All language subtitles for The.Leftovers.S02E07.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,215 --> 00:00:18,890 She's gone. 2 00:00:22,555 --> 00:00:25,145 Gonna be a hard day, buddy. 3 00:00:25,190 --> 00:00:27,180 What? 4 00:00:27,225 --> 00:00:31,100 She grabbed a suitcase, threw some clothes in, 5 00:00:31,145 --> 00:00:33,270 grabbed the baby and tiptoed out. 6 00:00:33,315 --> 00:00:35,070 I told you not to tell her. 7 00:00:35,115 --> 00:00:36,520 Bullshit. 8 00:00:36,565 --> 00:00:37,855 Of course she ran off. 9 00:00:37,900 --> 00:00:39,490 I sat right here and watched her do it. 10 00:00:39,535 --> 00:00:41,410 Barely even looked at you. 11 00:00:41,455 --> 00:00:43,995 If you saw her, where'd she put the key? 12 00:00:44,040 --> 00:00:45,530 No idea. 13 00:00:45,575 --> 00:00:46,915 Nora? 14 00:00:46,960 --> 00:00:48,870 She's not here, Kevin. 15 00:00:50,715 --> 00:00:51,920 Nora! 16 00:00:51,965 --> 00:00:54,875 That's not her. She's gone. 17 00:00:54,920 --> 00:00:57,045 Shut the fuck up. 18 00:00:57,090 --> 00:00:58,595 Who are you talking to? 19 00:00:58,640 --> 00:01:00,380 - Don't tell her. - Nobody. 20 00:01:02,760 --> 00:01:04,050 Nora didn't leave me the key. 21 00:01:04,095 --> 00:01:06,435 I think I... Can you run downstairs? 22 00:01:06,480 --> 00:01:08,020 Where's Lily? 23 00:01:08,065 --> 00:01:09,605 I guess she's with Nora. 24 00:01:09,650 --> 00:01:11,725 Can you run downstairs? In my toolbox, grab my bolt cutters. 25 00:01:11,770 --> 00:01:14,395 You guess she's with Nora? 26 00:01:14,440 --> 00:01:16,060 Dad, what's going on? 27 00:01:16,105 --> 00:01:19,400 - Don't tell her. - Honey, can you just run down? 28 00:01:19,445 --> 00:01:22,540 They're under the sink in the kitchen. 29 00:01:26,870 --> 00:01:29,240 I remember the day Neil left me. 30 00:01:29,285 --> 00:01:33,330 I went outside on my lawn 31 00:01:33,375 --> 00:01:37,415 and I sat there until the sprinklers turned on. 32 00:01:37,460 --> 00:01:41,420 The whole fucking world looked like all the green went out of it. 33 00:01:41,465 --> 00:01:42,755 She didn't leave me. She wouldn't do that. 34 00:01:42,800 --> 00:01:44,975 She would and she did. 35 00:01:45,020 --> 00:01:47,675 Kind of didn't leave her any choice once you told her about me. 36 00:01:47,720 --> 00:01:49,980 You tell your daughter, she gonna leave you, too. 37 00:01:53,730 --> 00:01:55,570 It's for you. 38 00:01:55,615 --> 00:01:57,570 Where did you find that? 39 00:01:57,615 --> 00:01:58,940 What'd you do? 40 00:01:58,985 --> 00:02:00,940 Just give me the letter, honey. It's... that's mine. 41 00:02:00,985 --> 00:02:03,130 What'd you do? 42 00:02:06,240 --> 00:02:07,580 Okay. 43 00:02:07,625 --> 00:02:10,700 Jill, stop. Hey, stop it! 44 00:02:10,745 --> 00:02:12,840 Jill, stop it right now. Give me that. 45 00:02:15,835 --> 00:02:18,725 "Mary and the baby are with me. Don't call." 46 00:02:21,805 --> 00:02:24,015 So she just left? 47 00:02:25,510 --> 00:02:27,905 No, I... 48 00:02:28,980 --> 00:02:31,270 Jill. Jill, come on. Jill. 49 00:02:31,315 --> 00:02:32,855 I can fix this, Jill. 50 00:02:32,900 --> 00:02:34,610 Jill! 51 00:02:36,185 --> 00:02:38,645 Honey. 52 00:02:38,690 --> 00:02:41,315 Like I said, Kevin, 53 00:02:41,360 --> 00:02:43,370 hard day. 54 00:04:20,960 --> 00:04:23,300 This is Nora. Leave a message or don't. 55 00:04:24,460 --> 00:04:26,085 Hey, Nora, it's me. 56 00:04:26,130 --> 00:04:27,920 I know you're in town because you got Mary with you. 57 00:04:27,965 --> 00:04:31,755 I just need to know where you are, that's it. 58 00:04:31,800 --> 00:04:34,175 I know what I said is crazy. 59 00:04:34,220 --> 00:04:36,430 And... I'm not crazy. 60 00:04:36,475 --> 00:04:38,430 We just need to talk about it, that's it. 61 00:04:38,475 --> 00:04:42,270 And, uh... just please call me back. 62 00:04:42,315 --> 00:04:44,075 I love you. 63 00:04:45,315 --> 00:04:47,325 I hope she calls back. 64 00:05:03,885 --> 00:05:05,925 Hey. 65 00:05:05,970 --> 00:05:07,460 I was right. 66 00:05:07,505 --> 00:05:08,760 About what? 67 00:05:08,805 --> 00:05:11,630 Told you something was going on with them 68 00:05:11,675 --> 00:05:13,635 and now she's gone. She took Lily and she left. 69 00:05:13,680 --> 00:05:15,770 Wait, wait, slow down. What happened? 70 00:05:15,815 --> 00:05:17,770 What happened is my dad fucked up. 71 00:05:17,815 --> 00:05:19,660 Please, can you not... 72 00:05:21,350 --> 00:05:23,610 Really? You want me to go outside to say fuck? 73 00:05:23,655 --> 00:05:26,530 - Jill, come on. - Fuck. Fuck! 74 00:05:30,610 --> 00:05:33,485 No lightning bolts, so... 75 00:05:33,530 --> 00:05:35,710 Tell me. 76 00:05:37,000 --> 00:05:39,125 He's losing his mind. 77 00:05:39,170 --> 00:05:41,375 He and Nora have to handcuff themselves together 78 00:05:41,420 --> 00:05:42,830 every night so that he doesn't sleepwalk. 79 00:05:42,875 --> 00:05:44,635 He doesn't even remember where he goes. 80 00:05:45,675 --> 00:05:48,165 He sleepwalks? 81 00:05:48,210 --> 00:05:50,000 And he talks to himself. 82 00:05:50,045 --> 00:05:52,555 Actually, no, he doesn't talk to himself. He talks to someone else. 83 00:05:52,600 --> 00:05:54,055 My grandpa did the exact same thing 84 00:05:54,100 --> 00:05:56,475 and then they locked him up in a mental institution. 85 00:05:56,520 --> 00:05:58,810 He heard voices that weren't there. 86 00:05:58,855 --> 00:06:00,895 How do you know they're not there? 87 00:06:00,940 --> 00:06:02,820 Because they're not. 88 00:06:04,895 --> 00:06:07,240 I talk to someone who's not there. 89 00:06:08,865 --> 00:06:10,355 You mean God? 90 00:06:10,400 --> 00:06:12,660 Uh-huh. 91 00:06:12,705 --> 00:06:16,410 Is he the one that's telling you that we can fool around, but we can't fuck? 92 00:06:16,455 --> 00:06:20,165 Or is that Jesus? Or the Holy Ghost? 93 00:06:20,210 --> 00:06:21,365 I get the three of those confused. 94 00:06:21,410 --> 00:06:22,700 Which one is it that you're talking to? 95 00:06:22,745 --> 00:06:25,370 Why aren't any of you guys talking to me? 96 00:06:25,415 --> 00:06:26,870 Hello. 97 00:06:26,915 --> 00:06:28,425 Hello! 98 00:06:28,470 --> 00:06:31,515 You know, I can really use some fucking help here. 99 00:06:34,260 --> 00:06:37,965 We can't do it because I don't want to do it. 100 00:06:38,010 --> 00:06:40,270 What? 101 00:06:41,350 --> 00:06:44,140 Listen, I think you're amazing. 102 00:06:44,185 --> 00:06:46,830 But we barely know each other and... 103 00:06:48,775 --> 00:06:51,450 I don't know if I love you yet. 104 00:06:56,245 --> 00:06:58,120 All right. 105 00:06:58,165 --> 00:07:00,340 Thanks for the talk, Reverend. 106 00:07:15,130 --> 00:07:17,425 All right, I know this one. 107 00:07:17,470 --> 00:07:18,975 Don't tell me. 108 00:07:19,885 --> 00:07:21,760 Huh... 109 00:07:21,805 --> 00:07:23,765 Hey, I'll be with you in just a sec. 110 00:07:23,810 --> 00:07:25,930 Yeah. Sure. 111 00:07:25,975 --> 00:07:28,600 God damn it, I know this. Hold on. 112 00:07:28,645 --> 00:07:30,605 It's a duck. 113 00:07:30,650 --> 00:07:32,655 Don't tell me now. Is it... 114 00:07:32,700 --> 00:07:35,105 It's a fucking duck. 115 00:07:35,150 --> 00:07:37,075 Is it sobaka? 116 00:07:37,120 --> 00:07:39,030 No, utka. 117 00:07:39,075 --> 00:07:40,580 Sobaka is dog. 118 00:07:40,625 --> 00:07:42,830 Oh, he's learning a language. 119 00:07:42,875 --> 00:07:45,920 Damn it, utka. I knew that. 120 00:07:45,965 --> 00:07:48,955 - Hey, how you doing? - I'm good. How you doing? 121 00:07:49,000 --> 00:07:51,095 I was wondering if you could help me out here. 122 00:07:52,505 --> 00:07:54,425 How did you do that? 123 00:07:54,470 --> 00:07:55,930 Tell him it was sex stuff. 124 00:07:55,975 --> 00:07:58,130 I just wondered if you could just cut it off. 125 00:07:58,175 --> 00:08:00,235 Well, let me get a look. 126 00:08:03,265 --> 00:08:04,970 Yes, sir. That's police issue. 127 00:08:05,015 --> 00:08:06,805 Yes, it is. I'm a cop. 128 00:08:06,850 --> 00:08:08,225 Was a cop. 129 00:08:08,270 --> 00:08:10,275 Well, if you want me to pick it open, 130 00:08:10,320 --> 00:08:14,145 I'm gonna have to see your badge or police ID or something. 131 00:08:14,190 --> 00:08:16,535 Could you just do me a favor and cut it off? 132 00:08:18,110 --> 00:08:20,820 It was a stupid accident. 133 00:08:20,865 --> 00:08:23,370 Accident? Mm, honesty, Kevin. 134 00:08:23,415 --> 00:08:26,490 Shut the fuck up! 135 00:08:26,535 --> 00:08:29,715 Sir, I'm gonna have to ask you to leave. 136 00:08:31,590 --> 00:08:33,580 Yeah. 137 00:08:33,625 --> 00:08:35,720 I'm sorry. 138 00:08:36,880 --> 00:08:38,890 Yeah, I'm sorry. 139 00:08:46,890 --> 00:08:48,950 Just trying to help. 140 00:08:50,860 --> 00:08:54,185 Ooh, that is rubbing you raw. I can tell. 141 00:08:54,230 --> 00:08:56,740 So you got a plan here now? 142 00:08:56,785 --> 00:08:58,105 That's your plan? 143 00:08:58,150 --> 00:09:01,360 Hmm, seems ill-conceived to me. 144 00:09:01,405 --> 00:09:03,580 Maybe if you just, I don't know, put it... 145 00:09:03,625 --> 00:09:05,970 God damn it! Just shut up! 146 00:09:08,130 --> 00:09:09,805 What do you want? 147 00:09:12,130 --> 00:09:13,840 Sorry? 148 00:09:13,885 --> 00:09:15,760 Why do you keep following me? 149 00:09:15,805 --> 00:09:18,765 If you want me to do something, just fucking say it. 150 00:09:22,645 --> 00:09:26,135 I'm glad you finally asked, Kevin. 151 00:09:26,180 --> 00:09:29,240 There is something you need to do. 152 00:09:32,070 --> 00:09:36,230 In Cairo, Egypt, there is an ancient artifact. 153 00:09:36,275 --> 00:09:38,280 It's in a museum now. 154 00:09:38,325 --> 00:09:41,650 They found it in the tomb of Amenhotep. 155 00:09:41,695 --> 00:09:44,070 Scholars call it the Wishing Cup. 156 00:09:44,115 --> 00:09:46,320 You need to acquire this cup. 157 00:09:46,365 --> 00:09:48,790 It's more of a chalice, actually. 158 00:09:48,835 --> 00:09:50,745 It's gonna be heavily guarded, 159 00:09:50,790 --> 00:09:53,245 but you need to get it any way you can. 160 00:09:53,290 --> 00:09:55,580 Because once you do, 161 00:09:55,625 --> 00:09:58,050 you need to fill it 162 00:09:58,095 --> 00:10:00,805 with your cum, Kevin. 163 00:10:02,300 --> 00:10:05,590 And then you need to drink it down. 164 00:10:05,635 --> 00:10:10,230 Every last drop. 165 00:10:15,280 --> 00:10:17,825 Jesus, Kevin! 166 00:10:19,565 --> 00:10:23,190 I have no fucking idea what you're supposed to do. 167 00:10:23,235 --> 00:10:26,195 I don't have some asshole with a halo 168 00:10:26,240 --> 00:10:28,030 giving me instructions. 169 00:10:28,075 --> 00:10:31,500 I killed myself. Next thing I know, I'm saddled with you. 170 00:10:31,545 --> 00:10:34,785 I'm just as fucking lost as you are. 171 00:10:34,830 --> 00:10:36,675 Please, just... 172 00:10:38,585 --> 00:10:40,040 leave me alone. 173 00:10:40,085 --> 00:10:42,630 Please? 174 00:10:42,675 --> 00:10:44,715 You're destroying my life. 175 00:10:44,760 --> 00:10:47,050 You're destroying your life. 176 00:10:47,095 --> 00:10:48,465 I just get to watch. 177 00:10:48,510 --> 00:10:50,720 Please, just go away. 178 00:10:50,765 --> 00:10:52,440 Please, Patti. 179 00:10:52,485 --> 00:10:55,410 I'm begging you. Please. 180 00:10:59,405 --> 00:11:01,335 What? 181 00:11:23,430 --> 00:11:25,725 I guess it didn't work. 182 00:11:28,050 --> 00:11:29,810 What? 183 00:11:29,855 --> 00:11:32,730 It didn't work. She's still here. 184 00:11:32,775 --> 00:11:35,035 I know you went to see him. 185 00:11:36,525 --> 00:11:38,620 You don't remember? 186 00:11:41,780 --> 00:11:44,355 Uh, Michael, um... 187 00:11:44,400 --> 00:11:46,190 I need you to get out of my truck. 188 00:11:46,235 --> 00:11:49,030 - I'm not having a... - Her name's Patti, right? 189 00:11:49,075 --> 00:11:52,030 The woman that you see. 190 00:11:52,075 --> 00:11:54,470 Her name is Patti. She dresses in white. 191 00:11:56,495 --> 00:11:57,920 How do you know that? 192 00:11:57,965 --> 00:12:00,140 My grandfather told me. 193 00:12:01,835 --> 00:12:04,845 Listen, if you want to get rid of her, 194 00:12:04,890 --> 00:12:06,765 he can help. 195 00:12:09,175 --> 00:12:11,855 If you can't remember how to get there, I can give you directions. 196 00:12:15,265 --> 00:12:17,660 Two blocks up, make a left. 197 00:12:36,620 --> 00:12:38,795 Just wait here a minute, okay? 198 00:12:52,555 --> 00:12:54,645 Hey, Pop. He's here. 199 00:12:57,440 --> 00:12:59,430 Hallelujah. 200 00:12:59,475 --> 00:13:02,435 Well, Kevin, that there looks like a fella 201 00:13:02,480 --> 00:13:05,455 who's a solution to all our problems. 202 00:13:12,290 --> 00:13:14,915 Michael says you're a sleepwalker 203 00:13:14,960 --> 00:13:18,055 and you don't remember coming here. 204 00:13:20,665 --> 00:13:21,835 No. 205 00:13:21,880 --> 00:13:23,120 All right. 206 00:13:23,165 --> 00:13:25,425 Well, come on in. We'll go over it again. 207 00:13:25,470 --> 00:13:27,230 Just you. 208 00:13:51,445 --> 00:13:53,370 Three's a crowd. 209 00:14:04,840 --> 00:14:08,250 You remember seeing me at the visitors' center? 210 00:14:08,295 --> 00:14:10,885 The day you got here. 211 00:14:10,930 --> 00:14:13,225 You recall what I said to you? 212 00:14:14,720 --> 00:14:19,095 You said you could help me with my situation. 213 00:14:19,140 --> 00:14:21,180 Mm-hmm. 214 00:14:21,225 --> 00:14:23,680 It's 'cause I felt her 215 00:14:23,725 --> 00:14:25,515 clinging on you. 216 00:14:25,560 --> 00:14:30,490 Like that plastic they put over a plate of food so it won't go bad. 217 00:14:30,535 --> 00:14:33,240 So I invited you over. 218 00:14:33,285 --> 00:14:37,530 You pretended like you didn't know what I was talking about. 219 00:14:37,575 --> 00:14:39,830 But later that night, 220 00:14:39,875 --> 00:14:42,255 you came knocking. 221 00:14:43,415 --> 00:14:45,005 I can't remember being here. 222 00:14:45,050 --> 00:14:47,540 Yeah, well, you were here. 223 00:14:47,585 --> 00:14:50,175 Sat right there in that same chair. 224 00:14:50,220 --> 00:14:53,015 Talking to me just like you're talking to me now. 225 00:14:55,090 --> 00:14:59,100 If you were asleep, I certainly couldn't tell. 226 00:14:59,145 --> 00:15:01,190 Wake up! 227 00:15:04,320 --> 00:15:06,060 I'm not asleep. 228 00:15:06,105 --> 00:15:09,230 Okay, I'll take your word for it. 229 00:15:09,275 --> 00:15:11,895 Do you remember what I said when I was here? 230 00:15:11,940 --> 00:15:13,615 Mm-hmm. 231 00:15:13,660 --> 00:15:17,285 You told me who she was, Patti. 232 00:15:17,330 --> 00:15:20,590 Told me how she killed herself right in front of you. 233 00:15:21,835 --> 00:15:24,545 And ever since then, she wouldn't let you be. 234 00:15:26,205 --> 00:15:29,770 Then you asked me how you could cast her out. 235 00:15:32,545 --> 00:15:34,505 Sounds like a fucking exorcism. 236 00:15:34,550 --> 00:15:37,140 Oh, you people and that movie. 237 00:15:38,685 --> 00:15:42,145 Let me ask you something. You throwing up across the room yet? 238 00:15:42,190 --> 00:15:44,345 Your head turning round and round? 239 00:15:44,390 --> 00:15:45,815 No. 240 00:15:45,860 --> 00:15:49,655 No, that's because she ain't in you, Kevin. 241 00:15:53,200 --> 00:15:55,155 She's on you. 242 00:15:55,200 --> 00:15:57,440 And if you want to get her off you, 243 00:15:57,485 --> 00:16:00,330 you can't do it on your turf. 244 00:16:00,375 --> 00:16:02,500 You got to go to hers. 245 00:16:07,215 --> 00:16:09,340 The other place. 246 00:16:12,170 --> 00:16:13,960 How do I do that? 247 00:16:14,005 --> 00:16:16,350 You die. 248 00:16:20,395 --> 00:16:22,970 I don't... I don't understand. 249 00:16:23,015 --> 00:16:27,220 You understood just fine the last time. 250 00:16:27,265 --> 00:16:30,810 In fact, you grabbed a piece of my rope, 251 00:16:30,855 --> 00:16:33,395 picked up a cinder block from outside, 252 00:16:33,440 --> 00:16:36,530 then off you walked into the woods. 253 00:16:36,575 --> 00:16:39,320 I told you you needed help. You needed a guide. 254 00:16:39,365 --> 00:16:41,985 But you were itching to do battle, 255 00:16:42,030 --> 00:16:44,090 so off you went to do it. 256 00:16:46,620 --> 00:16:49,830 Now, drowning's not the best way to cross. 257 00:16:49,875 --> 00:16:52,215 No exit strategy. 258 00:16:52,260 --> 00:16:54,415 And like I said, you need a guide. 259 00:16:54,460 --> 00:16:58,170 But I'd reckon that quake happened 260 00:16:58,215 --> 00:17:00,890 right before you passed, 261 00:17:00,935 --> 00:17:04,060 opened up the ground, emptied out all that water. 262 00:17:04,105 --> 00:17:07,345 Spared your life. 263 00:17:07,390 --> 00:17:10,570 Which means either you got somebody looking out for you... 264 00:17:13,780 --> 00:17:17,290 or you've got yourself a most powerful adversary. 265 00:17:23,040 --> 00:17:24,750 Who are you? 266 00:17:28,830 --> 00:17:32,590 I'm just someone who once had an adversary of his own. 267 00:17:35,085 --> 00:17:37,980 One that made me do terrible things. 268 00:17:39,090 --> 00:17:41,515 And for those things... 269 00:17:43,060 --> 00:17:44,770 I was shot... 270 00:17:47,065 --> 00:17:49,055 in the chest, 271 00:17:49,100 --> 00:17:51,325 in the belly... 272 00:17:56,025 --> 00:17:59,400 and in that foul machinery below the waist 273 00:17:59,445 --> 00:18:02,585 which transgressed the laws of man. 274 00:18:06,750 --> 00:18:08,545 And when I went over... 275 00:18:11,290 --> 00:18:14,350 I did battle with my adversary. 276 00:18:17,125 --> 00:18:19,220 And I vanquished him. 277 00:18:21,600 --> 00:18:24,425 And then, Kevin, 278 00:18:24,470 --> 00:18:27,110 I was reborn. 279 00:18:33,810 --> 00:18:36,020 Michael's your grandson. 280 00:18:36,065 --> 00:18:38,155 He is. 281 00:18:39,650 --> 00:18:42,240 And his father John, he... 282 00:18:42,285 --> 00:18:45,325 he went to prison 283 00:18:45,370 --> 00:18:46,945 for attempted murder. 284 00:18:46,990 --> 00:18:48,965 He did. 285 00:18:52,045 --> 00:18:54,390 So what'd you do to him? 286 00:18:59,920 --> 00:19:01,730 I hurt him. 287 00:19:03,925 --> 00:19:06,650 I hurt him a long time ago. 288 00:19:09,980 --> 00:19:12,325 And then he hurt me back. 289 00:19:16,770 --> 00:19:19,665 And he freed me. 290 00:19:28,530 --> 00:19:30,790 Now let me free you. 291 00:19:34,870 --> 00:19:36,515 By killing me? 292 00:19:39,210 --> 00:19:41,220 Temporarily. 293 00:19:53,975 --> 00:19:55,730 Come on back when you're ready. 294 00:19:55,775 --> 00:19:57,820 Any time, day or night. 295 00:20:25,090 --> 00:20:27,260 Patti! 296 00:20:27,305 --> 00:20:29,515 Patti Levin! 297 00:20:32,010 --> 00:20:33,520 Where are you? 298 00:20:33,565 --> 00:20:35,355 Are you fucking hiding from me? 299 00:20:35,400 --> 00:20:38,555 You come out right the fuck now! 300 00:20:38,600 --> 00:20:40,525 Jesus, Kevin. 301 00:20:40,570 --> 00:20:42,330 Get a grip. 302 00:20:50,245 --> 00:20:51,735 Where were you? 303 00:20:51,780 --> 00:20:54,425 Around. 304 00:20:56,335 --> 00:20:58,245 You lied to me. 305 00:20:58,290 --> 00:21:00,130 - Sorry? - Yeah. 306 00:21:02,125 --> 00:21:04,970 That night you said you were with me the whole time. 307 00:21:06,715 --> 00:21:08,220 You said you saw the girls disappear. 308 00:21:08,265 --> 00:21:09,755 You said you saw me try and kill myself. 309 00:21:09,800 --> 00:21:12,590 But you left out the fucking part, Patti, 310 00:21:12,635 --> 00:21:14,780 where I went to him. 311 00:21:17,025 --> 00:21:20,815 So what? 312 00:21:20,860 --> 00:21:22,815 What would you have done if I told you 313 00:21:22,860 --> 00:21:24,770 that the solution to all your problems 314 00:21:24,815 --> 00:21:28,405 was a magical black man sitting out on the edge of town? 315 00:21:28,450 --> 00:21:31,715 That's borderline racist is what that is. 316 00:21:35,460 --> 00:21:38,585 He knows what you are. 317 00:21:42,750 --> 00:21:45,810 He knows how to get rid of you. 318 00:21:51,390 --> 00:21:54,550 Then why the fuck are you out here 319 00:21:54,595 --> 00:21:57,070 in the woods calling for me? 320 00:21:58,515 --> 00:22:00,770 This man gave you a solution 321 00:22:00,815 --> 00:22:02,640 and you ran. 322 00:22:02,685 --> 00:22:06,530 You think I'm scared to do battle with you? 323 00:22:06,575 --> 00:22:09,650 Oh, Kevin. 324 00:22:09,695 --> 00:22:13,205 I am so desperate to do battle. 325 00:22:14,365 --> 00:22:17,205 So let's go. Let's go back. 326 00:22:17,250 --> 00:22:19,490 Right now. 327 00:22:19,535 --> 00:22:22,015 Let's go fucking die. 328 00:22:27,045 --> 00:22:29,220 I have responsibilities. 329 00:22:31,045 --> 00:22:32,890 I'm a father. 330 00:22:34,515 --> 00:22:36,860 Maybe Jill would be better off. 331 00:22:47,645 --> 00:22:49,855 This is Nora. Leave a message or don't. 332 00:22:49,900 --> 00:22:52,575 Nora, can you call me back? 333 00:22:52,620 --> 00:22:54,775 Please? 334 00:22:54,820 --> 00:22:58,550 I need you, so just call me back. 335 00:23:00,125 --> 00:23:02,170 What about what she needs? 336 00:23:07,965 --> 00:23:10,710 - Hello? - Hey. This Kevin Garvey? 337 00:23:10,755 --> 00:23:13,710 - Yeah. - Ranger Carson calling from the bridge. 338 00:23:13,755 --> 00:23:15,880 Visitors' center gave me your cell. 339 00:23:15,925 --> 00:23:17,850 There's a woman at the gate asking for you. 340 00:23:17,895 --> 00:23:20,050 Says she's your wife. 341 00:23:20,095 --> 00:23:23,020 Is her name Nora? Nora Durst? 342 00:23:23,065 --> 00:23:24,940 Hold on. 343 00:23:24,985 --> 00:23:27,525 Are you Nora? 344 00:23:27,570 --> 00:23:29,580 Says her name is Laurie. 345 00:23:32,360 --> 00:23:34,900 Hello? 346 00:23:34,945 --> 00:23:37,450 Is she there? Is she there right now? 347 00:23:37,495 --> 00:23:39,070 Yes, sir, but I can't let her in 348 00:23:39,115 --> 00:23:41,340 without a wristband or reservation. 349 00:23:43,035 --> 00:23:45,295 Who was that? 350 00:24:10,815 --> 00:24:12,735 I'm Kevin Garvey. You called me on the phone. 351 00:24:12,780 --> 00:24:15,025 Oh, yeah, great. Hang on one sec. 352 00:24:15,070 --> 00:24:16,690 Hey, Kevin Garvey's here. 353 00:24:16,735 --> 00:24:18,445 Could you bring that lady on up? 354 00:24:18,490 --> 00:24:20,610 She doesn't have a reservation or anything, 355 00:24:20,655 --> 00:24:23,250 so you've got to talk to her at the fence. 356 00:24:23,295 --> 00:24:25,170 Sure. 357 00:24:53,070 --> 00:24:55,000 Hi. 358 00:24:57,025 --> 00:24:58,335 You're talking. 359 00:24:59,660 --> 00:25:01,070 Uh-huh. 360 00:25:01,115 --> 00:25:04,210 What are you doing here, Laurie? 361 00:25:05,420 --> 00:25:07,460 I know I don't have any right to be here... 362 00:25:07,505 --> 00:25:09,045 to bother you. 363 00:25:09,090 --> 00:25:11,045 And I know you have every right to move on 364 00:25:11,090 --> 00:25:12,495 and I respect your boundaries, 365 00:25:12,540 --> 00:25:15,220 but I just... I need to talk to Tommy. 366 00:25:16,795 --> 00:25:18,555 Nora told me that he wasn't here 367 00:25:18,600 --> 00:25:21,220 and I understand why she felt the need to say that. 368 00:25:21,265 --> 00:25:24,090 I... I don't know what he told you, 369 00:25:24,135 --> 00:25:28,595 but if you could please just 370 00:25:28,640 --> 00:25:30,100 have him come see me. 371 00:25:30,145 --> 00:25:34,185 I'm staying at the Prairie Motor Inn in Laramie, room 114. 372 00:25:34,230 --> 00:25:36,820 When'd you talk to Nora? 373 00:25:36,865 --> 00:25:39,655 Last night. 374 00:25:39,700 --> 00:25:41,695 She didn't tell you? 375 00:25:41,740 --> 00:25:44,580 Tommy's not here. 376 00:25:46,325 --> 00:25:48,700 I haven't spoken to him in... 377 00:25:48,745 --> 00:25:51,555 I haven't seen him in over a year. 378 00:25:56,050 --> 00:25:58,090 He's not here? 379 00:25:58,135 --> 00:26:00,095 No. 380 00:26:01,840 --> 00:26:03,880 Why would you even think that he would come to me? 381 00:26:03,925 --> 00:26:06,185 I don't know. I mean, he's in touch with Jill and I thought maybe... 382 00:26:06,230 --> 00:26:08,385 - He's not in touch with Jill. - He's in touch with Jill, Kevin. 383 00:26:08,430 --> 00:26:10,660 They text all the time. 384 00:26:16,355 --> 00:26:20,730 So Tommy, he's been with you? 385 00:26:20,775 --> 00:26:23,085 Yeah. 386 00:26:25,750 --> 00:26:27,960 Is he okay? 387 00:26:29,785 --> 00:26:31,965 He's fine. 388 00:26:35,090 --> 00:26:36,915 What did you do? 389 00:26:36,960 --> 00:26:38,415 What happened? 390 00:26:38,460 --> 00:26:42,225 Why are you here? What did you do, Laurie? 391 00:26:45,050 --> 00:26:47,810 Are you okay, Kevin? 392 00:26:47,855 --> 00:26:49,595 Yeah, I'm okay. 393 00:26:49,640 --> 00:26:51,730 I'm great. 394 00:26:51,775 --> 00:26:53,850 I'm terrific. 395 00:26:53,895 --> 00:26:56,265 I'm sorry. 396 00:26:56,310 --> 00:26:58,070 I shouldn't have come here. 397 00:26:58,115 --> 00:27:00,320 I'm... I'm sorry. 398 00:27:00,365 --> 00:27:02,325 No, no. 399 00:27:02,370 --> 00:27:04,440 No, you don't leave. 400 00:27:04,485 --> 00:27:06,695 You're gonna leave? 401 00:27:06,740 --> 00:27:08,665 You don't leave! 402 00:27:09,710 --> 00:27:12,335 Hey, Laurie, fine. Good. 403 00:27:12,380 --> 00:27:14,555 Good, go home. 404 00:27:15,750 --> 00:27:18,290 Go home! Go home! 405 00:28:14,775 --> 00:28:16,735 Kevin. 406 00:28:22,730 --> 00:28:24,625 Hey, man. 407 00:28:27,235 --> 00:28:29,110 You got the flier? 408 00:28:29,155 --> 00:28:31,445 The what? 409 00:28:31,490 --> 00:28:34,030 Oh, well, there was a palm print found 410 00:28:34,075 --> 00:28:36,365 on the car that the girls disappeared from. 411 00:28:36,410 --> 00:28:38,035 Figured I'd give all the innocent men 412 00:28:38,080 --> 00:28:40,140 an opportunity to get on the right list. 413 00:28:45,805 --> 00:28:47,930 But you're not here for that. 414 00:28:49,675 --> 00:28:51,270 Oh, um... 415 00:28:52,980 --> 00:28:54,655 actually, I was... 416 00:28:57,100 --> 00:28:59,575 I was hoping you might be able to help me out with this. 417 00:29:00,935 --> 00:29:03,860 Oh. Your idea or Nora's? 418 00:29:03,905 --> 00:29:05,565 It's hers. 419 00:29:05,610 --> 00:29:07,615 - Ooh. - Yeah. 420 00:29:07,660 --> 00:29:09,565 Well, your secret is safe with me. 421 00:29:09,610 --> 00:29:11,070 Good. 422 00:29:11,115 --> 00:29:13,740 Cedric, go grab the cutters. 423 00:29:13,785 --> 00:29:15,705 You know where they are? 424 00:29:15,750 --> 00:29:17,510 Somewhere. 425 00:29:19,255 --> 00:29:21,410 While you're here, you mind? 426 00:29:21,455 --> 00:29:23,295 - Me? - Yeah, you. 427 00:29:23,340 --> 00:29:25,185 Oh, yeah. 428 00:29:28,345 --> 00:29:30,690 Just press it down right there in the ink. 429 00:29:32,635 --> 00:29:34,510 Your other hand. 430 00:29:34,555 --> 00:29:36,395 Oh. 431 00:29:39,140 --> 00:29:40,650 There we go. 432 00:29:40,695 --> 00:29:42,435 HandiWipes are free. 433 00:29:44,895 --> 00:29:46,990 Good. 434 00:29:58,410 --> 00:30:00,500 Another innocent man exonerated. 435 00:30:00,545 --> 00:30:02,170 Thanks for doing that, Kevin. 436 00:30:02,215 --> 00:30:04,175 You're welcome. 437 00:30:07,335 --> 00:30:10,295 No cutters, man. Couldn't find them. 438 00:30:10,340 --> 00:30:13,295 T.J. must have taken them home with him. 439 00:30:13,340 --> 00:30:15,655 Why would he do that? 440 00:30:18,265 --> 00:30:21,470 Sorry, man. But... oh, you know who can help you out? 441 00:30:21,515 --> 00:30:25,110 Locksmith right down on Fuller there. 442 00:30:25,155 --> 00:30:27,700 Nate. Tell him I sent you. 443 00:30:31,025 --> 00:30:33,870 Good. Thanks. 444 00:30:33,915 --> 00:30:35,455 Yeah. 445 00:30:49,210 --> 00:30:52,020 Well, that's that. 446 00:30:53,380 --> 00:30:55,425 You went there to get free 447 00:30:55,470 --> 00:30:57,395 and you got caught. 448 00:30:59,020 --> 00:31:02,345 You know, the only time in my life 449 00:31:02,390 --> 00:31:05,065 that I felt truly free, Kevin, 450 00:31:05,110 --> 00:31:07,350 was when I picked up that piece of glass 451 00:31:07,395 --> 00:31:08,655 and I stuck it in my neck. 452 00:31:11,150 --> 00:31:13,325 You were holding me in your arms 453 00:31:13,370 --> 00:31:17,445 and I looked up into your eyes 454 00:31:17,490 --> 00:31:20,665 and you were so afraid. 455 00:31:20,710 --> 00:31:23,255 But I wasn't. 456 00:31:24,795 --> 00:31:29,760 Because it was finally over. 457 00:31:38,760 --> 00:31:40,520 That's freedom. 458 00:32:33,900 --> 00:32:35,960 Did you fix it? 459 00:32:38,485 --> 00:32:40,880 She's not returning my calls. 460 00:32:43,460 --> 00:32:45,585 You gonna tell me what you did? 461 00:32:47,380 --> 00:32:49,555 It's complicated. 462 00:32:53,670 --> 00:32:56,065 I'll bet it's not. 463 00:33:08,150 --> 00:33:10,360 Are you pretending? 464 00:33:12,020 --> 00:33:14,560 Pretending what? 465 00:33:14,605 --> 00:33:18,920 I believed you when you said that you loved Nora. 466 00:33:20,195 --> 00:33:22,735 And you said that you wanted to adopt Lily. 467 00:33:22,780 --> 00:33:26,960 And you said you wanted us all to be a family. 468 00:33:28,170 --> 00:33:30,430 That's all I want. 469 00:33:33,540 --> 00:33:35,435 Then what are you going to do, Dad? 470 00:33:44,720 --> 00:33:46,895 I don't know. 471 00:33:51,360 --> 00:33:53,905 - Please figure it out. - I know. 472 00:33:58,235 --> 00:34:00,245 This is twice now, so... 473 00:34:36,105 --> 00:34:37,560 Kevin, I know. 474 00:34:37,605 --> 00:34:39,145 I'm gonna leave first thing in the morning. 475 00:34:39,190 --> 00:34:40,730 I promise. You didn't need to... 476 00:34:40,775 --> 00:34:42,420 Can we talk? 477 00:34:43,445 --> 00:34:46,125 - What? - Can I talk to you? 478 00:34:49,450 --> 00:34:51,510 Okay. 479 00:35:08,105 --> 00:35:10,730 What is she wearing? 480 00:35:10,775 --> 00:35:13,430 - What? - Patti. 481 00:35:13,475 --> 00:35:14,850 When you see her, what is she wearing? 482 00:35:14,895 --> 00:35:16,065 She's wearing white. 483 00:35:16,110 --> 00:35:19,740 The same thing as when she died? 484 00:35:21,400 --> 00:35:24,160 I don't know. It's just white. 485 00:35:25,870 --> 00:35:27,880 Huh. 486 00:35:37,000 --> 00:35:39,010 Can I get one of those? 487 00:35:40,170 --> 00:35:42,010 Yeah. 488 00:35:50,895 --> 00:35:52,685 Where did you hide them? 489 00:35:52,730 --> 00:35:54,355 What? 490 00:35:54,400 --> 00:35:56,055 Your cigarettes. 491 00:35:56,100 --> 00:35:59,360 When we were married, where did you hide them? 492 00:35:59,405 --> 00:36:03,700 Oh... in the trunk of my car. 493 00:36:05,660 --> 00:36:07,985 I also stuck a pack under the mailbox 494 00:36:08,030 --> 00:36:10,005 for when I went on runs. 495 00:36:12,835 --> 00:36:14,990 It's fucking great smoking. 496 00:36:15,035 --> 00:36:17,550 Yeah. 497 00:36:19,540 --> 00:36:22,720 So what kinds of things does she say to you? 498 00:36:28,385 --> 00:36:31,560 Well, she told me not to tell Nora about her. 499 00:36:31,605 --> 00:36:33,675 'Cause Nora would leave. 500 00:36:33,720 --> 00:36:35,650 Yeah. 501 00:36:37,725 --> 00:36:39,100 And she was right. 502 00:36:39,145 --> 00:36:41,070 Yeah, I guess she was. 503 00:36:43,230 --> 00:36:45,270 And now that Nora's gone, 504 00:36:45,315 --> 00:36:47,710 what kinds of things does Patti say? 505 00:36:50,070 --> 00:36:51,965 Nothing. 506 00:36:52,910 --> 00:36:54,970 Nothing? 507 00:36:55,960 --> 00:36:58,090 No. 508 00:36:59,330 --> 00:37:01,590 Kevin, a few hours ago, you were yelling at me 509 00:37:01,635 --> 00:37:04,680 to go home and now we're here. 510 00:37:07,640 --> 00:37:10,880 Is she telling you to do something? 511 00:37:10,925 --> 00:37:12,985 Something you don't want to do? 512 00:37:17,315 --> 00:37:19,825 I'm assuming she's not here right now. 513 00:37:22,440 --> 00:37:24,310 No. 514 00:37:24,355 --> 00:37:27,365 And she wasn't at the gate when you saw me earlier? 515 00:37:27,410 --> 00:37:28,900 No, she... 516 00:37:28,945 --> 00:37:31,005 Well, that makes sense. 517 00:37:33,280 --> 00:37:34,905 It does? 518 00:37:34,950 --> 00:37:36,575 Uh-huh. 519 00:37:36,620 --> 00:37:39,375 She'd want to stay as far away from me as possible. 520 00:37:39,420 --> 00:37:40,495 Why? 521 00:37:40,540 --> 00:37:43,600 Because I can prove she doesn't exist. 522 00:37:47,430 --> 00:37:48,885 How? 523 00:37:48,930 --> 00:37:53,005 I could ask you to make her tell you something 524 00:37:53,050 --> 00:37:56,510 that only she and I would know and she wouldn't be able to do it. 525 00:37:56,555 --> 00:38:00,615 But she tells me things all the time I wasn't there for. 526 00:38:02,810 --> 00:38:04,985 She told me about her husband. 527 00:38:05,030 --> 00:38:06,685 - Neil? - Neil, yeah. 528 00:38:06,730 --> 00:38:09,355 Kevin, I was Patti's therapist for over three years. 529 00:38:09,400 --> 00:38:13,275 I mean, don't report me for breaking confidentiality, 530 00:38:13,320 --> 00:38:16,195 but I told you about Neil. 531 00:38:16,240 --> 00:38:20,450 The serial philanderer with the anal fixation. 532 00:38:20,495 --> 00:38:22,505 Highly abusive. Probably the reason 533 00:38:22,550 --> 00:38:25,120 she started fixating on the end of the world. 534 00:38:25,165 --> 00:38:27,290 I... 535 00:38:27,335 --> 00:38:29,565 I don't remember any of that. 536 00:38:30,925 --> 00:38:32,465 Well, maybe if you listened to me more, 537 00:38:32,510 --> 00:38:34,350 we wouldn't be in this fix, huh? 538 00:38:38,015 --> 00:38:41,355 It's a... it's a joke. 539 00:38:41,400 --> 00:38:43,195 It's a joke. 540 00:38:50,575 --> 00:38:52,485 Well, if you were my patient 541 00:38:52,530 --> 00:38:55,400 walking into my office, I would indulge this. 542 00:38:55,445 --> 00:38:58,320 You never tell somebody who's in the midst of a psychotic break 543 00:38:58,365 --> 00:39:00,660 that they are in the midst of a psychotic break. 544 00:39:00,705 --> 00:39:02,660 But you are not my patient, 545 00:39:02,705 --> 00:39:05,430 so I'm gonna tell you the truth. 546 00:39:08,875 --> 00:39:11,855 What you are seeing is not real. 547 00:39:15,050 --> 00:39:19,225 I know your dad struggled with this as well. 548 00:39:19,270 --> 00:39:22,815 And there is research indicating that there is a genetic link... 549 00:39:22,860 --> 00:39:25,685 She's there. 550 00:39:25,730 --> 00:39:27,685 She's right there. 551 00:39:27,730 --> 00:39:29,375 She's real. 552 00:39:30,565 --> 00:39:32,605 - You believe that? - Yes. 553 00:39:32,650 --> 00:39:35,490 Can I tell you about belief, Kevin? 554 00:39:35,535 --> 00:39:38,610 When the mind is in emotional distress, 555 00:39:38,655 --> 00:39:41,915 it will grasp at any construct that makes it feel better. 556 00:39:41,960 --> 00:39:45,335 After the 14th, the whole world needed to feel better. 557 00:39:45,380 --> 00:39:47,670 We were all in emotional distress. 558 00:39:47,715 --> 00:39:52,345 So that made all of us susceptible to false belief, 559 00:39:52,390 --> 00:39:55,210 to be taken advantage of. 560 00:39:55,255 --> 00:39:57,965 And the reason I know this, Kevin, 561 00:39:58,010 --> 00:40:01,355 is because Tommy and I use it. 562 00:40:02,930 --> 00:40:04,890 We convince people 563 00:40:04,935 --> 00:40:08,475 that he could take their pain away just by hugging them. 564 00:40:08,520 --> 00:40:10,645 We had a story. 565 00:40:10,690 --> 00:40:13,530 We made it up, but it worked. 566 00:40:13,575 --> 00:40:18,070 And... I mean, Tommy hated it, the lying. 567 00:40:18,115 --> 00:40:20,620 And I said it didn't matter as long as we were helping people. 568 00:40:20,665 --> 00:40:23,155 But he disagreed. 569 00:40:23,200 --> 00:40:25,575 And we had a fight 570 00:40:25,620 --> 00:40:28,465 and he said that he couldn't... 571 00:40:29,960 --> 00:40:31,885 What I am trying to say... 572 00:40:35,265 --> 00:40:38,920 is that they believed it. 573 00:40:38,965 --> 00:40:42,725 Every single person that he laid his hands on. 574 00:40:42,770 --> 00:40:46,095 Because their brains would sooner embrace magic 575 00:40:46,140 --> 00:40:48,980 than deal with feelings of fear 576 00:40:49,025 --> 00:40:51,850 and abandonment and guilt. 577 00:40:51,895 --> 00:40:55,155 And all of us turn to someone 578 00:40:55,200 --> 00:40:57,940 who could just turn it off. 579 00:40:57,985 --> 00:41:01,500 Why do you think I joined a fucking cult? 580 00:41:02,990 --> 00:41:05,700 And now you are manifesting the leader of that cult 581 00:41:05,745 --> 00:41:09,725 because you need someone to turn it off. 582 00:41:12,215 --> 00:41:15,845 There is no Patti, Kevin. 583 00:41:18,890 --> 00:41:21,820 There is only you. 584 00:41:26,565 --> 00:41:28,660 So what do I do? 585 00:41:31,735 --> 00:41:34,860 You need to go on medication 586 00:41:34,905 --> 00:41:37,165 and maybe go away for a little while. 587 00:41:41,365 --> 00:41:43,985 What you're dealing with is very serious, Kevin. 588 00:41:44,030 --> 00:41:48,240 And I know it's scary, but that's what you need to do. 589 00:41:48,285 --> 00:41:50,545 You need help. 590 00:41:57,965 --> 00:42:00,225 Did you change your last name? 591 00:42:01,935 --> 00:42:03,505 What? 592 00:42:03,550 --> 00:42:06,345 Is your last name still Garvey? 593 00:42:06,390 --> 00:42:08,180 Or did you change it when we split up? 594 00:42:08,225 --> 00:42:09,345 No, I didn't change it. 595 00:42:09,390 --> 00:42:11,180 Then I can get you a wristband. 596 00:42:11,225 --> 00:42:12,515 Kevin, I don't understand. 597 00:42:12,560 --> 00:42:14,405 Will you come with me? 598 00:42:17,615 --> 00:42:20,075 If you're there, then she'll leave me alone. 599 00:42:20,120 --> 00:42:22,880 You know, just till I figure it out. 600 00:42:24,205 --> 00:42:25,660 I don't think that's a good idea. 601 00:42:25,705 --> 00:42:28,615 I don't think Jill's gonna want to see me. 602 00:42:28,660 --> 00:42:31,500 I didn't want to see you. 603 00:42:31,545 --> 00:42:33,505 I'm getting over that. 604 00:42:37,670 --> 00:42:39,930 You said I need help, so... 605 00:42:42,725 --> 00:42:44,600 help. 606 00:42:52,485 --> 00:42:54,245 Jill? 607 00:42:58,325 --> 00:43:00,165 Jill, honey. 608 00:43:03,580 --> 00:43:05,540 She's not home. 609 00:43:06,530 --> 00:43:08,370 Her boyfriend lives next door. 610 00:43:08,415 --> 00:43:10,510 She's probably with him. 611 00:43:13,420 --> 00:43:15,465 Come on in. 612 00:43:27,435 --> 00:43:29,475 Our guest bedroom's in there 613 00:43:29,520 --> 00:43:32,980 if you don't mind sleeping in a hospital bed. 614 00:43:33,025 --> 00:43:34,815 Mary Jamison's been staying with us. 615 00:43:34,860 --> 00:43:36,765 Mary? Matt's wife? 616 00:43:36,810 --> 00:43:38,320 Yeah. 617 00:43:38,365 --> 00:43:39,575 Long story. 618 00:43:45,655 --> 00:43:47,965 I'm sorry about the dog. 619 00:43:50,625 --> 00:43:52,030 What? 620 00:43:52,075 --> 00:43:55,555 You wanted to get a dog, a puppy. 621 00:43:57,835 --> 00:44:00,310 I was kind of a dick about it. 622 00:44:02,505 --> 00:44:04,395 I forgot that. 623 00:44:07,845 --> 00:44:09,735 I think about that a lot. 624 00:44:16,150 --> 00:44:18,695 Well, consider yourself forgiven. 625 00:44:31,615 --> 00:44:33,490 It's Nora. 626 00:44:33,535 --> 00:44:35,575 Go, take it. I'm fine. 627 00:44:35,620 --> 00:44:37,830 Okay. Hi. 628 00:44:37,875 --> 00:44:41,770 How are you? How's Lily? 629 00:44:42,930 --> 00:44:44,855 Please stop calling me. 630 00:44:52,055 --> 00:44:54,395 Can you tell me where you are? 631 00:44:54,440 --> 00:44:56,345 No. 632 00:44:56,390 --> 00:44:58,235 Why not? 633 00:44:59,895 --> 00:45:02,570 Please, just tell me where you are. 634 00:45:02,615 --> 00:45:04,455 Can we talk about this? 635 00:45:05,985 --> 00:45:07,190 Hello? 636 00:45:07,235 --> 00:45:10,410 I don't want to talk about you seeing a dead woman. 637 00:45:10,455 --> 00:45:11,860 I know. I know it's... 638 00:45:11,905 --> 00:45:15,615 I know... I know I should have told you sooner 639 00:45:15,660 --> 00:45:18,450 when it started like we promised each other, 640 00:45:18,495 --> 00:45:21,455 but I was scared you were gonna run. 641 00:45:21,500 --> 00:45:23,125 And you did. 642 00:45:23,170 --> 00:45:24,625 And you also handcuffed me to a bed 643 00:45:24,670 --> 00:45:26,210 and you didn't even leave me with a key. 644 00:45:26,255 --> 00:45:30,130 - There was a sign. - A what? 645 00:45:30,175 --> 00:45:31,965 I left it on the chair by the bed. 646 00:45:32,010 --> 00:45:34,770 It's not there? 647 00:45:36,930 --> 00:45:39,610 She was blocking it. 648 00:45:43,190 --> 00:45:45,310 Oh. 649 00:45:45,355 --> 00:45:47,115 Nora. 650 00:45:50,495 --> 00:45:52,670 I love you. 651 00:45:54,450 --> 00:45:57,240 Listen, there's a way. 652 00:45:57,285 --> 00:45:59,290 I have a way. 653 00:45:59,335 --> 00:46:02,630 A way that I can get better. 654 00:46:03,925 --> 00:46:06,385 But I need to know that you'd believe me 655 00:46:06,430 --> 00:46:09,855 if I looked you in the eye and I told you that she was gone. 656 00:46:11,300 --> 00:46:13,395 That you'd know that she was. 657 00:46:16,770 --> 00:46:18,645 How? 658 00:46:18,690 --> 00:46:21,400 It doesn't matter. 659 00:46:21,445 --> 00:46:23,320 I can. 660 00:46:25,645 --> 00:46:29,105 I just need to know that when I do 661 00:46:29,150 --> 00:46:31,795 that you'd believe me. 662 00:46:34,740 --> 00:46:38,335 Because I would never lie to you. 663 00:46:40,330 --> 00:46:42,305 Never. 664 00:46:47,835 --> 00:46:49,930 Would you believe me? 665 00:46:53,510 --> 00:46:56,185 I would believe you. 666 00:46:56,230 --> 00:46:58,355 And would you come back? 667 00:47:05,520 --> 00:47:07,695 I'd like that. 668 00:47:59,710 --> 00:48:01,550 What are you doing here? 669 00:48:03,130 --> 00:48:05,700 Well, honey, your father... I'm here to... 670 00:48:05,745 --> 00:48:07,870 - Where is he? - He's upstairs. 671 00:48:07,915 --> 00:48:09,120 - Dad! - Jill. 672 00:48:09,165 --> 00:48:11,260 - Jill. Jill. - Hey, Dad! 673 00:48:13,090 --> 00:48:15,180 What the fuck is she doing here? 674 00:48:16,140 --> 00:48:18,100 Dad! 675 00:48:20,760 --> 00:48:22,770 Dad? 676 00:48:28,020 --> 00:48:30,080 Dad! 677 00:48:31,275 --> 00:48:33,285 Dad! 678 00:49:18,455 --> 00:49:19,745 What's going on? 679 00:49:19,790 --> 00:49:21,075 Oh, nothing, nothing. 680 00:49:21,120 --> 00:49:23,585 Michael was... Michael was just leaving. 681 00:49:36,055 --> 00:49:38,015 God be with you. 682 00:49:46,900 --> 00:49:48,360 How do we do this? 683 00:49:49,350 --> 00:49:51,525 You just tell me you're ready. 684 00:49:53,355 --> 00:49:55,165 I'm ready. 685 00:50:21,685 --> 00:50:23,860 That should do it. 686 00:50:24,885 --> 00:50:26,345 What is that? 687 00:50:26,390 --> 00:50:28,180 It's poison. 688 00:50:28,225 --> 00:50:30,765 It's gonna stop your heart. 689 00:50:30,810 --> 00:50:32,680 You said temporarily. 690 00:50:32,725 --> 00:50:35,990 That I did. That I did. 691 00:50:39,400 --> 00:50:42,275 This... 692 00:50:42,320 --> 00:50:44,415 epinephrine. 693 00:50:46,375 --> 00:50:50,115 That poison's gonna work like a heroin overdose. 694 00:50:50,160 --> 00:50:52,670 It's gonna shut you down. 695 00:50:53,965 --> 00:50:57,145 This is gonna start you back up. 696 00:50:58,420 --> 00:51:01,815 Now, I'm gonna time this. 697 00:51:03,260 --> 00:51:05,430 Brain will be fine for up to five minutes. 698 00:51:05,475 --> 00:51:08,520 I'll give you the shot long before that. 699 00:51:10,850 --> 00:51:13,555 You've done this before? 700 00:51:13,600 --> 00:51:16,810 You know the guy on the pillar? 701 00:51:16,855 --> 00:51:18,810 Yeah. 702 00:51:18,855 --> 00:51:21,145 His name's Edward. 703 00:51:21,190 --> 00:51:24,455 He's a living, breathing success story. 704 00:51:34,505 --> 00:51:36,850 Just so you know... 705 00:51:38,375 --> 00:51:40,385 this is... 706 00:51:43,015 --> 00:51:45,140 I don't want to die. 707 00:51:47,050 --> 00:51:49,340 Of course not. 708 00:51:49,385 --> 00:51:51,645 Life is precious. 709 00:52:06,070 --> 00:52:07,695 I just drink it? 710 00:52:07,740 --> 00:52:09,715 Just drink it. 711 00:52:16,500 --> 00:52:18,510 Wait! 712 00:52:23,970 --> 00:52:26,680 She here? 713 00:52:29,010 --> 00:52:30,850 I'm... 714 00:52:30,895 --> 00:52:35,915 I'm glad you're finally taking action, Kevin, 715 00:52:35,960 --> 00:52:38,735 but let's think about this for a second. 716 00:52:38,780 --> 00:52:42,360 This is a big step for us. 717 00:52:42,405 --> 00:52:44,865 And we don't really know him. 718 00:52:45,825 --> 00:52:47,615 If I'm understanding right, 719 00:52:47,660 --> 00:52:50,070 his primary qualification is that he's a pedophile. 720 00:52:50,115 --> 00:52:52,260 Shut the fuck up, Patti. 721 00:53:01,175 --> 00:53:03,935 Do you want me to do this? 722 00:53:06,215 --> 00:53:09,670 - What? - Do you want me to do this? 723 00:53:09,715 --> 00:53:11,645 Or don't you? 724 00:53:17,560 --> 00:53:20,155 I absolutely want you to do it. 725 00:53:21,865 --> 00:53:25,125 What? What? What did she say? 726 00:53:28,205 --> 00:53:31,945 Laurie just told me I was a psychotic. 727 00:53:31,990 --> 00:53:36,750 That I belonged in a mental hospital like my dad. 728 00:53:36,795 --> 00:53:39,370 That was his diagnosis, too. 729 00:53:39,415 --> 00:53:40,870 Psychotic. 730 00:53:40,915 --> 00:53:44,705 I saw him right before I came here 731 00:53:44,750 --> 00:53:47,375 and he told me the voices were gone, 732 00:53:47,420 --> 00:53:49,650 that he was cured. 733 00:53:50,975 --> 00:53:52,215 And I asked him how. 734 00:53:52,260 --> 00:53:54,020 You know what he told me, Patti? 735 00:53:56,095 --> 00:53:59,440 He said he finally just did what they told him to do. 736 00:54:04,070 --> 00:54:05,415 Kevin, stop! 737 00:54:08,110 --> 00:54:09,950 Good-bye, Patti. 738 00:54:20,340 --> 00:54:23,050 How long does this usually take to... 739 00:54:40,775 --> 00:54:43,600 I'm sorry, son. I know it hurts. 740 00:54:43,645 --> 00:54:45,870 But it won't be long now. 49375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.