Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:09,020
Singer? Trot singer?
2
00:00:09,806 --> 00:00:11,909
He's a trot singer?
3
00:00:11,953 --> 00:00:13,357
That's right.
4
00:00:13,729 --> 00:00:17,128
Pretend that you don't know about it.
I'll take care of it.
5
00:00:28,642 --> 00:00:29,946
Hello, Mr. Moon.
6
00:00:30,176 --> 00:00:31,176
What is it about?
7
00:00:37,256 --> 00:00:38,516
What's going on?
8
00:00:40,067 --> 00:00:41,496
I have something to show you.
9
00:00:42,416 --> 00:00:43,434
Come with me.
10
00:00:48,475 --> 00:00:52,397
(Jae Gyeong! Will you marry me?)
11
00:00:59,880 --> 00:01:01,413
Sang Hyuk.
12
00:01:02,225 --> 00:01:04,175
Things have been hard on you.
13
00:01:04,370 --> 00:01:05,376
I'm sorry.
14
00:01:08,748 --> 00:01:09,890
Sang Hyuk.
15
00:01:10,503 --> 00:01:11,503
Thank you.
16
00:01:15,980 --> 00:01:17,488
Thank you...
17
00:01:17,956 --> 00:01:19,956
for embracing me despite my flaws.
18
00:01:24,527 --> 00:01:26,306
I'll cherish and love you...
19
00:01:26,617 --> 00:01:28,308
for the rest of my life.
20
00:01:30,453 --> 00:01:32,003
I love you, Sang Hyuk.
21
00:01:43,368 --> 00:01:47,479
(Visiting hours)
22
00:01:50,394 --> 00:01:51,921
This is for you.
23
00:01:52,862 --> 00:01:56,086
I took a picture of Sae Byeok for you.
24
00:01:58,238 --> 00:01:59,707
You must miss him.
25
00:02:03,299 --> 00:02:04,895
Thank you, Bok Soon.
26
00:02:08,130 --> 00:02:11,782
Doesn't Sae Byeok cry, looking for me?
27
00:02:13,429 --> 00:02:15,638
He's been fussy for a few days,
28
00:02:16,550 --> 00:02:19,381
but he's quiet these days
as if he knew about you.
29
00:02:25,428 --> 00:02:26,985
My lawyer says...
30
00:02:27,358 --> 00:02:29,425
if I don't admit my guilt,
31
00:02:29,616 --> 00:02:32,189
I'll be sentenced to
about ten years in jail.
32
00:02:32,619 --> 00:02:33,619
What?
33
00:02:34,740 --> 00:02:36,185
Seon Hwa.
34
00:02:36,590 --> 00:02:38,590
What will happen to Sae Byeok, then?
35
00:02:39,458 --> 00:02:43,772
If I stay here,
Sae Byeok's dad will get his custody.
36
00:02:44,000 --> 00:02:45,521
Those two...
37
00:02:45,886 --> 00:02:48,140
I couldn't let myself send Sae Byeok
to those two...
38
00:02:49,012 --> 00:02:51,056
who killed my grandma.
39
00:02:51,111 --> 00:02:52,955
Of course.
40
00:02:53,505 --> 00:02:56,952
Still,
you shouldn't have confessed like that.
41
00:02:57,468 --> 00:02:59,249
I just need Sae Byeok...
42
00:02:59,676 --> 00:03:01,974
to know my innocence.
43
00:03:03,046 --> 00:03:05,236
I'm okay as long as Sae Byeok knows...
44
00:03:06,451 --> 00:03:08,216
that I'm not a murderer.
45
00:03:09,266 --> 00:03:10,790
Seon Hwa.
46
00:03:11,369 --> 00:03:13,897
What do I do about you, poor thing?
47
00:03:14,956 --> 00:03:16,147
Bok Soon.
48
00:03:25,679 --> 00:03:29,195
To be honest, I've been worried...
49
00:03:29,678 --> 00:03:31,449
because of Sae Byeok.
50
00:03:32,665 --> 00:03:33,665
I'm sorry.
51
00:03:36,616 --> 00:03:37,973
You know how I feel.
52
00:03:39,180 --> 00:03:41,317
The person of the greatest importance
to me...
53
00:03:41,743 --> 00:03:43,177
is you, Jae Gyeong.
54
00:03:44,214 --> 00:03:45,413
I know.
55
00:03:47,352 --> 00:03:50,567
By the way,
what are you going to do about Sae Byeok?
56
00:03:54,147 --> 00:03:55,353
I don't know.
57
00:03:56,155 --> 00:03:57,950
I didn't decide what to do yet.
58
00:03:58,561 --> 00:04:01,373
I'll think about it
when I know what sentence she gets.
59
00:04:02,796 --> 00:04:06,703
Let me make it clear.
I want you to take care of Sae Byeok...
60
00:04:06,854 --> 00:04:08,854
without involving me.
61
00:04:09,486 --> 00:04:10,486
All right.
62
00:04:12,887 --> 00:04:14,657
I'll send him to an orphanage...
63
00:04:15,062 --> 00:04:16,942
or put him up for adoption.
64
00:04:18,496 --> 00:04:21,231
I had a big fight with Jae Min
over Sae Byeok.
65
00:04:22,549 --> 00:04:23,462
What?
66
00:04:23,487 --> 00:04:27,124
He's so sympathetic
that he was worried for nothing.
67
00:04:28,100 --> 00:04:29,531
What did he say?
68
00:04:30,287 --> 00:04:33,753
Don't worry. He'll be sent away to the US.
69
00:04:33,778 --> 00:04:35,019
What do you mean?
70
00:04:35,044 --> 00:04:36,210
Jae Min is singing...
71
00:04:37,401 --> 00:04:39,817
at a cafe for mid-aged people.
72
00:04:40,055 --> 00:04:42,828
He'll be dead
once my dad finds out about it.
73
00:04:44,050 --> 00:04:46,689
I should remove him soon. He's an eyesore.
74
00:04:47,483 --> 00:04:49,310
I'm glad to hear that.
75
00:04:51,231 --> 00:04:53,041
Anyway, don't take too long...
76
00:04:53,358 --> 00:04:55,265
to take care of Sae Byeok.
77
00:04:55,918 --> 00:04:57,400
Let me know...
78
00:04:57,960 --> 00:05:02,071
if you're going to send him
to an orphanage or an adoption agency.
79
00:05:04,881 --> 00:05:05,881
Okay.
80
00:05:08,937 --> 00:05:11,614
Jae Gyeong's birth mom seems
to have recognized me.
81
00:05:12,114 --> 00:05:13,349
What should I do?
82
00:05:26,839 --> 00:05:28,498
Hello, it's me.
83
00:05:29,141 --> 00:05:30,141
Kkanpunggi.
84
00:05:31,254 --> 00:05:33,040
Well, I'm sorry,
85
00:05:33,065 --> 00:05:37,077
but I don't think I can work there
for a while for personal reasons.
86
00:05:38,204 --> 00:05:39,204
I'm sorry?
87
00:05:40,183 --> 00:05:41,468
You'll charge me a penalty?
88
00:05:44,582 --> 00:05:47,967
Then I'll come to talk to you in person.
89
00:05:49,359 --> 00:05:50,534
Bye.
90
00:05:52,338 --> 00:05:54,084
What penalty?
91
00:05:55,617 --> 00:05:56,905
It's nothing.
92
00:05:56,930 --> 00:05:58,384
You're making me sad.
93
00:05:58,409 --> 00:06:00,212
What's with all the secrecy?
94
00:06:00,237 --> 00:06:04,047
Seo Jun, what are you talking about?
I don't have any secrets.
95
00:06:04,072 --> 00:06:07,925
You can't find any guy who is
as transparent and innocent as me.
96
00:06:10,951 --> 00:06:12,176
You're up to something.
97
00:06:16,783 --> 00:06:17,830
This is the best...
98
00:06:18,309 --> 00:06:21,605
when you want to feel at ease.
99
00:06:30,672 --> 00:06:31,811
Over here.
100
00:06:32,007 --> 00:06:34,635
Ms. Lee, good work today.
101
00:06:35,008 --> 00:06:36,375
Thank you, Mrs. Joo.
102
00:06:36,400 --> 00:06:38,171
She wasn't that bad at acting.
103
00:06:40,055 --> 00:06:42,621
Anyway, I'd like to thank you.
104
00:06:42,922 --> 00:06:46,266
- I could pass the crisis, thanks to you.
- It's okay.
105
00:06:47,681 --> 00:06:48,681
Here.
106
00:06:49,468 --> 00:06:51,998
There are some changes.
107
00:06:52,526 --> 00:06:54,618
Some stocks were moved.
108
00:06:56,491 --> 00:06:58,922
Jae Gyeong sold her shares?
109
00:06:58,947 --> 00:07:02,941
It seemed like she needed cash urgently.
She tried to scrape up some money.
110
00:07:04,435 --> 00:07:05,845
Is that so?
111
00:07:06,294 --> 00:07:08,455
I'm sure you've bought back the shares...
112
00:07:08,647 --> 00:07:10,766
- that she sold.
- Of course.
113
00:07:11,689 --> 00:07:15,335
Don't buy any stocks for a while.
114
00:07:15,892 --> 00:07:19,006
- I think something strange is going on.
- Then...
115
00:07:19,863 --> 00:07:23,248
should I look into
why she sold her shares?
116
00:07:23,273 --> 00:07:24,346
No.
117
00:07:25,523 --> 00:07:26,523
I...
118
00:07:27,015 --> 00:07:28,301
will look into that.
119
00:07:34,068 --> 00:07:35,068
Darling.
120
00:07:36,036 --> 00:07:37,643
Come have tea with me.
121
00:07:46,879 --> 00:07:47,879
What?
122
00:07:48,291 --> 00:07:49,792
Is something bothering you?
123
00:07:51,435 --> 00:07:54,293
- Did you know about this too?
- What?
124
00:07:54,890 --> 00:07:58,886
I hear Jae Gyeong has sold some
of her shares.
125
00:08:00,444 --> 00:08:03,436
I guess you didn't know about it.
126
00:08:03,684 --> 00:08:05,212
By the way,
127
00:08:05,299 --> 00:08:09,742
I don't know why she needed
to sell her shares to get money urgently.
128
00:08:11,277 --> 00:08:15,267
Do you think something happened to her
that she can't really tell us?
129
00:08:18,303 --> 00:08:19,219
I'm home.
130
00:08:19,244 --> 00:08:22,355
You're back.
Do you want to have tea with us?
131
00:08:27,438 --> 00:08:29,598
Jae Gyeong.
132
00:08:30,257 --> 00:08:32,076
Why did you sell your shares?
133
00:08:33,007 --> 00:08:35,279
You should've told us if you needed money.
134
00:08:35,304 --> 00:08:39,205
What was the money for?
Why would you need that much money?
135
00:08:41,682 --> 00:08:43,375
Why can't you tell us?
136
00:08:44,859 --> 00:08:48,014
Well, I didn't want to tell you this.
137
00:08:48,460 --> 00:08:49,571
What is it?
138
00:08:50,452 --> 00:08:52,321
I gave it to Sang Hyuk's family.
139
00:08:52,346 --> 00:08:56,149
They seemed to be struggling financially,
so I gave some money to Mother.
140
00:08:56,633 --> 00:08:58,391
Oh, dear, Jae Gyeong.
141
00:08:58,739 --> 00:09:01,543
Do you love Mr. Moon so much...
142
00:09:01,639 --> 00:09:03,697
that you had to win his family over
with money?
143
00:09:03,722 --> 00:09:07,900
I should've thought of that first.
That's why you needed the money.
144
00:09:08,305 --> 00:09:12,104
Your morning sickness seems to have gone.
Is there anything you want to eat?
145
00:09:12,523 --> 00:09:13,523
No.
146
00:09:14,619 --> 00:09:16,175
Did your belly get bigger?
147
00:09:17,194 --> 00:09:18,311
Not yet.
148
00:09:18,791 --> 00:09:21,001
It's going to get bigger soon.
149
00:09:21,026 --> 00:09:24,522
Let's go shopping for clothes
and everything before the wedding.
150
00:09:24,547 --> 00:09:26,919
When do babies start to kick?
151
00:09:26,944 --> 00:09:29,732
I want to feel the kicking later.
152
00:09:29,757 --> 00:09:32,058
Come on, honey.
153
00:09:33,523 --> 00:09:36,329
I was just kidding.
You didn't have to freak out.
154
00:09:39,219 --> 00:09:41,951
After Jae Gyeong gets married,
155
00:09:41,976 --> 00:09:44,804
let's make Jae Min marry Mi Rae too.
156
00:09:45,724 --> 00:09:47,846
Once he has his own stable family,
157
00:09:48,132 --> 00:09:51,579
he'll start to like working
at the company. Don't you think so?
158
00:09:51,722 --> 00:09:55,433
He's the one who should like Mi Rae,
not us.
159
00:09:58,450 --> 00:10:00,410
What should I do about the baby
I don't even have?
160
00:10:01,206 --> 00:10:02,939
He plans to place Jae Min
for the position?
161
00:10:03,506 --> 00:10:04,710
I won't let that happen.
162
00:10:13,506 --> 00:10:16,472
Mom, I need you to get rid of Jae Min
from my sight.
163
00:10:31,806 --> 00:10:34,772
How about we have a good time,
just the two of us tonight?
164
00:10:37,372 --> 00:10:38,639
Goodness!
165
00:10:39,772 --> 00:10:41,205
What do you think you're doing?
166
00:10:41,206 --> 00:10:43,139
How come you didn't hear me come in?
167
00:10:43,706 --> 00:10:45,718
You're so deep in love
with Chairman Yoon...
168
00:10:45,742 --> 00:10:48,520
that you don't even know
you have a visitor.
169
00:10:49,639 --> 00:10:51,771
Who said you could just come here?
170
00:10:51,772 --> 00:10:52,772
Get out now.
171
00:10:52,773 --> 00:10:55,438
I have business with you.
172
00:10:55,439 --> 00:10:57,472
It's about Jae Min, your son.
173
00:10:58,072 --> 00:11:00,239
Do you know what he's been up to?
174
00:11:01,272 --> 00:11:06,605
Gosh. What plot do you have in mind
to bring up my Jae Min?
175
00:11:07,572 --> 00:11:10,843
This is why people say sons are useless.
176
00:11:12,006 --> 00:11:13,212
You know what?
177
00:11:13,236 --> 00:11:18,050
I saw him sing in a live cafe
with my two eyes.
178
00:11:18,972 --> 00:11:22,238
So what? Are you here to tell on him?
179
00:11:22,239 --> 00:11:23,689
Geez.
180
00:11:23,713 --> 00:11:27,593
You'd better swallow your pride this time.
181
00:11:27,672 --> 00:11:28,672
Look.
182
00:11:31,372 --> 00:11:33,706
Are you saying this is Jae Min?
183
00:11:35,106 --> 00:11:36,906
You should have your eyes checked
by a doctor.
184
00:11:38,272 --> 00:11:39,938
How come you don't recognize your son?
185
00:11:39,939 --> 00:11:42,506
- I can tell just by his voice.
- Enough!
186
00:11:44,172 --> 00:11:49,238
I know you're trying every means to make
Jae Gyeong inherit Daekook Confectionery.
187
00:11:49,239 --> 00:11:51,539
Stop playing cheap
and get out of my house!
188
00:11:52,106 --> 00:11:54,105
Why is this your house?
189
00:11:54,106 --> 00:11:55,539
It's owned by Jae Gyeong's dad!
190
00:11:56,139 --> 00:12:00,271
She must feel embarrassed,
but why is she taking it out on me?
191
00:12:00,272 --> 00:12:03,672
It's her who doesn't even know
what her son is doing.
192
00:12:51,972 --> 00:12:53,576
We should go on a date tonight.
193
00:12:53,577 --> 00:12:55,912
I'll send you an address,
so meet me there.
194
00:12:57,072 --> 00:12:58,360
That's quite unexpected.
195
00:13:01,590 --> 00:13:02,995
(Delete)
196
00:13:14,239 --> 00:13:17,039
(Confession statement)
197
00:13:19,539 --> 00:13:24,839
(Stated by Bong Seon Hwa)
198
00:13:31,940 --> 00:13:34,783
(I will accept any punishment should
the information be false.)
199
00:13:37,506 --> 00:13:42,995
I can come out quickly
if I make a confession, right?
200
00:13:43,372 --> 00:13:44,972
I said yes.
201
00:13:46,772 --> 00:13:48,672
I'll trust you.
202
00:13:49,506 --> 00:13:53,306
If you don't cause any trouble,
you can get early parole in a few months.
203
00:13:56,439 --> 00:13:57,977
Still,
204
00:13:58,501 --> 00:14:03,081
I'll be left with the stigma
of a murderer.
205
00:14:04,539 --> 00:14:08,371
Let's not think about the far future.
206
00:14:08,372 --> 00:14:11,338
Let's just focus on the situation
you're in now.
207
00:14:11,339 --> 00:14:13,238
You can get a ten-year sentence...
208
00:14:13,239 --> 00:14:15,771
or get parole within a year.
209
00:14:15,772 --> 00:14:17,406
That's all you should care for now.
210
00:14:19,906 --> 00:14:24,838
If I appeal to a higher court,
I can clear my name, right?
211
00:14:24,839 --> 00:14:27,539
Of course, we must do that.
212
00:14:33,406 --> 00:14:35,726
(We're getting married.
Moon Sang Hyuk and Yoon Jae Gyeong)
213
00:14:35,906 --> 00:14:37,972
Look how fancy the invitation is.
214
00:14:38,606 --> 00:14:40,538
Money does buy everything.
215
00:14:40,539 --> 00:14:43,722
What are you saying?
Invitation letters don't cost that much.
216
00:14:44,006 --> 00:14:45,305
Wait.
217
00:14:45,306 --> 00:14:49,139
What? Why isn't there the account number?
218
00:14:50,572 --> 00:14:53,265
Those who can't attend can wire money,
219
00:14:53,289 --> 00:14:55,289
which will become a big sum.
220
00:14:55,339 --> 00:14:56,501
Darn it.
221
00:14:58,172 --> 00:14:59,872
Did you do as I told you?
222
00:15:00,372 --> 00:15:01,640
Good job, Mom.
223
00:15:03,439 --> 00:15:05,872
Something fun will happen soon, then.
224
00:15:07,139 --> 00:15:11,283
Mom, I'm telling you one more time.
Never come to attend my wedding.
225
00:15:14,839 --> 00:15:17,339
Don't we still have to have her there?
226
00:15:18,506 --> 00:15:22,171
Did you forget how she created a scene
with your mother?
227
00:15:22,172 --> 00:15:26,471
I don't want to be humiliated
before the big shots.
228
00:15:26,472 --> 00:15:28,200
That must never happen.
229
00:15:39,472 --> 00:15:41,805
- Is this the place?
- Yes.
230
00:15:41,806 --> 00:15:44,871
I helped him once before
upon Jae Min's request.
231
00:15:44,872 --> 00:15:48,505
Mr. Kim, you should've reported it to me
right away.
232
00:15:48,506 --> 00:15:52,105
I apologize. I didn't know
that he went onto the stage...
233
00:15:52,106 --> 00:15:53,306
You may go back to the office.
234
00:15:53,772 --> 00:15:55,371
I need to talk to Jae Min alone.
235
00:15:55,372 --> 00:15:56,406
I'm sorry, ma'am.
236
00:15:56,499 --> 00:16:02,166
Live for 100 years with my beloved
237
00:16:03,505 --> 00:16:05,568
Sow the seeds in spring
238
00:16:06,757 --> 00:16:09,839
- Flowers bloom in summer
- Excuse me. Where is the bathroom?
239
00:16:10,539 --> 00:16:12,499
- It's over there.
- We have a harvest in the fall
240
00:16:13,756 --> 00:16:16,153
We're happy in winter
241
00:16:17,165 --> 00:16:20,351
The fine, tall buildings boast
242
00:16:30,239 --> 00:16:33,338
Mr. Hong,
this will be really my last time here.
243
00:16:33,339 --> 00:16:37,206
Please don't get me wrong.
It's just a personal reason.
244
00:16:38,972 --> 00:16:41,106
If you say so, there's nothing I can say.
245
00:16:43,172 --> 00:16:44,839
Do well with your last stage.
246
00:16:46,072 --> 00:16:47,072
Yes, sir!
247
00:16:48,039 --> 00:16:49,139
What an eyesore.
248
00:16:55,872 --> 00:16:57,072
Goodness.
249
00:17:00,106 --> 00:17:02,506
- Yes, honey.
- Where are you?
250
00:17:04,139 --> 00:17:05,739
Oh, you're over there.
251
00:17:12,304 --> 00:17:13,239
How did you...
252
00:17:13,240 --> 00:17:16,506
I didn't know if you enjoyed a live cafe.
253
00:17:20,072 --> 00:17:21,072
How did you know...
254
00:17:25,193 --> 00:17:28,931
You're a loose cannon
255
00:17:28,932 --> 00:17:31,669
I'm scared of you, my love
256
00:17:34,006 --> 00:17:35,205
Well...
257
00:17:35,206 --> 00:17:38,438
Oh, he...
258
00:17:38,439 --> 00:17:41,038
- His voice is the same as Jae Min's.
- No.
259
00:17:41,039 --> 00:17:42,938
- That guy in a glittering jacket.
- Honey.
260
00:17:42,939 --> 00:17:45,038
Let's go out.
261
00:17:45,039 --> 00:17:47,905
I didn't know if it was such a place.
This isn't my type.
262
00:17:47,906 --> 00:17:49,174
Wait.
263
00:17:51,572 --> 00:17:53,772
He must be Jae Min.
264
00:17:54,372 --> 00:17:56,481
That one in a glitzy jacket is Jae Min,
for sure.
265
00:18:09,472 --> 00:18:11,139
That brat...
266
00:18:17,672 --> 00:18:21,439
What's all this? Tell me!
267
00:18:22,539 --> 00:18:24,505
What? Kkanpunggi?
268
00:18:24,506 --> 00:18:26,139
Cut it out!
269
00:18:28,672 --> 00:18:30,305
I knew you weren't reliable.
270
00:18:30,306 --> 00:18:33,171
What? You'll start from scratch
step by step?
271
00:18:33,172 --> 00:18:35,338
Are you going to fool me like this?
272
00:18:35,339 --> 00:18:38,106
I really was learning the business
from scratch.
273
00:18:38,672 --> 00:18:41,738
And singing is just my hobby.
274
00:18:41,739 --> 00:18:44,930
I didn't pay for your tuition
and afforded everything you needed...
275
00:18:44,954 --> 00:18:46,715
so that you could enjoy your hobby!
276
00:18:46,739 --> 00:18:48,072
Then, tell me, Dad.
277
00:18:48,839 --> 00:18:51,205
What is it that you really want from me?
278
00:18:51,206 --> 00:18:54,339
Isn't it enough as long as I'm happy?
279
00:18:54,939 --> 00:18:57,038
I thought you wanted me
to lead a happy life.
280
00:18:57,039 --> 00:18:58,977
It's for the sake of your happiness!
281
00:18:59,339 --> 00:19:01,038
Quit that clown thing...
282
00:19:01,039 --> 00:19:04,538
and inherit Daekook Group
and live in plenty!
283
00:19:04,539 --> 00:19:06,071
Why can't you understand that?
284
00:19:06,072 --> 00:19:08,505
I do know what you're saying.
285
00:19:08,506 --> 00:19:12,572
You want me to succeed you
as the chairman of Daekook Group.
286
00:19:13,006 --> 00:19:14,472
And you too, Mom.
287
00:19:15,572 --> 00:19:17,606
Then, you've done all this
when you knew that?
288
00:19:18,106 --> 00:19:20,031
I opposed it so many times,
289
00:19:20,055 --> 00:19:22,447
but why do you always stab me in the back?
290
00:19:22,472 --> 00:19:26,771
You've never asked me
why I wanted to become a singer.
291
00:19:26,772 --> 00:19:31,438
You've never tried to understand
why I loved to sing so much.
292
00:19:31,439 --> 00:19:32,571
You punk!
293
00:19:32,572 --> 00:19:33,572
Honey!
294
00:19:35,406 --> 00:19:37,549
How dare you turn on me rudely?
295
00:19:37,739 --> 00:19:40,771
It seems like things are going
as we planned.
296
00:19:40,772 --> 00:19:43,639
Jae Min got caught by Dad
and is getting scolded severely.
297
00:19:44,172 --> 00:19:45,838
I'm sure he'll be sent overseas.
298
00:19:45,839 --> 00:19:49,638
Then, I don't have to live with him,
walking on eggshells?
299
00:19:49,639 --> 00:19:51,039
I think so.
300
00:19:52,472 --> 00:19:55,271
I should thank your mother
in Bangbae-dong.
301
00:19:55,272 --> 00:19:57,838
She comes in useful from time to time.
302
00:19:57,839 --> 00:20:00,706
Do not hit him! You can just talk!
303
00:20:00,730 --> 00:20:02,881
He won't listen to me
if I just tell him nicely.
304
00:20:05,279 --> 00:20:06,279
Have you ever...
305
00:20:06,492 --> 00:20:08,633
been in sorrow because you were starved?
306
00:20:10,068 --> 00:20:12,774
Do you know what my nickname was
back in college?
307
00:20:13,339 --> 00:20:14,873
The ghost of the club room.
308
00:20:14,959 --> 00:20:16,474
Honey.
309
00:20:17,176 --> 00:20:20,481
I was always hungry, having lived
in a remote village with a large family.
310
00:20:21,084 --> 00:20:22,132
That's why...
311
00:20:22,640 --> 00:20:25,377
I studied doggedly not to follow
in the footsteps of my uneducated parents,
312
00:20:25,378 --> 00:20:27,667
and I got accepted to college
but had no money.
313
00:20:27,803 --> 00:20:29,275
That darn money.
314
00:20:30,601 --> 00:20:31,635
So,
315
00:20:31,937 --> 00:20:33,747
I came to Seoul empty-handed,
316
00:20:33,748 --> 00:20:35,759
with only college in mind,
and filled myself up with water.
317
00:20:35,783 --> 00:20:37,369
And I slept in the club room.
318
00:20:38,379 --> 00:20:40,598
I clung to the other guys
when they went for a meal.
319
00:20:40,809 --> 00:20:44,717
I've lived up to this day only with
the hope of becoming rich and successful.
320
00:20:45,070 --> 00:20:46,863
Please stop.
321
00:20:46,888 --> 00:20:49,962
Daekook Group is the product
of my success.
322
00:20:51,298 --> 00:20:54,642
Am I greedy for wanting to pass it
on to my son?
323
00:20:54,667 --> 00:20:57,511
I don't want my son to be hungry
like I was but live in comfort...
324
00:20:57,536 --> 00:21:01,119
and have an affluent life.
Is it so wrong to have such hopes?
325
00:21:05,265 --> 00:21:06,265
How much more...
326
00:21:07,186 --> 00:21:09,538
do I have to be understanding?
327
00:21:09,697 --> 00:21:10,728
Tell me.
328
00:21:11,532 --> 00:21:14,899
Why are you so persistently
trying to become a singer?
329
00:21:15,015 --> 00:21:16,015
I...
330
00:21:17,850 --> 00:21:20,338
wanted to give comfort...
331
00:21:21,466 --> 00:21:24,242
to those who were struggling emotionally
by singing.
332
00:21:25,828 --> 00:21:27,558
It's because I've been comforted...
333
00:21:29,041 --> 00:21:31,537
by a song when I was at my worst,
334
00:21:32,148 --> 00:21:35,253
so I wanted to give consolation...
335
00:21:37,618 --> 00:21:39,404
to my friends and other people.
336
00:21:39,975 --> 00:21:41,092
Consolation?
337
00:21:41,493 --> 00:21:42,604
This is...
338
00:21:44,865 --> 00:21:46,341
also my duty.
339
00:21:47,087 --> 00:21:48,666
In place of my friend.
340
00:21:49,160 --> 00:21:50,867
What a carefree thing to say.
341
00:21:51,687 --> 00:21:53,471
Do your friends make money for you?
342
00:21:53,744 --> 00:21:55,340
You have no backbone.
343
00:21:56,557 --> 00:21:57,609
Don't think about...
344
00:21:58,351 --> 00:22:00,664
leaving the house from this moment.
345
00:22:01,497 --> 00:22:02,531
Also,
346
00:22:03,279 --> 00:22:05,598
leave for the States
as soon as Jae Gyeong gets married.
347
00:22:06,932 --> 00:22:08,586
There will be no more negotiation.
348
00:22:08,879 --> 00:22:09,956
I'm giving an order...
349
00:22:10,642 --> 00:22:12,123
as your father.
350
00:22:37,120 --> 00:22:38,541
Back then,
351
00:22:40,914 --> 00:22:42,947
you must've had a rough time.
352
00:22:49,174 --> 00:22:52,463
Your best friend died
when you went to play in the water.
353
00:22:53,847 --> 00:22:56,801
Watching your friend
who was dying in front of you,
354
00:22:57,765 --> 00:22:58,963
you blamed yourself...
355
00:23:00,266 --> 00:23:02,373
and fell into a depression.
356
00:23:18,531 --> 00:23:20,698
As I watched you by your side,
357
00:23:22,065 --> 00:23:23,065
I thought...
358
00:23:23,973 --> 00:23:25,730
you looked so precarious.
359
00:23:29,964 --> 00:23:32,165
I could've saved my friend,
360
00:23:34,865 --> 00:23:37,113
but I couldn't go in the water
and save him.
361
00:23:38,527 --> 00:23:40,178
And I hated myself so much for that.
362
00:23:42,510 --> 00:23:44,282
I felt so bad for my friend,
363
00:23:45,783 --> 00:23:48,642
so I was going to follow him.
364
00:23:50,947 --> 00:23:52,790
But I heard a song right then,
365
00:23:55,524 --> 00:23:56,928
which said it was okay...
366
00:23:59,066 --> 00:24:00,494
and that it wasn't my fault.
367
00:24:23,780 --> 00:24:25,389
It felt like the song was telling me...
368
00:24:26,457 --> 00:24:28,457
that it was really okay.
369
00:24:29,933 --> 00:24:30,995
That's right.
370
00:24:37,537 --> 00:24:38,946
That's when I knew.
371
00:24:40,644 --> 00:24:44,019
My friend who left early
was sending me the message...
372
00:24:45,465 --> 00:24:47,465
through this friend.
373
00:24:50,248 --> 00:24:51,248
Right.
374
00:24:51,462 --> 00:24:53,660
The guitar that your friend gave you...
375
00:24:54,832 --> 00:24:56,663
became your most cherished object.
376
00:24:58,208 --> 00:24:59,780
The friend with the guitar...
377
00:25:01,497 --> 00:25:03,769
passed on about a month later.
378
00:25:09,028 --> 00:25:10,306
Jae Min.
379
00:25:11,211 --> 00:25:12,513
I...
380
00:25:15,163 --> 00:25:16,814
understand how you must feel.
381
00:25:18,346 --> 00:25:20,094
I know you've wanted...
382
00:25:20,714 --> 00:25:23,104
to make his dream come true in his place.
383
00:25:24,129 --> 00:25:25,192
He's the one...
384
00:25:26,099 --> 00:25:28,691
who really saved your life.
385
00:25:33,967 --> 00:25:35,301
I know.
386
00:25:35,515 --> 00:25:37,171
It may seem immature of me...
387
00:25:37,367 --> 00:25:39,288
to act like this.
388
00:25:39,796 --> 00:25:40,814
I also know...
389
00:25:41,195 --> 00:25:42,673
what your dream is.
390
00:25:47,359 --> 00:25:49,935
I'm not saying I'll give up
Daekook Confectionery...
391
00:25:49,936 --> 00:25:51,264
and only be a singer.
392
00:25:53,450 --> 00:25:54,632
Jae Min.
393
00:25:55,615 --> 00:25:58,787
If I only focus on my work
without doing anything for my friend,
394
00:25:59,145 --> 00:26:00,794
it'd make me a jerk.
395
00:26:01,862 --> 00:26:03,624
I didn't want to do that.
396
00:26:06,901 --> 00:26:08,084
Now,
397
00:26:08,743 --> 00:26:09,770
I'll go to the States...
398
00:26:11,572 --> 00:26:13,286
and work there.
399
00:26:14,717 --> 00:26:16,146
When I come back,
400
00:26:16,558 --> 00:26:18,278
I'll do what makes you happy.
401
00:26:20,549 --> 00:26:21,771
Will you...
402
00:26:22,271 --> 00:26:24,075
really do that?
403
00:26:25,424 --> 00:26:26,885
Don't worry, Mom.
404
00:26:32,745 --> 00:26:34,094
My son.
405
00:26:36,493 --> 00:26:38,265
Jae Min.
406
00:26:49,529 --> 00:26:50,569
Soo Chul.
407
00:26:50,989 --> 00:26:52,545
Can I ask you a favor?
408
00:26:53,124 --> 00:26:54,124
Yes.
409
00:26:55,084 --> 00:26:57,818
Even if I go to the States,
410
00:26:59,112 --> 00:27:01,185
take care of the legal fees
and other costs...
411
00:27:01,646 --> 00:27:03,257
in my place.
412
00:27:04,571 --> 00:27:06,193
Is this about Seon Hwa?
413
00:27:06,484 --> 00:27:07,484
Yes.
414
00:27:08,294 --> 00:27:10,345
Make an appeal
and take it to the Supreme Court.
415
00:27:10,835 --> 00:27:12,416
Go through each and every step...
416
00:27:13,418 --> 00:27:16,803
so that it's not unfair for her.
417
00:27:17,878 --> 00:27:18,878
Can you do that?
418
00:27:27,802 --> 00:27:29,802
I still can't believe it.
419
00:27:31,413 --> 00:27:34,537
If she is innocent,
the judge will rule not guilty.
420
00:27:39,674 --> 00:27:41,063
Forget all about it now.
421
00:27:41,261 --> 00:27:43,882
You tried to help her
with good intentions.
422
00:27:44,675 --> 00:27:46,564
Although it turned out like this,
423
00:27:48,332 --> 00:27:52,067
it'll only hurt you to feel sympathy
for a culprit who has already confessed.
424
00:28:26,308 --> 00:28:29,079
(The attorney and defendant)
425
00:28:54,096 --> 00:28:57,337
(The Second Husband)
426
00:28:57,536 --> 00:28:58,649
Congratulations, Jae Gyeong.
427
00:28:58,673 --> 00:29:01,896
- Are you going to the States tomorrow?
- Yes, have a good life.
428
00:29:01,921 --> 00:29:05,470
This court sentences the defendant
to five years in prison.
429
00:29:05,495 --> 00:29:06,552
Five years?
430
00:29:06,577 --> 00:29:09,549
That can't be. It wasn't me.
It's not fair!
431
00:29:09,607 --> 00:29:12,555
Mom, do you feel happy
now that you've disgraced me?
432
00:29:12,580 --> 00:29:15,655
I won't ever see you again.
Don't show up to me.
433
00:29:15,680 --> 00:29:17,290
Brace yourself, Seon Hwa.
434
00:29:17,433 --> 00:29:19,474
Only think of
how you can leave this place.
435
00:29:19,499 --> 00:29:21,858
I will find out who the culprit is
once I make it out.
436
00:29:21,883 --> 00:29:24,564
This resentment...
I'll make you pay for it, no matter what.
30975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.