn't worry, 245 00:14:29,016 --> 00:14:31,105 told him it was a scouting mission. 246 00:14:32,977 --> 00:14:35,936 Lieutenant, it was good to hear you had room for two more. 247 00:14:35,980 --> 00:14:39,026 Looking forward to finally getting to the bottom of this. 248 00:14:39,070 --> 00:14:40,332 Newton: You know the protocol. 249 00:14:40,375 --> 00:14:43,639 Looking back, there were signs it was a setup. 250 00:14:43,683 --> 00:14:48,427 They didn't put up a fight when we told them we wanted to go. 251 00:14:48,470 --> 00:14:51,430 I overheard one of them make a cryptic comment 252 00:14:51,473 --> 00:14:54,128 about picking up a patrol shift the next day, 253 00:14:54,172 --> 00:14:56,217 but it was a three-day trip. 254 00:14:56,261 --> 00:14:58,785 And for a three-day trip, 255 00:14:58,828 --> 00:15:00,395 they were light on supplies. 256 00:15:00,439 --> 00:15:06,401 ♪ 257 00:15:15,454 --> 00:15:23,201 ♪ 258 00:15:23,244 --> 00:15:31,426 ♪ 259 00:15:31,470 --> 00:15:39,217 ♪ 260 00:15:40,914 --> 00:15:43,047 ♪ 261 00:15:44,831 --> 00:15:46,441 ♪ 262 00:15:46,485 --> 00:15:47,747 I was on the run for a few days 263 00:15:47,790 --> 00:15:51,925 when I heard the helicopters. 264 00:15:51,969 --> 00:15:54,275 They were looking for you? 265 00:15:54,319 --> 00:15:56,974 They were dropping off shipping containers, 266 00:15:57,017 --> 00:16:00,542 containers full of equipment from the Campus Colony, Omaha -- 267 00:16:00,586 --> 00:16:03,937 generators, computers. 268 00:16:03,981 --> 00:16:06,461 Some of it was covered in blood. 269 00:16:06,505 --> 00:16:08,637 All of it was loaded up into trucks and driven off. 270 00:16:08,681 --> 00:16:11,031 Wait, wait, wait, wait. 271 00:16:11,075 --> 00:16:14,861 Blood? Are you sure? 272 00:16:14,904 --> 00:16:17,255 I heard them call it a salvage mission. 273 00:16:17,298 --> 00:16:19,257 ♪ 274 00:16:19,300 --> 00:16:20,475 Said something about shit being messed up 275 00:16:20,519 --> 00:16:24,914 by the giant column that ran through. 276 00:16:26,829 --> 00:16:32,531 A few days later, they found me, took me in. 277 00:16:32,574 --> 00:16:35,142 I joined a hunting party to help out when I ran into you. 278 00:16:35,186 --> 00:16:38,885 Wait, you're saying that Omaha... 279 00:16:38,928 --> 00:16:41,148 that empties just ran through? 280 00:16:41,192 --> 00:16:44,151 I don't know how else to take it. 281 00:16:44,195 --> 00:16:45,935 How? 282 00:16:47,937 --> 00:16:49,461 How can it just be gone? 283 00:16:51,289 --> 00:16:53,160 Wait, wait, my dad, is -- is he okay? 284 00:16:53,204 --> 00:16:55,380 There's no reason to believe he's not okay. 285 00:16:55,423 --> 00:16:57,643 Same with Hope. 286 00:16:57,686 --> 00:17:02,126 I kicked the hornets' nest, asked too many questions. 287 00:17:02,169 --> 00:17:05,999 Must've made me and Romano targets. 288 00:17:06,043 --> 00:17:07,783 Did CRM know the whole time? 289 00:17:07,827 --> 00:17:09,698 Why would they lie? 290 00:17:09,742 --> 00:17:11,787 I don't know. 291 00:17:11,831 --> 00:17:14,138 All I know is they want me dead... 292 00:17:15,182 --> 00:17:17,271 ...and I will be if they find me. 293 00:17:19,795 --> 00:17:21,449 We should go. 294 00:17:21,493 --> 00:17:29,109 ♪ 295 00:17:29,153 --> 00:17:36,856 ♪ 296 00:17:36,899 --> 00:17:38,597 Whole place is secure. 297 00:17:38,640 --> 00:17:41,034 Storm last night knocked some trees onto the wall. 298 00:17:41,078 --> 00:17:42,209 It's possible some empties breached, 299 00:17:42,253 --> 00:17:46,039 but we got it patched up pretty quick. 300 00:17:46,083 --> 00:17:48,476 That's a Jean-Charles. 301 00:17:48,520 --> 00:17:51,175 It's a Haitian sculptor I read about in a book back home. 302 00:17:51,218 --> 00:17:53,177 That one's called "Vérité." 303 00:17:53,220 --> 00:17:56,658 ♪ 304 00:17:56,702 --> 00:17:58,791 What is this place? 305 00:17:58,834 --> 00:18:00,836 The Perimeter. 306 00:18:03,187 --> 00:18:05,885 ♪ 307 00:18:05,928 --> 00:18:09,018 It was an abandoned farm town back in the day. 308 00:18:09,062 --> 00:18:11,978 Before things fell apart, it was bought, 309 00:18:12,021 --> 00:18:13,675 turned into an artist colony. 310 00:18:13,719 --> 00:18:17,897 They've built things up since then, brought people in. 311 00:18:17,940 --> 00:18:19,203 Felix, Iris, this is the head 312 00:18:19,246 --> 00:18:21,205 of the council that runs this place. 313 00:18:21,248 --> 00:18:22,597 Indira. 314 00:18:22,641 --> 00:18:25,948 A runner gave us a head's up you were coming. 315 00:18:25,992 --> 00:18:28,037 So sorry about your home. 316 00:18:29,604 --> 00:18:32,477 But with Will vouching for you, you have one here, 317 00:18:32,520 --> 00:18:36,698 at least until a more permanent solution presents itself. 318 00:18:36,742 --> 00:18:41,007 I can't tell you how much we appreciate that. 319 00:18:41,050 --> 00:18:42,400 You may keep your knives, 320 00:18:42,443 --> 00:18:43,923 but for the safety and comfort of others, 321 00:18:43,966 --> 00:18:46,055 we do ask that you surrender all other weapons 322 00:18:46,099 --> 00:18:48,101 while you're on our land. 323 00:18:48,145 --> 00:18:49,624 You agree to this? 324 00:19:04,552 --> 00:19:07,381 There's a spare bedroom in the house Will's staying in. 325 00:19:07,425 --> 00:19:08,687 Once you're cleaned up and fed, 326 00:19:08,730 --> 00:19:10,819 I'll send someone to look at that leg. 327 00:19:10,863 --> 00:19:13,474 The council will want to ask you both some questions, 328 00:19:13,518 --> 00:19:15,476 but I'll hold them off till morning. 329 00:19:15,520 --> 00:19:18,697 Come on. It's just ahead. 330 00:19:18,740 --> 00:19:21,613 Uh, let me ask you something before you go. 331 00:19:23,702 --> 00:19:26,226 What do you live for? 332 00:19:26,270 --> 00:19:27,227 Living takes effort now. 333 00:19:27,271 --> 00:19:29,360 It takes everything. 334 00:19:29,403 --> 00:19:32,319 Those still alive have their reasons, 335 00:19:32,363 --> 00:19:34,147 and I realize I need to know those reasons 336 00:19:34,191 --> 00:19:35,757 if you're going to be with us. 337 00:19:38,282 --> 00:19:40,284 What do you live for? 338 00:19:44,679 --> 00:19:46,203 These two. 339 00:19:48,161 --> 00:19:50,207 And a few others. 340 00:19:52,557 --> 00:19:53,558 And you? 341 00:19:56,082 --> 00:20:00,173 I guess I live for hope. 342 00:20:00,217 --> 00:20:02,001 The world is nothing without hope. 343 00:20:03,742 --> 00:20:04,830 Go. 344 00:20:04,873 --> 00:20:06,092 Come on. 345 00:20:17,973 --> 00:20:27,940 ♪ 346 00:20:27,983 --> 00:20:37,906 ♪ 347 00:20:37,950 --> 00:20:39,952 ♪ 348 00:20:49,918 --> 00:20:53,705 ♪ 349 00:20:57,622 --> 00:21:00,668 ♪ 350 00:21:00,712 --> 00:21:02,583 Hi. 351 00:21:02,627 --> 00:21:07,936 ♪ 352 00:21:07,980 --> 00:21:13,420 ♪ 353 00:21:16,380 --> 00:21:22,124 ♪ 354 00:21:22,168 --> 00:21:28,043 ♪ 355 00:21:28,087 --> 00:21:31,090 How safe are we here? 356 00:21:31,133 --> 00:21:34,659 It's pretty rare for the CRM to cross into Perimeter territory. 357 00:21:34,702 --> 00:21:36,791 It's part of the deal Indira struck with them. 358 00:21:36,835 --> 00:21:38,663 Her people cleared the area of the dead 359 00:21:38,706 --> 00:21:41,840 and ward strangers away from the facility. 360 00:21:41,883 --> 00:21:47,236 In return, the CRM gives them supplies and neutrality. 361 00:21:47,280 --> 00:21:49,238 They don't bother the CRM, 362 00:21:49,282 --> 00:21:51,458 the CRM doesn't bother them. 363 00:21:54,679 --> 00:21:57,334 They're risking everything by harboring us. 364 00:21:59,423 --> 00:22:01,294 So I finished decoding these books. 365 00:22:01,338 --> 00:22:05,037 Anything? Supply-depot locations, fuel inventories, 366 00:22:05,080 --> 00:22:08,214 stuff we could use once we get Hope and my dad back. 367 00:22:08,257 --> 00:22:10,216 Nothing to help get Hope and my dad back. 368 00:22:10,259 --> 00:22:12,697 And you're sure? 369 00:22:12,740 --> 00:22:15,874 Come on. There's got to be something, right? 370 00:22:15,917 --> 00:22:18,833 We should scout the facility while it's dark, 371 00:22:18,877 --> 00:22:22,097 see for ourselves what we're up against. 372 00:22:22,141 --> 00:22:25,318 How far is it? Now, come on. 373 00:22:25,362 --> 00:22:27,059 You said you were drawing up a layout, right? 374 00:22:27,102 --> 00:22:30,062 Yeah, but... 375 00:22:30,105 --> 00:22:32,891 there's nothing any of us can do just yet. 376 00:22:32,934 --> 00:22:35,720 I want Hope and your dad safe from those assholes 377 00:22:35,763 --> 00:22:38,287 as much as you do, but I know that place. 378 00:22:38,331 --> 00:22:40,028 I'm not -- I'm not just gonna sit here and wait. 379 00:22:40,072 --> 00:22:43,728 They've got guards, patrols, long-range security. 380 00:22:43,771 --> 00:22:45,425 Getting within a mile of it is dangerous, 381 00:22:45,469 --> 00:22:47,253 and I won't tell you anything that I don't already know. 382 00:22:47,296 --> 00:22:49,908 Okay. Hey. 383 00:22:49,951 --> 00:22:52,650 This is about the long game, not just how we get in 384 00:22:52,693 --> 00:22:55,304 but how we get them out and where we go after. 385 00:22:55,348 --> 00:22:58,917 It's not just about Hope and Leo's safety or ours anymore. 386 00:22:58,960 --> 00:23:02,486 It's about the safety of everyone here giving us shelter. 387 00:23:02,529 --> 00:23:07,099 One wrong move, and it's over... 388 00:23:07,142 --> 00:23:08,883 for all of us. 389 00:23:08,927 --> 00:23:13,453 ♪ 390 00:23:17,109 --> 00:23:25,683 ♪ 391 00:23:25,726 --> 00:23:34,866 ♪ 392 00:23:34,909 --> 00:23:43,701 ♪ 393 00:23:43,744 --> 00:23:52,536 ♪ 394 00:23:52,579 --> 00:24:01,501 ♪ 395 00:24:01,545 --> 00:24:10,379 ♪ 396 00:24:10,423 --> 00:24:19,388 ♪ 397 00:24:21,434 --> 00:24:26,744 ♪ 398 00:24:28,572 --> 00:24:34,839 ♪ 399 00:24:37,755 --> 00:24:39,147 Aah! 400 00:24:41,585 --> 00:24:44,544 Aah! 401 00:24:51,812 --> 00:24:56,208 ♪ 402 00:24:58,427 --> 00:25:04,172 ♪ 403 00:25:04,216 --> 00:25:09,961 ♪ 404 00:25:14,052 --> 00:25:15,532 Iris? 405 00:25:18,273 --> 00:25:19,971 Felix? 406 00:25:22,103 --> 00:25:23,627 Dad? 407 00:25:25,977 --> 00:25:34,768 ♪ 408 00:25:34,812 --> 00:25:43,472 ♪ 409 00:25:43,516 --> 00:25:46,345 Think about what you want, Hope, 410 00:25:46,388 --> 00:25:48,652 what you truly want. 411 00:25:50,088 --> 00:25:53,657 ♪ 412 00:25:57,095 --> 00:26:03,275 ♪ 413 00:26:03,318 --> 00:26:09,847 ♪ 414 00:26:09,890 --> 00:26:11,283 Hello? 415 00:26:14,678 --> 00:26:16,157 ♪ 416 00:26:18,725 --> 00:26:20,945 You thinking of going after her? 417 00:26:23,208 --> 00:26:26,907 You said we needed her to keep her dad motivated, 418 00:26:26,951 --> 00:26:29,693 to maybe even take over his research someday. 419 00:26:29,736 --> 00:26:32,652 I said we could use her for those things, yeah. 420 00:26:34,741 --> 00:26:38,571 So, what, none of that matters anymore? 421 00:26:38,615 --> 00:26:42,531 It matters that you succeed, Jennifer. 422 00:26:44,795 --> 00:26:48,407 It was your idea to get the girl across country this way. 423 00:26:48,450 --> 00:26:51,410 You insisted she was worth the risk. 424 00:26:51,453 --> 00:26:56,328 You convinced me that this trip was the only way to change her. 425 00:26:56,371 --> 00:26:58,286 It did change her. 426 00:26:58,330 --> 00:27:00,071 Not enough. 427 00:27:02,421 --> 00:27:04,771 This little nudge? 428 00:27:04,815 --> 00:27:09,558 I think, with this, your mission can still be a win, 429 00:27:09,602 --> 00:27:11,212 like Omaha was, 430 00:27:11,256 --> 00:27:15,129 and it'll all but erase what happened before you left. 431 00:27:20,004 --> 00:27:22,702 I've only ever wanted the best for you. 432 00:27:22,746 --> 00:27:24,704 You know that? 433 00:27:30,014 --> 00:27:35,323 She reminds me a bit of you at that age. 434 00:27:35,367 --> 00:27:36,934 Is that why you took her on? 435 00:27:39,545 --> 00:27:42,156 She was lost. 436 00:27:42,200 --> 00:27:44,289 Angry. 437 00:27:44,332 --> 00:27:48,728 She needed someone to look up to, someone to believe in her. 438 00:27:51,600 --> 00:27:53,080 I could relate. 439 00:27:53,124 --> 00:27:58,999 ♪ 440 00:27:59,043 --> 00:28:04,613 ♪ 441 00:28:08,008 --> 00:28:15,450 ♪ 442 00:28:17,670 --> 00:28:23,632 ♪ 443 00:28:26,461 --> 00:28:33,991 ♪ 444 00:28:34,034 --> 00:28:41,825 ♪ 445 00:28:41,868 --> 00:28:49,441 ♪ 446 00:28:49,484 --> 00:28:57,275 ♪ 447 00:28:57,318 --> 00:29:00,017 How come you didn't tell me about the Campus Colony 448 00:29:00,060 --> 00:29:04,151 or Omaha before, when we met for the debriefing? 449 00:29:04,195 --> 00:29:07,241 It would only have been a needless distraction, 450 00:29:07,285 --> 00:29:11,680 and it would've made your mission that much harder. 451 00:29:11,724 --> 00:29:15,684 Being under for an extended period... 452 00:29:17,295 --> 00:29:23,170 ...it's easier to form attachments, blur the lines. 453 00:29:23,214 --> 00:29:26,217 If you want to go after her, I won't stop you. 454 00:29:28,045 --> 00:29:29,829 What about the others? 455 00:29:29,873 --> 00:29:32,049 You said you found one. 456 00:29:32,092 --> 00:29:33,137 Who was it? 457 00:29:33,180 --> 00:29:34,747 Based on the description you gave us, 458 00:29:34,791 --> 00:29:37,663 we believe it's Silas Plaskett. 459 00:29:37,706 --> 00:29:39,665 Plaskett's an innocent. 460 00:29:39,708 --> 00:29:40,709 He doesn't know anything. 461 00:29:40,753 --> 00:29:43,495 He's been interrogated. 462 00:29:43,538 --> 00:29:45,192 He's stonewalling. 463 00:29:45,236 --> 00:29:46,846 We've gleaned nothing, which is why I'm focused 464 00:29:46,890 --> 00:29:48,369 on finding the others. 465 00:29:48,413 --> 00:29:51,546 If they know too much or if they're still resolved 466 00:29:51,590 --> 00:29:56,116 on saving Dr. Bennett or now Hope... 467 00:29:56,160 --> 00:29:58,249 they'll need to be dealt with. 468 00:29:58,292 --> 00:30:02,079 ♪ 469 00:30:02,122 --> 00:30:07,171 So, tell me, how much do they know about us? 470 00:30:09,608 --> 00:30:12,306 About the mission? 471 00:30:12,350 --> 00:30:14,091 She's CRM. 472 00:30:14,134 --> 00:30:16,745 Five miles north, you'll find safety. 473 00:30:16,789 --> 00:30:20,793 ♪ 474 00:30:23,796 --> 00:30:33,284 ♪ 475 00:30:33,327 --> 00:30:42,467 ♪ 476 00:30:42,510 --> 00:30:51,780 ♪ 477 00:30:56,960 --> 00:31:05,272 ♪ 478 00:31:05,316 --> 00:31:13,802 ♪ 479 00:31:13,846 --> 00:31:22,420 ♪ 480 00:31:29,993 --> 00:31:33,213 ♪ 481 00:31:35,433 --> 00:31:40,003 ♪ 482 00:31:42,570 --> 00:31:48,228 ♪ 483 00:31:48,272 --> 00:31:50,361 Why are you doing this? 484 00:31:50,404 --> 00:31:51,971 I want what you have. 485 00:31:52,015 --> 00:31:53,625 You have a helicopter. 486 00:31:53,668 --> 00:31:54,626 I heard it. 487 00:31:54,669 --> 00:31:56,019 You have clothes and food, 488 00:31:56,062 --> 00:31:57,716 and when you have it, you fight to keep it. 489 00:31:57,759 --> 00:32:00,284 And when you have nothing, you take. 490 00:32:00,327 --> 00:32:01,676 You have to take. 491 00:32:01,720 --> 00:32:02,677 You have to feed! 492 00:32:02,721 --> 00:32:03,809 Aah! 493 00:32:03,852 --> 00:32:07,813 ♪ 494 00:32:07,856 --> 00:32:08,901 You. 495 00:32:08,945 --> 00:32:10,207 You're her. 496 00:32:10,250 --> 00:32:13,079 ♪ 497 00:32:13,123 --> 00:32:14,820 I saw your picture. It's you. 498 00:32:14,863 --> 00:32:16,387 I know it's you. 499 00:32:16,430 --> 00:32:18,476 You're wrong. I'm not. You're Candice. 500 00:32:18,519 --> 00:32:20,695 No, I-I'm not her. 501 00:32:20,739 --> 00:32:23,046 I can't be, because youare. 502 00:32:26,658 --> 00:32:29,356 ♪ 503 00:32:29,400 --> 00:32:30,792 See? 504 00:32:30,836 --> 00:32:33,056 You can't run away. 505 00:32:33,099 --> 00:32:34,883 There isn't anyplace better. 506 00:32:34,927 --> 00:32:36,059 You know that. 507 00:32:36,102 --> 00:32:38,452 You got out and had to come back 508 00:32:38,496 --> 00:32:42,021 and come back and come back, come back, come back. 509 00:32:44,371 --> 00:32:47,244 You should've done so many things at the start. 510 00:32:47,287 --> 00:32:48,680 So many things. 511 00:32:48,723 --> 00:32:49,724 You should've done them, Candice, 512 00:32:49,768 --> 00:32:51,117 but couldn't. 513 00:32:51,161 --> 00:32:53,076 Stop. Why couldn't you? 514 00:32:53,119 --> 00:32:55,556 Please stop, stop. I don't want to hurt you, okay? 515 00:32:55,600 --> 00:33:00,474 I just want to go. Go where? 516 00:33:00,518 --> 00:33:02,346 You'll just die. 517 00:33:02,389 --> 00:33:05,653 Someone else gets the clothes, the food, supplies, the meat. 518 00:33:05,697 --> 00:33:09,222 Don't make me kill you. Please don't make me kill you. 519 00:33:09,266 --> 00:33:11,268 Tell me what you're doing out here. 520 00:33:14,401 --> 00:33:17,448 What are you doing here if you won't feed?! 521 00:33:17,491 --> 00:33:19,145 I'm just trying to make it. 522 00:33:21,582 --> 00:33:23,497 Oh, Candice... 523 00:33:23,541 --> 00:33:25,934 you stupid little bitch. 524 00:33:27,110 --> 00:33:27,936 Aah! 525 00:33:33,768 --> 00:33:37,859 ♪ 526 00:33:37,903 --> 00:33:40,558 You...fed. 527 00:33:40,601 --> 00:33:44,040 Stay, Stay. 528 00:33:44,083 --> 00:33:46,694 This is your home. 529 00:33:46,738 --> 00:33:48,131 It's yours now. 530 00:33:52,526 --> 00:33:57,140 ♪ 531 00:33:57,183 --> 00:34:00,839 ♪ 532 00:34:03,407 --> 00:34:11,763 ♪ 533 00:34:11,806 --> 00:34:20,380 ♪ 534 00:34:25,037 --> 00:34:30,912 ♪ 535 00:34:30,956 --> 00:34:36,701 ♪ 536 00:34:38,790 --> 00:34:45,318 ♪ 537 00:34:45,362 --> 00:34:51,846 ♪ 538 00:34:55,633 --> 00:35:05,469 ♪ 539 00:35:08,167 --> 00:35:10,865 Think about what you want, Hope, 540 00:35:10,909 --> 00:35:13,216 what you truly want. 541 00:35:13,259 --> 00:35:23,051 ♪ 542 00:35:28,492 --> 00:35:32,409 I was very happy to get your call. 543 00:35:32,452 --> 00:35:34,280 You were right. 544 00:35:34,324 --> 00:35:37,414 I wasn't gonna make it alone. 545 00:35:37,457 --> 00:35:41,069 But I don't want this to be all there is. 546 00:35:41,113 --> 00:35:42,375 I don't know if that's what you want to hear, 547 00:35:42,419 --> 00:35:44,203 but it's the Goddamn truth. 548 00:35:46,858 --> 00:35:48,816 Did I pass your test? 549 00:35:48,860 --> 00:35:51,036 Can I see my dad now? 550 00:35:51,079 --> 00:35:53,691 It's okay to hate us, Hope. 551 00:35:53,734 --> 00:35:56,302 You should. 552 00:35:56,346 --> 00:35:59,914 But the bad things we do must be done. 553 00:35:59,958 --> 00:36:02,439 We carry that burden so that others don't have to, 554 00:36:02,482 --> 00:36:05,529 so there can still be good in the world. 555 00:36:05,572 --> 00:36:09,272 And maybe one day this won't be all there is. 556 00:36:09,315 --> 00:36:11,317 I'm willing to offer your sister 557 00:36:11,361 --> 00:36:16,322 and Officer Carlucci a home with us, 558 00:36:16,366 --> 00:36:19,195 seeing as they don't have one to go back to. 559 00:36:21,022 --> 00:36:25,113 I would imagine you understand that very differently now. 560 00:36:37,735 --> 00:36:40,128 You wanted to see if I'd go after her... 561 00:36:41,695 --> 00:36:44,089 ...if she and the others have changed me. 562 00:36:44,132 --> 00:36:47,875 ♪ 563 00:36:47,919 --> 00:36:50,051 I'm really glad I was wrong. 564 00:36:50,095 --> 00:36:56,275 ♪ 565 00:36:56,319 --> 00:37:02,281 ♪ 566 00:37:09,593 --> 00:37:11,595 ♪ 567 00:37:11,638 --> 00:37:15,555 I've been thinking about Silas, what we can do with him. 568 00:37:15,599 --> 00:37:18,297 No more loose ends, like you said, right? 569 00:37:21,953 --> 00:37:26,000 I'm afraid I have some tragic news about the Campus Colony 570 00:37:26,044 --> 00:37:28,438 that I need to share with you. 571 00:37:28,481 --> 00:37:32,268 It is tempered by some very good news about your family. 572 00:37:36,968 --> 00:37:40,363 Hey. 573 00:37:40,406 --> 00:37:43,409 How you feeling? 574 00:37:43,453 --> 00:37:45,324 Doc said you have a concussion. 575 00:37:55,508 --> 00:37:59,556 Look, got every reason to hate me, 576 00:37:59,599 --> 00:38:01,601 but I need you to listen. 577 00:38:01,645 --> 00:38:05,475 You ever want to see Iris and Felix again, 578 00:38:05,518 --> 00:38:07,999 we got to get on the same page about something. 579 00:38:16,268 --> 00:38:18,879 Before we left them at that farmhouse, 580 00:38:18,923 --> 00:38:22,579 I sent them to a settlement a few miles from here. 581 00:38:22,622 --> 00:38:25,582 People there will keep them safe. 582 00:38:25,625 --> 00:38:27,235 Wait, what? 583 00:38:27,279 --> 00:38:29,977 And my mother... 584 00:38:30,021 --> 00:38:33,503 I told her they didn't know anything. 585 00:38:33,546 --> 00:38:37,811 It guarantees their safety if she finds them, 586 00:38:37,855 --> 00:38:40,423 long as they don't divulge what they know. 587 00:38:40,466 --> 00:38:43,382 Why? What happens if they do? 588 00:38:45,341 --> 00:38:49,214 The CRM finds out you decoded their intel, 589 00:38:49,257 --> 00:38:50,433 that you all knew that I had orders 590 00:38:50,476 --> 00:38:52,217 to take out Iris and Felix 591 00:38:52,260 --> 00:38:54,393 if that's what it took, 592 00:38:54,437 --> 00:38:57,831 and that I let them live, knowing that, 593 00:38:57,875 --> 00:39:00,617 I don't know what happens, 594 00:39:00,660 --> 00:39:03,663 but I know we've killed people for less. 595 00:39:03,707 --> 00:39:07,145 You really think I'm an idiot, huh? 596 00:39:07,188 --> 00:39:08,712 You're just trying to cover your own ass. 597 00:39:08,755 --> 00:39:11,236 Mm, that's not what this is about. 598 00:39:11,279 --> 00:39:12,585 Why shouldn't I tell your mother 599 00:39:12,629 --> 00:39:15,893 how bad her daughter screwed up her mission? 600 00:39:15,936 --> 00:39:17,242 Why shouldn't I screw with your life 601 00:39:17,285 --> 00:39:18,852 just the way you did with mine? 602 00:39:21,202 --> 00:39:24,336 Just told you why. 603 00:39:24,380 --> 00:39:26,469 You go to her, you could be putting a target 604 00:39:26,512 --> 00:39:29,428 not just on my back but on yours, 605 00:39:29,472 --> 00:39:33,737 on Felix's and Iris', and on your dad's, too, 606 00:39:33,780 --> 00:39:37,784 if you tell them what really went down. 607 00:39:37,828 --> 00:39:42,180 You'll have to lie to him about where they are, 608 00:39:42,223 --> 00:39:43,834 about what you know. 609 00:39:43,877 --> 00:39:49,666 It's the only way you can be sure he stays safe. 610 00:39:49,709 --> 00:39:55,541 You and me, we're just tiny pieces of a big mosaic, 611 00:39:55,585 --> 00:39:58,109 little players in the game that will be played out 612 00:39:58,152 --> 00:40:02,940 over decades, maybe centuries. 613 00:40:02,983 --> 00:40:06,552 But this place, it's safe. 614 00:40:06,596 --> 00:40:10,077 It's good for everybody, 615 00:40:10,121 --> 00:40:14,778 long as we play by the rules and don't stir shit up. 616 00:40:14,821 --> 00:40:16,954 Is that a threat? 617 00:40:16,997 --> 00:40:18,738 It's how it is. 618 00:40:18,782 --> 00:40:20,174 After last night, I thought you got that. 619 00:40:20,218 --> 00:40:24,091 No, I got that I wanted to get to a future, 620 00:40:24,135 --> 00:40:27,181 maybe help work for one. 621 00:40:27,225 --> 00:40:28,705 But there is no way in hell 622 00:40:28,748 --> 00:40:32,796 I'm working with you assholes to make that happen. 623 00:40:32,839 --> 00:40:35,494 I knew I wasn't gonna make it back there. 624 00:40:35,538 --> 00:40:37,496 You were just my ticket out. 625 00:40:37,540 --> 00:40:43,763 ♪ 626 00:40:43,807 --> 00:40:50,030 ♪ 627 00:40:50,074 --> 00:40:51,162 It's past midnight. 628 00:40:51,205 --> 00:40:52,555 Happy Birthday, kid. 629 00:40:52,598 --> 00:40:53,817 ♪ 630 00:40:55,601 --> 00:40:57,690 ♪ 631 00:40:59,779 --> 00:41:02,826 ♪ 632 00:41:02,869 --> 00:41:09,049 Will you promise you'll try to get at least a little shut-eye? 633 00:41:09,093 --> 00:41:11,617 Little sleep? 634 00:41:11,661 --> 00:41:13,706 I'll promise if you promise. 635 00:41:16,187 --> 00:41:18,058 Wish me luck. 636 00:41:31,855 --> 00:41:34,988 Felix. 637 00:41:35,032 --> 00:41:37,034 Felix? 638 00:41:37,077 --> 00:41:38,949 Yeah? 639 00:41:38,992 --> 00:41:40,951 Why do you think the CRM would cover up 640 00:41:40,994 --> 00:41:43,562 what happened back home? 641 00:41:43,606 --> 00:41:45,564 Just doesn't make sense, does it? 642 00:41:48,262 --> 00:41:51,831 No, it doesn't. 643 00:41:51,875 --> 00:41:56,053 I keep thinking about everybody who's gone, 644 00:41:56,096 --> 00:42:00,231 and the only reason we're not is 'cause we left. 645 00:42:00,274 --> 00:42:03,626 We took a risk. 646 00:42:03,669 --> 00:42:06,629 Maybe that's how we keep living, 647 00:42:06,672 --> 00:42:09,066 how we get Hope and my dad back. 648 00:42:09,109 --> 00:42:12,591 We do what we need to do no matter the risk. 649 00:42:12,635 --> 00:42:18,684 Look, it's great that the council is letting us stay here. 650 00:42:18,728 --> 00:42:20,599 We can only sit tight for so long. 651 00:42:20,643 --> 00:42:22,296 The rules are different now. 652 00:42:22,340 --> 00:42:24,472 CRM changed the game. 653 00:42:26,474 --> 00:42:29,390 So we change how we play. 654 00:42:29,434 --> 00:42:39,313 ♪ 655 00:42:39,357 --> 00:42:41,664 Said something about shit being messed up 656 00:42:41,707 --> 00:42:43,840 by the giant column that ran through. 657 00:42:43,883 --> 00:42:50,063 ♪ 658 00:42:50,107 --> 00:42:52,370 That empties just ran through? 659 00:42:52,413 --> 00:42:53,850 I don't know how else to take it. 660 00:42:53,893 --> 00:43:01,640 ♪ 661 00:43:01,684 --> 00:43:08,995 ♪ 662 00:43:09,039 --> 00:43:16,655 ♪ 663 00:43:16,699 --> 00:43:24,141 ♪ 664 00:43:27,144 --> 00:43:35,326 ♪ 665 00:43:35,369 --> 00:43:43,856 ♪ 666 00:43:45,118 --> 00:43:53,561 ♪ 667 00:43:53,605 --> 00:44:02,353 ♪ 668 00:44:04,181 --> 00:44:11,884 ♪ 669 00:44:11,928 --> 00:44:19,326 ♪ 670 00:44:19,370 --> 00:44:26,943 ♪ 671 00:44:31,382 --> 00:44:37,170 ♪ 672 00:44:37,214 --> 00:44:42,741 ♪ 673 00:44:45,135 --> 00:44:49,226 ♪ 674 00:44:50,836 --> 00:44:53,186 ♪ 675 00:44:54,840 --> 00:45:00,237 ♪ 676 00:45:02,021 --> 00:45:04,545 ♪ 677 00:45:06,809 --> 00:45:13,554 ♪ 678 00:45:13,598 --> 00:45:20,344 ♪ 679 00:45:20,387 --> 00:45:27,264 ♪ 680 00:45:29,832 --> 00:45:37,665 ♪ 681 00:45:40,233 --> 00:45:47,284 ♪ 682 00:45:54,247 --> 00:46:01,472 ♪ 683 00:46:01,515 --> 00:46:08,827 ♪ 684 00:46:08,871 --> 00:46:15,921 ♪ 685 00:46:15,965 --> 00:46:18,054 It wasn't empties. 686 00:46:19,577 --> 00:46:22,798 It was you. 687 00:46:24,103 --> 00:46:32,372 ♪ 688 00:46:34,331 --> 00:46:38,509 ♪ 689 00:46:40,206 --> 00:46:42,600 That's what you get. 690 00:46:46,604 --> 00:46:49,085 I think I'm starting to get it, why it's so important. 691 00:46:49,128 --> 00:46:53,524 Iris: I killed one of them, he was the enemy that is what they are. 692 00:46:53,567 --> 00:46:56,744 Percy: They're the reason the only family we've got is dead. 693 00:46:56,788 --> 00:46:58,834 We're working to stop the monsters. 694 00:46:58,877 --> 00:47:01,793 And to save people from turning into monsters. 695 00:47:01,837 --> 00:47:03,926 Jadis: If we don't hold the line, we could lose everything. 696 00:47:06,711 --> 00:47:09,583 Felix: Go, go, go! 697 00:47:09,627 --> 00:47:12,064 Iris: This is war. 698 00:47:12,108 --> 00:47:14,545 ♪ 699 00:47:15,328 --> 00:47:21,595 ♪ 700 00:47:21,639 --> 00:47:23,554 The lane to the Campus Colony? 701 00:47:23,597 --> 00:47:25,164 Cleared. 702 00:47:25,208 --> 00:47:27,558 We'll have the column there within 72 hours. 703 00:47:27,601 --> 00:47:29,865 ♪ 704 00:47:29,908 --> 00:47:31,214 Negrete: As we were talking about 705 00:47:31,257 --> 00:47:33,085 what we should do this season, 706 00:47:33,129 --> 00:47:35,000 one of our directives was really to, like, 707 00:47:35,044 --> 00:47:37,002 let's catch up the audience. 708 00:47:37,046 --> 00:47:38,961 And in episode three last season, 709 00:47:39,004 --> 00:47:42,094 we confirmed that the Campus Colony 710 00:47:42,138 --> 00:47:44,575 was deliberately destroyed by the CRM. 711 00:47:44,618 --> 00:47:47,230 But one of the things we were never really specific about 712 00:47:47,273 --> 00:47:49,188 intentionally in season one was the fact that 713 00:47:49,232 --> 00:47:52,539 it wasn't just the Campus Colony that was destroyed, 714 00:47:52,583 --> 00:47:55,542 it was also the city of Omaha. 715 00:47:55,586 --> 00:47:58,632 And the CRM did this intentionally. 716 00:47:58,676 --> 00:48:00,983 You know, we're talking about over 100,000 people, 717 00:48:01,026 --> 00:48:03,637 and that's hugely significant in "The Walking Dead" universe. 718 00:48:03,681 --> 00:48:05,291 Why would anyone do this, 719 00:48:05,335 --> 00:48:08,207 especially an organization that believes in the future? 720 00:48:08,251 --> 00:48:11,036 And that's the central mystery of season two. 721 00:48:11,080 --> 00:48:13,952 Being alive today, that's a gift, 722 00:48:13,996 --> 00:48:16,259 and you can choose to waste it. 723 00:48:16,302 --> 00:48:18,696 It seems pretty crazy 724 00:48:18,739 --> 00:48:21,307 that Elizabeth would say "life is a gift" 725 00:48:21,351 --> 00:48:24,006 after we've just seen her kill 100,000 people. 726 00:48:24,049 --> 00:48:27,618 It's pretty twisted, her logic, but there is a logic there, 727 00:48:27,661 --> 00:48:31,796 and her logic is essentially, life is a gift in the apocalypse 728 00:48:31,839 --> 00:48:34,886 because what you do with that matters, 729 00:48:34,930 --> 00:48:36,714 and sometimes you have to do 730 00:48:36,757 --> 00:48:38,977 very bad things for the greater good. 731 00:48:39,021 --> 00:48:42,067 She oversaw the destruction of 100,000 people, 732 00:48:42,111 --> 00:48:43,460 which is a horrible, horrible thing, 733 00:48:43,503 --> 00:48:45,114 and we saw in episode three last season 734 00:48:45,157 --> 00:48:46,637 that she was shedding a tear over it. 735 00:48:46,680 --> 00:48:49,031 She's not this cold-hearted person with no feelings. 736 00:48:49,074 --> 00:48:51,903 She does have some misgivings about what she does, 737 00:48:51,947 --> 00:48:54,471 but this, in her mind, serves the greater good. 738 00:48:54,514 --> 00:48:57,430 At this point in time, we don't know exactly how, 739 00:48:57,474 --> 00:49:00,172 and that's the big question hanging out over the season. 740 00:49:00,216 --> 00:49:02,566 ♪ 741 00:49:02,609 --> 00:49:04,046 Hope. 742 00:49:04,089 --> 00:49:05,873 What Elizabeth does to Hope on that roof 743 00:49:05,917 --> 00:49:08,485 comes as a shock to Huck. 744 00:49:08,528 --> 00:49:10,443 A big portion of this season 745 00:49:10,487 --> 00:49:13,577 is really about their mother-daughter relationship. 746 00:49:13,620 --> 00:49:16,710 And it's a little twisted in a lot of ways, as we'll see, 747 00:49:16,754 --> 00:49:19,844 but for Elizabeth this mission, yes, is about Hope, 748 00:49:19,887 --> 00:49:22,020 but it's also, for her, about Huck. 749 00:49:22,064 --> 00:49:23,326 This mission was actually Huck's idea. 750 00:49:23,369 --> 00:49:25,284 It wasn't Elizabeth's idea at all. 751 00:49:25,328 --> 00:49:26,938 We start to get a sense 752 00:49:26,982 --> 00:49:30,333 that maybe why Elizabeth went along with this 753 00:49:30,376 --> 00:49:32,552 is that she wanted her daughter to succeed 754 00:49:32,596 --> 00:49:35,512 and for people's opinions to maybe change about Huck 755 00:49:35,555 --> 00:49:37,905 if people were doubting her commitment to the cause. 756 00:49:37,949 --> 00:49:40,430 This little nudge? 757 00:49:40,473 --> 00:49:44,521 I think, with this, your mission can still be a win. 758 00:49:44,564 --> 00:49:49,526 So for Elizabeth, the stakes are how the CRM sees her daughter. 759 00:49:49,569 --> 00:49:52,007 If the CRM sees her daughter as successful, 760 00:49:52,050 --> 00:49:55,532 I do think, in a way, that will help Elizabeth 761 00:49:55,575 --> 00:49:58,274 see her own daughter as successful. 762 00:49:58,317 --> 00:50:01,364 I've only ever wanted the best for you. 763 00:50:01,407 --> 00:50:04,541 If you want to go after her, I won't stop you. 764 00:50:04,584 --> 00:50:07,326 The thing we wanted to hit in this story 765 00:50:07,370 --> 00:50:10,329 is that this is an experience unlike any 766 00:50:10,373 --> 00:50:12,418 that Hope has gone through. 767 00:50:12,462 --> 00:50:16,727 You know, we wanted her to start this mission, as it were, 768 00:50:16,770 --> 00:50:18,468 in one place and end up in another place. 769 00:50:18,511 --> 00:50:20,339 Like, she is basically saying, you know, 770 00:50:20,383 --> 00:50:22,776 "F you" to the CRM, "I don't need anyone. 771 00:50:22,820 --> 00:50:24,517 I can survive." 772 00:50:24,561 --> 00:50:28,739 And what she realizes at the end is that that's not the case. 773 00:50:30,306 --> 00:50:31,481 Aah! 774 00:50:31,524 --> 00:50:33,744 We see Hope hit her head. 775 00:50:33,787 --> 00:50:36,616 That instigates the trauma and these hallucinations. 776 00:50:36,660 --> 00:50:38,401 She hallucinates this girl. 777 00:50:38,444 --> 00:50:41,230 She saw a poster of this girl named Candice, 778 00:50:41,273 --> 00:50:43,188 and, you know, she was this achiever 779 00:50:43,232 --> 00:50:45,408 who had a bright future ahead of her, 780 00:50:45,451 --> 00:50:47,801 who has now digressed into, basically, 781 00:50:47,845 --> 00:50:49,586 this sort of feral monster. 782 00:50:49,629 --> 00:50:52,806 What Hope's ultimate takeaway from this encounter, 783 00:50:52,850 --> 00:50:55,026 which turns out to be in her head, 784 00:50:55,070 --> 00:50:57,768 is that no one can survive alone. 785 00:50:57,811 --> 00:50:59,987 You were right. 786 00:51:00,031 --> 00:51:01,989 I wasn't gonna make it alone. 787 00:51:02,033 --> 00:51:04,601 But I don't want this to be all there is. 788 00:51:04,644 --> 00:51:07,691 She realizes she needs them to live, 789 00:51:07,734 --> 00:51:10,824 and that's a springboard that could take her down a path 790 00:51:10,868 --> 00:51:12,348 that's very different than Iris. 791 00:51:12,391 --> 00:51:15,394 ♪ 792 00:51:15,438 --> 00:51:18,832 When we first met Iris way back in the pilot in season one, 793 00:51:18,876 --> 00:51:20,356 we were introduced to her 794 00:51:20,399 --> 00:51:22,662 dreaming that she was essentially dead. 795 00:51:22,706 --> 00:51:25,622 She was an empty, roaming the earth kind of aimlessly. 796 00:51:25,665 --> 00:51:28,668 And that was a testament to how she was really feeling inside. 797 00:51:28,712 --> 00:51:30,061 She felt dead inside 798 00:51:30,105 --> 00:51:33,064 because she hadn't really found her purpose. 799 00:51:33,108 --> 00:51:34,674 And so I like the parallel 800 00:51:34,718 --> 00:51:37,112 of starting with another dream for Iris, 801 00:51:37,155 --> 00:51:39,114 but difference is now in season two 802 00:51:39,157 --> 00:51:41,507 she's fighting the dead, she's not one of them. 803 00:51:41,551 --> 00:51:44,902 And that's intentionally to show how much she's changed, 804 00:51:44,945 --> 00:51:47,905 and that also it's what she reveals in that dream as well, 805 00:51:47,948 --> 00:51:50,777 which is she's pulling the face off an empty, 806 00:51:50,821 --> 00:51:54,390 and we see her hand connect with the empty's face, 807 00:51:54,433 --> 00:51:58,524 rip apart that flesh, and underneath we see a CRM helmet. 808 00:51:58,568 --> 00:52:02,398 And what that's telling her is, behind these empties, 809 00:52:02,441 --> 00:52:04,443 behind this empty attack, is the CRM. 810 00:52:04,487 --> 00:52:07,142 The seemingly random horrible event 811 00:52:07,185 --> 00:52:08,795 that happened back at the Campus Colony 812 00:52:08,839 --> 00:52:10,449 wasn't random at all. 813 00:52:10,493 --> 00:52:14,061 It was a deliberate event, and the CRM was behind it. 814 00:52:15,759 --> 00:52:19,676 She has turned into a bit of a leader, bit of a fighter. 815 00:52:19,719 --> 00:52:22,026 She's not that girl throwing up on empties anymore. 816 00:52:22,069 --> 00:52:23,462 She knows what she wants. 817 00:52:23,506 --> 00:52:25,508 She wants to get her dad and her sister back, 818 00:52:25,551 --> 00:52:28,946 and she's willing to do pretty much whatever it takes 819 00:52:28,989 --> 00:52:30,077 to get what she wants. 820 00:52:31,775 --> 00:52:34,952 Not only is she killing empties, she kills a person. 821 00:52:34,995 --> 00:52:36,562 That's a huge deal, 822 00:52:36,606 --> 00:52:38,738 and that has a huge impact on who you are as a person, 823 00:52:38,782 --> 00:52:40,653 and it's starting her potentially 824 00:52:40,697 --> 00:52:42,655 down a slightly darker path than we've seen her. 825 00:52:42,699 --> 00:52:46,398 ♪ 826 00:52:46,442 --> 00:52:47,965 Felix, Iris, this is the head 827 00:52:48,008 --> 00:52:49,706 of the council that runs this place. 828 00:52:49,749 --> 00:52:51,229 Indira. 829 00:52:51,273 --> 00:52:55,146 For Indira, when Iris and Felix first meet her, 830 00:52:55,190 --> 00:52:56,408 she asks them this question. 831 00:52:56,452 --> 00:52:58,323 What do you live for? 832 00:52:58,367 --> 00:53:00,456 Living takes effort now. It takes everything. 833 00:53:00,499 --> 00:53:03,328 Those still alive have their reasons, 834 00:53:03,372 --> 00:53:05,243 and I realize I need to know those reasons 835 00:53:05,287 --> 00:53:06,766 if you're going to be with us. 836 00:53:06,810 --> 00:53:09,943 We're 10 years into the apocalypse now, 837 00:53:09,987 --> 00:53:11,858 and it takes a lot to live. 838 00:53:11,902 --> 00:53:14,557 It's not just about survival anymore. It is about living. 839 00:53:14,600 --> 00:53:16,602 And so it's an important question that actually 840 00:53:16,646 --> 00:53:19,126 kind of hangs over all our characters in the season -- 841 00:53:19,170 --> 00:53:19,953 What do they live for? 842 00:53:19,997 --> 00:53:21,781 One way or another, 843 00:53:21,825 --> 00:53:23,566 they're each going to have to answer that question. 844 00:53:23,609 --> 00:53:27,091 And a lot of those answers in some ways will be surprising. 845 00:53:31,791 --> 00:53:37,667 ♪ 846 00:53:40,060 --> 00:53:49,287 ♪ 847 00:53:49,331 --> 00:53:58,731 ♪ 848 00:53:58,775 --> 00:54:07,958 ♪ 58585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.