All language subtitles for The Rookie s04e01 Life and Death.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:08,095 Previously on "The Rookie"...Sandra: "Querida Angela, in my country, 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,966 we tie a red ribbon around the baby's wrist 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,576 to ward off evil." 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,665 I'll be out of here before you know it.No, you won't. 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,015 You can lie to yourself about it if you want -- 6 00:00:15,058 --> 00:00:17,756 just like you lied to yourself about Diego. 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,410 Diego! 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,151 You look amazing. 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,501 All right. And something new. 10 00:00:23,545 --> 00:00:24,937 It's like Mary Poppins in there. 11 00:00:24,981 --> 00:00:26,939 [ Laughing ] Uh, the wedding's in 10. 12 00:00:28,463 --> 00:00:29,507 [ Knock on door ]I'm coming! 13 00:00:31,901 --> 00:00:32,728 Angela? 14 00:00:32,771 --> 00:00:34,860 ♪♪ 15 00:00:38,603 --> 00:00:46,568 ♪♪ 16 00:00:46,611 --> 00:00:54,576 ♪♪ 17 00:00:54,619 --> 00:01:02,236 ♪♪ 18 00:01:02,279 --> 00:01:03,585 Breach team is in position. 19 00:01:03,628 --> 00:01:05,587 Copy that -- no sentries on roof. 20 00:01:05,630 --> 00:01:09,243 But drone infrared is not able to penetrate the structure, 21 00:01:09,286 --> 00:01:10,809 so I don't know what's waiting for you inside. 22 00:01:10,853 --> 00:01:12,594 Well, let's go find out. Just say the word. 23 00:01:12,637 --> 00:01:14,726 ♪♪ 24 00:01:14,770 --> 00:01:17,468 I repeat, we're green and go. 25 00:01:17,512 --> 00:01:20,689 Nolan: Guys, Angela's gone. Lucy: I can't 26 00:01:20,732 --> 00:01:22,952 Harper: Malos Dorados just hit the prison transport. 27 00:01:22,995 --> 00:01:24,997 They freed La Fiera.Tim: She must've taken them. 28 00:01:25,041 --> 00:01:26,216 Lucy: We got surveillance video 29 00:01:26,260 --> 00:01:27,870 of Lopez and Jackson being taken. 30 00:01:27,913 --> 00:01:30,002 It's being uploaded now. 31 00:01:30,046 --> 00:01:39,403 ♪♪ 32 00:01:39,447 --> 00:01:47,411 ♪♪ 33 00:01:47,455 --> 00:01:54,897 ♪♪ 34 00:01:54,940 --> 00:02:03,427 ♪♪ 35 00:02:03,471 --> 00:02:11,305 ♪♪ 36 00:02:11,348 --> 00:02:14,351 Tim: Sir, the breach team is ready. 37 00:02:14,395 --> 00:02:16,571 We're ready to breach. 38 00:02:16,614 --> 00:02:17,833 Sarge, are you there? 39 00:02:19,748 --> 00:02:21,619 Stand by. 40 00:02:21,663 --> 00:02:23,186 Drone's finishing its pass. 41 00:02:23,230 --> 00:02:25,710 Sarge, you should wait for my guys to breach. 42 00:02:25,754 --> 00:02:28,017 We can be ready in 20.It's been three hours 43 00:02:28,060 --> 00:02:29,932 since Officer West was killed and Lopez taken. 44 00:02:29,975 --> 00:02:31,499 We traced the kidnap vehicle here. 45 00:02:31,542 --> 00:02:32,848 We're going in now. 46 00:02:32,891 --> 00:02:34,284 Breach team, take the warehouse. 47 00:02:34,328 --> 00:02:39,202 ♪♪ 48 00:02:39,246 --> 00:02:48,211 ♪♪ 49 00:02:48,255 --> 00:02:56,219 ♪♪ 50 00:02:56,263 --> 00:03:05,707 ♪♪ 51 00:03:05,750 --> 00:03:07,099 Clear.Clear. 52 00:03:07,143 --> 00:03:08,231 Harper: Clear. 53 00:03:08,275 --> 00:03:10,712 Guys, it's Lopez's dress. 54 00:03:10,755 --> 00:03:12,583 Stop! 55 00:03:12,627 --> 00:03:16,457 There's a trip wire running from the dress under the SUV. 56 00:03:16,500 --> 00:03:23,812 ♪♪ 57 00:03:23,855 --> 00:03:26,380 C4 -- couple pounds of it. 58 00:03:26,423 --> 00:03:28,208 All right, we're outta here -- same way we came in. 59 00:03:28,251 --> 00:03:30,384 Everyone move slowly and keep your eyes peeled 60 00:03:30,427 --> 00:03:32,386 for any more booby-traps. 61 00:03:32,429 --> 00:03:34,997 ♪♪ 62 00:03:35,040 --> 00:03:36,520 Tim: Sir, the warehouse is empty, 63 00:03:36,564 --> 00:03:37,913 but they left an IED behind. 64 00:03:37,956 --> 00:03:39,131 We're gonna need the bomb squad. 65 00:03:39,175 --> 00:03:41,003 [ Sighs ] Understood. 66 00:03:41,046 --> 00:03:43,135 Any sign of Lopez? Just an empty wedding dress. 67 00:03:43,179 --> 00:03:44,833 Most likely, they had a switch vehicle in place. 68 00:03:44,876 --> 00:03:46,400 Given the timeline, I'd say they've been on the road 69 00:03:46,443 --> 00:03:48,228 at least 40 minutes.It's too much time. 70 00:03:48,271 --> 00:03:50,012 They could be halfway to anywhere by now. 71 00:03:50,055 --> 00:03:51,492 Sir, we need that bomb squad ASAP 72 00:03:51,535 --> 00:03:52,797 so we can process this scene. 73 00:03:52,841 --> 00:03:54,495 Our only hope of finding Lopez 74 00:03:54,538 --> 00:03:56,323 is to ID the switch vehicle. 75 00:03:56,366 --> 00:03:58,194 Nolan: Guys? 76 00:03:58,238 --> 00:04:00,718 They didn't have a switch car waiting. 77 00:04:00,762 --> 00:04:03,765 They used this old road as a makeshift runway. 78 00:04:03,808 --> 00:04:05,419 They had a plane. 79 00:04:05,462 --> 00:04:10,162 ♪♪ 80 00:04:10,206 --> 00:04:12,034 [ Airplane engine whirring ] 81 00:04:16,647 --> 00:04:19,650 I told you I'd be out before you know it. 82 00:04:19,694 --> 00:04:21,086 Where are you taking me? 83 00:04:21,130 --> 00:04:22,305 Home... 84 00:04:22,349 --> 00:04:23,915 where I am the strongest. 85 00:04:25,613 --> 00:04:27,789 You're wondering why you're still alive. 86 00:04:27,832 --> 00:04:29,225 It's not hard to guess. 87 00:04:29,269 --> 00:04:31,096 Killing me quickly wouldn't be satisfying 88 00:04:31,140 --> 00:04:33,273 after I called you out for Diego's death. 89 00:04:33,316 --> 00:04:34,796 So you're taking me with you 90 00:04:34,839 --> 00:04:36,885 where she can break out the toolbox and make it hurt. 91 00:04:38,582 --> 00:04:40,149 [ Chuckles ] No. 92 00:04:40,192 --> 00:04:43,239 Abril isn't here to hurt you, hermana. 93 00:04:43,283 --> 00:04:45,154 She is here to protect you. 94 00:04:45,197 --> 00:04:48,070 Or rather, to protect el niño. 95 00:04:48,113 --> 00:04:50,464 You see, I'm not going to kill you. 96 00:04:50,507 --> 00:04:52,292 Not yet, anyway. 97 00:04:52,335 --> 00:04:56,774 Not until... 98 00:04:56,818 --> 00:04:58,298 mybaby is born. 99 00:04:58,341 --> 00:05:03,477 ♪♪ 100 00:05:03,520 --> 00:05:05,479 That's not good enough.Taggart: With all due respect, 101 00:05:05,522 --> 00:05:07,959 you wouldn't be in this meeting unless a U.S. Senator 102 00:05:08,003 --> 00:05:09,787 didn't owe your family a favor. 103 00:05:09,831 --> 00:05:12,573 My fiancée was just abducted by a cartel queenpin 104 00:05:12,616 --> 00:05:14,183 who is running circles around the DEA, 105 00:05:14,226 --> 00:05:16,228 so don't give me that --Okay! Okay, okay. 106 00:05:16,272 --> 00:05:18,796 This is getting us nowhere. 107 00:05:18,840 --> 00:05:20,624 So... 108 00:05:20,668 --> 00:05:23,540 what are you doing to get my detective back alive? 109 00:05:23,584 --> 00:05:26,413 The DEA is using all available resources 110 00:05:26,456 --> 00:05:29,720 to track down any intel on La Fiera's recent actions. 111 00:05:29,764 --> 00:05:32,723 But here's the hard truth -- you have no proof 112 00:05:32,767 --> 00:05:34,421 that Detective Lopez was even on that plane. 113 00:05:34,464 --> 00:05:36,118 If they were going to kill her, they would have done it 114 00:05:36,161 --> 00:05:38,207 at the same time as Officer West. 115 00:05:38,250 --> 00:05:40,078 She's still alive... 116 00:05:40,122 --> 00:05:41,993 and I'm not gonna lose another cop. 117 00:05:42,037 --> 00:05:44,474 Do you understand me?If we get proof that Angela was on that plane, 118 00:05:44,518 --> 00:05:46,258 you'll go get her?[ Sighs ] 119 00:05:46,302 --> 00:05:50,698 Look, believe it or not, I am not a bad guy. 120 00:05:50,741 --> 00:05:53,396 But when you are this high up the federal food chain, 121 00:05:53,440 --> 00:05:56,138 there is a layer of politics that needs to be navigated. 122 00:05:56,181 --> 00:05:58,358 Now, the reality is, you could bring me that proof. 123 00:05:58,401 --> 00:06:00,403 I can't act on it -- not right away. 124 00:06:00,447 --> 00:06:03,188 If we don't move heaven and earth to protect our own, 125 00:06:03,232 --> 00:06:05,190 it'll be open season on cops! 126 00:06:05,234 --> 00:06:07,062 Even a suit like you should understand that. 127 00:06:07,105 --> 00:06:08,368 Sergeant, I share your frustration -- 128 00:06:08,411 --> 00:06:10,021 My frustration?! 129 00:06:12,067 --> 00:06:15,157 I lost a kid who was like a son to me! 130 00:06:15,200 --> 00:06:18,290 What I'm feeling... is biblical! 131 00:06:18,334 --> 00:06:21,903 So, if you are done wasting my time, 132 00:06:21,946 --> 00:06:24,819 I have a killer to catch and a friend to save. 133 00:06:26,124 --> 00:06:28,866 [ Door opens, closes ] 134 00:06:28,910 --> 00:06:31,434 Do you at least know where La Fiera would take Angela? 135 00:06:31,478 --> 00:06:33,044 Ascertaining that information 136 00:06:33,088 --> 00:06:35,438 is our number-one priority. 137 00:06:35,482 --> 00:06:37,397 Mine, too. 138 00:06:37,440 --> 00:06:39,181 ♪♪ 139 00:06:39,224 --> 00:06:45,143 ♪♪ 140 00:06:45,187 --> 00:06:51,149 ♪♪ 141 00:06:51,193 --> 00:06:53,587 Welcome to your new home. 142 00:06:53,630 --> 00:06:55,197 It's beautiful, no? 143 00:06:55,240 --> 00:06:56,981 I had it built with the look of the old world 144 00:06:57,025 --> 00:06:58,418 with the comforts of the new. 145 00:06:58,461 --> 00:07:00,158 And the security. 146 00:07:00,202 --> 00:07:01,638 This place is defensible against everything 147 00:07:01,682 --> 00:07:03,248 short of an air strike. 148 00:07:03,292 --> 00:07:04,685 Para hacerta fácil. 149 00:07:04,728 --> 00:07:06,077 I'll save you the trouble. 150 00:07:06,121 --> 00:07:07,688 We have six guard teams, two with dogs. 151 00:07:07,731 --> 00:07:09,864 But we rotate them daily so they don't fall into a routine. 152 00:07:09,907 --> 00:07:11,648 But you'll never get to test that, 153 00:07:11,692 --> 00:07:12,823 because for the next three months, 154 00:07:12,867 --> 00:07:14,521 I will not be leaving your side. 155 00:07:14,564 --> 00:07:16,348 Lucky me. Come. 156 00:07:16,392 --> 00:07:17,915 Let me show you to your room. 157 00:07:20,744 --> 00:07:22,485 Bienvenida. 158 00:07:22,529 --> 00:07:24,444 You didn't tell me que es tan bonita. 159 00:07:24,487 --> 00:07:26,358 This is Dr. Morales. 160 00:07:26,402 --> 00:07:29,492 She brought my angel Diego into this world. 161 00:07:29,536 --> 00:07:31,102 And she'll be living here with you, 162 00:07:31,146 --> 00:07:34,279 solely focused on you and the baby. 163 00:07:34,323 --> 00:07:36,543 Let's get you settled so I can check your vitals -- 164 00:07:36,586 --> 00:07:38,893 make sure the baby's fine after all your recent stress. 165 00:07:38,936 --> 00:07:40,155 Don't touch me. 166 00:07:40,198 --> 00:07:43,375 Hermana,you seem to misunderstand. 167 00:07:43,419 --> 00:07:45,595 You have no choice here. 168 00:07:45,639 --> 00:07:48,119 No free will. 169 00:07:48,163 --> 00:07:52,515 You are here as a surrogate for my child. 170 00:07:52,559 --> 00:07:55,692 As long as you play nice, you will want for nothing. 171 00:07:55,736 --> 00:07:57,564 A life full of pure luxury. 172 00:07:57,607 --> 00:07:59,696 But if you resist... 173 00:07:59,740 --> 00:08:02,873 if you cause trouble... 174 00:08:02,917 --> 00:08:05,746 Dr. Morales will put you into a twilight sleep, 175 00:08:05,789 --> 00:08:07,051 and you will spend the next three months 176 00:08:07,095 --> 00:08:08,705 as an incubator -- 177 00:08:08,749 --> 00:08:11,142 not even conscious when your baby comes 178 00:08:11,186 --> 00:08:13,971 and your life ends. 179 00:08:21,109 --> 00:08:22,502 Lucy: I almost got us all killed. 180 00:08:22,545 --> 00:08:24,460 That trip wire was nearly invisible. 181 00:08:24,504 --> 00:08:26,462 I only saw it because I had the right angle. 182 00:08:26,506 --> 00:08:28,986 That's not the point. I should've known to look. 183 00:08:29,030 --> 00:08:31,641 Well, that sounds like a failure in training. 184 00:08:31,685 --> 00:08:33,208 Perhaps you should bring it up with Tim. 185 00:08:33,251 --> 00:08:35,819 [ Scoffs ] Can you imagine? 186 00:08:41,129 --> 00:08:44,436 [ Voice breaking ] I ca-- I can't believe Jackson's gone. 187 00:08:44,480 --> 00:08:45,786 I know. 188 00:08:48,049 --> 00:08:50,312 Do you really think that Lopez is still alive? 189 00:08:50,355 --> 00:08:51,574 Yes, I do. 190 00:08:51,618 --> 00:08:53,663 Why? 191 00:08:53,707 --> 00:08:55,012 'Cause they took her. 192 00:08:55,056 --> 00:08:56,361 If they wanted to kill her, 193 00:08:56,405 --> 00:08:57,928 it would've been easier just to do it on site. 194 00:08:57,972 --> 00:08:59,843 Yeah, but maybe less satisfying. 195 00:08:59,887 --> 00:09:02,019 Maybe La Fiera wanted to kill her personally. 196 00:09:02,063 --> 00:09:03,804 Look, we can't think like that. 197 00:09:03,847 --> 00:09:05,153 Tim: No, Harper's right. 198 00:09:05,196 --> 00:09:07,372 We have to look at this with cop eyes. 199 00:09:07,416 --> 00:09:09,505 Now, give me a reason why La Fiera would go through the trouble 200 00:09:09,549 --> 00:09:10,898 of taking Lopez to Guatemala with her. 201 00:09:12,464 --> 00:09:13,857 The baby. 202 00:09:13,901 --> 00:09:16,338 The two women bonded over motherhood. 203 00:09:16,381 --> 00:09:18,949 Diego's death would have devastated La Fiera. 204 00:09:18,993 --> 00:09:21,735 Psychologically, she'd need a scapegoat 205 00:09:21,778 --> 00:09:25,260 for her anger and grief.That was Cesar, and she killed him. 206 00:09:25,303 --> 00:09:26,609 Yeah, but that didn't bring her son back. 207 00:09:26,653 --> 00:09:28,132 And then we caught her. 208 00:09:28,176 --> 00:09:29,656 Could that turn her rage on us? 209 00:09:29,699 --> 00:09:31,527 Specifically, on Lopez, who she felt 210 00:09:31,571 --> 00:09:34,399 betrayed the bond that they shared. 211 00:09:34,443 --> 00:09:37,011 If La Fiera truly wants to hurt Lopez, 212 00:09:37,054 --> 00:09:39,883 taking her baby is the ultimate revenge. 213 00:09:39,927 --> 00:09:42,320 Yeah -- that, I buy.Mm-hmm. 214 00:09:42,364 --> 00:09:43,408 What happened? 215 00:09:43,452 --> 00:09:45,193 We're on our own.Lucy: What? 216 00:09:45,236 --> 00:09:48,631 How can the DEA not help us?Politics. 217 00:09:48,675 --> 00:09:50,851 Harper: W-We can't just do nothing.Sgt. Grey: We're not going to. 218 00:09:50,894 --> 00:09:53,984 Job one -- track down the man who killed Officer West. 219 00:09:54,028 --> 00:09:56,073 I reviewed the security footage. 220 00:09:56,117 --> 00:09:58,423 Our killer clearly reacted to something physical 221 00:09:58,467 --> 00:10:00,295 right before he shot Officer West. 222 00:10:00,338 --> 00:10:01,992 He yanked his arm back. 223 00:10:02,950 --> 00:10:05,213 Nolan: Jackson scratched him. He knew he was gonna die. 224 00:10:05,256 --> 00:10:07,345 His last act was helping us find his killer. 225 00:10:07,389 --> 00:10:09,217 Caradine: Coroner found skin under Officer West's nails. 226 00:10:09,260 --> 00:10:10,653 We're rushing the DNA. 227 00:10:10,697 --> 00:10:12,263 Hopefully, we'll have results in the morning. 228 00:10:12,307 --> 00:10:14,744 And hopefully, they match someone in our system. 229 00:10:14,788 --> 00:10:15,789 What about Angela? 230 00:10:17,268 --> 00:10:19,009 I don't know yet. 231 00:10:19,053 --> 00:10:21,446 It's just, um... 232 00:10:21,490 --> 00:10:24,275 Look, we're all racking our brains, sir. 233 00:10:24,319 --> 00:10:26,364 We'll come up with a plan. It's not all on you. 234 00:10:26,408 --> 00:10:30,107 All right, um, today was a hard day -- 235 00:10:30,151 --> 00:10:31,282 the worst day. 236 00:10:31,326 --> 00:10:33,328 Go home, try to get some rest 237 00:10:33,371 --> 00:10:35,722 while Caradine's team takes the baton. 238 00:10:35,765 --> 00:10:37,941 Tomorrow won't be any easier. 239 00:10:44,731 --> 00:10:47,516 I can't go back to the apartment -- 240 00:10:47,559 --> 00:10:49,649 his empty room... 241 00:10:49,692 --> 00:10:51,085 You don't have to. 242 00:10:51,128 --> 00:10:52,869 You can stay with me. 243 00:10:52,913 --> 00:10:54,479 I don't want to impose. 244 00:10:54,523 --> 00:10:56,960 No, Lucy, you shouldn't be alone right now. 245 00:10:58,440 --> 00:10:59,833 Thanks. 246 00:10:59,876 --> 00:11:01,922 Yeah. 247 00:11:01,965 --> 00:11:03,663 How do you think Wesley's holding up? 248 00:11:03,706 --> 00:11:05,839 [ Loud rock music plays ] 249 00:11:05,882 --> 00:11:09,277 ♪♪ 250 00:11:09,320 --> 00:11:10,495 I need to talk to Elijah. 251 00:11:10,539 --> 00:11:14,499 [ Sirens wailing ] 252 00:11:14,543 --> 00:11:16,284 Hold on!Elijah: You gotta watch this part. 253 00:11:16,327 --> 00:11:17,938 This is my favorite. Look, look, look, look. 254 00:11:17,981 --> 00:11:21,289 ♪ I've been described as good 255 00:11:21,332 --> 00:11:24,727 ♪ Some would even say great 256 00:11:24,771 --> 00:11:27,948 ♪ But what have I done 257 00:11:27,991 --> 00:11:29,558 ♪ To deserve such a fate? 258 00:11:29,601 --> 00:11:32,126 Mr. Lawyer Man. 259 00:11:32,169 --> 00:11:33,780 Word on the street is, you got trouble. 260 00:11:33,823 --> 00:11:36,434 Yeah. And you came to me for help. 261 00:11:36,478 --> 00:11:37,784 Look, I don't have many options. 262 00:11:37,827 --> 00:11:39,133 La Fiera took Angela. 263 00:11:39,176 --> 00:11:40,743 I need to know where she's holding her. 264 00:11:40,787 --> 00:11:42,179 No problem. In Guatemala. 265 00:11:42,223 --> 00:11:44,486 Oh. Mm. 266 00:11:44,529 --> 00:11:47,141 Well, that adds a level of difficulty. 267 00:11:47,184 --> 00:11:48,751 You saying you -- you can't find that out? 268 00:11:48,795 --> 00:11:51,145 No, I can get that. 269 00:11:51,188 --> 00:11:53,060 But you know what it's gonna cost you. 270 00:11:53,103 --> 00:11:55,671 I do. You need to say it. 271 00:11:55,715 --> 00:12:00,110 ♪♪ 272 00:12:00,154 --> 00:12:02,199 I become a crooked lawyer for you. 273 00:12:02,243 --> 00:12:05,768 I use my access and my privilege to break my oath, 274 00:12:05,812 --> 00:12:07,727 deliver orders to guys in prison -- 275 00:12:07,770 --> 00:12:10,077 money to people that you can't get close to. 276 00:12:10,120 --> 00:12:11,818 And you're okay with that? 277 00:12:11,861 --> 00:12:13,167 Because the first time I asked, 278 00:12:13,210 --> 00:12:15,038 you got a little high and mighty. 279 00:12:15,082 --> 00:12:17,867 I'll do whatever it takes to get her back. 280 00:12:17,911 --> 00:12:20,783 A desperate man. That's my favorite kind. 281 00:12:20,827 --> 00:12:23,481 I'll make some inquiries. Wait for my call. 282 00:12:23,525 --> 00:12:27,442 ♪♪ 283 00:12:27,485 --> 00:12:29,400 [ Snarls, growls ] 284 00:12:31,315 --> 00:12:34,449 [ Sighs ] That's not creepy at all. 285 00:12:34,492 --> 00:12:36,625 You know you're gonna have to sleep sometime. 286 00:12:36,668 --> 00:12:38,409 I never sleep. 287 00:12:38,453 --> 00:12:39,846 Everybody sleeps. 288 00:12:39,889 --> 00:12:41,717 You'd go crazy if you didn't. 289 00:12:41,761 --> 00:12:45,677 When I was, um, a niña chiquita, 290 00:12:45,721 --> 00:12:48,811 these soldiers came and they took my father. 291 00:12:48,855 --> 00:12:50,160 Ripped me from his arms. 292 00:12:50,204 --> 00:12:52,772 Just threw me away like nothing. 293 00:12:54,469 --> 00:12:57,428 The doctors told my mother that the fall damaged 294 00:12:57,472 --> 00:13:00,954 the part of the brain that controls sleep -- 295 00:13:00,997 --> 00:13:03,043 and arousal. 296 00:13:03,086 --> 00:13:05,001 Ironically, although I can never fall asleep, 297 00:13:05,045 --> 00:13:08,048 I am turned on all of the time. 298 00:13:08,091 --> 00:13:09,789 Sounds exhausting. 299 00:13:09,832 --> 00:13:12,008 [ Laughs ] 300 00:13:12,052 --> 00:13:15,403 Abril, Sandra has lost control. 301 00:13:15,446 --> 00:13:17,318 Even you have to see that. 302 00:13:17,361 --> 00:13:19,102 She's not thinking rationally anymore, 303 00:13:19,146 --> 00:13:20,538 and that's gonna get her killed -- 304 00:13:20,582 --> 00:13:21,844 and you with her. 305 00:13:23,715 --> 00:13:24,804 Then I die. 306 00:13:26,893 --> 00:13:28,720 And I will finally rest. 307 00:13:28,764 --> 00:13:30,853 [ Sighs ] 308 00:13:30,897 --> 00:13:33,203 Tim: I'll take the couch. 309 00:13:33,247 --> 00:13:34,552 [ Sighs ] 310 00:13:34,596 --> 00:13:36,816 Wait, I thought you were setting that up for me. 311 00:13:36,859 --> 00:13:39,122 I'm not gonna have a guest sleep on the couch. 312 00:13:39,166 --> 00:13:41,516 And I'm not gonna kick you out of your own bed. 313 00:13:41,559 --> 00:13:42,865 Come on. Get up. 314 00:13:42,909 --> 00:13:44,432 Okay. 315 00:13:46,651 --> 00:13:49,002 Um... 316 00:13:49,045 --> 00:13:50,699 Do you need...anything? 317 00:13:50,742 --> 00:13:52,919 The last 24 hours back. 318 00:13:54,485 --> 00:13:57,662 I'm afraid I don't have that power. 319 00:13:57,706 --> 00:13:59,621 A hug. [ Stammers ] 320 00:13:59,664 --> 00:14:01,536 Yeah. Come here. 321 00:14:01,579 --> 00:14:03,277 [ Sniffles ] 322 00:14:03,320 --> 00:14:05,192 It's okay. Thanks. 323 00:14:08,238 --> 00:14:10,850 Um... 324 00:14:10,893 --> 00:14:12,764 ♪♪ 325 00:14:12,808 --> 00:14:14,766 Good night. 'Night. 326 00:14:14,810 --> 00:14:16,594 Yeah. 327 00:14:16,638 --> 00:14:26,387 ♪♪ 328 00:14:26,430 --> 00:14:27,649 [ Sighs ] 329 00:14:27,692 --> 00:14:37,615 ♪♪ 330 00:14:37,659 --> 00:14:47,582 ♪♪ 331 00:14:47,625 --> 00:14:50,237 [ Door opens ]Tim: Yeah, okay. We'll be right there. 332 00:14:50,280 --> 00:14:52,500 Wesley knows where they're hiding Lopez. 333 00:14:52,543 --> 00:14:53,893 What? 334 00:14:57,940 --> 00:14:59,942 La Fiera is holding Angela 335 00:14:59,986 --> 00:15:01,770 at a compound outside Guatemala City. 336 00:15:01,813 --> 00:15:04,425 I'm going to get her back, but I could use help. 337 00:15:04,468 --> 00:15:05,600 I'm in. Me, too. 338 00:15:05,643 --> 00:15:08,995 We all are.Hold on. 339 00:15:09,038 --> 00:15:10,910 The only people qualified to even think 340 00:15:10,953 --> 00:15:13,477 of doing this craziness is Bradford and Harper. 341 00:15:13,521 --> 00:15:15,653 Are you saying we don't even try and save her?Sgt. Grey: Of course not. 342 00:15:15,697 --> 00:15:17,786 But we can't just go running into hostile territory 343 00:15:17,829 --> 00:15:19,483 without a good damn plan. 344 00:15:19,527 --> 00:15:21,137 La Fiera is gonna have sicarios 345 00:15:21,181 --> 00:15:23,009 and half the police force protecting her. 346 00:15:23,052 --> 00:15:24,967 She'll know the second we step off a plane. 347 00:15:25,011 --> 00:15:26,664 So, then, we don't fly commercial. 348 00:15:26,708 --> 00:15:29,102 Last I checked, LAPD doesn't have an air force. 349 00:15:29,145 --> 00:15:31,365 And the DEA isn't gonna lend us theirs. 350 00:15:33,628 --> 00:15:35,499 What about Max? 351 00:15:35,543 --> 00:15:37,458 Who the hell's Max? 352 00:15:38,546 --> 00:15:39,721 I'm listening. 353 00:15:39,764 --> 00:15:41,679 Um, you remember 354 00:15:41,723 --> 00:15:43,246 that counterfeiting case a while back 355 00:15:43,290 --> 00:15:44,508 that started with the murder of a transient? 356 00:15:44,552 --> 00:15:45,945 You mean the case where the killer 357 00:15:45,988 --> 00:15:47,598 came wandering up to you at the docks in Long Beach? 358 00:15:47,642 --> 00:15:49,078 Yeah, I remember it. 359 00:15:49,122 --> 00:15:51,733 Yeah, well, you weren't fully "in the loop" 360 00:15:51,776 --> 00:15:53,909 for some aspects of that arrest. 361 00:15:53,953 --> 00:15:56,172 Tim: Max works in the shadows at the Defense Department. 362 00:15:56,216 --> 00:15:58,261 His unit runs covert operations around the globe. 363 00:15:58,305 --> 00:16:00,437 They printed that counterfeit money to fund them. 364 00:16:00,481 --> 00:16:03,266 And we let him walk with it in exchange for our killer. 365 00:16:03,310 --> 00:16:05,660 He would have the resources to fly us in under the radar. 366 00:16:05,703 --> 00:16:08,184 Maybe even provide tactical support on the ground. 367 00:16:08,228 --> 00:16:11,187 And why would he do that?Because he doesn't want his sins put on blast. 368 00:16:11,231 --> 00:16:14,103 You have a way to contact this guy?Not exactly. 369 00:16:14,147 --> 00:16:15,975 Well, last time, he found us 370 00:16:16,018 --> 00:16:19,021 when we ran the name of a colonel through the system. 371 00:16:19,065 --> 00:16:21,545 I would bet that if we ran that name again, 372 00:16:21,589 --> 00:16:22,982 he'd find us again. 373 00:16:27,421 --> 00:16:29,162 Okay, do it. 374 00:16:29,205 --> 00:16:31,599 Nolan, you fold in with Bradford and Harper. 375 00:16:31,642 --> 00:16:32,948 Start a mission plan. 376 00:16:32,992 --> 00:16:34,384 Chen, you're with me at the station 377 00:16:34,428 --> 00:16:36,299 to work the murder case.Yes, sir. 378 00:16:36,343 --> 00:16:38,214 Nolan, come here. 379 00:16:42,958 --> 00:16:44,916 Given everything that happened, 380 00:16:44,960 --> 00:16:46,396 it's easy to lose sight 381 00:16:46,440 --> 00:16:49,356 of what today signifies for you. 382 00:16:49,399 --> 00:16:51,053 The end of your time as a rookie. 383 00:16:52,794 --> 00:16:56,058 You accepted your punishment with grace and humility, 384 00:16:56,102 --> 00:17:00,497 and I'm proud to say you are officially a P2. 385 00:17:00,541 --> 00:17:02,021 Congratulations. 386 00:17:03,239 --> 00:17:04,632 Thank you, sir.[ Cellphone ringing ] 387 00:17:04,675 --> 00:17:06,068 You're welcome. 388 00:17:06,112 --> 00:17:09,071 ♪♪ 389 00:17:09,115 --> 00:17:11,117 Sgt. Grey: Hello? 390 00:17:11,160 --> 00:17:12,118 Congrats. 391 00:17:12,161 --> 00:17:13,684 We're gonna find her.I know. 392 00:17:13,728 --> 00:17:15,164 Well done.Thank you, sir. 393 00:17:15,208 --> 00:17:16,731 [ Cellphone beeps ] 394 00:17:19,516 --> 00:17:21,388 The DNA came back. 395 00:17:21,431 --> 00:17:23,259 We have an ID on Jackson's killer. 396 00:17:23,303 --> 00:17:25,087 Sgt. Caradine: His name is Armando De Leon. 397 00:17:25,131 --> 00:17:26,697 17 years old. 398 00:17:26,741 --> 00:17:29,135 Gang unit says he was jumped into Malos Dorados 399 00:17:29,178 --> 00:17:30,788 six months ago. 400 00:17:30,832 --> 00:17:32,268 Murder weapon is outstanding, 401 00:17:32,312 --> 00:17:34,140 and he's considered armed and dangerous. 402 00:17:34,183 --> 00:17:36,490 SWAT hit his house 20 minutes ago, 403 00:17:36,533 --> 00:17:37,926 but he's in the wind. 404 00:17:37,969 --> 00:17:40,624 That means we are following up with everyone he knows. 405 00:17:40,668 --> 00:17:42,061 Let's flush him out. 406 00:17:42,104 --> 00:17:44,280 Shooting policy is the following -- 407 00:17:44,324 --> 00:17:47,327 even if he's fleeing, deadly force is authorized. 408 00:17:47,370 --> 00:17:49,503 He's already killed one of us.Hold up, Sergeant. 409 00:17:49,546 --> 00:17:51,113 We're not in the retribution business. 410 00:17:51,157 --> 00:17:53,811 This kid comes in in handcuffs 411 00:17:53,855 --> 00:17:55,204 unless there's no other choice. 412 00:17:55,248 --> 00:17:56,249 Is that understood? 413 00:17:56,292 --> 00:17:57,946 Yes, sir.Yes, sir.Yes, sir. 414 00:17:57,989 --> 00:17:59,208 Good. 415 00:17:59,252 --> 00:18:01,819 And no solo riders today. Everyone doubles up. 416 00:18:01,863 --> 00:18:03,821 Be safe out there. 417 00:18:08,783 --> 00:18:10,654 Look at him. He's just a child. 418 00:18:10,698 --> 00:18:12,047 No, he's a killer. 419 00:18:13,570 --> 00:18:15,746 Now, let's go find him. 420 00:18:18,445 --> 00:18:20,882 Nolan: No, these satellite images are garbage. 421 00:18:20,925 --> 00:18:22,927 I can't even see the place. 422 00:18:22,971 --> 00:18:25,539 I-If I'm gonna find a crack in the system, 423 00:18:25,582 --> 00:18:26,931 I need high-res photos. 424 00:18:26,975 --> 00:18:29,238 Blueprints would be even better. 425 00:18:29,282 --> 00:18:30,935 Yeah, we're not gonna get those. 426 00:18:30,979 --> 00:18:32,154 This is not the kind of place 427 00:18:32,198 --> 00:18:34,156 that's ever been listed on Zillow. 428 00:18:34,200 --> 00:18:35,679 No, but whoever designed the place 429 00:18:35,723 --> 00:18:36,680 would have the plans. 430 00:18:36,724 --> 00:18:37,681 We just need to figure out 431 00:18:37,725 --> 00:18:39,596 who that is and "borrow" them. 432 00:18:39,640 --> 00:18:41,163 [ Knock on door ] 433 00:18:41,207 --> 00:18:50,303 ♪♪ 434 00:18:50,346 --> 00:18:56,309 ♪♪ 435 00:18:56,352 --> 00:18:58,006 You were told to leave us alone. 436 00:18:58,049 --> 00:19:00,269 Where's Max? We're all Max. 437 00:19:01,879 --> 00:19:04,795 Why am I here? We need help. 438 00:19:04,839 --> 00:19:07,189 One of our own is being held in Guatemala -- 439 00:19:07,233 --> 00:19:09,583 Angela Lopez.The girl with the .50 cal. 440 00:19:09,626 --> 00:19:11,106 The woman. 441 00:19:11,150 --> 00:19:12,586 And you're gonna help us get her back. 442 00:19:12,629 --> 00:19:14,762 No can do. We don't do private parties. 443 00:19:14,805 --> 00:19:17,982 Cool. I'll be sure to make that distinction on CNN. 444 00:19:18,026 --> 00:19:19,506 We had a deal. 445 00:19:19,549 --> 00:19:21,812 Circumstances changed. We're making a new deal. 446 00:19:26,687 --> 00:19:27,862 I can get you in and out, 447 00:19:27,905 --> 00:19:29,516 provide basic supplies on the ground, 448 00:19:29,559 --> 00:19:30,778 but no personnel. 449 00:19:30,821 --> 00:19:33,433 And if you get caught, you're on your own. 450 00:19:33,476 --> 00:19:38,351 ♪♪ 451 00:19:38,394 --> 00:19:40,222 Next stop, Guatemala. 452 00:19:40,266 --> 00:19:41,876 ♪♪ 453 00:19:45,314 --> 00:19:54,236 ♪♪ 454 00:19:54,280 --> 00:20:03,506 ♪♪ 455 00:20:03,550 --> 00:20:06,161 Two untraceable vehicles, full gas tanks. 456 00:20:06,205 --> 00:20:07,728 Three ARs, five mags each. 457 00:20:07,771 --> 00:20:08,990 Tim: We won't need them. 458 00:20:09,033 --> 00:20:10,165 This turns into a shooting war, 459 00:20:10,209 --> 00:20:11,775 we lose ten times out of ten. 460 00:20:11,819 --> 00:20:13,995 Harper: Sure, but I'm still gonna take mine. 461 00:20:14,038 --> 00:20:17,172 In the bags, there's pistols, an RC ground drone, 462 00:20:17,216 --> 00:20:20,393 scrambled radios, flashlights, food, and water. 463 00:20:20,436 --> 00:20:22,612 You have ten hours to get your woman 464 00:20:22,656 --> 00:20:23,831 and get her back here for exfil. 465 00:20:23,874 --> 00:20:25,267 We won't wait, 466 00:20:25,311 --> 00:20:28,314 and we will not make more than one pickup. 467 00:20:28,357 --> 00:20:29,619 Is that clear?Yeah. 468 00:20:29,663 --> 00:20:31,491 Happy hunting. 469 00:20:31,534 --> 00:20:36,757 ♪♪ 470 00:20:36,800 --> 00:20:42,241 ♪♪ 471 00:20:42,284 --> 00:20:43,851 All right, we're gonna set up an overlook, 472 00:20:43,894 --> 00:20:46,070 recon the compound while you go steal the blueprints 473 00:20:46,114 --> 00:20:47,811 from the architect, find us a way in. 474 00:20:47,855 --> 00:20:49,987 Right. Wesley's plane should be landing right now. 475 00:20:50,031 --> 00:20:51,511 He needs to play his part perfectly, or they're gonna 476 00:20:51,554 --> 00:20:53,687 kill him the second they're clear of the airport. 477 00:20:53,730 --> 00:20:55,863 [ Plane engine roaring ] 478 00:20:55,906 --> 00:20:57,734 Hola, Señor. Hey, hola. 479 00:20:57,778 --> 00:20:58,909 This way. 480 00:21:02,217 --> 00:21:04,263 Spread your legs.Take it easy. 481 00:21:04,306 --> 00:21:05,916 I'm here to talk to Sandra de la Cruz. 482 00:21:05,960 --> 00:21:08,005 Man, guess what, gringo? 483 00:21:08,049 --> 00:21:09,703 She doesn't want to talk to you. 484 00:21:09,746 --> 00:21:11,313 So it looks like you flew a long way... 485 00:21:11,357 --> 00:21:12,967 [ Speaking Spanish ] 486 00:21:13,010 --> 00:21:14,229 Let's go. 487 00:21:14,273 --> 00:21:16,840 No, I didn't. 488 00:21:16,884 --> 00:21:18,146 I have an offer for La Fiera 489 00:21:18,189 --> 00:21:19,539 that she would kill you to hear. 490 00:21:19,582 --> 00:21:21,976 So we're gonna go see her. Right now. 491 00:21:27,677 --> 00:21:29,766 We can introduce you to la muertalater. 492 00:21:29,810 --> 00:21:35,076 ♪♪ 493 00:21:35,119 --> 00:21:42,039 ♪♪ 494 00:21:42,083 --> 00:21:49,177 ♪♪ 495 00:21:49,220 --> 00:21:51,266 I'm here.So are we. Good luck. 496 00:21:51,310 --> 00:21:56,793 ♪♪ 497 00:21:56,837 --> 00:22:02,364 ♪♪ 498 00:22:02,408 --> 00:22:03,322 Okay. 499 00:22:03,365 --> 00:22:08,892 ♪♪ 500 00:22:08,936 --> 00:22:13,636 ♪♪ 501 00:22:13,680 --> 00:22:16,987 [ Cellphone ringing, indistinct chatter ] 502 00:22:17,031 --> 00:22:18,772 SeñorMitchell? Yes. Sí. 503 00:22:18,815 --> 00:22:20,034 Yes, and thank you again 504 00:22:20,077 --> 00:22:21,644 for seeing me on such short notice. 505 00:22:21,688 --> 00:22:23,864 Por supuesto. Your call was intriguing.Oh, thank you. 506 00:22:23,907 --> 00:22:25,387 As I was telling you on the phone, 507 00:22:25,431 --> 00:22:28,347 I am the project manager for the 17th-richest man 508 00:22:28,390 --> 00:22:31,132 in the U.S., and he fell in love with your country 509 00:22:31,175 --> 00:22:33,047 after vacationing here last Christmas. 510 00:22:33,090 --> 00:22:34,744 There is much to love. Por favor. 511 00:22:34,788 --> 00:22:36,267 There sure is. 512 00:22:36,311 --> 00:22:38,661 Now, he's about to close on a hundred acres 513 00:22:38,705 --> 00:22:40,663 just outside Puerto Barrios, 514 00:22:40,707 --> 00:22:43,797 and he wants to build something truly unique. 515 00:22:43,840 --> 00:22:46,147 Now, typically, we would go with Munson Jennings 516 00:22:46,190 --> 00:22:48,149 out of New York, but I convinced him 517 00:22:48,192 --> 00:22:49,890 we need to look more locally. 518 00:22:49,933 --> 00:22:52,240 I appreciate that. 519 00:22:52,283 --> 00:22:54,155 What kind of property is he looking to build? 520 00:22:54,198 --> 00:22:56,375 If I may be frank, something massive. 521 00:22:56,418 --> 00:22:59,813 A compound -- uh, main house, guest house, stables. 522 00:22:59,856 --> 00:23:02,598 The kind of cutting-edge securities that celebrities 523 00:23:02,642 --> 00:23:04,600 and dictators have come to love. [ Laughs ] 524 00:23:04,644 --> 00:23:07,037 Have you designed anything along those lines? Of course. 525 00:23:07,081 --> 00:23:10,998 We have several unique options in here. 526 00:23:11,041 --> 00:23:12,869 Oh, these are exquisite! 527 00:23:12,913 --> 00:23:14,697 Yes. Very nice. 528 00:23:14,741 --> 00:23:16,612 Now, he will be putting the main house 529 00:23:16,656 --> 00:23:19,310 right on a mountaintop. 530 00:23:19,354 --> 00:23:21,748 Have you designed anything specifically like that? 531 00:23:23,576 --> 00:23:24,620 We have. 532 00:23:26,274 --> 00:23:28,189 Maybe you can show me some of the properties 533 00:23:28,232 --> 00:23:29,495 you've built for him 534 00:23:29,538 --> 00:23:31,584 so I can get a better sense of his style -- 535 00:23:31,627 --> 00:23:33,368 and your capabilities. 536 00:23:33,412 --> 00:23:35,109 Yes, of course. That'd be a great idea. 537 00:23:35,152 --> 00:23:37,067 Uh, before we get started, may I use your restroom? 538 00:23:37,111 --> 00:23:38,155 Por supuesto. 539 00:23:38,199 --> 00:23:39,548 Back past the elevators. 540 00:23:39,592 --> 00:23:41,376 Thank you. Uh, gracias. 541 00:23:41,420 --> 00:23:42,986 [ Laughs ] De nada. 542 00:23:52,735 --> 00:23:54,563 [ Fire alarm blaring ] 543 00:23:54,607 --> 00:23:56,522 [ Indistinct chatter ] 544 00:24:11,667 --> 00:24:20,850 ♪♪ 545 00:24:20,894 --> 00:24:30,120 ♪♪ 546 00:24:30,164 --> 00:24:39,390 ♪♪ 547 00:24:39,434 --> 00:24:40,653 [ Door closes ] 548 00:24:40,696 --> 00:24:48,748 ♪♪ 549 00:24:48,791 --> 00:24:57,104 ♪♪ 550 00:24:57,147 --> 00:24:59,149 [ Blaring stops ]Man: [ Speaking Spanish ] 551 00:24:59,193 --> 00:25:03,676 ♪♪ 552 00:25:03,719 --> 00:25:06,548 [ Elevator bell dings ] 553 00:25:06,592 --> 00:25:08,419 [ Indistinct conversations ] 554 00:25:08,463 --> 00:25:12,859 ♪♪ 555 00:25:18,125 --> 00:25:20,780 [ Gears whirring ] 556 00:25:29,049 --> 00:25:30,877 Tim: On the bright side, they don't have a tank. 557 00:25:30,920 --> 00:25:32,139 Yeah, but they got everything else. 558 00:25:32,182 --> 00:25:34,968 I mean, this place is crawling with guards. 559 00:25:35,011 --> 00:25:36,883 Cop car -- he's coming up to the house. 560 00:25:50,636 --> 00:25:52,376 Well, they didn't kill him. 561 00:25:58,948 --> 00:26:01,472 Mr. Evers. 562 00:26:01,516 --> 00:26:02,996 You surprise me. 563 00:26:03,039 --> 00:26:05,825 I didn't think you were the type to die for love. 564 00:26:05,868 --> 00:26:10,351 I'm here to negotiate.Your office is next to an aquarium supply store. 565 00:26:10,394 --> 00:26:12,483 What could you possibly have to offer me? 566 00:26:12,527 --> 00:26:13,615 If you know about my office, 567 00:26:13,659 --> 00:26:14,877 then you know that my family has money. 568 00:26:14,921 --> 00:26:17,053 A lot of money. I have more. 569 00:26:17,097 --> 00:26:18,446 No doubt, but what you don't have 570 00:26:18,489 --> 00:26:20,100 is a U.S. senator in your pocket -- 571 00:26:20,143 --> 00:26:21,841 one who is standing ready to insert language 572 00:26:21,884 --> 00:26:23,103 into the trade deal that's currently being 573 00:26:23,146 --> 00:26:24,626 negotiated with your country. 574 00:26:24,670 --> 00:26:26,019 Trade deals don't apply to what I sell. 575 00:26:26,062 --> 00:26:28,891 No, but they do apply to the export companies 576 00:26:28,935 --> 00:26:31,024 you use to launder money in the U.S. 577 00:26:31,067 --> 00:26:32,460 Tariffs are killing you right now. 578 00:26:32,503 --> 00:26:34,331 I could cut them in half with one phone call. 579 00:26:34,375 --> 00:26:36,420 IfI let you walk away with Angela. 580 00:26:36,464 --> 00:26:37,857 And my baby. 581 00:26:42,078 --> 00:26:44,254 Let me make a few phone calls. 582 00:26:44,298 --> 00:26:46,256 Ensure that you can deliver on what you promise. 583 00:26:46,300 --> 00:26:48,650 And then we'd have a deal? Maybe. 584 00:26:51,174 --> 00:26:54,743 Or, maybe I don't care about the money... 585 00:26:54,787 --> 00:26:56,789 and I feed you to my dogs. 586 00:27:00,880 --> 00:27:02,229 [ Sighs ] 587 00:27:04,753 --> 00:27:06,320 Sgt. Grey: Control, 7-Adam-100. 588 00:27:06,363 --> 00:27:09,802 Show us Code 6 at 1305 Dozier. 589 00:27:09,845 --> 00:27:12,108 Armando's cousin lives in 3C. 590 00:27:12,152 --> 00:27:13,109 You ready? 591 00:27:13,153 --> 00:27:14,633 Yeah. 592 00:27:17,636 --> 00:27:19,681 Look, I know it hurts. 593 00:27:19,725 --> 00:27:20,856 But you're a professional. 594 00:27:22,728 --> 00:27:26,296 It's your job, and everyone is depending on you to do it, 595 00:27:26,340 --> 00:27:27,950 especially Jackson's family. 596 00:27:27,994 --> 00:27:30,518 And you don't want to let them down, do you?No, sir. 597 00:27:30,561 --> 00:27:32,302 Good. Let's go. 598 00:27:35,436 --> 00:27:40,310 ♪♪ 599 00:27:40,354 --> 00:27:41,834 7-Adam-100. 600 00:27:41,877 --> 00:27:43,226 Send backup to our location! 601 00:27:43,270 --> 00:27:44,358 Code 3! 602 00:27:44,401 --> 00:27:52,888 ♪♪ 603 00:27:52,932 --> 00:28:01,375 ♪♪ 604 00:28:01,418 --> 00:28:09,731 ♪♪ 605 00:28:09,775 --> 00:28:18,218 ♪♪ 606 00:28:18,261 --> 00:28:20,873 [ Rattling ] 607 00:28:24,267 --> 00:28:26,269 Armando! 608 00:28:26,313 --> 00:28:27,793 Freeze! 609 00:28:27,836 --> 00:28:29,664 Armando, show me your hands! 610 00:28:29,708 --> 00:28:30,752 All right, all right. 611 00:28:33,886 --> 00:28:35,496 You got me.Lucy: [ Over radio ] 7-Adam-100. 612 00:28:35,539 --> 00:28:37,933 B to A, what's your 20? 613 00:28:37,977 --> 00:28:39,500 Sergeant Grey, where are you? 614 00:28:39,543 --> 00:28:41,067 What's your t-- 615 00:28:41,110 --> 00:28:47,247 ♪♪ 616 00:28:53,427 --> 00:28:55,821 I ain't scared. 617 00:28:55,864 --> 00:28:57,039 Yeah, you are. 618 00:28:57,083 --> 00:28:58,737 I bet you were even scared 619 00:28:58,780 --> 00:29:00,869 when you pulled that trigger and killed my officer. 620 00:29:02,915 --> 00:29:05,656 A young man so full of life. 621 00:29:05,700 --> 00:29:07,267 It hurts my soul to think of him 622 00:29:07,310 --> 00:29:09,791 lying on a cold table in a dark drawer. 623 00:29:10,966 --> 00:29:13,273 You're here to get revenge? 624 00:29:13,316 --> 00:29:15,884 Revenge... 625 00:29:15,928 --> 00:29:17,973 it's a fantasy. 626 00:29:18,017 --> 00:29:21,107 I got a devil on my shoulder telling me he's holy, 627 00:29:21,150 --> 00:29:23,370 and it would be so easy to listen. 628 00:29:25,198 --> 00:29:30,769 So easy to give in and pull this trigger -- 629 00:29:30,812 --> 00:29:32,466 just like you pulled that trigger. 630 00:29:36,513 --> 00:29:37,993 But I won't. 631 00:29:40,126 --> 00:29:41,736 [ Handcuffs clicking ] 632 00:29:41,780 --> 00:29:44,783 You're under arrest for the murder of Jackson West. 633 00:29:48,830 --> 00:29:51,659 If there's any justice in the world, 634 00:29:51,702 --> 00:29:54,096 you'll realize the grief you caused 635 00:29:54,140 --> 00:29:55,358 and the life you threw away. 636 00:29:57,360 --> 00:30:00,494 Control, 7-Adam-100. I can't raise my partner. 637 00:30:00,537 --> 00:30:02,452 We may have an officer down. I need help and an ambulance. 638 00:30:02,496 --> 00:30:04,019 Code 3. 639 00:30:04,063 --> 00:30:05,847 [ Sighs ] 640 00:30:05,891 --> 00:30:08,284 Thank God. Ugh. 641 00:30:08,328 --> 00:30:10,852 Control, cancel that distress call. 642 00:30:10,896 --> 00:30:12,636 7-Adam-100 is Code 4. 643 00:30:18,729 --> 00:30:19,948 Hey. Are you okay? 644 00:30:19,992 --> 00:30:22,037 What the hell are you doing here? 645 00:30:22,081 --> 00:30:23,822 Negotiating for your release. 646 00:30:23,865 --> 00:30:25,736 [ Whispers ] Hey. We have a plan. 647 00:30:25,780 --> 00:30:26,737 Buying time until Tim and Harper 648 00:30:26,781 --> 00:30:28,087 can get us out of here. 649 00:30:28,130 --> 00:30:30,089 Hey! Hey! Back it up! Back it up! 650 00:30:30,132 --> 00:30:32,047 She's not yours anymore! No, she's mine! 651 00:30:32,091 --> 00:30:34,528 Okay? And you don't touch her unless I say you can. 652 00:30:34,571 --> 00:30:35,834 Do you understand me? 653 00:30:37,096 --> 00:30:38,924 He's got it. 654 00:30:38,967 --> 00:30:40,273 We're all good. 655 00:30:40,316 --> 00:30:41,143 Right, baby? 656 00:30:43,798 --> 00:30:44,799 Yeah, I'm good. 657 00:30:46,714 --> 00:30:47,715 Nolan: I got bad news. 658 00:30:47,758 --> 00:30:49,456 According to the blueprints, 659 00:30:49,499 --> 00:30:51,893 this place is a fortress -- redundant security systems, 660 00:30:51,937 --> 00:30:53,373 pressure-sensitive alarms. 661 00:30:53,416 --> 00:30:54,983 But there's good news, too, right? 662 00:30:55,027 --> 00:30:57,246 Yes. There should be a covert way in. 663 00:30:57,290 --> 00:30:58,465 It's an access tunnel 664 00:30:58,508 --> 00:30:59,901 that leads to the wine cellar. 665 00:30:59,945 --> 00:31:01,555 Pan left. Tim: Okay. 666 00:31:01,598 --> 00:31:03,122 Right at the base of the house. 667 00:31:03,165 --> 00:31:04,950 And, there. Now zoom in. 668 00:31:04,993 --> 00:31:07,082 And it -- Damn it! 669 00:31:07,126 --> 00:31:09,215 What? Well, they realized it was a weakness. 670 00:31:09,258 --> 00:31:11,086 They put a gate on it. That was not in the plans. 671 00:31:11,130 --> 00:31:13,219 Maybe we can break the lock, or, uh, bump it, or -- 672 00:31:13,262 --> 00:31:14,960 No. No, we'd be exposed too long. 673 00:31:15,003 --> 00:31:16,526 A roving patrol would spot us. 674 00:31:16,570 --> 00:31:17,832 Plus, there's no guarantee 675 00:31:17,876 --> 00:31:19,616 that other, new security measures aren't inside. 676 00:31:19,660 --> 00:31:21,140 [ Sighs ] 677 00:31:21,183 --> 00:31:22,619 We have to go to Plan B. 678 00:31:22,663 --> 00:31:24,099 I don't like Plan B. 679 00:31:24,143 --> 00:31:25,840 There are too many unknowns. 680 00:31:25,884 --> 00:31:27,102 Would you rather stage a frontal assault 681 00:31:27,146 --> 00:31:28,756 on an elevated position? 682 00:31:28,799 --> 00:31:30,192 No! 683 00:31:34,980 --> 00:31:43,031 ♪♪ 684 00:31:43,075 --> 00:31:51,170 ♪♪ 685 00:31:51,213 --> 00:31:52,954 [ Cellphone rings ] 686 00:31:52,998 --> 00:31:55,783 ♪♪ 687 00:31:55,826 --> 00:31:57,524 Did you get her?No. 688 00:31:57,567 --> 00:31:59,787 We're going to Plan B.I don't like Plan B. 689 00:32:01,615 --> 00:32:03,791 Join the club. It's what we got. 690 00:32:03,834 --> 00:32:06,315 Are you ready?Uh, just -- 691 00:32:06,359 --> 00:32:07,664 just let me get set up, okay? 692 00:32:07,708 --> 00:32:08,927 Call me when you're in position. 693 00:32:11,016 --> 00:32:12,539 Max, come in.Go for Max. 694 00:32:12,582 --> 00:32:14,889 We're going to Plan B.Ooh. Really? 695 00:32:14,933 --> 00:32:16,064 Yeah, we don't have a choice. 696 00:32:16,108 --> 00:32:18,023 The pickup's at a new extraction point. 697 00:32:18,066 --> 00:32:19,633 Copy that. We'll be there in 60. 698 00:32:19,676 --> 00:32:22,244 But if you're not there on time, we're not waiting. 699 00:32:22,288 --> 00:32:24,986 ♪♪ 700 00:32:25,030 --> 00:32:26,596 All right, we got to go get set up. 701 00:32:26,640 --> 00:32:28,120 All right, I'll stay here, keep eyes-on, 702 00:32:28,163 --> 00:32:29,773 let you know when they're on the move. 703 00:32:29,817 --> 00:32:32,080 Then I'll fall in behind, meet you at the exfil. 704 00:32:32,124 --> 00:32:33,647 Wait. 705 00:32:33,690 --> 00:32:34,909 We got to alert Wesley. 706 00:32:36,911 --> 00:32:38,652 [ Fireworks exploding in distance ] 707 00:32:44,005 --> 00:32:45,311 That means there's a problem. 708 00:32:45,354 --> 00:32:46,747 We have to go to Plan B.What's Plan B? 709 00:32:46,790 --> 00:32:48,488 Means they can't get in to rescue us. 710 00:32:48,531 --> 00:32:50,229 We have to get La Fiera to get us out of here. 711 00:32:50,272 --> 00:32:52,361 How? She's not letting me leave until I have the baby. 712 00:32:54,276 --> 00:32:56,322 Hey! Go get a doctor! 713 00:32:56,365 --> 00:32:58,019 Hey, go! She's feeling really lightheaded. 714 00:32:58,063 --> 00:33:00,065 Oh.She's had blood pressure issues during the pregnancy. 715 00:33:00,108 --> 00:33:01,718 Uh, lay her on the bed.Go! Hurry up! 716 00:33:01,762 --> 00:33:03,416 Okay. It's okay. 717 00:33:03,459 --> 00:33:06,027 [ Velcro rips ]What the hell is that? 718 00:33:06,071 --> 00:33:07,811 Pitocin. Enough to start contractions. 719 00:33:09,813 --> 00:33:11,859 No, no. It's too early. 720 00:33:11,902 --> 00:33:14,253 We will lose the baby.Angela, Angela. 721 00:33:14,296 --> 00:33:16,124 We need to get them to take us to the hospital, okay? 722 00:33:16,168 --> 00:33:17,560 Harper will be there with a drug 723 00:33:17,604 --> 00:33:19,823 to counteract the effects. 724 00:33:19,867 --> 00:33:22,826 I know you're scared. Listen, I'm scared, too. 725 00:33:22,870 --> 00:33:25,003 But this is the only way outta here. 726 00:33:26,526 --> 00:33:28,484 Trust me, okay? 727 00:33:32,967 --> 00:33:35,361 [ Speaking Spanish ] 728 00:33:35,404 --> 00:33:37,145 Come on, let's go! Let's hurry up! 729 00:33:37,189 --> 00:33:38,538 [ Groaning ]You okay? 730 00:33:38,581 --> 00:33:39,713 It's fine. You'll be all right. 731 00:33:39,756 --> 00:33:41,367 Let's go! What did you do? 732 00:33:41,410 --> 00:33:42,933 Nothing. Hey! 733 00:33:42,977 --> 00:33:44,196 Lopez: Wait! What are you doing?! 734 00:33:44,239 --> 00:33:45,675 [ Speaking Spanish ] 735 00:33:46,981 --> 00:33:47,764 Lopez: What are you doing?! 736 00:33:47,808 --> 00:33:49,549 No! [ Groaning ] 737 00:33:49,592 --> 00:33:52,508 No! No! 738 00:33:52,552 --> 00:33:53,814 No! 739 00:33:53,857 --> 00:33:57,426 ♪♪ 740 00:33:57,470 --> 00:33:59,559 We got a problem.Harper: What is it? 741 00:33:59,602 --> 00:34:02,083 They're taking Wesley somewhere to kill him. 742 00:34:02,127 --> 00:34:03,650 I'm going after them.There's no time. 743 00:34:03,693 --> 00:34:04,912 The chopper will be here in 30 minutes. 744 00:34:04,955 --> 00:34:06,218 He'll never make it back. 745 00:34:06,261 --> 00:34:07,697 John, you can't. We have -- I have to. 746 00:34:07,741 --> 00:34:09,395 I'd never be able to look Angela in the eyes again 747 00:34:09,438 --> 00:34:11,353 if I didn't. 748 00:34:11,397 --> 00:34:13,051 John, listen to me -- 749 00:34:13,094 --> 00:34:15,270 There's nothing we can do to help him now. 750 00:34:15,314 --> 00:34:17,664 Damn it![ Cellphone rings ] 751 00:34:17,707 --> 00:34:19,144 Hey. Hey. You got them? 752 00:34:19,187 --> 00:34:20,101 Not yet. 753 00:34:21,320 --> 00:34:23,017 Uh, wait. 754 00:34:23,061 --> 00:34:26,238 Yes. A black SUV, yellow stripes. 755 00:34:26,281 --> 00:34:28,588 They have a Guatemalan police car escorting them. 756 00:34:28,631 --> 00:34:30,503 How far out? Um, five minutes? 757 00:34:30,546 --> 00:34:32,157 All right, thanks. We got it from here. 758 00:34:32,200 --> 00:34:32,983 T-Tim? 759 00:34:34,507 --> 00:34:36,161 Please be careful. 760 00:34:36,204 --> 00:34:38,076 I always am.[ Cellphone beeps ] 761 00:34:38,119 --> 00:34:40,817 You ready? I told you I hated this plan, right? 762 00:34:40,861 --> 00:34:42,819 Twice. But it's gonna work. 763 00:34:42,863 --> 00:34:44,865 Element of surprise. Little shock and awe. 764 00:34:44,908 --> 00:34:48,216 A controlled retreat.Yeah, we'll see how "controlled" it is. 765 00:34:48,260 --> 00:34:49,913 I'll see you on the other side. 766 00:34:49,957 --> 00:34:59,880 ♪♪ 767 00:34:59,923 --> 00:35:09,716 ♪♪ 768 00:35:09,759 --> 00:35:10,804 [ Engines shut off ] 769 00:35:12,762 --> 00:35:14,547 Lopez: [ Groaning ] 770 00:35:14,590 --> 00:35:17,115 Okay. [ Speaks Spanish ] 771 00:35:17,158 --> 00:35:18,420 [ Buzzer buzzes ] 772 00:35:18,464 --> 00:35:23,382 ♪♪ 773 00:35:23,425 --> 00:35:24,861 [ Siren wails ] 774 00:35:24,905 --> 00:35:26,254 [ Engine revs ] 775 00:35:26,298 --> 00:35:28,430 ♪♪ 776 00:35:28,474 --> 00:35:30,345 All: [ Screaming ] 777 00:35:30,389 --> 00:35:34,915 ♪♪ 778 00:35:34,958 --> 00:35:36,177 [ Air hisses ] 779 00:35:36,221 --> 00:35:38,223 [ Both coughing ] 780 00:35:38,266 --> 00:35:44,490 ♪♪ 781 00:35:44,533 --> 00:35:46,840 ♪ The walls are closing in 782 00:35:46,883 --> 00:35:49,321 ♪ My skin feels paper thin 783 00:35:49,364 --> 00:35:51,366 ♪ My mind is trapped again 784 00:35:51,410 --> 00:35:53,977 [ Groaning ] 785 00:35:54,021 --> 00:35:55,283 Okay. All right. 786 00:35:55,327 --> 00:35:56,676 How do you feel about running? 787 00:35:56,719 --> 00:35:58,939 I'm in labor.Not for long. 788 00:36:00,593 --> 00:36:02,986 Give me the shot! 789 00:36:03,030 --> 00:36:04,945 That should stop it pretty quick, okay? 790 00:36:04,988 --> 00:36:06,903 We gotta go. We gotta go. 791 00:36:06,947 --> 00:36:08,949 ♪ Living the lie 792 00:36:08,992 --> 00:36:11,908 ♪♪ 793 00:36:11,952 --> 00:36:14,389 ♪ Are you gonna live? 794 00:36:14,433 --> 00:36:16,609 ♪ Are you gonna die? [ Speaks Spanish ] 795 00:36:16,652 --> 00:36:19,177 ♪ I cease to exist 796 00:36:19,220 --> 00:36:20,917 ♪ No right to exist 797 00:36:20,961 --> 00:36:23,703 Tim: Max, we need immediate evac. 798 00:36:23,746 --> 00:36:25,052 We are three minutes out. 799 00:36:25,095 --> 00:36:27,054 Okay.[ Gunshots ] 800 00:36:28,273 --> 00:36:29,361 We're gonna be dead in three minutes. 801 00:36:29,404 --> 00:36:31,406 Get here faster!We need to save Wesley. 802 00:36:31,450 --> 00:36:33,103 They took him!Nolan's got him. 803 00:36:34,496 --> 00:36:36,455 [ Door alarm dinging ] 804 00:36:36,498 --> 00:36:45,072 ♪♪ 805 00:36:45,115 --> 00:36:53,602 ♪♪ 806 00:36:53,646 --> 00:36:54,951 [ Groans ] 807 00:36:54,995 --> 00:36:56,823 [ Helicopter blades whirring ] 808 00:36:58,303 --> 00:37:00,566 [ Groaning ] 809 00:37:00,609 --> 00:37:02,220 ♪♪ 810 00:37:02,263 --> 00:37:03,438 Let's go, let's go! 811 00:37:05,092 --> 00:37:06,311 [ Screams ] 812 00:37:07,660 --> 00:37:17,626 ♪♪ 813 00:37:17,670 --> 00:37:27,680 ♪♪ 814 00:37:28,158 --> 00:37:29,290 You okay? 815 00:37:29,334 --> 00:37:31,074 The bullet just grazed me. 816 00:37:31,118 --> 00:37:34,034 What about Wesley? And Nolan? 817 00:37:34,077 --> 00:37:35,905 We need to make another stop. 818 00:37:35,949 --> 00:37:37,864 No other stops. I told you that. 819 00:37:41,650 --> 00:37:43,652 Okay, we're gonna make another stop. 820 00:37:47,395 --> 00:37:50,790 ♪♪ 821 00:37:50,833 --> 00:37:52,661 Oh, this is very dramatic. 822 00:37:52,705 --> 00:37:54,315 Life is sacred, no? 823 00:37:54,359 --> 00:37:56,274 We should honor it when we take it. 824 00:37:56,317 --> 00:37:58,754 Plus, they'll use your body as fertilizer. 825 00:37:58,798 --> 00:38:00,539 Makes the oranges extra sweet. 826 00:38:00,582 --> 00:38:02,715 Bueno. This is far enough.[ Gun cocks ] 827 00:38:02,758 --> 00:38:03,803 Where do you want it -- 828 00:38:03,846 --> 00:38:05,326 in the face or the back of the head? 829 00:38:07,285 --> 00:38:09,243 Neither.[ Tractor engine starts ] 830 00:38:09,287 --> 00:38:14,335 ♪♪ 831 00:38:14,379 --> 00:38:15,641 Ohh! 832 00:38:15,684 --> 00:38:18,383 ♪♪ 833 00:38:18,426 --> 00:38:20,646 [ All grunting ] 834 00:38:20,689 --> 00:38:25,172 ♪♪ 835 00:38:25,215 --> 00:38:30,786 ♪♪ 836 00:38:30,830 --> 00:38:34,399 [ Both grunting ] 837 00:38:34,442 --> 00:38:36,314 [ Hollers ] 838 00:38:36,357 --> 00:38:37,358 Aagh! 839 00:38:37,402 --> 00:38:47,237 ♪♪ 840 00:38:47,281 --> 00:38:49,109 [ Grunting continues ] 841 00:38:49,152 --> 00:38:51,981 ♪♪ 842 00:38:52,025 --> 00:38:53,722 [ Helicopter blades whirring ] 843 00:38:53,766 --> 00:38:58,771 ♪♪ 844 00:38:58,814 --> 00:39:00,425 Come on. That's our ride. 845 00:39:00,468 --> 00:39:06,169 ♪♪ 846 00:39:06,213 --> 00:39:11,784 ♪♪ 847 00:39:11,827 --> 00:39:13,612 Lopez: Go, go, go!Let's go! Let's go! 848 00:39:13,655 --> 00:39:15,353 Go, go! Go, go! 849 00:39:17,703 --> 00:39:19,400 Tim: Go, go, go, go, go! 850 00:39:19,444 --> 00:39:21,794 [ Helicopter blades whirring ] 851 00:39:21,837 --> 00:39:29,410 ♪♪ 852 00:39:29,454 --> 00:39:36,809 ♪♪ 853 00:39:36,852 --> 00:39:44,077 ♪♪ 854 00:39:44,120 --> 00:39:46,253 Lopez: I miss the nurses. 855 00:39:46,296 --> 00:39:47,602 Why did we have to leave the hospital? 856 00:39:47,646 --> 00:39:49,299 Well, they kicked us out. 857 00:39:49,343 --> 00:39:51,084 Welcome home!Welcome home!Welcome home! 858 00:39:51,127 --> 00:39:52,607 Oh, no. Did we just wake the baby? 859 00:39:52,651 --> 00:39:54,261 No, it's okay. 860 00:39:54,304 --> 00:39:56,132 Watch. 861 00:39:56,176 --> 00:39:59,353 7-Adam-20, shots fired at Pico and Arlington! 862 00:39:59,397 --> 00:40:01,311 He sleeps through everything. 863 00:40:01,355 --> 00:40:02,661 He's the best baby ever, 864 00:40:02,704 --> 00:40:04,358 which means I'm the best mom ever. 865 00:40:04,402 --> 00:40:06,273 She doesn't know they all sleep like that 866 00:40:06,316 --> 00:40:08,449 for the first few days?Nope, and we won't tell her. 867 00:40:08,493 --> 00:40:10,059 Hey, I'll get him settled. 868 00:40:10,103 --> 00:40:11,931 Thanks, babe.No problem. 869 00:40:13,454 --> 00:40:14,629 You guys didn't have to do all this. 870 00:40:14,673 --> 00:40:16,022 We wanted to. 871 00:40:16,065 --> 00:40:17,589 You got a year's worth of diapers, 872 00:40:17,632 --> 00:40:19,112 and both freezers are stocked with meals. 873 00:40:19,155 --> 00:40:20,113 "Both"? 874 00:40:20,156 --> 00:40:21,201 We ran out of room, 875 00:40:21,244 --> 00:40:22,811 so we bought you a second freezer. 876 00:40:22,855 --> 00:40:24,073 Nolan: What are you in the mood for? 877 00:40:24,117 --> 00:40:26,989 We have mac and cheese, lasagna, enchilada, 878 00:40:27,033 --> 00:40:28,469 mac and cheese... All of it. 879 00:40:28,513 --> 00:40:29,427 I like your style. 880 00:40:29,470 --> 00:40:30,819 Enjoy. 881 00:40:32,473 --> 00:40:35,041 So, Nyla and I put this together. 882 00:40:35,084 --> 00:40:36,869 There's fenugreek, Shatavari, goat's rue tea -- 883 00:40:36,912 --> 00:40:38,479 great for breast feeding -- 884 00:40:38,523 --> 00:40:40,046 raspberry leaf -- excellent for uterine health -- 885 00:40:40,089 --> 00:40:42,614 and, of course, an assortment of lactation cookies 886 00:40:42,657 --> 00:40:44,572 filled with brewer's yeast and moringa. 887 00:40:44,616 --> 00:40:45,921 These are homemade. 888 00:40:47,009 --> 00:40:48,707 Thank you so much.Mm-hmm. 889 00:40:48,750 --> 00:40:50,839 Uh, I'll -- I'll go put the rest of this away. 890 00:40:53,015 --> 00:40:55,453 All I'm saying is that, personally, 891 00:40:55,496 --> 00:40:57,498 I would not eat any of it. 892 00:40:57,542 --> 00:41:00,066 Not even the cookies? Especiallythe cookies. 893 00:41:00,109 --> 00:41:02,198 But it made her happy 894 00:41:02,242 --> 00:41:04,462 to focus on something positive, so... 895 00:41:05,724 --> 00:41:07,813 I'm gonna go hide these. 896 00:41:07,856 --> 00:41:09,902 ♪ Oh, oh 897 00:41:09,945 --> 00:41:14,515 ♪ So, go ahead and burn bright 898 00:41:14,559 --> 00:41:17,692 ♪♪ 899 00:41:17,736 --> 00:41:21,740 ♪ Try to be your 900 00:41:21,783 --> 00:41:24,046 ♪ Shelter from the rain 901 00:41:24,090 --> 00:41:25,308 I thought they'd be mostly 902 00:41:25,352 --> 00:41:27,615 pulling each other's hair out by now, 903 00:41:27,659 --> 00:41:29,487 but Mom and Patrice, 904 00:41:29,530 --> 00:41:32,794 they just play with the baby and gossip about "The Bachelor." 905 00:41:32,838 --> 00:41:35,362 I live in fear that they'll start watching 906 00:41:35,405 --> 00:41:36,972 "Real Housewives" next. 907 00:41:37,016 --> 00:41:38,626 What else? 908 00:41:38,670 --> 00:41:40,541 Kind of miss the station. 909 00:41:40,585 --> 00:41:43,588 Not the smells but... the rest of it. 910 00:41:44,850 --> 00:41:46,591 I know I'm lucky right now. 911 00:41:48,114 --> 00:41:49,855 Can't imagine going in and... 912 00:41:52,031 --> 00:41:55,556 ...not seeing your smile or hearing your voice. 913 00:41:55,600 --> 00:41:56,644 [ Sniffles ] 914 00:41:58,124 --> 00:42:00,039 By the time my leave's over... 915 00:42:02,432 --> 00:42:05,610 ...maybe I'll be able to face it. 916 00:42:05,653 --> 00:42:07,960 Anyway, [Sighs]... 917 00:42:08,003 --> 00:42:09,657 that's my update. 918 00:42:09,701 --> 00:42:11,006 ♪ Go ahead and bright 919 00:42:11,050 --> 00:42:13,792 Come on, Jackson. [ Sniffles ] 920 00:42:13,835 --> 00:42:17,317 Let's go home and see Daddy. [ Sniffles ] 921 00:42:17,360 --> 00:42:19,275 ♪♪ 922 00:42:27,893 --> 00:42:36,075 ♪♪ 923 00:42:36,118 --> 00:42:44,387 ♪♪ 924 00:42:44,431 --> 00:42:53,005 ♪♪ 925 00:42:53,055 --> 00:42:57,605 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.