Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,215 --> 00:00:18,890
She's gone.
2
00:00:22,555 --> 00:00:25,145
Gonna be a hard day, buddy.
3
00:00:25,190 --> 00:00:27,180
What?
4
00:00:27,225 --> 00:00:31,100
She grabbed a suitcase,
threw some clothes in,
5
00:00:31,145 --> 00:00:33,270
grabbed the baby and tiptoed out.
6
00:00:33,315 --> 00:00:35,070
I told you not to tell her.
7
00:00:35,115 --> 00:00:36,520
Bullshit.
8
00:00:36,565 --> 00:00:37,855
Of course she ran off.
9
00:00:37,900 --> 00:00:39,490
I sat right here
and watched her do it.
10
00:00:39,535 --> 00:00:41,410
Barely even looked at you.
11
00:00:41,455 --> 00:00:43,995
If you saw her,
where'd she put the key?
12
00:00:44,040 --> 00:00:45,530
No idea.
13
00:00:45,575 --> 00:00:46,915
Nora?
14
00:00:46,960 --> 00:00:48,870
She's not here, Kevin.
15
00:00:50,715 --> 00:00:51,920
Nora!
16
00:00:51,965 --> 00:00:54,875
That's not her. She's gone.
17
00:00:54,920 --> 00:00:57,045
Shut the fuck up.
18
00:00:57,090 --> 00:00:58,595
Who are you talking to?
19
00:00:58,640 --> 00:01:00,380
- Don't tell her.
- Nobody.
20
00:01:02,760 --> 00:01:04,050
Nora didn't leave me the key.
21
00:01:04,095 --> 00:01:06,435
I think I... Can you run downstairs?
22
00:01:06,480 --> 00:01:08,020
Where's Lily?
23
00:01:08,065 --> 00:01:09,605
I guess she's with Nora.
24
00:01:09,650 --> 00:01:11,725
Can you run downstairs? In my
toolbox, grab my bolt cutters.
25
00:01:11,770 --> 00:01:14,395
You guess she's with Nora?
26
00:01:14,440 --> 00:01:16,060
Dad, what's going on?
27
00:01:16,105 --> 00:01:19,400
- Don't tell her.
- Honey, can you just run down?
28
00:01:19,445 --> 00:01:22,540
They're under the sink
in the kitchen.
29
00:01:26,870 --> 00:01:29,240
I remember the day Neil left me.
30
00:01:29,285 --> 00:01:33,330
I went outside on my lawn
31
00:01:33,375 --> 00:01:37,415
and I sat there until
the sprinklers turned on.
32
00:01:37,460 --> 00:01:41,420
The whole fucking world looked
like all the green went out of it.
33
00:01:41,465 --> 00:01:42,755
She didn't leave me.
She wouldn't do that.
34
00:01:42,800 --> 00:01:44,975
She would and she did.
35
00:01:45,020 --> 00:01:47,675
Kind of didn't leave her any
choice once you told her about me.
36
00:01:47,720 --> 00:01:49,980
You tell your daughter,
she gonna leave you, too.
37
00:01:53,730 --> 00:01:55,570
It's for you.
38
00:01:55,615 --> 00:01:57,570
Where did you find that?
39
00:01:57,615 --> 00:01:58,940
What'd you do?
40
00:01:58,985 --> 00:02:00,940
Just give me the letter, honey.
It's... that's mine.
41
00:02:00,985 --> 00:02:03,130
What'd you do?
42
00:02:06,240 --> 00:02:07,580
Okay.
43
00:02:07,625 --> 00:02:10,700
Jill, stop. Hey, stop it!
44
00:02:10,745 --> 00:02:12,840
Jill, stop it right now.
Give me that.
45
00:02:15,835 --> 00:02:18,725
"Mary and the baby are with me.
Don't call."
46
00:02:21,805 --> 00:02:24,015
So she just left?
47
00:02:25,510 --> 00:02:27,905
No, I...
48
00:02:28,980 --> 00:02:31,270
Jill. Jill, come on. Jill.
49
00:02:31,315 --> 00:02:32,855
I can fix this, Jill.
50
00:02:32,900 --> 00:02:34,610
Jill!
51
00:02:36,185 --> 00:02:38,645
Honey.
52
00:02:38,690 --> 00:02:41,315
Like I said, Kevin,
53
00:02:41,360 --> 00:02:43,370
hard day.
54
00:04:20,960 --> 00:04:23,300
This is Nora.
Leave a message or don't.
55
00:04:24,460 --> 00:04:26,085
Hey, Nora, it's me.
56
00:04:26,130 --> 00:04:27,920
I know you're in town
because you got Mary with you.
57
00:04:27,965 --> 00:04:31,755
I just need to know
where you are, that's it.
58
00:04:31,800 --> 00:04:34,175
I know what I said is crazy.
59
00:04:34,220 --> 00:04:36,430
And... I'm not crazy.
60
00:04:36,475 --> 00:04:38,430
We just need to talk
about it, that's it.
61
00:04:38,475 --> 00:04:42,270
And, uh... just please call me back.
62
00:04:42,315 --> 00:04:44,075
I love you.
63
00:04:45,315 --> 00:04:47,325
I hope she calls back.
64
00:05:03,885 --> 00:05:05,925
Hey.
65
00:05:05,970 --> 00:05:07,460
I was right.
66
00:05:07,505 --> 00:05:08,760
About what?
67
00:05:08,805 --> 00:05:11,630
Told you something
was going on with them
68
00:05:11,675 --> 00:05:13,635
and now she's gone.
She took Lily and she left.
69
00:05:13,680 --> 00:05:15,770
Wait, wait, slow down. What happened?
70
00:05:15,815 --> 00:05:17,770
What happened is my dad fucked up.
71
00:05:17,815 --> 00:05:19,660
Please, can you not...
72
00:05:21,350 --> 00:05:23,610
Really? You want me
to go outside to say fuck?
73
00:05:23,655 --> 00:05:26,530
- Jill, come on.
- Fuck. Fuck!
74
00:05:30,610 --> 00:05:33,485
No lightning bolts, so...
75
00:05:33,530 --> 00:05:35,710
Tell me.
76
00:05:37,000 --> 00:05:39,125
He's losing his mind.
77
00:05:39,170 --> 00:05:41,375
He and Nora have to handcuff
themselves together
78
00:05:41,420 --> 00:05:42,830
every night so that
he doesn't sleepwalk.
79
00:05:42,875 --> 00:05:44,635
He doesn't even
remember where he goes.
80
00:05:45,675 --> 00:05:48,165
He sleepwalks?
81
00:05:48,210 --> 00:05:50,000
And he talks to himself.
82
00:05:50,045 --> 00:05:52,555
Actually, no, he doesn't talk to himself.
He talks to someone else.
83
00:05:52,600 --> 00:05:54,055
My grandpa did the exact same thing
84
00:05:54,100 --> 00:05:56,475
and then they locked him up
in a mental institution.
85
00:05:56,520 --> 00:05:58,810
He heard voices that weren't there.
86
00:05:58,855 --> 00:06:00,895
How do you know they're not there?
87
00:06:00,940 --> 00:06:02,820
Because they're not.
88
00:06:04,895 --> 00:06:07,240
I talk to someone who's not there.
89
00:06:08,865 --> 00:06:10,355
You mean God?
90
00:06:10,400 --> 00:06:12,660
Uh-huh.
91
00:06:12,705 --> 00:06:16,410
Is he the one that's telling you that
we can fool around, but we can't fuck?
92
00:06:16,455 --> 00:06:20,165
Or is that Jesus? Or the Holy Ghost?
93
00:06:20,210 --> 00:06:21,365
I get the three of those confused.
94
00:06:21,410 --> 00:06:22,700
Which one is it
that you're talking to?
95
00:06:22,745 --> 00:06:25,370
Why aren't any of you
guys talking to me?
96
00:06:25,415 --> 00:06:26,870
Hello.
97
00:06:26,915 --> 00:06:28,425
Hello!
98
00:06:28,470 --> 00:06:31,515
You know, I can really use
some fucking help here.
99
00:06:34,260 --> 00:06:37,965
We can't do it because
I don't want to do it.
100
00:06:38,010 --> 00:06:40,270
What?
101
00:06:41,350 --> 00:06:44,140
Listen, I think you're amazing.
102
00:06:44,185 --> 00:06:46,830
But we barely know each other and...
103
00:06:48,775 --> 00:06:51,450
I don't know if I love you yet.
104
00:06:56,245 --> 00:06:58,120
All right.
105
00:06:58,165 --> 00:07:00,340
Thanks for the talk, Reverend.
106
00:07:15,130 --> 00:07:17,425
All right, I know this one.
107
00:07:17,470 --> 00:07:18,975
Don't tell me.
108
00:07:19,885 --> 00:07:21,760
Huh...
109
00:07:21,805 --> 00:07:23,765
Hey, I'll be with you in just a sec.
110
00:07:23,810 --> 00:07:25,930
Yeah. Sure.
111
00:07:25,975 --> 00:07:28,600
God damn it, I know this. Hold on.
112
00:07:28,645 --> 00:07:30,605
It's a duck.
113
00:07:30,650 --> 00:07:32,655
Don't tell me now. Is it...
114
00:07:32,700 --> 00:07:35,105
It's a fucking duck.
115
00:07:35,150 --> 00:07:37,075
Is it sobaka?
116
00:07:37,120 --> 00:07:39,030
No, utka.
117
00:07:39,075 --> 00:07:40,580
Sobaka is dog.
118
00:07:40,625 --> 00:07:42,830
Oh, he's learning a language.
119
00:07:42,875 --> 00:07:45,920
Damn it, utka. I knew that.
120
00:07:45,965 --> 00:07:48,955
- Hey, how you doing?
- I'm good. How you doing?
121
00:07:49,000 --> 00:07:51,095
I was wondering if you
could help me out here.
122
00:07:52,505 --> 00:07:54,425
How did you do that?
123
00:07:54,470 --> 00:07:55,930
Tell him it was sex stuff.
124
00:07:55,975 --> 00:07:58,130
I just wondered if you
could just cut it off.
125
00:07:58,175 --> 00:08:00,235
Well, let me get a look.
126
00:08:03,265 --> 00:08:04,970
Yes, sir. That's police issue.
127
00:08:05,015 --> 00:08:06,805
Yes, it is. I'm a cop.
128
00:08:06,850 --> 00:08:08,225
Was a cop.
129
00:08:08,270 --> 00:08:10,275
Well, if you want me to pick it open,
130
00:08:10,320 --> 00:08:14,145
I'm gonna have to see your badge
or police ID or something.
131
00:08:14,190 --> 00:08:16,535
Could you just do me
a favor and cut it off?
132
00:08:18,110 --> 00:08:20,820
It was a stupid accident.
133
00:08:20,865 --> 00:08:23,370
Accident? Mm, honesty, Kevin.
134
00:08:23,415 --> 00:08:26,490
Shut the fuck up!
135
00:08:26,535 --> 00:08:29,715
Sir, I'm gonna have
to ask you to leave.
136
00:08:31,590 --> 00:08:33,580
Yeah.
137
00:08:33,625 --> 00:08:35,720
I'm sorry.
138
00:08:36,880 --> 00:08:38,890
Yeah, I'm sorry.
139
00:08:46,890 --> 00:08:48,950
Just trying to help.
140
00:08:50,860 --> 00:08:54,185
Ooh, that is rubbing you raw.
I can tell.
141
00:08:54,230 --> 00:08:56,740
So you got a plan here now?
142
00:08:56,785 --> 00:08:58,105
That's your plan?
143
00:08:58,150 --> 00:09:01,360
Hmm, seems ill-conceived to me.
144
00:09:01,405 --> 00:09:03,580
Maybe if you just,
I don't know, put it...
145
00:09:03,625 --> 00:09:05,970
God damn it! Just shut up!
146
00:09:08,130 --> 00:09:09,805
What do you want?
147
00:09:12,130 --> 00:09:13,840
Sorry?
148
00:09:13,885 --> 00:09:15,760
Why do you keep following me?
149
00:09:15,805 --> 00:09:18,765
If you want me to do something,
just fucking say it.
150
00:09:22,645 --> 00:09:26,135
I'm glad you finally asked, Kevin.
151
00:09:26,180 --> 00:09:29,240
There is something you need to do.
152
00:09:32,070 --> 00:09:36,230
In Cairo, Egypt, there is
an ancient artifact.
153
00:09:36,275 --> 00:09:38,280
It's in a museum now.
154
00:09:38,325 --> 00:09:41,650
They found it in the tomb
of Amenhotep.
155
00:09:41,695 --> 00:09:44,070
Scholars call it the Wishing Cup.
156
00:09:44,115 --> 00:09:46,320
You need to acquire this cup.
157
00:09:46,365 --> 00:09:48,790
It's more of a chalice, actually.
158
00:09:48,835 --> 00:09:50,745
It's gonna be heavily guarded,
159
00:09:50,790 --> 00:09:53,245
but you need to get it
any way you can.
160
00:09:53,290 --> 00:09:55,580
Because once you do,
161
00:09:55,625 --> 00:09:58,050
you need to fill it
162
00:09:58,095 --> 00:10:00,805
with your cum, Kevin.
163
00:10:02,300 --> 00:10:05,590
And then you need to drink it down.
164
00:10:05,635 --> 00:10:10,230
Every last drop.
165
00:10:15,280 --> 00:10:17,825
Jesus, Kevin!
166
00:10:19,565 --> 00:10:23,190
I have no fucking idea
what you're supposed to do.
167
00:10:23,235 --> 00:10:26,195
I don't have some asshole with a halo
168
00:10:26,240 --> 00:10:28,030
giving me instructions.
169
00:10:28,075 --> 00:10:31,500
I killed myself. Next thing I
know, I'm saddled with you.
170
00:10:31,545 --> 00:10:34,785
I'm just as fucking lost as you are.
171
00:10:34,830 --> 00:10:36,675
Please, just...
172
00:10:38,585 --> 00:10:40,040
leave me alone.
173
00:10:40,085 --> 00:10:42,630
Please?
174
00:10:42,675 --> 00:10:44,715
You're destroying my life.
175
00:10:44,760 --> 00:10:47,050
You're destroying your life.
176
00:10:47,095 --> 00:10:48,465
I just get to watch.
177
00:10:48,510 --> 00:10:50,720
Please, just go away.
178
00:10:50,765 --> 00:10:52,440
Please, Patti.
179
00:10:52,485 --> 00:10:55,410
I'm begging you. Please.
180
00:10:59,405 --> 00:11:01,335
What?
181
00:11:23,430 --> 00:11:25,725
I guess it didn't work.
182
00:11:28,050 --> 00:11:29,810
What?
183
00:11:29,855 --> 00:11:32,730
It didn't work. She's still here.
184
00:11:32,775 --> 00:11:35,035
I know you went to see him.
185
00:11:36,525 --> 00:11:38,620
You don't remember?
186
00:11:41,780 --> 00:11:44,355
Uh, Michael, um...
187
00:11:44,400 --> 00:11:46,190
I need you to get out of my truck.
188
00:11:46,235 --> 00:11:49,030
- I'm not having a...
- Her name's Patti, right?
189
00:11:49,075 --> 00:11:52,030
The woman that you see.
190
00:11:52,075 --> 00:11:54,470
Her name is Patti.
She dresses in white.
191
00:11:56,495 --> 00:11:57,920
How do you know that?
192
00:11:57,965 --> 00:12:00,140
My grandfather told me.
193
00:12:01,835 --> 00:12:04,845
Listen, if you want
to get rid of her,
194
00:12:04,890 --> 00:12:06,765
he can help.
195
00:12:09,175 --> 00:12:11,855
If you can't remember how to get
there, I can give you directions.
196
00:12:15,265 --> 00:12:17,660
Two blocks up, make a left.
197
00:12:36,620 --> 00:12:38,795
Just wait here a minute, okay?
198
00:12:52,555 --> 00:12:54,645
Hey, Pop. He's here.
199
00:12:57,440 --> 00:12:59,430
Hallelujah.
200
00:12:59,475 --> 00:13:02,435
Well, Kevin, that there
looks like a fella
201
00:13:02,480 --> 00:13:05,455
who's a solution to all our problems.
202
00:13:12,290 --> 00:13:14,915
Michael says you're a sleepwalker
203
00:13:14,960 --> 00:13:18,055
and you don't remember coming here.
204
00:13:20,665 --> 00:13:21,835
No.
205
00:13:21,880 --> 00:13:23,120
All right.
206
00:13:23,165 --> 00:13:25,425
Well, come on in.
We'll go over it again.
207
00:13:25,470 --> 00:13:27,230
Just you.
208
00:13:51,445 --> 00:13:53,370
Three's a crowd.
209
00:14:04,840 --> 00:14:08,250
You remember seeing me
at the visitors' center?
210
00:14:08,295 --> 00:14:10,885
The day you got here.
211
00:14:10,930 --> 00:14:13,225
You recall what I said to you?
212
00:14:14,720 --> 00:14:19,095
You said you could
help me with my situation.
213
00:14:19,140 --> 00:14:21,180
Mm-hmm.
214
00:14:21,225 --> 00:14:23,680
It's 'cause I felt her
215
00:14:23,725 --> 00:14:25,515
clinging on you.
216
00:14:25,560 --> 00:14:30,490
Like that plastic they put over a
plate of food so it won't go bad.
217
00:14:30,535 --> 00:14:33,240
So I invited you over.
218
00:14:33,285 --> 00:14:37,530
You pretended like you didn't
know what I was talking about.
219
00:14:37,575 --> 00:14:39,830
But later that night,
220
00:14:39,875 --> 00:14:42,255
you came knocking.
221
00:14:43,415 --> 00:14:45,005
I can't remember being here.
222
00:14:45,050 --> 00:14:47,540
Yeah, well, you were here.
223
00:14:47,585 --> 00:14:50,175
Sat right there in that same chair.
224
00:14:50,220 --> 00:14:53,015
Talking to me just like
you're talking to me now.
225
00:14:55,090 --> 00:14:59,100
If you were asleep,
I certainly couldn't tell.
226
00:14:59,145 --> 00:15:01,190
Wake up!
227
00:15:04,320 --> 00:15:06,060
I'm not asleep.
228
00:15:06,105 --> 00:15:09,230
Okay, I'll take your word for it.
229
00:15:09,275 --> 00:15:11,895
Do you remember what I said
when I was here?
230
00:15:11,940 --> 00:15:13,615
Mm-hmm.
231
00:15:13,660 --> 00:15:17,285
You told me who she was, Patti.
232
00:15:17,330 --> 00:15:20,590
Told me how she killed herself
right in front of you.
233
00:15:21,835 --> 00:15:24,545
And ever since then,
she wouldn't let you be.
234
00:15:26,205 --> 00:15:29,770
Then you asked me
how you could cast her out.
235
00:15:32,545 --> 00:15:34,505
Sounds like a fucking exorcism.
236
00:15:34,550 --> 00:15:37,140
Oh, you people and that movie.
237
00:15:38,685 --> 00:15:42,145
Let me ask you something. You
throwing up across the room yet?
238
00:15:42,190 --> 00:15:44,345
Your head turning round and round?
239
00:15:44,390 --> 00:15:45,815
No.
240
00:15:45,860 --> 00:15:49,655
No, that's because
she ain't in you, Kevin.
241
00:15:53,200 --> 00:15:55,155
She's on you.
242
00:15:55,200 --> 00:15:57,440
And if you want to get her off you,
243
00:15:57,485 --> 00:16:00,330
you can't do it on your turf.
244
00:16:00,375 --> 00:16:02,500
You got to go to hers.
245
00:16:07,215 --> 00:16:09,340
The other place.
246
00:16:12,170 --> 00:16:13,960
How do I do that?
247
00:16:14,005 --> 00:16:16,350
You die.
248
00:16:20,395 --> 00:16:22,970
I don't... I don't understand.
249
00:16:23,015 --> 00:16:27,220
You understood
just fine the last time.
250
00:16:27,265 --> 00:16:30,810
In fact, you grabbed
a piece of my rope,
251
00:16:30,855 --> 00:16:33,395
picked up a cinder block
from outside,
252
00:16:33,440 --> 00:16:36,530
then off you walked into the woods.
253
00:16:36,575 --> 00:16:39,320
I told you you needed help.
You needed a guide.
254
00:16:39,365 --> 00:16:41,985
But you were itching to do battle,
255
00:16:42,030 --> 00:16:44,090
so off you went to do it.
256
00:16:46,620 --> 00:16:49,830
Now, drowning's not
the best way to cross.
257
00:16:49,875 --> 00:16:52,215
No exit strategy.
258
00:16:52,260 --> 00:16:54,415
And like I said, you need a guide.
259
00:16:54,460 --> 00:16:58,170
But I'd reckon that quake happened
260
00:16:58,215 --> 00:17:00,890
right before you passed,
261
00:17:00,935 --> 00:17:04,060
opened up the ground,
emptied out all that water.
262
00:17:04,105 --> 00:17:07,345
Spared your life.
263
00:17:07,390 --> 00:17:10,570
Which means either you got
somebody looking out for you...
264
00:17:13,780 --> 00:17:17,290
or you've got yourself
a most powerful adversary.
265
00:17:23,040 --> 00:17:24,750
Who are you?
266
00:17:28,830 --> 00:17:32,590
I'm just someone who once had
an adversary of his own.
267
00:17:35,085 --> 00:17:37,980
One that made me do terrible things.
268
00:17:39,090 --> 00:17:41,515
And for those things...
269
00:17:43,060 --> 00:17:44,770
I was shot...
270
00:17:47,065 --> 00:17:49,055
in the chest,
271
00:17:49,100 --> 00:17:51,325
in the belly...
272
00:17:56,025 --> 00:17:59,400
and in that foul machinery
below the waist
273
00:17:59,445 --> 00:18:02,585
which transgressed the laws of man.
274
00:18:06,750 --> 00:18:08,545
And when I went over...
275
00:18:11,290 --> 00:18:14,350
I did battle with my adversary.
276
00:18:17,125 --> 00:18:19,220
And I vanquished him.
277
00:18:21,600 --> 00:18:24,425
And then, Kevin,
278
00:18:24,470 --> 00:18:27,110
I was reborn.
279
00:18:33,810 --> 00:18:36,020
Michael's your grandson.
280
00:18:36,065 --> 00:18:38,155
He is.
281
00:18:39,650 --> 00:18:42,240
And his father John, he...
282
00:18:42,285 --> 00:18:45,325
he went to prison
283
00:18:45,370 --> 00:18:46,945
for attempted murder.
284
00:18:46,990 --> 00:18:48,965
He did.
285
00:18:52,045 --> 00:18:54,390
So what'd you do to him?
286
00:18:59,920 --> 00:19:01,730
I hurt him.
287
00:19:03,925 --> 00:19:06,650
I hurt him a long time ago.
288
00:19:09,980 --> 00:19:12,325
And then he hurt me back.
289
00:19:16,770 --> 00:19:19,665
And he freed me.
290
00:19:28,530 --> 00:19:30,790
Now let me free you.
291
00:19:34,870 --> 00:19:36,515
By killing me?
292
00:19:39,210 --> 00:19:41,220
Temporarily.
293
00:19:53,975 --> 00:19:55,730
Come on back when you're ready.
294
00:19:55,775 --> 00:19:57,820
Any time, day or night.
295
00:20:25,090 --> 00:20:27,260
Patti!
296
00:20:27,305 --> 00:20:29,515
Patti Levin!
297
00:20:32,010 --> 00:20:33,520
Where are you?
298
00:20:33,565 --> 00:20:35,355
Are you fucking hiding from me?
299
00:20:35,400 --> 00:20:38,555
You come out right the fuck now!
300
00:20:38,600 --> 00:20:40,525
Jesus, Kevin.
301
00:20:40,570 --> 00:20:42,330
Get a grip.
302
00:20:50,245 --> 00:20:51,735
Where were you?
303
00:20:51,780 --> 00:20:54,425
Around.
304
00:20:56,335 --> 00:20:58,245
You lied to me.
305
00:20:58,290 --> 00:21:00,130
- Sorry?
- Yeah.
306
00:21:02,125 --> 00:21:04,970
That night you said you were
with me the whole time.
307
00:21:06,715 --> 00:21:08,220
You said you saw the girls disappear.
308
00:21:08,265 --> 00:21:09,755
You said you saw me
try and kill myself.
309
00:21:09,800 --> 00:21:12,590
But you left out
the fucking part, Patti,
310
00:21:12,635 --> 00:21:14,780
where I went to him.
311
00:21:17,025 --> 00:21:20,815
So what?
312
00:21:20,860 --> 00:21:22,815
What would you have
done if I told you
313
00:21:22,860 --> 00:21:24,770
that the solution
to all your problems
314
00:21:24,815 --> 00:21:28,405
was a magical black man sitting
out on the edge of town?
315
00:21:28,450 --> 00:21:31,715
That's borderline racist
is what that is.
316
00:21:35,460 --> 00:21:38,585
He knows what you are.
317
00:21:42,750 --> 00:21:45,810
He knows how to get rid of you.
318
00:21:51,390 --> 00:21:54,550
Then why the fuck are you out here
319
00:21:54,595 --> 00:21:57,070
in the woods calling for me?
320
00:21:58,515 --> 00:22:00,770
This man gave you a solution
321
00:22:00,815 --> 00:22:02,640
and you ran.
322
00:22:02,685 --> 00:22:06,530
You think I'm scared
to do battle with you?
323
00:22:06,575 --> 00:22:09,650
Oh, Kevin.
324
00:22:09,695 --> 00:22:13,205
I am so desperate to do battle.
325
00:22:14,365 --> 00:22:17,205
So let's go. Let's go back.
326
00:22:17,250 --> 00:22:19,490
Right now.
327
00:22:19,535 --> 00:22:22,015
Let's go fucking die.
328
00:22:27,045 --> 00:22:29,220
I have responsibilities.
329
00:22:31,045 --> 00:22:32,890
I'm a father.
330
00:22:34,515 --> 00:22:36,860
Maybe Jill would be better off.
331
00:22:47,645 --> 00:22:49,855
This is Nora.
Leave a message or don't.
332
00:22:49,900 --> 00:22:52,575
Nora, can you call me back?
333
00:22:52,620 --> 00:22:54,775
Please?
334
00:22:54,820 --> 00:22:58,550
I need you, so just call me back.
335
00:23:00,125 --> 00:23:02,170
What about what she needs?
336
00:23:07,965 --> 00:23:10,710
- Hello?
- Hey. This Kevin Garvey?
337
00:23:10,755 --> 00:23:13,710
- Yeah.
- Ranger Carson calling from the bridge.
338
00:23:13,755 --> 00:23:15,880
Visitors' center gave me your cell.
339
00:23:15,925 --> 00:23:17,850
There's a woman at the gate
asking for you.
340
00:23:17,895 --> 00:23:20,050
Says she's your wife.
341
00:23:20,095 --> 00:23:23,020
Is her name Nora? Nora Durst?
342
00:23:23,065 --> 00:23:24,940
Hold on.
343
00:23:24,985 --> 00:23:27,525
Are you Nora?
344
00:23:27,570 --> 00:23:29,580
Says her name is Laurie.
345
00:23:32,360 --> 00:23:34,900
Hello?
346
00:23:34,945 --> 00:23:37,450
Is she there? Is she there right now?
347
00:23:37,495 --> 00:23:39,070
Yes, sir, but I can't let her in
348
00:23:39,115 --> 00:23:41,340
without a wristband or reservation.
349
00:23:43,035 --> 00:23:45,295
Who was that?
350
00:24:10,815 --> 00:24:12,735
I'm Kevin Garvey.
You called me on the phone.
351
00:24:12,780 --> 00:24:15,025
Oh, yeah, great. Hang on one sec.
352
00:24:15,070 --> 00:24:16,690
Hey, Kevin Garvey's here.
353
00:24:16,735 --> 00:24:18,445
Could you bring that lady on up?
354
00:24:18,490 --> 00:24:20,610
She doesn't have a reservation or anything,
355
00:24:20,655 --> 00:24:23,250
so you've got to talk
to her at the fence.
356
00:24:23,295 --> 00:24:25,170
Sure.
357
00:24:53,070 --> 00:24:55,000
Hi.
358
00:24:57,025 --> 00:24:58,335
You're talking.
359
00:24:59,660 --> 00:25:01,070
Uh-huh.
360
00:25:01,115 --> 00:25:04,210
What are you doing here, Laurie?
361
00:25:05,420 --> 00:25:07,460
I know I don't have
any right to be here...
362
00:25:07,505 --> 00:25:09,045
to bother you.
363
00:25:09,090 --> 00:25:11,045
And I know you have
every right to move on
364
00:25:11,090 --> 00:25:12,495
and I respect your boundaries,
365
00:25:12,540 --> 00:25:15,220
but I just... I need to talk to Tommy.
366
00:25:16,795 --> 00:25:18,555
Nora told me that he wasn't here
367
00:25:18,600 --> 00:25:21,220
and I understand why she
felt the need to say that.
368
00:25:21,265 --> 00:25:24,090
I... I don't know what he told you,
369
00:25:24,135 --> 00:25:28,595
but if you could please just
370
00:25:28,640 --> 00:25:30,100
have him come see me.
371
00:25:30,145 --> 00:25:34,185
I'm staying at the Prairie Motor
Inn in Laramie, room 114.
372
00:25:34,230 --> 00:25:36,820
When'd you talk to Nora?
373
00:25:36,865 --> 00:25:39,655
Last night.
374
00:25:39,700 --> 00:25:41,695
She didn't tell you?
375
00:25:41,740 --> 00:25:44,580
Tommy's not here.
376
00:25:46,325 --> 00:25:48,700
I haven't spoken to him in...
377
00:25:48,745 --> 00:25:51,555
I haven't seen him in over a year.
378
00:25:56,050 --> 00:25:58,090
He's not here?
379
00:25:58,135 --> 00:26:00,095
No.
380
00:26:01,840 --> 00:26:03,880
Why would you even think
that he would come to me?
381
00:26:03,925 --> 00:26:06,185
I don't know. I mean, he's in touch
with Jill and I thought maybe...
382
00:26:06,230 --> 00:26:08,385
- He's not in touch with Jill.
- He's in touch with Jill, Kevin.
383
00:26:08,430 --> 00:26:10,660
They text all the time.
384
00:26:16,355 --> 00:26:20,730
So Tommy, he's been with you?
385
00:26:20,775 --> 00:26:23,085
Yeah.
386
00:26:25,750 --> 00:26:27,960
Is he okay?
387
00:26:29,785 --> 00:26:31,965
He's fine.
388
00:26:35,090 --> 00:26:36,915
What did you do?
389
00:26:36,960 --> 00:26:38,415
What happened?
390
00:26:38,460 --> 00:26:42,225
Why are you here?
What did you do, Laurie?
391
00:26:45,050 --> 00:26:47,810
Are you okay, Kevin?
392
00:26:47,855 --> 00:26:49,595
Yeah, I'm okay.
393
00:26:49,640 --> 00:26:51,730
I'm great.
394
00:26:51,775 --> 00:26:53,850
I'm terrific.
395
00:26:53,895 --> 00:26:56,265
I'm sorry.
396
00:26:56,310 --> 00:26:58,070
I shouldn't have come here.
397
00:26:58,115 --> 00:27:00,320
I'm... I'm sorry.
398
00:27:00,365 --> 00:27:02,325
No, no.
399
00:27:02,370 --> 00:27:04,440
No, you don't leave.
400
00:27:04,485 --> 00:27:06,695
You're gonna leave?
401
00:27:06,740 --> 00:27:08,665
You don't leave!
402
00:27:09,710 --> 00:27:12,335
Hey, Laurie, fine. Good.
403
00:27:12,380 --> 00:27:14,555
Good, go home.
404
00:27:15,750 --> 00:27:18,290
Go home! Go home!
405
00:28:14,775 --> 00:28:16,735
Kevin.
406
00:28:22,730 --> 00:28:24,625
Hey, man.
407
00:28:27,235 --> 00:28:29,110
You got the flier?
408
00:28:29,155 --> 00:28:31,445
The what?
409
00:28:31,490 --> 00:28:34,030
Oh, well, there was
a palm print found
410
00:28:34,075 --> 00:28:36,365
on the car that the girls
disappeared from.
411
00:28:36,410 --> 00:28:38,035
Figured I'd give all the innocent men
412
00:28:38,080 --> 00:28:40,140
an opportunity
to get on the right list.
413
00:28:45,805 --> 00:28:47,930
But you're not here for that.
414
00:28:49,675 --> 00:28:51,270
Oh, um...
415
00:28:52,980 --> 00:28:54,655
actually, I was...
416
00:28:57,100 --> 00:28:59,575
I was hoping you might be able
to help me out with this.
417
00:29:00,935 --> 00:29:03,860
Oh. Your idea or Nora's?
418
00:29:03,905 --> 00:29:05,565
It's hers.
419
00:29:05,610 --> 00:29:07,615
- Ooh.
- Yeah.
420
00:29:07,660 --> 00:29:09,565
Well, your secret is safe with me.
421
00:29:09,610 --> 00:29:11,070
Good.
422
00:29:11,115 --> 00:29:13,740
Cedric, go grab the cutters.
423
00:29:13,785 --> 00:29:15,705
You know where they are?
424
00:29:15,750 --> 00:29:17,510
Somewhere.
425
00:29:19,255 --> 00:29:21,410
While you're here, you mind?
426
00:29:21,455 --> 00:29:23,295
- Me?
- Yeah, you.
427
00:29:23,340 --> 00:29:25,185
Oh, yeah.
428
00:29:28,345 --> 00:29:30,690
Just press it down
right there in the ink.
429
00:29:32,635 --> 00:29:34,510
Your other hand.
430
00:29:34,555 --> 00:29:36,395
Oh.
431
00:29:39,140 --> 00:29:40,650
There we go.
432
00:29:40,695 --> 00:29:42,435
HandiWipes are free.
433
00:29:44,895 --> 00:29:46,990
Good.
434
00:29:58,410 --> 00:30:00,500
Another innocent man exonerated.
435
00:30:00,545 --> 00:30:02,170
Thanks for doing that, Kevin.
436
00:30:02,215 --> 00:30:04,175
You're welcome.
437
00:30:07,335 --> 00:30:10,295
No cutters, man. Couldn't find them.
438
00:30:10,340 --> 00:30:13,295
T.J. must have taken
them home with him.
439
00:30:13,340 --> 00:30:15,655
Why would he do that?
440
00:30:18,265 --> 00:30:21,470
Sorry, man. But... oh, you
know who can help you out?
441
00:30:21,515 --> 00:30:25,110
Locksmith right down on Fuller there.
442
00:30:25,155 --> 00:30:27,700
Nate. Tell him I sent you.
443
00:30:31,025 --> 00:30:33,870
Good. Thanks.
444
00:30:33,915 --> 00:30:35,455
Yeah.
445
00:30:49,210 --> 00:30:52,020
Well, that's that.
446
00:30:53,380 --> 00:30:55,425
You went there to get free
447
00:30:55,470 --> 00:30:57,395
and you got caught.
448
00:30:59,020 --> 00:31:02,345
You know, the only time in my life
449
00:31:02,390 --> 00:31:05,065
that I felt truly free, Kevin,
450
00:31:05,110 --> 00:31:07,350
was when I picked up
that piece of glass
451
00:31:07,395 --> 00:31:08,655
and I stuck it in my neck.
452
00:31:11,150 --> 00:31:13,325
You were holding me in your arms
453
00:31:13,370 --> 00:31:17,445
and I looked up into your eyes
454
00:31:17,490 --> 00:31:20,665
and you were so afraid.
455
00:31:20,710 --> 00:31:23,255
But I wasn't.
456
00:31:24,795 --> 00:31:29,760
Because it was finally over.
457
00:31:38,760 --> 00:31:40,520
That's freedom.
458
00:32:33,900 --> 00:32:35,960
Did you fix it?
459
00:32:38,485 --> 00:32:40,880
She's not returning my calls.
460
00:32:43,460 --> 00:32:45,585
You gonna tell me what you did?
461
00:32:47,380 --> 00:32:49,555
It's complicated.
462
00:32:53,670 --> 00:32:56,065
I'll bet it's not.
463
00:33:08,150 --> 00:33:10,360
Are you pretending?
464
00:33:12,020 --> 00:33:14,560
Pretending what?
465
00:33:14,605 --> 00:33:18,920
I believed you when you
said that you loved Nora.
466
00:33:20,195 --> 00:33:22,735
And you said that
you wanted to adopt Lily.
467
00:33:22,780 --> 00:33:26,960
And you said you wanted
us all to be a family.
468
00:33:28,170 --> 00:33:30,430
That's all I want.
469
00:33:33,540 --> 00:33:35,435
Then what are you going to do, Dad?
470
00:33:44,720 --> 00:33:46,895
I don't know.
471
00:33:51,360 --> 00:33:53,905
- Please figure it out.
- I know.
472
00:33:58,235 --> 00:34:00,245
This is twice now, so...
473
00:34:36,105 --> 00:34:37,560
Kevin, I know.
474
00:34:37,605 --> 00:34:39,145
I'm gonna leave first
thing in the morning.
475
00:34:39,190 --> 00:34:40,730
I promise. You didn't need to...
476
00:34:40,775 --> 00:34:42,420
Can we talk?
477
00:34:43,445 --> 00:34:46,125
- What?
- Can I talk to you?
478
00:34:49,450 --> 00:34:51,510
Okay.
479
00:35:08,105 --> 00:35:10,730
What is she wearing?
480
00:35:10,775 --> 00:35:13,430
- What?
- Patti.
481
00:35:13,475 --> 00:35:14,850
When you see her,
what is she wearing?
482
00:35:14,895 --> 00:35:16,065
She's wearing white.
483
00:35:16,110 --> 00:35:19,740
The same thing as when she died?
484
00:35:21,400 --> 00:35:24,160
I don't know. It's just white.
485
00:35:25,870 --> 00:35:27,880
Huh.
486
00:35:37,000 --> 00:35:39,010
Can I get one of those?
487
00:35:40,170 --> 00:35:42,010
Yeah.
488
00:35:50,895 --> 00:35:52,685
Where did you hide them?
489
00:35:52,730 --> 00:35:54,355
What?
490
00:35:54,400 --> 00:35:56,055
Your cigarettes.
491
00:35:56,100 --> 00:35:59,360
When we were married,
where did you hide them?
492
00:35:59,405 --> 00:36:03,700
Oh... in the trunk of my car.
493
00:36:05,660 --> 00:36:07,985
I also stuck a pack under the mailbox
494
00:36:08,030 --> 00:36:10,005
for when I went on runs.
495
00:36:12,835 --> 00:36:14,990
It's fucking great smoking.
496
00:36:15,035 --> 00:36:17,550
Yeah.
497
00:36:19,540 --> 00:36:22,720
So what kinds of things
does she say to you?
498
00:36:28,385 --> 00:36:31,560
Well, she told me not
to tell Nora about her.
499
00:36:31,605 --> 00:36:33,675
'Cause Nora would leave.
500
00:36:33,720 --> 00:36:35,650
Yeah.
501
00:36:37,725 --> 00:36:39,100
And she was right.
502
00:36:39,145 --> 00:36:41,070
Yeah, I guess she was.
503
00:36:43,230 --> 00:36:45,270
And now that Nora's gone,
504
00:36:45,315 --> 00:36:47,710
what kinds of things does Patti say?
505
00:36:50,070 --> 00:36:51,965
Nothing.
506
00:36:52,910 --> 00:36:54,970
Nothing?
507
00:36:55,960 --> 00:36:58,090
No.
508
00:36:59,330 --> 00:37:01,590
Kevin, a few hours ago,
you were yelling at me
509
00:37:01,635 --> 00:37:04,680
to go home and now we're here.
510
00:37:07,640 --> 00:37:10,880
Is she telling you to do something?
511
00:37:10,925 --> 00:37:12,985
Something you don't want to do?
512
00:37:17,315 --> 00:37:19,825
I'm assuming
she's not here right now.
513
00:37:22,440 --> 00:37:24,310
No.
514
00:37:24,355 --> 00:37:27,365
And she wasn't at the gate
when you saw me earlier?
515
00:37:27,410 --> 00:37:28,900
No, she...
516
00:37:28,945 --> 00:37:31,005
Well, that makes sense.
517
00:37:33,280 --> 00:37:34,905
It does?
518
00:37:34,950 --> 00:37:36,575
Uh-huh.
519
00:37:36,620 --> 00:37:39,375
She'd want to stay as far
away from me as possible.
520
00:37:39,420 --> 00:37:40,495
Why?
521
00:37:40,540 --> 00:37:43,600
Because I can prove
she doesn't exist.
522
00:37:47,430 --> 00:37:48,885
How?
523
00:37:48,930 --> 00:37:53,005
I could ask you to make her
tell you something
524
00:37:53,050 --> 00:37:56,510
that only she and I would know and
she wouldn't be able to do it.
525
00:37:56,555 --> 00:38:00,615
But she tells me things all
the time I wasn't there for.
526
00:38:02,810 --> 00:38:04,985
She told me about her husband.
527
00:38:05,030 --> 00:38:06,685
- Neil?
- Neil, yeah.
528
00:38:06,730 --> 00:38:09,355
Kevin, I was Patti's therapist
for over three years.
529
00:38:09,400 --> 00:38:13,275
I mean, don't report me
for breaking confidentiality,
530
00:38:13,320 --> 00:38:16,195
but I told you about Neil.
531
00:38:16,240 --> 00:38:20,450
The serial philanderer
with the anal fixation.
532
00:38:20,495 --> 00:38:22,505
Highly abusive. Probably the reason
533
00:38:22,550 --> 00:38:25,120
she started fixating
on the end of the world.
534
00:38:25,165 --> 00:38:27,290
I...
535
00:38:27,335 --> 00:38:29,565
I don't remember any of that.
536
00:38:30,925 --> 00:38:32,465
Well, maybe if you
listened to me more,
537
00:38:32,510 --> 00:38:34,350
we wouldn't be in this fix, huh?
538
00:38:38,015 --> 00:38:41,355
It's a... it's a joke.
539
00:38:41,400 --> 00:38:43,195
It's a joke.
540
00:38:50,575 --> 00:38:52,485
Well, if you were my patient
541
00:38:52,530 --> 00:38:55,400
walking into my office,
I would indulge this.
542
00:38:55,445 --> 00:38:58,320
You never tell somebody who's in
the midst of a psychotic break
543
00:38:58,365 --> 00:39:00,660
that they are in the midst
of a psychotic break.
544
00:39:00,705 --> 00:39:02,660
But you are not my patient,
545
00:39:02,705 --> 00:39:05,430
so I'm gonna tell you the truth.
546
00:39:08,875 --> 00:39:11,855
What you are seeing is not real.
547
00:39:15,050 --> 00:39:19,225
I know your dad struggled
with this as well.
548
00:39:19,270 --> 00:39:22,815
And there is research indicating
that there is a genetic link...
549
00:39:22,860 --> 00:39:25,685
She's there.
550
00:39:25,730 --> 00:39:27,685
She's right there.
551
00:39:27,730 --> 00:39:29,375
She's real.
552
00:39:30,565 --> 00:39:32,605
- You believe that?
- Yes.
553
00:39:32,650 --> 00:39:35,490
Can I tell you about belief, Kevin?
554
00:39:35,535 --> 00:39:38,610
When the mind is in
emotional distress,
555
00:39:38,655 --> 00:39:41,915
it will grasp at any construct
that makes it feel better.
556
00:39:41,960 --> 00:39:45,335
After the 14th, the whole
world needed to feel better.
557
00:39:45,380 --> 00:39:47,670
We were all in emotional distress.
558
00:39:47,715 --> 00:39:52,345
So that made all of us
susceptible to false belief,
559
00:39:52,390 --> 00:39:55,210
to be taken advantage of.
560
00:39:55,255 --> 00:39:57,965
And the reason I know this, Kevin,
561
00:39:58,010 --> 00:40:01,355
is because Tommy and I use it.
562
00:40:02,930 --> 00:40:04,890
We convince people
563
00:40:04,935 --> 00:40:08,475
that he could take their pain
away just by hugging them.
564
00:40:08,520 --> 00:40:10,645
We had a story.
565
00:40:10,690 --> 00:40:13,530
We made it up, but it worked.
566
00:40:13,575 --> 00:40:18,070
And... I mean, Tommy
hated it, the lying.
567
00:40:18,115 --> 00:40:20,620
And I said it didn't matter as
long as we were helping people.
568
00:40:20,665 --> 00:40:23,155
But he disagreed.
569
00:40:23,200 --> 00:40:25,575
And we had a fight
570
00:40:25,620 --> 00:40:28,465
and he said that he couldn't...
571
00:40:29,960 --> 00:40:31,885
What I am trying to say...
572
00:40:35,265 --> 00:40:38,920
is that they believed it.
573
00:40:38,965 --> 00:40:42,725
Every single person
that he laid his hands on.
574
00:40:42,770 --> 00:40:46,095
Because their brains
would sooner embrace magic
575
00:40:46,140 --> 00:40:48,980
than deal with feelings of fear
576
00:40:49,025 --> 00:40:51,850
and abandonment and guilt.
577
00:40:51,895 --> 00:40:55,155
And all of us turn to someone
578
00:40:55,200 --> 00:40:57,940
who could just turn it off.
579
00:40:57,985 --> 00:41:01,500
Why do you think
I joined a fucking cult?
580
00:41:02,990 --> 00:41:05,700
And now you are manifesting
the leader of that cult
581
00:41:05,745 --> 00:41:09,725
because you need someone
to turn it off.
582
00:41:12,215 --> 00:41:15,845
There is no Patti, Kevin.
583
00:41:18,890 --> 00:41:21,820
There is only you.
584
00:41:26,565 --> 00:41:28,660
So what do I do?
585
00:41:31,735 --> 00:41:34,860
You need to go on medication
586
00:41:34,905 --> 00:41:37,165
and maybe go away for a little while.
587
00:41:41,365 --> 00:41:43,985
What you're dealing with
is very serious, Kevin.
588
00:41:44,030 --> 00:41:48,240
And I know it's scary, but
that's what you need to do.
589
00:41:48,285 --> 00:41:50,545
You need help.
590
00:41:57,965 --> 00:42:00,225
Did you change your last name?
591
00:42:01,935 --> 00:42:03,505
What?
592
00:42:03,550 --> 00:42:06,345
Is your last name still Garvey?
593
00:42:06,390 --> 00:42:08,180
Or did you change it
when we split up?
594
00:42:08,225 --> 00:42:09,345
No, I didn't change it.
595
00:42:09,390 --> 00:42:11,180
Then I can get you a wristband.
596
00:42:11,225 --> 00:42:12,515
Kevin, I don't understand.
597
00:42:12,560 --> 00:42:14,405
Will you come with me?
598
00:42:17,615 --> 00:42:20,075
If you're there,
then she'll leave me alone.
599
00:42:20,120 --> 00:42:22,880
You know, just till I figure it out.
600
00:42:24,205 --> 00:42:25,660
I don't think that's a good idea.
601
00:42:25,705 --> 00:42:28,615
I don't think Jill's
gonna want to see me.
602
00:42:28,660 --> 00:42:31,500
I didn't want to see you.
603
00:42:31,545 --> 00:42:33,505
I'm getting over that.
604
00:42:37,670 --> 00:42:39,930
You said I need help, so...
605
00:42:42,725 --> 00:42:44,600
help.
606
00:42:52,485 --> 00:42:54,245
Jill?
607
00:42:58,325 --> 00:43:00,165
Jill, honey.
608
00:43:03,580 --> 00:43:05,540
She's not home.
609
00:43:06,530 --> 00:43:08,370
Her boyfriend lives next door.
610
00:43:08,415 --> 00:43:10,510
She's probably with him.
611
00:43:13,420 --> 00:43:15,465
Come on in.
612
00:43:27,435 --> 00:43:29,475
Our guest bedroom's in there
613
00:43:29,520 --> 00:43:32,980
if you don't mind sleeping
in a hospital bed.
614
00:43:33,025 --> 00:43:34,815
Mary Jamison's been staying with us.
615
00:43:34,860 --> 00:43:36,765
Mary? Matt's wife?
616
00:43:36,810 --> 00:43:38,320
Yeah.
617
00:43:38,365 --> 00:43:39,575
Long story.
618
00:43:45,655 --> 00:43:47,965
I'm sorry about the dog.
619
00:43:50,625 --> 00:43:52,030
What?
620
00:43:52,075 --> 00:43:55,555
You wanted to get a dog, a puppy.
621
00:43:57,835 --> 00:44:00,310
I was kind of a dick about it.
622
00:44:02,505 --> 00:44:04,395
I forgot that.
623
00:44:07,845 --> 00:44:09,735
I think about that a lot.
624
00:44:16,150 --> 00:44:18,695
Well, consider yourself forgiven.
625
00:44:31,615 --> 00:44:33,490
It's Nora.
626
00:44:33,535 --> 00:44:35,575
Go, take it. I'm fine.
627
00:44:35,620 --> 00:44:37,830
Okay. Hi.
628
00:44:37,875 --> 00:44:41,770
How are you? How's Lily?
629
00:44:42,930 --> 00:44:44,855
Please stop calling me.
630
00:44:52,055 --> 00:44:54,395
Can you tell me where you are?
631
00:44:54,440 --> 00:44:56,345
No.
632
00:44:56,390 --> 00:44:58,235
Why not?
633
00:44:59,895 --> 00:45:02,570
Please, just tell me where you are.
634
00:45:02,615 --> 00:45:04,455
Can we talk about this?
635
00:45:05,985 --> 00:45:07,190
Hello?
636
00:45:07,235 --> 00:45:10,410
I don't want to talk about
you seeing a dead woman.
637
00:45:10,455 --> 00:45:11,860
I know. I know it's...
638
00:45:11,905 --> 00:45:15,615
I know... I know I should
have told you sooner
639
00:45:15,660 --> 00:45:18,450
when it started like we
promised each other,
640
00:45:18,495 --> 00:45:21,455
but I was scared you were gonna run.
641
00:45:21,500 --> 00:45:23,125
And you did.
642
00:45:23,170 --> 00:45:24,625
And you also handcuffed me to a bed
643
00:45:24,670 --> 00:45:26,210
and you didn't even
leave me with a key.
644
00:45:26,255 --> 00:45:30,130
- There was a sign.
- A what?
645
00:45:30,175 --> 00:45:31,965
I left it on the chair by the bed.
646
00:45:32,010 --> 00:45:34,770
It's not there?
647
00:45:36,930 --> 00:45:39,610
She was blocking it.
648
00:45:43,190 --> 00:45:45,310
Oh.
649
00:45:45,355 --> 00:45:47,115
Nora.
650
00:45:50,495 --> 00:45:52,670
I love you.
651
00:45:54,450 --> 00:45:57,240
Listen, there's a way.
652
00:45:57,285 --> 00:45:59,290
I have a way.
653
00:45:59,335 --> 00:46:02,630
A way that I can get better.
654
00:46:03,925 --> 00:46:06,385
But I need to know
that you'd believe me
655
00:46:06,430 --> 00:46:09,855
if I looked you in the eye and
I told you that she was gone.
656
00:46:11,300 --> 00:46:13,395
That you'd know that she was.
657
00:46:16,770 --> 00:46:18,645
How?
658
00:46:18,690 --> 00:46:21,400
It doesn't matter.
659
00:46:21,445 --> 00:46:23,320
I can.
660
00:46:25,645 --> 00:46:29,105
I just need to know that when I do
661
00:46:29,150 --> 00:46:31,795
that you'd believe me.
662
00:46:34,740 --> 00:46:38,335
Because I would never lie to you.
663
00:46:40,330 --> 00:46:42,305
Never.
664
00:46:47,835 --> 00:46:49,930
Would you believe me?
665
00:46:53,510 --> 00:46:56,185
I would believe you.
666
00:46:56,230 --> 00:46:58,355
And would you come back?
667
00:47:05,520 --> 00:47:07,695
I'd like that.
668
00:47:59,710 --> 00:48:01,550
What are you doing here?
669
00:48:03,130 --> 00:48:05,700
Well, honey, your father...
I'm here to...
670
00:48:05,745 --> 00:48:07,870
- Where is he?
- He's upstairs.
671
00:48:07,915 --> 00:48:09,120
- Dad!
- Jill.
672
00:48:09,165 --> 00:48:11,260
- Jill. Jill.
- Hey, Dad!
673
00:48:13,090 --> 00:48:15,180
What the fuck is she doing here?
674
00:48:16,140 --> 00:48:18,100
Dad!
675
00:48:20,760 --> 00:48:22,770
Dad?
676
00:48:28,020 --> 00:48:30,080
Dad!
677
00:48:31,275 --> 00:48:33,285
Dad!
678
00:49:18,455 --> 00:49:19,745
What's going on?
679
00:49:19,790 --> 00:49:21,075
Oh, nothing, nothing.
680
00:49:21,120 --> 00:49:23,585
Michael was...
Michael was just leaving.
681
00:49:36,055 --> 00:49:38,015
God be with you.
682
00:49:46,900 --> 00:49:48,360
How do we do this?
683
00:49:49,350 --> 00:49:51,525
You just tell me you're ready.
684
00:49:53,355 --> 00:49:55,165
I'm ready.
685
00:50:21,685 --> 00:50:23,860
That should do it.
686
00:50:24,885 --> 00:50:26,345
What is that?
687
00:50:26,390 --> 00:50:28,180
It's poison.
688
00:50:28,225 --> 00:50:30,765
It's gonna stop your heart.
689
00:50:30,810 --> 00:50:32,680
You said temporarily.
690
00:50:32,725 --> 00:50:35,990
That I did. That I did.
691
00:50:39,400 --> 00:50:42,275
This...
692
00:50:42,320 --> 00:50:44,415
epinephrine.
693
00:50:46,375 --> 00:50:50,115
That poison's gonna work
like a heroin overdose.
694
00:50:50,160 --> 00:50:52,670
It's gonna shut you down.
695
00:50:53,965 --> 00:50:57,145
This is gonna start you back up.
696
00:50:58,420 --> 00:51:01,815
Now, I'm gonna time this.
697
00:51:03,260 --> 00:51:05,430
Brain will be fine
for up to five minutes.
698
00:51:05,475 --> 00:51:08,520
I'll give you the shot
long before that.
699
00:51:10,850 --> 00:51:13,555
You've done this before?
700
00:51:13,600 --> 00:51:16,810
You know the guy on the pillar?
701
00:51:16,855 --> 00:51:18,810
Yeah.
702
00:51:18,855 --> 00:51:21,145
His name's Edward.
703
00:51:21,190 --> 00:51:24,455
He's a living,
breathing success story.
704
00:51:34,505 --> 00:51:36,850
Just so you know...
705
00:51:38,375 --> 00:51:40,385
this is...
706
00:51:43,015 --> 00:51:45,140
I don't want to die.
707
00:51:47,050 --> 00:51:49,340
Of course not.
708
00:51:49,385 --> 00:51:51,645
Life is precious.
709
00:52:06,070 --> 00:52:07,695
I just drink it?
710
00:52:07,740 --> 00:52:09,715
Just drink it.
711
00:52:16,500 --> 00:52:18,510
Wait!
712
00:52:23,970 --> 00:52:26,680
She here?
713
00:52:29,010 --> 00:52:30,850
I'm...
714
00:52:30,895 --> 00:52:35,915
I'm glad you're finally
taking action, Kevin,
715
00:52:35,960 --> 00:52:38,735
but let's think about
this for a second.
716
00:52:38,780 --> 00:52:42,360
This is a big step for us.
717
00:52:42,405 --> 00:52:44,865
And we don't really know him.
718
00:52:45,825 --> 00:52:47,615
If I'm understanding right,
719
00:52:47,660 --> 00:52:50,070
his primary qualification
is that he's a pedophile.
720
00:52:50,115 --> 00:52:52,260
Shut the fuck up, Patti.
721
00:53:01,175 --> 00:53:03,935
Do you want me to do this?
722
00:53:06,215 --> 00:53:09,670
- What?
- Do you want me to do this?
723
00:53:09,715 --> 00:53:11,645
Or don't you?
724
00:53:17,560 --> 00:53:20,155
I absolutely want you to do it.
725
00:53:21,865 --> 00:53:25,125
What? What? What did she say?
726
00:53:28,205 --> 00:53:31,945
Laurie just told me
I was a psychotic.
727
00:53:31,990 --> 00:53:36,750
That I belonged in a mental
hospital like my dad.
728
00:53:36,795 --> 00:53:39,370
That was his diagnosis, too.
729
00:53:39,415 --> 00:53:40,870
Psychotic.
730
00:53:40,915 --> 00:53:44,705
I saw him right before I came here
731
00:53:44,750 --> 00:53:47,375
and he told me the voices were gone,
732
00:53:47,420 --> 00:53:49,650
that he was cured.
733
00:53:50,975 --> 00:53:52,215
And I asked him how.
734
00:53:52,260 --> 00:53:54,020
You know what he told me, Patti?
735
00:53:56,095 --> 00:53:59,440
He said he finally just did
what they told him to do.
736
00:54:04,070 --> 00:54:05,415
Kevin, stop!
737
00:54:08,110 --> 00:54:09,950
Good-bye, Patti.
738
00:54:20,340 --> 00:54:23,050
How long does this usually take to...
739
00:54:40,775 --> 00:54:43,600
I'm sorry, son. I know it hurts.
740
00:54:43,645 --> 00:54:45,870
But it won't be long now.
49375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.