All language subtitles for The Resident s05e02 No Good Deed.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,638 Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,807 This is life or death right now. 3 00:00:06,807 --> 00:00:09,177 See all new episodes Tuesdays, and check out 4 00:00:09,177 --> 00:00:11,779 our other Fox shows, "Our Kind of People," 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,315 "The Big Leap," and "9-1-1." 6 00:00:17,017 --> 00:00:20,688 -Previously on The Resident... - The child you gave up when you were 13, 7 00:00:20,688 --> 00:00:23,023 he's-he's out there, he's looking for you. 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,459 Well, I wrote back and I told him I wanted no contact. 9 00:00:25,459 --> 00:00:26,827 NIC (over phone): Hey, how's it going so far? 10 00:00:26,827 --> 00:00:28,796 - Just enjoy the spa retreat. -Okay. 11 00:00:28,796 --> 00:00:30,764 I got this. I'm Super Dad. 12 00:00:30,764 --> 00:00:32,833 Hey, do you want to get a bite? 13 00:00:34,268 --> 00:00:35,769 That's really sweet, 14 00:00:35,769 --> 00:00:38,005 but I am just whipped. 15 00:00:38,005 --> 00:00:40,641 You know, it's not like I meant anything by it. 16 00:00:40,641 --> 00:00:43,377 I'll wait for you, and we can talk 17 00:00:43,377 --> 00:00:45,379 about moving in together. 18 00:00:45,379 --> 00:00:47,381 Excuse me, I've been waiting to get a cast. 19 00:00:47,381 --> 00:00:48,849 Our tech just went home sick. 20 00:00:48,849 --> 00:00:51,352 I'll have someone with you as soon as possible. 21 00:00:51,352 --> 00:00:53,020 And I don't feel great myself. 22 00:00:53,020 --> 00:00:55,022 Hey, I don't see that Winston ever checked out. 23 00:00:55,022 --> 00:00:56,557 I'm gonna go down and check on my patient 24 00:00:56,557 --> 00:00:58,492 Winston Robards, okay? 25 00:01:06,734 --> 00:01:09,570 ("Far Away" by Hush Forte playing) 26 00:01:09,570 --> 00:01:12,206 ♪ We don't know your thoughts ♪ 27 00:01:12,206 --> 00:01:15,309 ♪ You stay bein' locked up in the house ♪ 28 00:01:28,055 --> 00:01:30,558 ♪ Baby girl, the West's so far away ♪ 29 00:01:30,558 --> 00:01:33,827 ♪ Just getting started, girl, the best days are far away ♪ 30 00:01:33,827 --> 00:01:36,497 ♪ That's not enough, just call me up ♪ 31 00:01:36,497 --> 00:01:41,835 ♪ Just call me up, I'm coming to fix you ♪ 32 00:01:46,407 --> 00:01:49,009 (line ringing) 33 00:01:50,077 --> 00:01:52,045 DEVON: Hi, it's Devon. I can't get to 34 00:01:52,045 --> 00:01:55,583 the phone right now. Leave a essage and I'll call you back.m 35 00:01:55,583 --> 00:01:59,420 It's Leela. This is the third time I've called or texted. 36 00:01:59,420 --> 00:02:02,190 Call me back when you can. I'm starting to get worried. 37 00:02:02,190 --> 00:02:04,458 ♪ I'm coming to fix you. ♪ 38 00:02:04,458 --> 00:02:07,428 Kit, I just wanted to talk to you about last night. 39 00:02:07,428 --> 00:02:09,096 Me asking you to dinner. 40 00:02:09,096 --> 00:02:11,465 Of course, but can it wait? 41 00:02:11,465 --> 00:02:12,933 I've got eight full hours 42 00:02:12,933 --> 00:02:15,236 of bureaucratic nonsense in my future. 43 00:02:15,236 --> 00:02:18,038 A board meeting, two high-end donor phone calls, 44 00:02:18,038 --> 00:02:20,474 and a mandated kitchen hygiene inspection. 45 00:02:20,474 --> 00:02:21,775 - The board. - Oh, thank you. 46 00:02:21,775 --> 00:02:24,545 Oh, and I've almost landed Dr. Browner 47 00:02:24,545 --> 00:02:26,647 from St. Paul's Hospital. 48 00:02:26,647 --> 00:02:29,217 Browner? The neurosurgeon? 49 00:02:29,217 --> 00:02:31,952 He's a specialist in skull-based tumors. 50 00:02:31,952 --> 00:02:33,887 He'd be a Barrett Cain replacement. 51 00:02:33,887 --> 00:02:36,557 Expensive, but I'd love to have him at Chastain. 52 00:02:36,557 --> 00:02:39,159 Browner is a star with a national reputation. 53 00:02:39,159 --> 00:02:40,894 He would burnish our image. 54 00:02:40,894 --> 00:02:43,130 Oh, come on. 55 00:02:43,964 --> 00:02:46,300 Another item to add to the list: 56 00:02:46,300 --> 00:02:48,969 call Custodial about the elevator. 57 00:02:50,404 --> 00:02:52,172 -MAN: Yancy. - Yeah? 58 00:02:52,172 --> 00:02:55,609 Elevator two is stuck at the roof. Go take a gander. 59 00:02:55,609 --> 00:02:56,910 (sighs) 60 00:02:56,910 --> 00:02:59,513 Have either of you heard from Devon? 61 00:02:59,513 --> 00:03:02,316 - I've been calling him all morning. - Probably overslept. 62 00:03:02,316 --> 00:03:04,752 - Coffee? - He doesn't oversleep. 63 00:03:04,752 --> 00:03:06,119 And he said he'd quit after he rounded 64 00:03:06,119 --> 00:03:07,421 on his last few patients last night, 65 00:03:07,421 --> 00:03:08,956 and then he didn't text me after that. 66 00:03:08,956 --> 00:03:10,324 Might have turned off his phone 67 00:03:10,324 --> 00:03:12,793 and fallen asleep in a spare room. I've done that. 68 00:03:12,793 --> 00:03:14,328 More than once. 69 00:03:14,328 --> 00:03:17,331 I'll try the on-call room. That's probably the answer. 70 00:03:18,666 --> 00:03:19,867 That's odd. 71 00:03:19,867 --> 00:03:21,635 (elevator doors opening, closing) 72 00:03:21,635 --> 00:03:23,504 Oh, my God. 73 00:03:31,612 --> 00:03:34,848 This is Yancy. I need help. By the helipad. 74 00:03:34,848 --> 00:03:37,651 I need a doctor. Hurry! 75 00:03:37,651 --> 00:03:39,887 ♪ 76 00:03:51,064 --> 00:03:53,166 (indistinct chatter) 77 00:03:53,166 --> 00:03:55,068 -(horn honking) - Hey, watch out! 78 00:03:56,036 --> 00:03:57,505 She's ODing. We need to get her to a hospital. 79 00:03:57,505 --> 00:03:59,139 No, no, no. We drop her back at the dorms. 80 00:03:59,139 --> 00:04:00,173 Campus security will find her. 81 00:04:00,173 --> 00:04:02,209 Yeah. Yeah, yeah. Good idea. 82 00:04:02,209 --> 00:04:03,477 They'll take care of her. 83 00:04:03,477 --> 00:04:04,712 They'll take care of her? With what-- 84 00:04:04,712 --> 00:04:06,414 Band-Aids and a flashlight? 85 00:04:06,414 --> 00:04:08,215 Dude, if we take her to the ER, they're gonna call the police. 86 00:04:08,215 --> 00:04:10,217 Then they're gonna drug test her and us. 87 00:04:10,217 --> 00:04:12,553 Then they'll call the school and we'll all get expelled. 88 00:04:12,553 --> 00:04:14,087 So you'll let her die to protect your B.A. in French Literature? 89 00:04:14,087 --> 00:04:15,889 You know you'll lose your scholarship, too. 90 00:04:15,889 --> 00:04:17,358 He doesn't care, okay? He can go 91 00:04:17,358 --> 00:04:18,859 - anywhere he wants. - Okay, you guys can bail. 92 00:04:18,859 --> 00:04:20,060 I'll take her to the ER myself. 93 00:04:20,060 --> 00:04:21,595 Hospital, now! 94 00:04:21,595 --> 00:04:22,896 Okay! Okay, okay, okay, okay. 95 00:04:22,896 --> 00:04:23,997 (tires screeching) 96 00:04:23,997 --> 00:04:26,233 (horns honking) 97 00:04:33,441 --> 00:04:35,676 Hi. 98 00:04:35,676 --> 00:04:37,545 - Hello. - Ah. 99 00:04:37,545 --> 00:04:39,212 Look at that-- no crying. 100 00:04:39,212 --> 00:04:41,415 The perfect drop-off. Oh, my gosh. 101 00:04:41,415 --> 00:04:42,916 When your mom comes over tonight, mm, 102 00:04:42,916 --> 00:04:44,552 she's gonna be so impressed. 103 00:04:44,552 --> 00:04:46,920 Ooh... I love you, GiGi! 104 00:04:46,920 --> 00:04:48,922 Say, "Bye, Da Da." Yeah. 105 00:04:48,922 --> 00:04:50,624 Bye-bye. 106 00:04:50,624 --> 00:04:52,192 (chuckles) 107 00:04:52,192 --> 00:04:53,927 (sirens wailing in distance) 108 00:04:53,927 --> 00:04:55,563 Hey, man, are you a doctor? 109 00:04:55,563 --> 00:04:57,931 My friend OD'd. She's still breathing but she needs help. 110 00:04:57,931 --> 00:05:01,301 OD incoming! Need some help in here. 111 00:05:01,301 --> 00:05:03,270 What did she take and when did she take it? 112 00:05:03,270 --> 00:05:05,373 Uh, I d-I don't know. I just found her like this. 113 00:05:05,373 --> 00:05:07,375 - What's your name? - Trevor. 114 00:05:07,375 --> 00:05:09,042 Trevor, listen to me carefully. 115 00:05:09,042 --> 00:05:10,644 I need to know exactly what drug she took, 116 00:05:10,644 --> 00:05:12,380 otherwise I can't help her. 117 00:05:12,380 --> 00:05:14,882 Two milligrams of a generic 3,4 methylenedioxymethamphetamine. 118 00:05:14,882 --> 00:05:16,450 A party drug, like ecstasy. 119 00:05:16,450 --> 00:05:18,719 But it wouldn't cause respiratory distress like this. 120 00:05:18,719 --> 00:05:22,155 Okay. So, maybe opiates, too? 121 00:05:22,155 --> 00:05:23,624 No, no, no. She told me she wasn't using those. 122 00:05:23,624 --> 00:05:26,727 Conrad. It's Devon, he's hurt. He's in Bay Ten. 123 00:05:26,727 --> 00:05:29,630 Give her O2 and Narcan. Let me know if she doesn't wake up. 124 00:05:29,630 --> 00:05:32,232 We'll take care of her. 125 00:05:32,232 --> 00:05:33,901 What the hell happened? 126 00:05:33,901 --> 00:05:35,803 LEELA: They found him collapsed in the elevator on the roof. 127 00:05:35,803 --> 00:05:38,639 - Is her responsive? - Unconscious, localizing to pain. 128 00:05:38,639 --> 00:05:39,940 Devon. 129 00:05:39,940 --> 00:05:42,476 Devon? You know where you are, buddy? 130 00:05:42,476 --> 00:05:43,977 -(monitor beeping rapidly) -(grunting) 131 00:05:43,977 --> 00:05:45,979 - He's seizing. - Push two of Lorazepam. 132 00:05:45,979 --> 00:05:48,682 Hold him steady. 133 00:05:59,427 --> 00:06:01,261 - LEELA: This better work. - Done. 134 00:06:01,261 --> 00:06:04,164 (monitor steadies) 135 00:06:04,164 --> 00:06:05,466 IRVING: He's settling. 136 00:06:05,466 --> 00:06:07,435 We need a scan. 137 00:06:07,435 --> 00:06:08,802 I'll take him. 138 00:06:08,802 --> 00:06:10,471 I'm going with you. 139 00:06:13,507 --> 00:06:16,143 Irving, can you take the OD in Bay Two? 140 00:06:16,143 --> 00:06:18,646 Sure. Hundley, with me. 141 00:06:26,454 --> 00:06:29,122 Oh, my God. 142 00:06:31,725 --> 00:06:34,127 Why are you here? 143 00:06:34,127 --> 00:06:35,796 - I'm not here to see you. - Please just 144 00:06:35,796 --> 00:06:37,364 - lower your voice. - W-Wait, wait, you think I'm stalking you 145 00:06:37,364 --> 00:06:39,967 in an ER? Are you really that self-absorbed? 146 00:06:39,967 --> 00:06:41,401 I know this is hard, but I can't have you 147 00:06:41,401 --> 00:06:43,036 in my life right now. I told you that. 148 00:06:43,036 --> 00:06:46,139 - I thought we had an agreement. - Get a grip. 149 00:06:46,139 --> 00:06:49,009 I am not trying to reconnect with my birth mother. 150 00:06:49,009 --> 00:06:51,044 I gave up on that. The sign out front 151 00:06:51,044 --> 00:06:53,246 said this was a hospital. 152 00:06:53,246 --> 00:06:54,682 My friend's ODing. 153 00:06:54,682 --> 00:06:57,551 She's dying. So maybe do your job and help her? 154 00:07:04,558 --> 00:07:07,060 I am a neurosurgeon, not an ER doctor. 155 00:07:07,060 --> 00:07:09,062 But our team here is great. 156 00:07:09,062 --> 00:07:10,397 They'll take good care of your friend. 157 00:07:11,431 --> 00:07:13,534 Oh, and nobody here knows about you, so please, 158 00:07:13,534 --> 00:07:16,436 if you would just respect my privacy. 159 00:07:27,047 --> 00:07:29,583 IRVING: Give her another dose of Narcan and double the dose. 160 00:07:29,583 --> 00:07:32,119 If she doesn't respond, we intubate. 161 00:07:32,119 --> 00:07:34,387 Giving .08. 162 00:07:34,387 --> 00:07:36,389 This is dose number three. 163 00:07:41,061 --> 00:07:43,263 (groans) 164 00:07:45,766 --> 00:07:47,267 Sleeping Beauty awakens. 165 00:07:47,267 --> 00:07:49,269 (breathing steadily) 166 00:07:49,269 --> 00:07:53,106 What the hell? Who are you? 167 00:07:53,106 --> 00:07:54,642 Oh, damn it! 168 00:07:54,642 --> 00:07:57,277 Son of a bitch, my head. 169 00:07:57,277 --> 00:07:59,246 Oh. I was fine. 170 00:07:59,246 --> 00:08:00,581 - I was... - You weren't fine, you were dead. 171 00:08:00,581 --> 00:08:02,282 WOMAN: (scoffs) I doubt that. 172 00:08:02,282 --> 00:08:03,617 Doctors are always saying 173 00:08:03,617 --> 00:08:05,318 how they saved your life, but it's crap. 174 00:08:05,318 --> 00:08:08,321 Actually, it was your friend that saved your life. 175 00:08:08,321 --> 00:08:11,592 You OD'd. He carried you into the ER. 176 00:08:11,592 --> 00:08:13,326 Trev? 177 00:08:14,127 --> 00:08:15,829 Hey. 178 00:08:15,829 --> 00:08:17,998 You feeling okay? 179 00:08:17,998 --> 00:08:22,135 I'm good. Better. 180 00:08:22,135 --> 00:08:25,405 You really carried me in here? 181 00:08:25,405 --> 00:08:27,975 You're the best. Seriously. 182 00:08:27,975 --> 00:08:30,310 My hero. 183 00:08:30,310 --> 00:08:32,980 (chuckles) Knight in shining armor. 184 00:08:32,980 --> 00:08:35,482 Okay, here's the deal. 185 00:08:35,482 --> 00:08:38,251 Hospitals freak me out. I feel fine. I'm leaving. 186 00:08:38,251 --> 00:08:40,153 I've got a sick doctor going to CT 187 00:08:40,153 --> 00:08:41,488 and I see ten ODs a week. 188 00:08:41,488 --> 00:08:43,323 I don't have time for your nonsense. 189 00:08:43,323 --> 00:08:45,759 You leave when I say you can. 190 00:08:45,759 --> 00:08:48,028 101.4. 191 00:08:48,028 --> 00:08:50,130 Could be the drugs you took, 192 00:08:50,130 --> 00:08:52,332 but have you been having any fevers at home? 193 00:08:52,332 --> 00:08:53,967 Any cough or cold? 194 00:08:53,967 --> 00:08:56,203 Mm-mmm. 195 00:08:58,772 --> 00:09:01,008 Anyone ever tell you you have a heart murmur? 196 00:09:01,008 --> 00:09:02,776 No. Why are you asking? 197 00:09:08,481 --> 00:09:10,618 Page Raptor. We need an echo. 198 00:09:10,618 --> 00:09:13,020 There's a lot she's not telling us. 199 00:09:22,229 --> 00:09:24,632 (door opens) 200 00:09:24,632 --> 00:09:27,534 We just heard. How is he? 201 00:09:27,534 --> 00:09:30,237 Still profoundly altered. 202 00:09:30,237 --> 00:09:31,839 Bradycardic, hypotensive. 203 00:09:31,839 --> 00:09:33,240 Well, a nurse told us he might have been assaulted. 204 00:09:33,240 --> 00:09:34,241 Was there head trauma? 205 00:09:34,241 --> 00:09:35,843 Bruising and lacerations, 206 00:09:35,843 --> 00:09:37,210 but I'm reserving judgment 207 00:09:37,210 --> 00:09:38,679 until that CT comes up. 208 00:09:38,679 --> 00:09:40,914 If he was assaulted in our hospital, 209 00:09:40,914 --> 00:09:42,249 I have to call the police. 210 00:09:42,249 --> 00:09:44,051 Scans are coming up now. 211 00:09:45,218 --> 00:09:47,721 Well, that's a normal head CT. 212 00:09:47,721 --> 00:09:49,757 No evidence of stroke or bleed. 213 00:09:49,757 --> 00:09:52,425 Which rules out brain injury as the primary issue. 214 00:09:52,425 --> 00:09:55,062 I don't think he was assaulted. 215 00:09:55,062 --> 00:09:57,665 Look at his lungs. 216 00:09:57,665 --> 00:10:00,734 - Bilateral infiltrates. - BELL: You know, he could have aspirated when he was down, 217 00:10:00,734 --> 00:10:02,770 and that would explain the hypoxemia. 218 00:10:02,770 --> 00:10:06,273 He might have, but that wouldn't explain the seizure. 219 00:10:08,075 --> 00:10:09,376 I just don't know. 220 00:10:15,348 --> 00:10:17,184 Let's review the differential. 221 00:10:17,184 --> 00:10:18,852 KIT: We ruled out brain bleed. 222 00:10:18,852 --> 00:10:20,587 - BELL: And stroke. - What about an arrhythmia? 223 00:10:20,587 --> 00:10:22,422 Maybe it made him pass out and hit his head. 224 00:10:22,422 --> 00:10:24,391 It's possible, but his EKG was normal. 225 00:10:24,391 --> 00:10:26,459 Nothing strange on telemetry. 226 00:10:26,459 --> 00:10:27,861 Are his labs back? 227 00:10:27,861 --> 00:10:31,064 Uh, his potassium and magnesium are okay. 228 00:10:31,064 --> 00:10:33,100 His urine tox was negative, 229 00:10:33,100 --> 00:10:35,102 but his lactate is sky-high. 230 00:10:35,102 --> 00:10:36,603 He's got profound metabolic acidosis. 231 00:10:36,603 --> 00:10:38,772 No, he's septic? That makes no sense. 232 00:10:38,772 --> 00:10:41,274 White count's normal, his abdominal scan was benign. 233 00:10:41,274 --> 00:10:42,409 No, it doesn't read like an infection. 234 00:10:42,409 --> 00:10:43,777 Must be something else. 235 00:10:45,145 --> 00:10:46,814 Look at his watch. 236 00:10:47,981 --> 00:10:49,582 His dad gave it to him, 237 00:10:49,582 --> 00:10:52,219 but it was silver and now it's black. 238 00:10:52,219 --> 00:10:54,287 - It's tarnished. -(gagging) 239 00:10:54,287 --> 00:10:56,623 It's blood. 240 00:10:58,125 --> 00:10:59,793 CONRAD: A tarnished watch. 241 00:11:01,128 --> 00:11:03,563 Frothy, blood-tinged secretions. 242 00:11:03,563 --> 00:11:06,333 It's a chemical reaction. His airways are involved. 243 00:11:06,333 --> 00:11:09,069 And whatever it is crossed the blood-brain barrier. 244 00:11:09,069 --> 00:11:10,403 That's why he seized. 245 00:11:10,403 --> 00:11:12,639 And if it's in his airway, chances are... 246 00:11:12,639 --> 00:11:15,943 It's a gas. But which one? 247 00:11:15,943 --> 00:11:18,812 - Carbon monoxide doesn't fit. - Yeah, but hydrogen sulfide would. 248 00:11:18,812 --> 00:11:22,682 Okay. Yes, that's a possibility. We'll keep him on oxygen, 249 00:11:22,682 --> 00:11:25,685 bolus fluids and give him the antidotes to hydrogen sulfide. 250 00:11:25,685 --> 00:11:27,487 Leela. 251 00:11:30,423 --> 00:11:31,992 We're getting there. 252 00:11:37,530 --> 00:11:40,467 Something poisoned him at Chastain. 253 00:11:40,467 --> 00:11:41,769 If it was hydrogen sulfide, 254 00:11:41,769 --> 00:11:43,503 then there is an imminent threat 255 00:11:43,503 --> 00:11:45,873 - to patients and staff. - Yeah, I know, I agree. 256 00:11:45,873 --> 00:11:49,442 You stay, and I'll cover for you with Browner and the board. 257 00:11:49,442 --> 00:11:50,643 Are you sure? 258 00:11:50,643 --> 00:11:54,447 I know all about wooing arrogant doctors. 259 00:11:54,447 --> 00:11:56,383 I won't blow it. 260 00:11:56,383 --> 00:11:58,618 Thanks. 261 00:12:01,989 --> 00:12:04,792 AUSTIN: So I see you've had an aortic valve replacement. 262 00:12:05,826 --> 00:12:08,295 Your scar here in the ultrasound tells the tale. 263 00:12:08,295 --> 00:12:10,363 - What does that mean? - Well, it means 264 00:12:10,363 --> 00:12:12,532 your friend needed surgery to replace the valve 265 00:12:12,532 --> 00:12:14,868 that allows the blood to exit the heart. 266 00:12:18,972 --> 00:12:21,141 Sophomore year. 267 00:12:21,141 --> 00:12:23,076 I thought I had the flu. 268 00:12:23,076 --> 00:12:24,878 I... I'd been partying. 269 00:12:24,878 --> 00:12:26,546 A lot. 270 00:12:26,546 --> 00:12:29,582 And I collapsed in my dorm. 271 00:12:30,483 --> 00:12:32,052 When I woke up in the hospital, 272 00:12:32,052 --> 00:12:34,721 they told me I had an infection in my heart. 273 00:12:35,755 --> 00:12:38,191 Well, now the new valve is infected, 274 00:12:38,191 --> 00:12:39,526 which is why you have a fever. 275 00:12:39,526 --> 00:12:41,694 And I'm guessing the source is 276 00:12:41,694 --> 00:12:44,731 recent IV drug use. 277 00:12:44,731 --> 00:12:47,734 (short chuckle) You told me no more dope. 278 00:12:47,734 --> 00:12:49,436 IRVING: Junkie broke a promise. 279 00:12:49,436 --> 00:12:51,704 I'm shocked. 280 00:12:53,706 --> 00:12:55,175 I'm gonna go check on Devon. 281 00:12:58,711 --> 00:13:02,582 My head's pounding. Can we move on? 282 00:13:02,582 --> 00:13:05,853 Sure. You see that bright spot 283 00:13:05,853 --> 00:13:07,254 on your heart? 284 00:13:07,254 --> 00:13:08,856 It's called vegetation. 285 00:13:08,856 --> 00:13:12,525 It means there's a mess of germs and clot on your valve. 286 00:13:12,525 --> 00:13:15,929 And these infections travel fast in the bloodstream. 287 00:13:15,929 --> 00:13:17,764 And given that you have a headache, 288 00:13:17,764 --> 00:13:21,268 my guess is your heart is not the only thing in danger. 289 00:13:21,268 --> 00:13:24,104 So I'm going to page a neuro consult. 290 00:13:31,211 --> 00:13:33,280 How's he doing? 291 00:13:33,280 --> 00:13:35,148 CONRAD: He's on oxygen and fluids. 292 00:13:36,749 --> 00:13:38,585 We gave him the potential antidotes. 293 00:13:38,585 --> 00:13:40,787 Fingers crossed they work. 294 00:13:43,123 --> 00:13:44,992 (groaning) 295 00:13:49,562 --> 00:13:51,264 He's waking up. 296 00:13:51,264 --> 00:13:52,933 Devon? 297 00:13:52,933 --> 00:13:54,667 Can you hear me? 298 00:13:58,438 --> 00:14:00,107 Can you hear me? 299 00:14:20,593 --> 00:14:22,529 W-Where am I? 300 00:14:22,529 --> 00:14:24,464 (exhales) Oh, my God. 301 00:14:24,464 --> 00:14:26,599 You're at Chastain. 302 00:14:26,599 --> 00:14:29,202 You're okay. You're gonna be fine. 303 00:14:30,637 --> 00:14:32,639 Did I almost die? 304 00:14:32,639 --> 00:14:35,442 Definitely almost died. 305 00:14:35,442 --> 00:14:37,510 Welcome back, brother. 306 00:14:37,510 --> 00:14:38,878 How do you feel? 307 00:14:38,878 --> 00:14:42,049 Like I drank a bottle of gin. 308 00:14:42,049 --> 00:14:44,151 Three bottles. 309 00:14:44,151 --> 00:14:48,655 - It really, really hurts to breathe. -(pager buzzing) 310 00:14:50,958 --> 00:14:53,360 I got to go. 311 00:14:53,360 --> 00:14:55,362 You scared us. 312 00:14:55,362 --> 00:14:57,330 Hang in there. 313 00:14:59,199 --> 00:15:00,700 What happened? 314 00:15:00,700 --> 00:15:03,370 Do you remember anything from yesterday? 315 00:15:04,371 --> 00:15:06,639 Nothing. 316 00:15:08,208 --> 00:15:10,210 LEELA: That's okay. 317 00:15:10,210 --> 00:15:12,145 It'll come to you. 318 00:15:12,145 --> 00:15:14,081 -(coughing) - Okay. 319 00:15:14,081 --> 00:15:16,083 Just take it easy. 320 00:15:16,083 --> 00:15:19,919 -(Devon breathing heavily) -(sighs) 321 00:15:20,720 --> 00:15:22,555 We'll figure it out. 322 00:15:22,555 --> 00:15:24,491 Get some rest. 323 00:15:24,491 --> 00:15:27,560 If your breathing gets worse, you tell me right away. 324 00:15:27,560 --> 00:15:29,196 He can tell me. 325 00:15:29,196 --> 00:15:30,563 I'm not leaving his side 326 00:15:30,563 --> 00:15:32,265 until he walks out of this hospital. 327 00:15:32,265 --> 00:15:34,367 Probably not after that, either. 328 00:15:49,249 --> 00:15:51,084 You called a neuro consult? 329 00:15:52,052 --> 00:15:53,120 Yeah. 330 00:15:53,120 --> 00:15:55,355 Yeah, the patient is Janey Moore. 331 00:15:55,355 --> 00:15:59,226 Prosthetic aortic valve endocarditis with headache. 332 00:16:00,560 --> 00:16:02,129 Excuse me. 333 00:16:05,465 --> 00:16:07,467 Any trouble with your eyesight? 334 00:16:07,467 --> 00:16:08,635 Double vision? 335 00:16:08,635 --> 00:16:10,570 If I study all night. 336 00:16:10,570 --> 00:16:12,239 Follow my finger. 337 00:16:16,743 --> 00:16:18,478 Tell me about the headache. 338 00:16:18,478 --> 00:16:20,247 Just a migraine, I think. 339 00:16:20,247 --> 00:16:23,450 - No big. - You've had one every day this past week. 340 00:16:23,450 --> 00:16:25,252 (flashlight clicks) 341 00:16:27,554 --> 00:16:28,988 BILLIE: Exam suggests 342 00:16:28,988 --> 00:16:30,790 a possible sixth nerve palsy. 343 00:16:30,790 --> 00:16:32,492 She'll need a CT angiogram of her head and neck 344 00:16:32,492 --> 00:16:33,793 to rule out stroke, aneurysm 345 00:16:33,793 --> 00:16:35,895 or abscess related to the infection. 346 00:16:37,430 --> 00:16:39,232 Ms. Moore, I'll see you in imaging. 347 00:16:47,640 --> 00:16:48,975 TREVOR: Oh. 348 00:16:48,975 --> 00:16:50,810 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 349 00:16:50,810 --> 00:16:52,612 Is she gonna be okay? 350 00:16:52,612 --> 00:16:54,614 - I'll need to see her scans. - Okay. 351 00:16:54,614 --> 00:16:55,748 But do you think there's something wrong 352 00:16:55,748 --> 00:16:57,117 - with her brain? - I don't know. 353 00:16:57,117 --> 00:17:00,253 I mean, she's a junkie, so there's that. 354 00:17:01,254 --> 00:17:04,624 - What, is she your girlfriend? - Not really. 355 00:17:04,624 --> 00:17:06,159 Well, if I were you, I'd count my blessings 356 00:17:06,159 --> 00:17:07,994 - and move on. - Oh, well, you don't know her. 357 00:17:07,994 --> 00:17:09,929 And I'm not taking romantic advice from you. 358 00:17:09,929 --> 00:17:11,998 For obvious reasons. 359 00:17:11,998 --> 00:17:13,533 You don't know what you're talking about. 360 00:17:13,533 --> 00:17:14,834 Oh. Well, you got that right. 361 00:17:14,834 --> 00:17:16,603 Because I don't know where I come from. 362 00:17:16,603 --> 00:17:17,837 I don't know why I am the way that I am. 363 00:17:17,837 --> 00:17:19,639 I thought maybe you could explain 364 00:17:19,639 --> 00:17:21,674 - given the fact that you're... - Excuse me. 365 00:17:21,674 --> 00:17:24,010 Bro, you want to... you want to explain this? 366 00:17:26,646 --> 00:17:28,115 Oh. 367 00:17:29,149 --> 00:17:30,617 (Trevor scoffs) 368 00:17:30,617 --> 00:17:32,519 - Yeah, right. - Wait a minute. Hold on. 369 00:17:32,519 --> 00:17:34,121 Where you going, bro? 370 00:17:35,855 --> 00:17:38,658 It's, uh, it's an entactogen. 371 00:17:38,658 --> 00:17:42,061 A dopamine agonist that bonds to the serotonin receptors 372 00:17:42,061 --> 00:17:45,532 but with zero effect on the GABA receptors. 373 00:17:45,532 --> 00:17:48,901 So it's a schematic for a drug 374 00:17:48,901 --> 00:17:50,670 that you created? 375 00:17:50,670 --> 00:17:52,539 TREVOR: Yeah. It's recreational. 376 00:17:52,539 --> 00:17:53,973 For parties. 377 00:17:53,973 --> 00:17:56,576 You know, emotional connection. 378 00:17:56,576 --> 00:17:58,811 Bring people out of their shells. 379 00:17:58,811 --> 00:18:00,813 And if I'd known she was using, 380 00:18:00,813 --> 00:18:02,815 I would've synthesized a Suboxone equivalent, 381 00:18:02,815 --> 00:18:05,752 - given her that instead. - Hang on, how do you know how to do all this? 382 00:18:05,752 --> 00:18:07,854 I'm a medicinal chemistry major. 383 00:18:07,854 --> 00:18:11,491 I formulated the drug so she wouldn't get too high. 384 00:18:11,491 --> 00:18:13,059 It's totally safe. 385 00:18:13,059 --> 00:18:14,827 You can clutch your pearls, act all outraged. 386 00:18:14,827 --> 00:18:16,829 (chuckles) Whatever. I don't care. 387 00:18:16,829 --> 00:18:18,598 The only reason I was cooking that stuff 388 00:18:18,598 --> 00:18:19,999 was to keep her happy and off dope. 389 00:18:19,999 --> 00:18:21,834 You think it matters if your motivation 390 00:18:21,834 --> 00:18:23,736 is to keep your dream girl off heroin? 391 00:18:23,736 --> 00:18:25,838 You're a drug dealer. That's just the truth. 392 00:18:25,838 --> 00:18:27,507 I don't sell drugs. 393 00:18:27,507 --> 00:18:30,243 - I'm a chemist. I create them for fun. -(Billie scoffs) 394 00:18:30,243 --> 00:18:31,744 What I made 395 00:18:31,744 --> 00:18:32,745 didn't put Janey in the hospital, 396 00:18:32,745 --> 00:18:34,781 because my science works. 397 00:18:34,781 --> 00:18:37,083 Now, I'm fully prepared 398 00:18:37,083 --> 00:18:39,419 to accept the consequences of my actions. 399 00:18:39,419 --> 00:18:41,087 - Can you say that about yourself? - BILLIE: Oh, 400 00:18:41,087 --> 00:18:43,190 you are not as clever as you think you are. 401 00:18:43,190 --> 00:18:45,091 - Oh, did I ask for your opinion? - And you sure as hell haven't earned 402 00:18:45,091 --> 00:18:47,059 - the moral high ground. - What gives you the right to talk 403 00:18:47,059 --> 00:18:48,928 - about a moral high ground while you... - AUSTIN: Hey, hey. 404 00:18:48,928 --> 00:18:51,631 This is not the place, all right? 405 00:18:51,631 --> 00:18:53,733 - Uh... -(Billie sighs) 406 00:18:53,733 --> 00:18:57,370 Trevor, why don't you go in the waiting area 407 00:18:57,370 --> 00:18:59,939 and just give us a few minutes, all right? 408 00:19:04,544 --> 00:19:06,413 I'm calling the police. 409 00:19:06,413 --> 00:19:07,880 AUSTIN: Do it. 410 00:19:07,880 --> 00:19:10,317 You know, if I wasn't a semi-observant Buddhist, 411 00:19:10,317 --> 00:19:12,819 I'd punch him in the throat myself. 412 00:19:13,620 --> 00:19:15,322 But it occurs to me 413 00:19:15,322 --> 00:19:17,123 that if someone called the cops on me 414 00:19:17,123 --> 00:19:20,493 every time I deserved it, I wouldn't be standing here. 415 00:19:20,493 --> 00:19:23,763 Triple Board-certified all-star. 416 00:19:23,763 --> 00:19:26,633 Now, clearly, you two know each other. 417 00:19:27,500 --> 00:19:30,270 Want to tell me what the deal is between you two? 418 00:19:32,505 --> 00:19:34,241 No, I don't. 419 00:19:34,241 --> 00:19:36,809 What I want is to run the scans on Janey's head 420 00:19:36,809 --> 00:19:38,311 and be done with both of them. 421 00:19:43,983 --> 00:19:45,852 Does Devon's recovery 422 00:19:45,852 --> 00:19:47,954 mean he was poisoned by hydrogen sulfide? 423 00:19:47,954 --> 00:19:50,156 Unclear. But seems most likely. 424 00:19:50,156 --> 00:19:53,926 Hydrogen sulfide mostly comes out of septic tanks 425 00:19:53,926 --> 00:19:56,195 and manure pits. 426 00:19:56,195 --> 00:19:57,864 Devon didn't leave Chastain yesterday. 427 00:19:57,864 --> 00:19:59,299 That means whatever he got in his lungs-- 428 00:19:59,299 --> 00:20:01,100 hydrogen sulfide or something else-- 429 00:20:01,100 --> 00:20:02,635 he inhaled inside the hospital. 430 00:20:02,635 --> 00:20:05,037 Well, if there's a poisonous gas leak in the hospital, 431 00:20:05,037 --> 00:20:07,374 it could be devastating. People could die. 432 00:20:07,374 --> 00:20:09,342 We may have to evacuate. 433 00:20:09,342 --> 00:20:10,843 Agreed. 434 00:20:10,843 --> 00:20:13,280 But no one else is sick yet. 435 00:20:13,280 --> 00:20:14,947 If we retrace Devon's steps, 436 00:20:14,947 --> 00:20:16,483 account for every second of the day, 437 00:20:16,483 --> 00:20:19,185 there's a decent chance we'll run into the source. 438 00:20:19,952 --> 00:20:21,220 I'll talk to security. 439 00:20:21,220 --> 00:20:22,955 I'll check with the nurses. 440 00:20:22,955 --> 00:20:26,293 We have to figure this out. Fast. 441 00:20:26,293 --> 00:20:30,997 Hey, Bailey, what time did Dr. Pravesh badge in yesterday? 442 00:20:30,997 --> 00:20:34,000 Start of his shift. 7:00 a.m. 443 00:20:34,000 --> 00:20:36,869 And he never badged out? 444 00:20:36,869 --> 00:20:39,506 Nope. Here all day. 445 00:20:39,506 --> 00:20:41,974 - Thank you. -CONRAD: How many patients 446 00:20:41,974 --> 00:20:44,210 - did he see? - Yesterday in the ER? 447 00:20:44,210 --> 00:20:45,912 There were too many to count. 448 00:20:45,912 --> 00:20:47,914 (exhales) Well, any out of the ordinary cases? 449 00:20:47,914 --> 00:20:49,482 - Toxins? Poisonings? - No. 450 00:20:49,482 --> 00:20:51,318 - I'd remember that. -KIT: Does he show up 451 00:20:51,318 --> 00:20:53,386 on any of the CCTVs outside the ER? 452 00:20:53,386 --> 00:20:55,254 - Getting onto the elevator? - We don't have cameras 453 00:20:55,254 --> 00:20:57,890 in the elevators, and all of our other CCTVs went down 454 00:20:57,890 --> 00:21:00,493 - because of the ransomware attack. CONRAD: So Devon was in the ER- 455 00:21:00,493 --> 00:21:03,430 - all night? - Yep. Well, all of my time. 456 00:21:03,430 --> 00:21:05,264 - What do you mean? - I had a half shift. 457 00:21:05,264 --> 00:21:09,235 Uh, Shelly, the night nurse-- she finished up. 458 00:21:10,737 --> 00:21:13,840 KIT: Hi, Shelly. It's Kit Voss from Chastain. 459 00:21:13,840 --> 00:21:16,543 I'm so sorry to wake you, but we're trying to track down 460 00:21:16,543 --> 00:21:18,911 Dr. Pravesh's movements in the hospital last night. 461 00:21:18,911 --> 00:21:22,214 Did you ever see him leave the ER? 462 00:21:23,850 --> 00:21:25,885 Do you remember the name of the patient 463 00:21:25,885 --> 00:21:28,254 he went to check on? 464 00:21:28,254 --> 00:21:31,190 Winston Robards. Fractured wrist. 465 00:21:31,190 --> 00:21:32,959 Devon sent him for X-rays. 466 00:21:32,959 --> 00:21:34,461 And a cast? 467 00:21:34,461 --> 00:21:37,964 - Casting room. - Thanks, Shelly. You're an angel. 468 00:21:37,964 --> 00:21:40,232 (sighs) 469 00:21:40,232 --> 00:21:42,268 ♪ 470 00:22:07,627 --> 00:22:09,662 (vent blowing) 471 00:22:28,581 --> 00:22:30,650 (Conrad coughs) 472 00:22:31,684 --> 00:22:33,786 (grunting) 473 00:22:38,024 --> 00:22:39,659 (coughs) 474 00:22:41,994 --> 00:22:44,664 (grunting) 475 00:22:47,967 --> 00:22:49,301 Andrew! 476 00:22:50,970 --> 00:22:52,672 Grab the wheelchair. 477 00:22:58,878 --> 00:23:02,048 One, two, three. 478 00:23:04,050 --> 00:23:06,018 I'm gonna take him to the ER. Call Kit Voss, 479 00:23:06,018 --> 00:23:07,687 tell her to seal off the basement. 480 00:23:07,687 --> 00:23:10,122 I'll notify hazmat. 481 00:23:16,829 --> 00:23:19,466 No, I know Dr. Voss was sorry she couldn't be here. 482 00:23:19,466 --> 00:23:21,367 - Something serious came up. - Honestly, 483 00:23:21,367 --> 00:23:23,035 it's a chance to meet the famous Dr. Bell, 484 00:23:23,035 --> 00:23:24,637 so, uh, no worries. 485 00:23:24,637 --> 00:23:27,507 You know, I-I'm-I'm gonna spare you the small talk. 486 00:23:27,507 --> 00:23:30,076 Chastain is a fabulous hospital. 487 00:23:30,076 --> 00:23:31,878 It's full of smart, hardworking doctors, 488 00:23:31,878 --> 00:23:33,312 and yeah, 489 00:23:33,312 --> 00:23:34,847 we're a public hospital, so no, you won't make 490 00:23:34,847 --> 00:23:36,048 as much money as you're used to. 491 00:23:36,048 --> 00:23:38,317 But, you know, I look at that 492 00:23:38,317 --> 00:23:39,686 as a chance to give back. 493 00:23:39,686 --> 00:23:42,689 To our community, to our young residents. And, 494 00:23:42,689 --> 00:23:45,925 you know, and at this point in my career, it... 495 00:23:45,925 --> 00:23:48,895 This feels like the right thing to do. 496 00:23:48,895 --> 00:23:50,229 So come to Chastain. 497 00:23:50,229 --> 00:23:52,565 You'll never be sorry you did. 498 00:23:55,034 --> 00:23:56,402 Done. 499 00:24:00,239 --> 00:24:03,843 That was considerably easier than I expected. 500 00:24:03,843 --> 00:24:05,545 Dr. Voss will be overjoyed. 501 00:24:05,545 --> 00:24:07,914 You mind if I just make a few calls 502 00:24:07,914 --> 00:24:10,717 - just to do my due diligence? - Would expect nothing less. 503 00:24:10,717 --> 00:24:12,785 Uh, I'll text you some phone numbers. 504 00:24:12,785 --> 00:24:15,287 Great. 505 00:24:16,088 --> 00:24:17,924 Janey's scans are up. 506 00:24:17,924 --> 00:24:20,292 What you got? 507 00:24:20,292 --> 00:24:22,562 Mycotic aneurysm. 508 00:24:22,562 --> 00:24:24,430 The bacteria from her heart valve 509 00:24:24,430 --> 00:24:26,599 - lodged in her anterior cerebral artery. - AUSTIN: Well, 510 00:24:26,599 --> 00:24:28,134 - that explains the vision issues and the migraines. - Mm-hmm. 511 00:24:28,134 --> 00:24:29,401 And she has a sentinel bleed. 512 00:24:29,401 --> 00:24:31,070 The aneurysm has started to leak. 513 00:24:31,070 --> 00:24:32,772 So you'll repair it? 514 00:24:32,772 --> 00:24:34,473 Sure. 515 00:24:34,473 --> 00:24:36,475 But not until we make a decision on replacing her heart valve. 516 00:24:36,475 --> 00:24:39,245 Until you make a decision. 517 00:24:39,245 --> 00:24:41,080 Look, I know some surgeons 518 00:24:41,080 --> 00:24:42,749 who would refuse a valve replacement 519 00:24:42,749 --> 00:24:43,916 on a drug user. 520 00:24:43,916 --> 00:24:46,218 Some of my mentors, even. 521 00:24:46,218 --> 00:24:48,287 But I say, look, if she's strong enough for surgery, 522 00:24:48,287 --> 00:24:50,723 this might be the second chance she needs. 523 00:24:50,723 --> 00:24:52,959 Third chance, actually. 524 00:24:52,959 --> 00:24:55,895 She was born healthy, used, 525 00:24:55,895 --> 00:24:58,097 got repaired, then used again. 526 00:24:58,097 --> 00:25:00,299 And we have proof. 527 00:25:01,500 --> 00:25:03,903 Her urine tox screen came back positive for opiates. 528 00:25:03,903 --> 00:25:06,005 - She's a chronic user. - Great. 529 00:25:06,005 --> 00:25:07,974 I recommend clipping the aneurysm, 530 00:25:07,974 --> 00:25:09,475 continue antibiotics 531 00:25:09,475 --> 00:25:11,477 and hold off on the valve surgery until she's logged 532 00:25:11,477 --> 00:25:13,580 - some sober hours. - Which could kill her 533 00:25:13,580 --> 00:25:16,849 - before she has a chance to recover. - Whoa, hold up. 534 00:25:16,849 --> 00:25:19,919 You get to decide whether she lives or dies? 535 00:25:19,919 --> 00:25:23,355 - You cannot be a part of this discussion. - What? 536 00:25:23,355 --> 00:25:25,091 Who made you God? 537 00:25:25,091 --> 00:25:27,860 Because that's what you're doing right now. You're playing God. 538 00:25:27,860 --> 00:25:29,829 Am I missing something? You're not the patient 539 00:25:29,829 --> 00:25:32,464 and you're not family. Go sit in the waiting room. 540 00:25:32,464 --> 00:25:34,033 TREVOR: Oh, I am not leaving. 541 00:25:34,033 --> 00:25:35,668 And you're missing everything, dude. 542 00:25:35,668 --> 00:25:37,436 All you see are these lab results. 543 00:25:37,436 --> 00:25:39,505 You don't even know her. Janey, 544 00:25:39,505 --> 00:25:41,874 who's literally the best person I know. 545 00:25:41,874 --> 00:25:43,610 I'll call security. 546 00:25:43,610 --> 00:25:44,944 Hold up, Irving. 547 00:25:44,944 --> 00:25:46,646 Listen to me, dude. 548 00:25:46,646 --> 00:25:49,682 It's not as simple as her being a good person. 549 00:25:49,682 --> 00:25:52,619 All right? If I replace Janey's valve, 550 00:25:52,619 --> 00:25:54,353 her recovery's gonna be tough. 551 00:25:54,353 --> 00:25:57,189 Not just physically but mentally. 552 00:25:57,189 --> 00:25:59,458 She's got to stay clean. 553 00:25:59,458 --> 00:26:01,227 That valve gets infected, 554 00:26:01,227 --> 00:26:04,030 she won't live long enough to get another one. 555 00:26:04,030 --> 00:26:06,498 Without rock-solid support, 556 00:26:06,498 --> 00:26:09,168 even my masterful surgical skills 557 00:26:09,168 --> 00:26:11,403 are useless. 558 00:26:11,403 --> 00:26:13,840 Then I'll make sure she stays clean. 559 00:26:13,840 --> 00:26:15,574 No, she already had you fooled once. 560 00:26:15,574 --> 00:26:18,177 What makes you think she can't spin your head again? 561 00:26:18,177 --> 00:26:19,979 This is not about her, 562 00:26:19,979 --> 00:26:22,248 Dr. Sutton. 563 00:26:24,383 --> 00:26:27,253 I never abandon the people who need me. 564 00:26:27,253 --> 00:26:29,656 Never. 565 00:26:31,390 --> 00:26:33,760 -(alarm beeping) - HUNDLEY: Bay 2, Doctors. 566 00:26:33,760 --> 00:26:37,263 Janey is hypotensive. She's crashing. 567 00:26:37,263 --> 00:26:40,266 Her pulse pressure wasn't this wide before. 568 00:26:40,266 --> 00:26:42,534 (Janey grunting, gasping) 569 00:26:42,534 --> 00:26:44,103 I'm hearing crackles half the way up. 570 00:26:44,103 --> 00:26:46,272 Fluid is backing up into her lungs. 571 00:26:47,073 --> 00:26:49,075 I see a new paravalvular leak. 572 00:26:49,075 --> 00:26:51,510 - This valve is shot. - I can still repair the aneurysm, 573 00:26:51,510 --> 00:26:53,212 but we all know that won't save her life. 574 00:26:53,212 --> 00:26:54,580 What's the call, 575 00:26:54,580 --> 00:26:56,749 Dr. Austin? You fixing her valve or not? 576 00:26:56,749 --> 00:26:59,051 It's not up to me to decide how many chances 577 00:26:59,051 --> 00:27:01,087 a person gets. Brain first, 578 00:27:01,087 --> 00:27:02,955 then heart. Let's book an OR. 579 00:27:02,955 --> 00:27:06,025 I'll start prep. - HUNDLEY: I'll get transpo. 580 00:27:06,025 --> 00:27:08,027 I-Is she gonna be okay? 581 00:27:08,027 --> 00:27:09,395 No guarantees. 582 00:27:09,395 --> 00:27:10,629 They need to get her to prep. 583 00:27:10,629 --> 00:27:12,131 That's gonna take a minute. 584 00:27:12,131 --> 00:27:15,601 Meanwhile, let's you and I have a talk. 585 00:27:16,368 --> 00:27:18,938 Follow. Now. 586 00:27:21,107 --> 00:27:23,109 Get him on 100% O2. Bolus a liter 587 00:27:23,109 --> 00:27:25,244 and give him what we gave Devon-- sodium nitrate 588 00:27:25,244 --> 00:27:27,146 and hydroxocobalamin. 589 00:27:28,047 --> 00:27:30,482 It might be too late to work, but it's worth a try. 590 00:27:31,583 --> 00:27:33,552 Confirmed it was hydrogen sulfide. 591 00:27:33,552 --> 00:27:36,288 Rotten egg smell all over the casting room. 592 00:27:36,288 --> 00:27:37,589 I called hazmat response. 593 00:27:37,589 --> 00:27:39,759 KIT: The basement's being sealed off. 594 00:27:39,759 --> 00:27:42,261 Do we know how long he was exposed? 595 00:27:42,261 --> 00:27:43,963 Since last night. 596 00:27:43,963 --> 00:27:46,465 Best hope is the exposure was low-level. 597 00:27:46,465 --> 00:27:48,400 Someone vented the room he was in, 598 00:27:48,400 --> 00:27:49,902 so it's possible he got a small dose. 599 00:27:49,902 --> 00:27:51,804 Well, here's hoping. 600 00:27:54,106 --> 00:27:56,809 Look, if this is gonna be a lecture on addiction, 601 00:27:56,809 --> 00:27:58,811 spare me, okay? I know it's a disease... 602 00:27:58,811 --> 00:28:01,480 A disease that you can't cure no matter what drug you make. 603 00:28:01,480 --> 00:28:03,482 Yeah, yeah, yeah. Seriously, man, uh, 604 00:28:03,482 --> 00:28:06,618 there's nothing you can tell me I don't already know. 605 00:28:06,618 --> 00:28:09,856 Are you gonna fix her heart or not? 606 00:28:10,857 --> 00:28:12,658 Of course. 607 00:28:13,659 --> 00:28:15,995 Okay. 608 00:28:15,995 --> 00:28:17,663 Great. 609 00:28:18,798 --> 00:28:20,967 And you won't let Dr. Sutton talk you out of it? 610 00:28:20,967 --> 00:28:24,370 What's your beef with Dr. Sutton, huh? 611 00:28:24,370 --> 00:28:26,672 Home come you keep coming at her? 612 00:28:32,845 --> 00:28:34,847 She's my mother. 613 00:28:34,847 --> 00:28:37,316 That's why. 614 00:28:37,316 --> 00:28:38,818 She gave birth to me 615 00:28:38,818 --> 00:28:42,121 and then wanted nothing to do with me. 616 00:28:43,022 --> 00:28:45,958 So, if it seems like I'm coming at her, 617 00:28:45,958 --> 00:28:48,795 there's your reason. 618 00:28:52,198 --> 00:28:54,834 Okay. Um... 619 00:28:56,068 --> 00:28:57,469 Look, there's a, uh, 620 00:28:57,469 --> 00:29:00,372 a surgery waiting room on the fifth floor. 621 00:29:00,372 --> 00:29:03,042 All right? You go there. 622 00:29:03,042 --> 00:29:05,644 (sighs) And I'll call you 623 00:29:05,644 --> 00:29:08,180 when the surgery's over. 624 00:29:19,758 --> 00:29:22,061 -(faucet running) -(scrubbing) 625 00:29:31,570 --> 00:29:34,673 You must have been quite young when you had him. 626 00:29:35,441 --> 00:29:38,110 I should have figured it out myself. 627 00:29:38,110 --> 00:29:41,080 Watching you and Trevor go at it 628 00:29:41,080 --> 00:29:44,016 is like watching someone fight with themselves in the mirror. 629 00:29:44,016 --> 00:29:46,585 I don't want to talk about it. I told you that. 630 00:29:46,585 --> 00:29:49,255 And I heard you. But we're going to be operating 631 00:29:49,255 --> 00:29:51,390 on your son's friend. 632 00:29:51,390 --> 00:29:53,759 I know you've had a complicated day today, 633 00:29:53,759 --> 00:29:56,028 and I want to respect that, but I must 634 00:29:56,028 --> 00:29:58,764 point out the elephant in the room and ask... 635 00:29:58,764 --> 00:30:01,200 I'll be able to do my job? 636 00:30:07,806 --> 00:30:09,775 Well? 637 00:30:09,775 --> 00:30:13,980 If you want to know, I was 13 years old. 638 00:30:22,121 --> 00:30:24,490 - Hey. - DEVON: Hey. 639 00:30:24,490 --> 00:30:27,293 CONRAD: Winston's recovering. He's awake. 640 00:30:27,293 --> 00:30:29,161 Lucid. 641 00:30:29,161 --> 00:30:31,330 He breathed in a small dose. 642 00:30:31,330 --> 00:30:33,499 (sighs) That's a huge relief. 643 00:30:33,499 --> 00:30:36,969 It's good to hear your voice, Dr. Pravesh. 644 00:30:36,969 --> 00:30:39,505 Dr. Hawkins says you don't remember yesterday. 645 00:30:39,505 --> 00:30:41,974 I don't. 646 00:30:41,974 --> 00:30:45,577 But I thought if I saw your face, I would. 647 00:30:45,577 --> 00:30:47,646 Maybe if you just listen to my voice. 648 00:30:47,646 --> 00:30:49,815 I've been blind my whole life, 649 00:30:49,815 --> 00:30:52,784 so that's how I remember people. (echoing) 650 00:30:56,155 --> 00:30:58,157 Your voice. 651 00:30:59,926 --> 00:31:02,361 Your father's remedy for everything 652 00:31:02,361 --> 00:31:04,296 is to rub dirt on it. 653 00:31:04,296 --> 00:31:07,699 I thought that was hilarious. 654 00:31:09,501 --> 00:31:12,104 I sent you to get a cast. 655 00:31:12,104 --> 00:31:13,672 You didn't come back. 656 00:31:14,473 --> 00:31:16,508 So I went down to the casting room 657 00:31:16,508 --> 00:31:18,344 ecause I thought you were lost.b 658 00:31:18,344 --> 00:31:20,046 Hello? 659 00:31:21,013 --> 00:31:22,781 Hello? 660 00:31:37,663 --> 00:31:38,797 -hen you were out on the floor. - T 661 00:31:38,797 --> 00:31:40,866 I could smell the gas. 662 00:31:40,866 --> 00:31:43,869 Hey, can I get some help in here?! 663 00:31:43,869 --> 00:31:45,371 (coughs) 664 00:31:45,371 --> 00:31:46,905 (exhales) 665 00:31:48,407 --> 00:31:51,877 -I vented the room. -(vent blowing) 666 00:31:51,877 --> 00:31:55,914 I tried to drag you, but I got 667 00:31:55,914 --> 00:31:59,718 very dizzy. I-I just, like... I remember I couldn't breathe. 668 00:31:59,718 --> 00:32:03,422 I thought if I could get o the elevator, get to the ER,t 669 00:32:03,422 --> 00:32:05,091 I could call for help. 670 00:32:05,091 --> 00:32:06,858 (gasps, coughing) 671 00:32:25,511 --> 00:32:27,746 (elevator bell chimes) 672 00:32:38,624 --> 00:32:41,260 Then everything went black. 673 00:32:44,763 --> 00:32:46,698 CONRAD: You turned on the vent. 674 00:32:47,766 --> 00:32:51,437 That cleared out the worst of the hydrogen sulfide. 675 00:32:51,437 --> 00:32:53,372 Winston had limited exposure. 676 00:32:53,372 --> 00:32:55,141 That saved his life. 677 00:32:56,142 --> 00:32:58,910 You saved his life. 678 00:32:59,645 --> 00:33:01,247 Thank you. 679 00:33:08,120 --> 00:33:09,888 (Devon sighs) 680 00:33:09,888 --> 00:33:12,124 -(whirring) -(monitor beeping steadily) 681 00:33:12,958 --> 00:33:15,727 AUSTIN: Okay. First brain, 682 00:33:15,727 --> 00:33:19,431 then heart. That way, we get in and out safely. 683 00:33:19,431 --> 00:33:21,767 You okay with that, Sutton? 684 00:33:21,767 --> 00:33:23,769 BILLIE: You don't need to worry about my focus. 685 00:33:23,769 --> 00:33:26,338 Regardless of what's going on outside of this room. 686 00:33:26,338 --> 00:33:27,806 AUSTIN: Good to know. 687 00:33:27,806 --> 00:33:31,310 BILLIE: Okay, removing the skull cup. 688 00:33:34,113 --> 00:33:35,314 Opening the dura. 689 00:33:37,249 --> 00:33:39,985 Working my way down through the fissure. 690 00:33:39,985 --> 00:33:42,088 AUSTIN: Cannulating the femoral artery. 691 00:33:42,088 --> 00:33:43,789 BILLIE: Okay, I see the aneurysm. 692 00:33:43,789 --> 00:33:46,825 Just need to establish control around the blood flow. 693 00:33:46,825 --> 00:33:49,128 Clip applier to me. 694 00:33:52,931 --> 00:33:54,500 -(alarms beeping) - Damn it. 695 00:33:54,500 --> 00:33:56,935 The aneurysm ruptured. I need your hands. Get up here. 696 00:33:56,935 --> 00:33:59,138 AUSTIN: All right. What do you need? Consider me 697 00:33:59,138 --> 00:34:02,174 - your assistant. - BILLIE: I need you to suction the field. Now. 698 00:34:05,177 --> 00:34:06,678 Come on. 699 00:34:06,678 --> 00:34:10,682 Sutton, I watched you operate on my mother. 700 00:34:10,682 --> 00:34:12,318 You got this. 701 00:34:21,693 --> 00:34:23,562 BILLIE: All right. Bleeding stopped. 702 00:34:23,562 --> 00:34:25,797 I think I've got control. 703 00:34:25,797 --> 00:34:28,534 - Straight clip, please. - AUSTIN: Great work. 704 00:34:28,534 --> 00:34:30,336 What'd you do? 705 00:34:30,336 --> 00:34:31,970 BILLIE: Not sure. 706 00:34:31,970 --> 00:34:33,905 Sometimes you get lucky. 707 00:34:34,873 --> 00:34:36,642 - Or else... -(alarm beeps loudly) 708 00:34:36,642 --> 00:34:39,010 We didn't actually fix it. 709 00:34:39,010 --> 00:34:40,812 AUSTIN: Her heart is failing. She doesn't have 710 00:34:40,812 --> 00:34:42,648 enough blood pressure to bleed from the aneurysm. 711 00:34:42,648 --> 00:34:45,717 - Chu, how we doing? - CHU: Not good, team. Maxing my pressors. 712 00:34:45,717 --> 00:34:47,819 AUSTIN: It's the valve. It's blown. 713 00:34:47,819 --> 00:34:49,188 Wide-open regurge. 714 00:34:49,188 --> 00:34:50,656 I'm gonna have to crack her chest open, 715 00:34:50,656 --> 00:34:52,358 put her on bypass before we lose her. 716 00:34:52,358 --> 00:34:55,894 And this time, Sutton, I'm gonna need you to help me. 717 00:35:00,732 --> 00:35:03,169 WOMAN: Browner raked in the money for us at St. Paul's. 718 00:35:03,169 --> 00:35:05,103 He was a publicity machine, as well. 719 00:35:05,103 --> 00:35:08,240 - And his outcomes? -Strong. 720 00:35:08,240 --> 00:35:11,443 - Plays well with others? -I think you'll be happy. 721 00:35:12,411 --> 00:35:15,514 Okay. Well, that seems to be the consensus. 722 00:35:15,514 --> 00:35:17,583 Thank you. 723 00:35:26,425 --> 00:35:28,260 (line rings) 724 00:35:28,260 --> 00:35:31,697 Randolph. Long time. What's up? 725 00:35:31,697 --> 00:35:34,065 BELL: Tina. Quick question. 726 00:35:34,065 --> 00:35:35,701 I know you worked with Jim Browner 727 00:35:35,701 --> 00:35:37,068 over at St. Paul's, 728 00:35:37,068 --> 00:35:38,604 and we're thinking of hiring him. 729 00:35:38,604 --> 00:35:40,706 Don't do it. 730 00:35:40,706 --> 00:35:42,308 - Excuse me? -He's got 731 00:35:42,308 --> 00:35:43,775 millions in lawsuits against him. 732 00:35:43,775 --> 00:35:45,076 Bullying residents. 733 00:35:45,076 --> 00:35:47,145 Sexual harassment of nurses. 734 00:35:47,145 --> 00:35:49,815 He threw a cell phone at a PA. Broke the guy's nose. 735 00:35:49,815 --> 00:35:51,783 He's a walking court order. 736 00:35:51,783 --> 00:35:54,119 Every doctor I spoke to at St. Paul's 737 00:35:54,119 --> 00:35:55,754 gave him glowing reviews. 738 00:35:55,754 --> 00:35:56,888 They're trying to unload him on you 739 00:35:56,888 --> 00:35:57,956 to get him off their payroll. 740 00:35:57,956 --> 00:35:59,558 Classic pump and dump. 741 00:35:59,558 --> 00:36:01,760 He's costing them a fortune. 742 00:36:01,760 --> 00:36:04,129 I have one word for you. Run. 743 00:36:05,130 --> 00:36:06,832 Thanks. 744 00:36:08,166 --> 00:36:09,801 (monitor beeping steadily) 745 00:36:09,801 --> 00:36:11,803 AUSTIN: All right, I'm inside the aorta. 746 00:36:11,803 --> 00:36:15,140 This valve is totally destroyed. 747 00:36:15,140 --> 00:36:17,142 BILLIE: Leaflets this thick and inflamed, 748 00:36:17,142 --> 00:36:19,645 patient's been sitting on this infection for a while. 749 00:36:19,645 --> 00:36:20,846 AUSTIN: And yet she was determined 750 00:36:20,846 --> 00:36:21,980 to keep it from those around her. 751 00:36:21,980 --> 00:36:24,182 Even as her heart started to fail. 752 00:36:24,983 --> 00:36:27,152 BILLIE: Some secrets need to be kept. 753 00:36:27,152 --> 00:36:29,655 AUSTIN: But they can corrode nonetheless. 754 00:36:30,956 --> 00:36:33,091 Hold my valve for me. 755 00:36:37,329 --> 00:36:40,165 BILLIE: What made you decide to give her the valve? 756 00:36:40,165 --> 00:36:41,867 AUSTIN: I'd always intended to 757 00:36:41,867 --> 00:36:43,702 if it became necessary. 758 00:36:43,702 --> 00:36:45,671 People make mistakes, right? 759 00:36:45,671 --> 00:36:47,839 And like Trevor said, 760 00:36:47,839 --> 00:36:50,676 no one should get to play God. 761 00:36:50,676 --> 00:36:53,312 Not even surgeons. 762 00:36:55,347 --> 00:36:58,684 In my OR, there is no room for judgment. 763 00:36:58,684 --> 00:37:00,852 Not for Janey. 764 00:37:00,852 --> 00:37:03,154 Not for anyone. 765 00:37:09,361 --> 00:37:11,330 BILLIE: Well, you were right. 766 00:37:11,330 --> 00:37:12,631 Fits perfectly. 767 00:37:12,631 --> 00:37:15,967 AUSTIN: Now, listen, when we leave this OR, 768 00:37:15,967 --> 00:37:20,205 you don't have to see Janey or Trevor ever again. 769 00:37:21,006 --> 00:37:23,642 I'll handle the post-ops. 770 00:37:23,642 --> 00:37:25,877 And I won't say a word. 771 00:37:25,877 --> 00:37:28,213 To anyone. 772 00:37:39,491 --> 00:37:41,059 Dr. Voss. 773 00:37:42,060 --> 00:37:44,396 It was hydrogen sulfide gas. 774 00:37:44,396 --> 00:37:46,765 How the hell did that get into Chastain? 775 00:37:46,765 --> 00:37:49,835 The hazmat team says it's happened in hospitals before. 776 00:37:49,835 --> 00:37:51,269 Techs dump plaster of paris 777 00:37:51,269 --> 00:37:53,204 from casts down the drain. 778 00:37:53,204 --> 00:37:54,873 It clogs the pipes, 779 00:37:54,873 --> 00:37:57,909 so janitors use acid-based cleaner 780 00:37:57,909 --> 00:37:59,345 to cut through the sludge, 781 00:37:59,345 --> 00:38:01,279 - and the... - And the acid, um... 782 00:38:01,279 --> 00:38:02,914 Mixes with the sulfate in the plaster, 783 00:38:02,914 --> 00:38:04,215 and you get hydrogen sulfide. 784 00:38:04,215 --> 00:38:06,051 Right. 785 00:38:06,051 --> 00:38:08,387 And how about the patient Conrad found? 786 00:38:08,387 --> 00:38:10,956 - He's gonna make it. - Oh, fantastic. 787 00:38:10,956 --> 00:38:14,092 Yeah. But for all the good we do here, 788 00:38:14,092 --> 00:38:17,463 sometimes running this hospital feels like 789 00:38:17,463 --> 00:38:18,964 a Sisyphean task. 790 00:38:18,964 --> 00:38:20,432 Ransomware attacks, 791 00:38:20,432 --> 00:38:22,968 gas leaks. So come on, give me some good news. 792 00:38:22,968 --> 00:38:24,636 How did it go with Browner? 793 00:38:24,636 --> 00:38:25,771 You can't hire him. 794 00:38:25,771 --> 00:38:28,106 He's got a raft of problems. 795 00:38:28,106 --> 00:38:29,641 HR issues, lawsuits. 796 00:38:29,641 --> 00:38:32,444 St. Paul's was just trying to dump him on us. 797 00:38:32,444 --> 00:38:35,814 - How did you find out? - Every doctor I talked to at St. Paul's 798 00:38:35,814 --> 00:38:37,282 did nothing but sing his praises. 799 00:38:37,282 --> 00:38:40,619 Not a single bad word, and it just s-seemed off, 800 00:38:40,619 --> 00:38:42,454 so I called a friend, 801 00:38:42,454 --> 00:38:45,457 and friends tell you the truth. 802 00:38:45,457 --> 00:38:47,393 Oh, bloody hell. 803 00:38:47,393 --> 00:38:51,262 Well... it's disappointing, but at least we know 804 00:38:51,262 --> 00:38:54,265 the truth. Thanks for having my back. 805 00:38:54,265 --> 00:38:56,267 Yeah, l-listen, I've been... 806 00:38:56,267 --> 00:38:59,304 I've been meaning to talk to you about this all day. 807 00:39:01,640 --> 00:39:04,175 Uh... 808 00:39:04,175 --> 00:39:07,946 Just wanted to apologize for yesterday, asking you out. 809 00:39:07,946 --> 00:39:10,148 We have such a good thing together, 810 00:39:10,148 --> 00:39:11,683 and I... I don't want 811 00:39:11,683 --> 00:39:13,351 to mess that up by stepping over the line, 812 00:39:13,351 --> 00:39:16,822 so I promise, it won't happen again. 813 00:39:16,822 --> 00:39:18,156 Oh. 814 00:39:18,924 --> 00:39:20,759 Really? 815 00:39:20,759 --> 00:39:22,828 Because I was... 816 00:39:22,828 --> 00:39:25,431 I was wondering if you would want 817 00:39:25,431 --> 00:39:27,165 to have dinner with me tonight? 818 00:39:27,165 --> 00:39:29,034 Yes. Absolutely. 819 00:39:30,168 --> 00:39:33,639 -(chuckles) - I know this great Italian place. 820 00:39:33,639 --> 00:39:35,674 Open late. 821 00:39:39,545 --> 00:39:40,846 Hey, it's me. 822 00:39:40,846 --> 00:39:43,482 Just trying you again. Call me back. 823 00:39:44,850 --> 00:39:46,852 - Nic? - CONRAD: Yeah. 824 00:39:46,852 --> 00:39:48,620 She's driving back from the spa. 825 00:39:48,620 --> 00:39:51,857 I got to pick up GiGi. She had a long day at the nursery. 826 00:39:51,857 --> 00:39:53,725 I love my girls. 827 00:39:55,026 --> 00:39:56,628 Thought we were gonna lose you there 828 00:39:56,628 --> 00:39:58,363 for a second. I didn't like that at all. 829 00:39:58,363 --> 00:40:00,065 Thanks. 830 00:40:00,065 --> 00:40:02,033 Me, neither. 831 00:40:02,033 --> 00:40:04,302 I'm really happy you're okay. 832 00:40:05,537 --> 00:40:07,072 See you. 833 00:40:09,641 --> 00:40:13,378 - See you guys tomorrow. - MAN: Thanks, Conrad. 834 00:40:14,345 --> 00:40:15,714 So... 835 00:40:17,649 --> 00:40:19,685 I was thinking... 836 00:40:21,553 --> 00:40:24,322 Maybe we should move in together. 837 00:40:24,322 --> 00:40:26,892 So you can look after me? 838 00:40:26,892 --> 00:40:28,894 If you're gonna keep being a hero, somebody has to. 839 00:40:28,894 --> 00:40:30,729 (chuckles softly) 840 00:40:33,699 --> 00:40:35,734 I'd love that. 841 00:40:54,520 --> 00:40:56,588 AUSTIN: Surgery was a success. 842 00:40:56,588 --> 00:40:58,924 She's looking good. 843 00:41:00,225 --> 00:41:02,460 The recovery is going to be a beast, 844 00:41:02,460 --> 00:41:06,031 but I'll check again in the morning. 845 00:41:06,031 --> 00:41:07,633 I get it. 846 00:41:07,633 --> 00:41:09,601 No, really. I do. 847 00:41:09,601 --> 00:41:13,572 The defining experience of your life is abandonment. 848 00:41:13,572 --> 00:41:15,741 I don't know what you're talki... 849 00:41:15,741 --> 00:41:17,442 Just shut up. 850 00:41:18,243 --> 00:41:20,546 I was the same way, bro. 851 00:41:20,546 --> 00:41:22,748 I was hurt. I was alone. 852 00:41:22,748 --> 00:41:24,583 I lashed out. 853 00:41:24,583 --> 00:41:27,485 See, I used my words and my intelligence 854 00:41:27,485 --> 00:41:30,255 like a bully uses his fists. 855 00:41:30,255 --> 00:41:33,224 -(chuckles softly) - And it worked for a while. 856 00:41:33,224 --> 00:41:34,560 I felt good. 857 00:41:34,560 --> 00:41:36,828 But it never gave me the one thing 858 00:41:36,828 --> 00:41:38,930 that I really wanted, 859 00:41:38,930 --> 00:41:41,567 which was to belong. 860 00:41:44,302 --> 00:41:46,838 Look, you're loyal. You care. 861 00:41:46,838 --> 00:41:48,774 Everybody sees it. 862 00:41:48,774 --> 00:41:51,409 But in the long run? 863 00:41:52,143 --> 00:41:55,146 That's not going to end well, 864 00:41:55,146 --> 00:41:57,783 and I know you know that. 865 00:41:57,783 --> 00:42:00,251 But you don't know me, so I'm not gonna be the one 866 00:42:00,251 --> 00:42:02,320 to tell you don't go down that path. 867 00:42:02,320 --> 00:42:06,157 But I will tell you that if you do, 868 00:42:06,157 --> 00:42:10,762 brother, you aren't gonna end well, either. 869 00:42:14,332 --> 00:42:16,668 See you in the morning. 870 00:42:31,883 --> 00:42:34,953 I have to go check on a patient. 871 00:42:44,029 --> 00:42:47,032 How about I give GiGi a big kiss? 872 00:42:47,032 --> 00:42:49,167 Oh, my gosh. 873 00:42:49,167 --> 00:42:50,902 You ate all your food. 874 00:42:51,870 --> 00:42:54,039 Let's see. 875 00:42:54,039 --> 00:42:55,741 Let's see where she is. 876 00:42:55,741 --> 00:42:58,376 - Mommy's gonna be so impressed with you. -(GiGi coos) 877 00:42:58,376 --> 00:43:00,211 Ate all your dinner. 878 00:43:00,211 --> 00:43:01,713 - Where are you going? -(GiGi cries) 879 00:43:01,713 --> 00:43:04,349 - What? I just... Oh! -(doorbell rings) 880 00:43:04,349 --> 00:43:06,885 Who's that? Who's there? 881 00:43:06,885 --> 00:43:09,220 Is it Mommy? Yes! 882 00:43:09,220 --> 00:43:12,357 Mommy. Mommy. Mommy's home. 883 00:43:12,357 --> 00:43:15,861 Let's go. Whee! 884 00:43:15,861 --> 00:43:18,496 Let's go get Mommy. 885 00:43:24,369 --> 00:43:26,672 Conrad Hawkins? 886 00:43:28,940 --> 00:43:31,576 There's been an accident. 887 00:43:38,416 --> 00:43:41,086 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 888 00:43:41,086 --> 00:43:43,855 and TOYOTA. 889 00:43:43,855 --> 00:43:47,358 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 890 00:44:15,386 --> 00:44:17,823 ANNOUNCER: Don't miss the new season of "The Resident." 891 00:44:17,823 --> 00:44:19,925 Tuesdays on Fox. 892 00:44:19,975 --> 00:44:24,525 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.