All language subtitles for The Leftovers S03E01 - The Book Of Kevin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:04,470 So many of our loved ones were lost three years ago. 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,090 140 million people disappeared. 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,290 Two percent of the world's population. 4 00:00:09,630 --> 00:00:10,710 The Guilty Remnant. 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,640 A year ago these people didn't even exist. 6 00:00:12,970 --> 00:00:14,800 Now there's almost 50 of them. What do they want? 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,180 We are living reminders of what you try 8 00:00:17,180 --> 00:00:19,210 so desperately to forget. 9 00:00:19,550 --> 00:00:22,430 People went away from everywhere except here. 10 00:00:22,630 --> 00:00:23,960 This place is chosen. 11 00:00:24,340 --> 00:00:25,750 Welcome to Miracle. 12 00:00:27,170 --> 00:00:30,540 So, are you moving in? I'm John. We're right next door. 13 00:00:31,340 --> 00:00:33,710 Something bad is gonna happen... To you. 14 00:00:34,220 --> 00:00:35,720 It's all bullshit, right? 15 00:00:36,340 --> 00:00:37,420 Don't open it till I'm gone, okay? 16 00:00:37,630 --> 00:00:38,500 Back by 11. 17 00:00:39,010 --> 00:00:40,350 Evie didn't come home last night. 18 00:00:40,350 --> 00:00:42,040 She was out with her friends and... 19 00:00:42,050 --> 00:00:44,170 -they're gone, too. -Gone? 20 00:00:44,170 --> 00:00:46,460 -I've been seeing someone. -Who? 21 00:00:46,720 --> 00:00:49,350 Patti Levin. She ran the Guilty Remnant. 22 00:00:49,670 --> 00:00:50,960 But she's dead. 23 00:00:52,590 --> 00:00:54,920 What you were seeing is not real. 24 00:00:54,920 --> 00:00:57,000 If you wanna get rid of her, I can help. 25 00:00:57,300 --> 00:00:59,800 -How do we do this? -You die. 26 00:01:00,050 --> 00:01:01,470 Kevin, stop! 27 00:01:03,050 --> 00:01:04,350 Goodbye, Patti. 28 00:01:12,760 --> 00:01:13,890 Holy shit! 29 00:01:14,470 --> 00:01:15,930 Whoa! Stop! 30 00:01:18,630 --> 00:01:19,710 It's the three girls. 31 00:01:21,420 --> 00:01:23,460 Pull back! Too many of them! 32 00:01:24,130 --> 00:01:26,500 Why would she do this to us? 33 00:01:26,720 --> 00:01:28,510 -Maybe she didn't. -What? 34 00:01:28,880 --> 00:01:30,000 Love you. 35 00:01:40,470 --> 00:01:42,890 -What are you doing here? -What are you doing here? 36 00:01:43,670 --> 00:01:44,750 I live here now. 37 00:01:45,800 --> 00:01:46,890 I killed you. 38 00:01:47,550 --> 00:01:48,220 Nope. 39 00:01:48,760 --> 00:01:51,260 I don't understand what's happening. 40 00:01:51,590 --> 00:01:52,590 Me neither. 41 00:01:55,090 --> 00:01:56,290 You're home. 42 00:01:56,314 --> 00:02:03,314 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 43 00:02:24,760 --> 00:02:26,890 Heaven and Earth will disappear, 44 00:02:26,890 --> 00:02:29,340 but my words remain forever. 45 00:02:29,340 --> 00:02:32,000 But no one knows the date now when the end will be, 46 00:02:32,010 --> 00:02:34,220 not even the angels. 47 00:02:34,220 --> 00:02:36,300 No, nor even God's son. 48 00:02:36,300 --> 00:02:38,340 Only the Father knows. 49 00:02:38,340 --> 00:02:41,630 The world will be at ease-- banquets and parties and weddings, 50 00:02:41,630 --> 00:02:45,130 just as it was in Noah's time before the sudden coming of the flood. 51 00:02:45,130 --> 00:02:47,960 People wouldn't believe what was going to happen 52 00:02:47,970 --> 00:02:51,220 until the flood actually arrived and took them all away. 53 00:02:51,220 --> 00:02:54,130 So shall my coming be. 54 00:02:54,130 --> 00:02:56,960 Two men will be working together in the fields 55 00:02:56,970 --> 00:03:00,380 and one will be taken, the other left. 56 00:03:00,380 --> 00:03:03,710 Two women will be going about their household tasks. 57 00:03:03,720 --> 00:03:07,300 One will be taken, the other left. 58 00:03:07,300 --> 00:03:11,470 So be prepared, for you don't know what day your Lord is coming. 59 00:03:13,220 --> 00:03:16,090 ♪ Life was filled with guns and war ♪ 60 00:03:16,090 --> 00:03:22,000 ♪ And everyone got trampled on the floor ♪ 61 00:03:22,010 --> 00:03:26,260 ♪ I wish we'd all been ready ♪ 62 00:03:26,260 --> 00:03:29,510 ♪ Children died, the days grew cold ♪ 63 00:03:29,510 --> 00:03:34,630 ♪ A piece of bread could buy a bag of gold ♪ 64 00:03:34,630 --> 00:03:39,540 ♪ I wish we'd all been ready ♪ 65 00:03:39,550 --> 00:03:42,720 ♪ There's no time to change your mind ♪ 66 00:03:42,720 --> 00:03:44,590 ♪ The Son has come ♪ 67 00:03:44,590 --> 00:03:49,500 ♪ You've been left behind ♪ 68 00:03:59,050 --> 00:04:02,380 ♪ A man and wife asleep in bed ♪ 69 00:04:02,380 --> 00:04:08,090 ♪ She hears a noise and turns her head, he's gone ♪ 70 00:04:08,090 --> 00:04:12,790 ♪ I wish we'd all been ready ♪ 71 00:04:12,800 --> 00:04:15,720 ♪ Two men walking up a hill ♪ 72 00:04:15,720 --> 00:04:21,510 ♪ One disappears and one's left standing still ♪ 73 00:04:21,510 --> 00:04:26,090 ♪ I wish we'd all been ready ♪ 74 00:04:26,090 --> 00:04:29,210 ♪ There's no time to change your mind ♪ 75 00:04:29,220 --> 00:04:31,340 ♪ The Son has come ♪ 76 00:04:31,340 --> 00:04:36,540 ♪ You've been left behind ♪ 77 00:04:46,420 --> 00:04:49,460 ♪ Life was filled with guns and war ♪ 78 00:04:49,470 --> 00:04:55,380 ♪ And everyone got trampled on the floor ♪ 79 00:04:55,380 --> 00:04:59,670 ♪ I wish we'd all been ready ♪ 80 00:04:59,670 --> 00:05:02,960 ♪ Children died, the days grew cold ♪ 81 00:05:02,970 --> 00:05:08,590 ♪ A piece of bread could buy a bag of gold ♪ 82 00:05:08,590 --> 00:05:13,210 ♪ I wish we'd all been ready ♪ 83 00:05:13,220 --> 00:05:16,420 ♪ There's no time to change your mind ♪ 84 00:05:16,420 --> 00:05:26,710 ♪ How could you have been so blind? ♪ 85 00:05:26,720 --> 00:05:30,380 ♪ The Father spoke, the demons died ♪ 86 00:05:30,380 --> 00:05:32,250 ♪ The Son has come ♪ 87 00:05:32,260 --> 00:05:39,340 ♪ You've been left behind ♪ 88 00:05:39,340 --> 00:05:45,290 ♪ You've been left behind ♪ 89 00:05:45,300 --> 00:05:51,470 ♪ You've been left behind ♪ 90 00:05:53,300 --> 00:05:59,930 ♪ You've been left. ♪ 91 00:10:02,010 --> 00:10:03,430 Morning. 92 00:10:05,550 --> 00:10:08,390 You can talk. It's okay. 93 00:10:16,720 --> 00:10:19,590 You're much better at this than me. 94 00:10:19,590 --> 00:10:21,920 Maybe you should be in charge. 95 00:10:27,010 --> 00:10:31,470 You like Siegfried and Roy, the magic guys in Vegas? 96 00:10:32,970 --> 00:10:37,590 They did tricks with those beautiful tigers. 97 00:10:37,590 --> 00:10:40,790 Every night, a tiger disappears 98 00:10:40,800 --> 00:10:44,260 and the tiger comes back. 99 00:10:44,260 --> 00:10:46,140 They made calendars with those tigers. 100 00:10:46,140 --> 00:10:50,340 They just laid right on top of them like they were carpets. 101 00:11:08,510 --> 00:11:13,600 It's just a matter of time before one of those fuckers bites your face off. 102 00:11:25,090 --> 00:11:26,630 - Go, go, go! - Let's go, get in. 103 00:11:26,630 --> 00:11:29,170 - Clear out! - Hurry up, come on, go! 104 00:11:34,220 --> 00:11:35,850 Go, go! 105 00:12:03,670 --> 00:12:07,040 Hey, over here. Come ahead. 106 00:12:09,420 --> 00:12:12,670 That's it, keep moving. 107 00:12:14,300 --> 00:12:16,170 Chief. 108 00:12:16,170 --> 00:12:17,540 Yeah, go ahead. 109 00:12:17,550 --> 00:12:19,220 Tough getting up there. 110 00:12:19,220 --> 00:12:21,800 We're over 700 and it's not even lunchtime. 111 00:12:21,800 --> 00:12:24,670 You want us to try and slow the flow? 112 00:12:24,670 --> 00:12:26,920 All are welcome, Dickie. 113 00:12:26,920 --> 00:12:28,540 Copy that. 114 00:12:32,550 --> 00:12:34,350 How you doing, Andy? 115 00:12:38,840 --> 00:12:41,500 Let's go. 116 00:12:42,720 --> 00:12:44,970 - Come on, keep moving. - That's it. 117 00:12:44,970 --> 00:12:46,720 - Go. - Keep it rolling. 118 00:12:49,550 --> 00:12:52,720 Excuse me. Officer, do we need to get wrist bands? 119 00:12:52,720 --> 00:12:56,095 - No, ma'am, not anymore. - Is there somewhere we can park? 120 00:12:56,096 --> 00:12:58,790 Uh, yeah. There's a campground about a half a mile up the road. 121 00:12:58,800 --> 00:13:00,420 Follow me. 122 00:13:00,420 --> 00:13:03,840 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Hey ♪ 123 00:13:03,840 --> 00:13:05,420 - ♪ I see the sign... ♪ - Come on. 124 00:13:05,420 --> 00:13:07,710 Come on. Let's go. 125 00:13:07,720 --> 00:13:10,420 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 126 00:13:10,420 --> 00:13:12,670 ♪ This sign of the judgment ♪ 127 00:13:12,670 --> 00:13:14,750 ♪ This sign of the judgment ♪ 128 00:13:14,760 --> 00:13:16,220 ♪ This sign of the judgment ♪ 129 00:13:16,220 --> 00:13:18,380 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 130 00:13:18,380 --> 00:13:20,380 ♪ Sign in a fig tree ♪ 131 00:13:20,380 --> 00:13:22,420 ♪ Sign in a fig tree ♪ 132 00:13:22,420 --> 00:13:23,840 ♪ Sign in a fig tree ♪ 133 00:13:23,840 --> 00:13:25,750 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 134 00:13:25,760 --> 00:13:27,760 ♪ Loose horse in the valley ♪ 135 00:13:27,760 --> 00:13:29,595 ♪ Loose horse in the valley ♪ 136 00:13:29,596 --> 00:13:31,090 ♪ Loose horse in the valley ♪ 137 00:13:31,090 --> 00:13:33,040 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 138 00:13:33,050 --> 00:13:34,970 ♪ Tell me, who gonna ride him? ♪ 139 00:13:34,970 --> 00:13:36,760 ♪ Tell me, who gonna ride him? ♪ 140 00:13:36,760 --> 00:13:38,260 ♪ Tell me, who gonna ride him? ♪ 141 00:13:38,260 --> 00:13:40,260 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 142 00:13:40,260 --> 00:13:42,135 ♪ And Jesus gonna ride him ♪ 143 00:13:42,136 --> 00:13:43,960 ♪ And Jesus gonna ride him ♪ 144 00:13:43,970 --> 00:13:45,470 ♪ And Jesus gonna ride him ♪ 145 00:13:45,470 --> 00:13:47,140 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 146 00:13:47,140 --> 00:13:49,290 ♪ Sinner, come out the corner ♪ 147 00:13:49,300 --> 00:13:51,135 ♪ Sinner, come out the corner ♪ 148 00:13:51,136 --> 00:13:52,630 ♪ Sinner, come out the corner ♪ 149 00:13:52,630 --> 00:13:54,420 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 150 00:13:54,420 --> 00:13:56,420 ♪ That's a sign of the judgment ♪ 151 00:13:56,420 --> 00:13:58,090 ♪ That's a sign of the judgment ♪ 152 00:13:58,090 --> 00:13:59,790 ♪ A sign of the judgment... ♪ 153 00:13:59,800 --> 00:14:02,095 - Excuse me! - ...in our town, okay? 154 00:14:02,096 --> 00:14:05,170 He's departed. He's not-- I don't care who it is, all right? 155 00:14:05,170 --> 00:14:07,460 There's a height ordinance. Nothing above 15 feet. 156 00:14:07,470 --> 00:14:10,300 - You gotta take it down. - That dude on the pillar's over 15 feet, man! 157 00:14:10,300 --> 00:14:12,135 - Whoa, whoa, whoa. - Hang on. 158 00:14:12,136 --> 00:14:14,000 The guy on the pillar was grandfathered in. 159 00:14:14,010 --> 00:14:16,090 - Hey, Chief. - What's going on? 160 00:14:16,090 --> 00:14:18,630 These gentlemen don't seem to wanna deflate their little joke here. 161 00:14:18,630 --> 00:14:20,500 All right, no, no. It is not a joke, okay? 162 00:14:20,510 --> 00:14:23,300 Mr. Gary Busey's coming back from heaven on the 14th. 163 00:14:23,300 --> 00:14:24,550 How is he gonna know where to land? 164 00:14:27,510 --> 00:14:29,010 All right. 165 00:14:29,010 --> 00:14:31,170 Here's what I'm gonna do. 166 00:14:31,170 --> 00:14:33,500 I'm gonna let you keep Gary up there, 167 00:14:33,510 --> 00:14:37,220 but you guys have to be my deputies. 168 00:14:39,170 --> 00:14:42,290 You see anyone or anything that seems remotely dangerous, 169 00:14:42,300 --> 00:14:45,130 call me personally. 170 00:14:45,130 --> 00:14:47,000 Nuts, man. Fucking nuts! 171 00:14:47,010 --> 00:14:49,220 You never underestimate the spirit. 172 00:14:51,170 --> 00:14:53,250 Yeah, man. 173 00:14:53,260 --> 00:14:55,170 - That was smart. - Yeah. 174 00:14:55,170 --> 00:14:57,380 See what happens when you make people feel important? 175 00:14:57,380 --> 00:14:58,960 Should I be writing this down? 176 00:14:58,970 --> 00:15:00,760 Listen, we're already over our number. 177 00:15:00,760 --> 00:15:02,220 We're a few bodies short down at the bridge. 178 00:15:02,220 --> 00:15:04,260 You mind running down there till role call? 179 00:15:04,260 --> 00:15:07,170 - No, not at all. - And we got dinner tonight. 6:00 sharp. 180 00:15:07,170 --> 00:15:09,210 - Don't forget. - 5:30 works a little better for me. 181 00:15:09,220 --> 00:15:11,675 - Well, 6:00 works better for me. - Oh, okay. 182 00:15:11,676 --> 00:15:15,210 6:00 it is. You guys do remember it's my birthday today, right? 183 00:15:15,220 --> 00:15:17,390 - Get to the bridge. - All right, Chief. 184 00:15:26,840 --> 00:15:29,630 The king of Babylon had a dream, 185 00:15:29,630 --> 00:15:32,170 and that dream was terrifying. 186 00:15:32,170 --> 00:15:34,710 So Daniel comes. He cracks his knuckles. 187 00:15:34,720 --> 00:15:36,885 "Okay, tell me what you've got." 188 00:15:36,886 --> 00:15:38,710 "I dreamed," says the king, 189 00:15:38,720 --> 00:15:42,100 "of a great tree stretching all the way to the heavens. 190 00:15:42,100 --> 00:15:45,880 A tree that provides all things to all people, 191 00:15:45,880 --> 00:15:49,710 but then it was cut down, destroyed." 192 00:15:49,720 --> 00:15:51,760 Daniel nods. "Ah." 193 00:15:51,760 --> 00:15:54,135 "You know what it means?" asked the king. 194 00:15:54,136 --> 00:15:56,130 "You are the tree," says Daniel. 195 00:15:56,130 --> 00:15:58,210 "I am?" says the king. 196 00:15:58,220 --> 00:16:00,260 "You are," answers Daniel. 197 00:16:00,260 --> 00:16:03,930 "And you getting cut down isn't the worst part either, 198 00:16:03,930 --> 00:16:08,420 because once you are down, you will lose your mind. 199 00:16:08,420 --> 00:16:11,130 You will go mad, my king. 200 00:16:11,130 --> 00:16:13,670 You will live amongst the wild animals 201 00:16:13,670 --> 00:16:16,840 and eat grass like an ox. 202 00:16:16,840 --> 00:16:19,500 "Forever?" asked the king. 203 00:16:19,510 --> 00:16:21,140 "No," says Daniel. 204 00:16:22,630 --> 00:16:24,750 "Just for seven years." 205 00:16:28,970 --> 00:16:33,100 "Deuteronomy"-- every seven years, you must cancel all debts. 206 00:16:33,100 --> 00:16:35,960 "Genesis"-- seven years of famine begat. 207 00:16:35,970 --> 00:16:40,590 "Ezekiel"-- they shall burn them with fire for seven years. 208 00:16:40,590 --> 00:16:43,920 So, what will happen on October 14th 209 00:16:43,920 --> 00:16:46,290 just a couple of weeks from now? 210 00:16:48,090 --> 00:16:50,040 Probably nothing. 211 00:16:50,050 --> 00:16:52,550 But if something were to happen, 212 00:16:52,550 --> 00:16:56,090 it would happen here in Jarden, Texas, in Miracle. 213 00:16:56,090 --> 00:17:00,460 Because I get a feeling in this place sometimes, 214 00:17:00,470 --> 00:17:04,720 the same feeling I got when my wife awoke from a three-year coma 215 00:17:04,720 --> 00:17:05,970 the day I brought her here. 216 00:17:05,970 --> 00:17:08,300 Mary. 217 00:17:11,670 --> 00:17:15,540 The same feeling I had after being told by countless doctors 218 00:17:15,550 --> 00:17:18,090 that Mary could not bear a child. 219 00:17:18,090 --> 00:17:20,840 But she bore one here. 220 00:17:25,300 --> 00:17:28,550 - Noah's a little shy like his dad. 221 00:17:28,550 --> 00:17:30,760 My friends, I've got that feeling again, 222 00:17:30,760 --> 00:17:34,140 so if something does happen on October 14th... 223 00:17:35,800 --> 00:17:37,680 you've all come to the right place. 224 00:17:37,680 --> 00:17:41,630 Amen to that. Amen to that. - Hallelujah. 225 00:17:41,630 --> 00:17:43,500 Hallelujah! 226 00:17:45,170 --> 00:17:48,380 I see a lot of new faces. Welcome. 227 00:17:48,380 --> 00:17:50,880 If you wanna be baptized here in Miracle, 228 00:17:50,880 --> 00:17:52,590 just come on down tomorrow morning. 229 00:17:52,590 --> 00:17:55,040 We'll be at the spring on the east edge of town, 230 00:17:55,050 --> 00:17:58,260 which the good Lord has seen fit to replenish with water. 231 00:18:05,420 --> 00:18:07,710 You watching porn? 232 00:18:07,720 --> 00:18:09,760 What? 233 00:18:09,760 --> 00:18:12,390 Oh, when people are watching porn, they shut... 234 00:18:13,840 --> 00:18:16,090 Ah, never mind. Forget it. 235 00:18:16,090 --> 00:18:17,790 Okay. 236 00:18:17,800 --> 00:18:20,380 You coming tonight? I told Tommy 6:00 sharp. 237 00:18:20,380 --> 00:18:21,340 Mm-hmm. 238 00:18:25,550 --> 00:18:27,850 - Hey there, Chief. - Hey. 239 00:18:29,630 --> 00:18:31,880 Mm, what are you two talking about? 240 00:18:31,880 --> 00:18:35,670 - Just Tom's party. - Oh. Yeah, can't wait. 241 00:18:35,670 --> 00:18:38,130 I'm sorry about the church. I know we're over capacity. 242 00:18:38,130 --> 00:18:40,290 It's just so many people wanna come. 243 00:18:40,300 --> 00:18:44,220 Yeah, well, then look. Maybe you should, um, stop advertising. 244 00:18:44,220 --> 00:18:45,640 What's that? 245 00:18:48,510 --> 00:18:50,510 The address for the church is right on it. 246 00:18:50,510 --> 00:18:52,680 No one loves handing out flyers more than you do. 247 00:18:52,680 --> 00:18:54,590 I swear I didn't do this. 248 00:18:54,590 --> 00:18:56,090 You heard what I said in there. 249 00:18:56,090 --> 00:18:57,590 No, I heard what you said in there, 250 00:18:57,590 --> 00:18:59,790 and you said nothing's gonna happen on the 14th 251 00:18:59,800 --> 00:19:03,340 unless everything happens on the 14th. 252 00:19:03,340 --> 00:19:06,250 I can't afford to have this place explode again, all right? 253 00:19:06,260 --> 00:19:07,550 Just tone it down. 254 00:19:11,880 --> 00:19:14,670 Of course. You're right. Will do. 255 00:19:18,470 --> 00:19:19,880 Will do? 256 00:19:19,880 --> 00:19:22,790 If you're asking me to tone it down, Kevin, 257 00:19:22,800 --> 00:19:24,670 I'll tone it down. 258 00:19:24,670 --> 00:19:26,290 Good. 259 00:19:26,300 --> 00:19:28,260 Good. 260 00:19:28,260 --> 00:19:29,850 Good. 261 00:19:33,470 --> 00:19:35,140 Good. 262 00:19:43,300 --> 00:19:45,010 Did he see it? 263 00:19:46,590 --> 00:19:48,920 - Okay, everybody. - Settle down. 264 00:19:48,920 --> 00:19:51,420 Listen, we are two weeks out from the 14th, 265 00:19:51,420 --> 00:19:54,040 and currently our estimates are low. 266 00:19:54,050 --> 00:19:55,885 We are looking now at an influx 267 00:19:55,886 --> 00:19:58,960 of anywhere from 5,000 to 10,000 pilgrims between then and now. 268 00:20:00,420 --> 00:20:02,040 As of now, you're all approved 269 00:20:02,050 --> 00:20:05,220 for permanent OT, effective immediately. 270 00:20:08,050 --> 00:20:09,840 Am I late? 271 00:20:09,840 --> 00:20:11,840 No, you're right on time. 272 00:20:11,840 --> 00:20:13,630 Agent Nora Durst from the DSD 273 00:20:13,630 --> 00:20:16,040 is gonna tell us about procedures moving forward. 274 00:20:16,050 --> 00:20:18,420 So, everybody, listen up. 275 00:20:18,420 --> 00:20:20,840 Thanks, Chief. 276 00:20:20,840 --> 00:20:22,460 Can you guys hear me okay? 277 00:20:22,470 --> 00:20:24,420 - Yeah. - Okay, great. 278 00:20:24,420 --> 00:20:26,920 So, I know we went over this a couple of months ago, 279 00:20:26,920 --> 00:20:28,500 but there's been some confusion. 280 00:20:28,510 --> 00:20:31,130 So, let's talk about the "D" word. 281 00:20:31,130 --> 00:20:32,840 Yes, I get it. 282 00:20:32,840 --> 00:20:34,840 If a guy says his girlfriend vanished into thin air, 283 00:20:34,840 --> 00:20:37,340 there's a good chance she's decomposing in his trunk. 284 00:20:37,340 --> 00:20:39,710 But as frustrating as it is to indulge the bullshit, 285 00:20:39,720 --> 00:20:42,595 there is a process in place that we all must go through. 286 00:20:42,596 --> 00:20:45,380 If a suspect asks for a lawyer, you get a lawyer. 287 00:20:45,380 --> 00:20:48,960 If a suspects says departure, you get me. Cool? 288 00:20:48,970 --> 00:20:51,170 Got ya. 289 00:20:51,170 --> 00:20:53,090 Dismissed, assholes. 290 00:20:53,090 --> 00:20:55,210 Walk you out, Agent Durst? 291 00:20:55,220 --> 00:20:57,220 Absolutely, Chief Garvey. Thank you. 292 00:21:00,720 --> 00:21:04,050 - Tommy knows. - Kevin, there's no such thing as a surprise party. 293 00:21:04,050 --> 00:21:06,680 - Then why the hell are we doing it? - Because it's fun to pretend. 294 00:21:06,680 --> 00:21:09,170 Hey, help me out. Between the blades. 295 00:21:11,550 --> 00:21:13,550 Oh, yeah. Ooh, higher. 296 00:21:14,880 --> 00:21:17,170 I'm gonna miss this cast. 297 00:21:17,170 --> 00:21:19,590 Yet you never asked to sign it. 298 00:21:21,760 --> 00:21:23,930 - Bye. - Bye. 299 00:21:26,510 --> 00:21:28,300 Hey, Chief. 300 00:21:28,300 --> 00:21:30,760 A guy just came in and says he needs to talk to you. 301 00:21:30,760 --> 00:21:32,920 Is he Tinfoil Hat or a Kenneth? 302 00:21:32,920 --> 00:21:34,500 Neither. 303 00:21:34,510 --> 00:21:36,590 Knows you from New York. 304 00:21:36,590 --> 00:21:38,250 Says you guys were hunting buddies. 305 00:21:59,260 --> 00:22:01,180 Christ, it's good to see you. 306 00:22:01,180 --> 00:22:03,630 Good to see you, too. 307 00:22:06,760 --> 00:22:09,300 - Well, you remember me, right? - Yeah. 308 00:22:09,300 --> 00:22:11,470 - Dean. - Of course. Dean, yeah. 309 00:22:11,470 --> 00:22:13,970 What can I do for you? 310 00:22:13,970 --> 00:22:17,130 Uh, you know, probably I-- 311 00:22:17,130 --> 00:22:19,090 I should hold back on the details 312 00:22:19,090 --> 00:22:21,790 until I can provide you with unassailable proof, 313 00:22:21,800 --> 00:22:24,135 but if I'm being completely honest, 314 00:22:24,136 --> 00:22:25,710 it's-- it's a little out there. 315 00:22:25,720 --> 00:22:26,640 Sure. 316 00:22:28,920 --> 00:22:31,040 I tried to keep you out of this, 317 00:22:31,050 --> 00:22:35,630 but I gotta regretfully inform you 318 00:22:35,630 --> 00:22:37,590 that our prey-- 319 00:22:37,590 --> 00:22:41,420 previously unsophisticated and easily killable... 320 00:22:44,380 --> 00:22:46,170 ...has adapted. 321 00:23:05,300 --> 00:23:09,420 So, Wyoming Senator Y. Woodrow Huffman-- 322 00:23:09,420 --> 00:23:11,670 the incumbent, mind you-- 323 00:23:11,670 --> 00:23:14,170 has a swanky fundraiser a week back. 324 00:23:14,170 --> 00:23:16,590 Food's high-class, all right? 325 00:23:16,590 --> 00:23:19,710 Crab cakes, Cornish game hens. 326 00:23:19,720 --> 00:23:21,100 But this motherfucker Huffman, 327 00:23:21,100 --> 00:23:24,670 he asks me for a peanut butter sandwich. 328 00:23:25,920 --> 00:23:27,290 He asked you for-- 329 00:23:27,300 --> 00:23:29,550 Yeah, I was undercover on the catering staff. 330 00:23:29,550 --> 00:23:33,550 Well, the senator was a guest of honor, the man of the hour, 331 00:23:33,550 --> 00:23:36,140 so fucking A right, we got him his sandwich. 332 00:23:36,140 --> 00:23:39,380 You know, peanut butter. 333 00:23:39,380 --> 00:23:41,920 Man, they loved that shit. 334 00:23:41,920 --> 00:23:44,840 And he's the only one who touched it, only one who bit it. 335 00:23:44,840 --> 00:23:46,630 His saliva. 336 00:23:46,630 --> 00:23:50,540 So, when you test it, you know that it's uncorrupted. 337 00:23:51,970 --> 00:23:54,010 Test it for what? 338 00:23:56,260 --> 00:23:58,390 Canine DNA. 339 00:23:59,760 --> 00:24:02,095 Now-- now, I know what you're thinking. 340 00:24:02,096 --> 00:24:04,380 All right? Why take on human form? 341 00:24:04,380 --> 00:24:06,670 What do they want, right? Today, it's the senator. 342 00:24:06,670 --> 00:24:09,590 Tomorrow, it's the Secretary of, you know, goddamn Agriculture. 343 00:24:09,590 --> 00:24:11,670 And then it's the president. 344 00:24:11,670 --> 00:24:14,290 The leader of the free fucking world. 345 00:24:14,300 --> 00:24:18,920 And that, my friend, is how the world ends two weeks from now. 346 00:24:18,920 --> 00:24:21,380 That's how they get their finger on the button. 347 00:24:23,880 --> 00:24:25,250 Paw. 348 00:24:26,470 --> 00:24:28,420 Sorry? 349 00:24:28,420 --> 00:24:32,040 That's how they get their paw on the-- the button. 350 00:24:35,720 --> 00:24:38,640 So, you-- you don't believe me. 351 00:24:42,090 --> 00:24:46,090 What you're thinking is happening... 352 00:24:46,090 --> 00:24:47,460 isn't. 353 00:24:50,300 --> 00:24:52,930 It's all in your head, man. 354 00:24:55,300 --> 00:24:57,470 It's not real. 355 00:25:06,260 --> 00:25:08,470 Look, Valdivia tells me 356 00:25:08,470 --> 00:25:11,220 you're staying down by the trailer park. 357 00:25:11,220 --> 00:25:14,760 So tomorrow, I'm gonna come by... 358 00:25:16,470 --> 00:25:18,470 ...and we're gonna talk. 359 00:25:18,470 --> 00:25:20,430 Just... 360 00:25:31,220 --> 00:25:35,010 - ♪ I had a talk ♪ - ♪ I had a talk ♪ 361 00:25:35,010 --> 00:25:39,260 - ♪ I had a talk with Jesus ♪ - ♪ A little talk with Jesus ♪ 362 00:25:39,260 --> 00:25:41,550 - ♪ And he made... ♪ - ♪ Everything... ♪ 363 00:25:41,550 --> 00:25:44,010 - All right, Chief, see you tomorrow. - I'll see you, Dean. 364 00:25:45,340 --> 00:25:47,170 ♪ Oh-hoo ♪ 365 00:25:47,170 --> 00:25:50,380 - ♪ I had a talk ♪ - ♪ I had a talk... ♪ 366 00:25:52,510 --> 00:25:55,300 Perfect. The Wet-Naps are over there. 367 00:26:14,090 --> 00:26:17,670 So, what do you wanna know? 368 00:26:17,670 --> 00:26:19,540 Look, no offense, all right, 369 00:26:19,550 --> 00:26:22,880 but, uh, my wife made me come here. 370 00:26:22,880 --> 00:26:26,340 And I don't really believe in any of this shit. 371 00:26:29,050 --> 00:26:30,880 Yeah. 372 00:26:30,880 --> 00:26:34,710 Well, you already paid, so you might as well hear what I got, man. 373 00:26:36,130 --> 00:26:38,040 So, what? 374 00:26:38,050 --> 00:26:41,090 You just, uh-- you look at my palm print? 375 00:26:41,090 --> 00:26:42,710 You talk to my dead father? 376 00:26:42,720 --> 00:26:44,640 Don't you think you should light some candles, you know? 377 00:26:44,640 --> 00:26:46,590 Maybe get out a Ouija board or something? 378 00:26:46,590 --> 00:26:48,210 Pat Benatar. 379 00:26:54,800 --> 00:26:57,170 Now, how'd you know about that? 380 00:26:57,170 --> 00:27:01,130 Look, I can't talk to your dad, man. 381 00:27:01,130 --> 00:27:04,880 It's more like turning a radio dial and seeing what you pick up. 382 00:27:04,880 --> 00:27:08,380 But you ask the right questions, you usually get something back. 383 00:27:10,800 --> 00:27:15,100 So, what do you wanna know? 384 00:27:20,420 --> 00:27:23,250 Why did he do it on my birthday? 385 00:27:31,920 --> 00:27:33,250 I'm sorry to interrupt. 386 00:27:33,260 --> 00:27:35,260 I'm gonna grab something upstairs. 387 00:27:35,260 --> 00:27:37,220 - No problem. I'll see you later, Kev. - Yeah. 388 00:27:37,220 --> 00:27:38,350 - Mm-hmm. - All right. 389 00:27:40,550 --> 00:27:42,140 All right. 390 00:27:43,760 --> 00:27:45,090 Okay, now listen. 391 00:27:45,090 --> 00:27:47,380 I know there's a part of you 392 00:27:47,380 --> 00:27:50,920 that's hoping that he didn't even know it was your birthday. 393 00:27:52,920 --> 00:27:55,420 But there are some things you need to know about him first. 394 00:27:56,760 --> 00:27:59,840 He believed himself to be a failure. 395 00:27:59,840 --> 00:28:03,630 He believed himself to be a failure. - He... 396 00:28:03,630 --> 00:28:06,710 - He failed his family. - He failed his family. 397 00:28:06,720 --> 00:28:08,260 He failed at his job. 398 00:28:08,260 --> 00:28:11,760 He failed at being the man that he wanted to be. 399 00:28:13,840 --> 00:28:15,750 He was-- he was sad. 400 00:28:15,760 --> 00:28:17,760 He was always sad. 401 00:28:17,760 --> 00:28:20,220 Didn't want anyone to know, 402 00:28:20,220 --> 00:28:22,340 especially his kids. 403 00:28:22,340 --> 00:28:25,840 He hid it from... 404 00:28:25,840 --> 00:28:29,090 He hid it from Anne Marie and Billy 405 00:28:29,090 --> 00:28:30,130 and you. 406 00:28:32,510 --> 00:28:34,510 I'm so sorry, 407 00:28:34,510 --> 00:28:37,550 but the truth is he was so broken 408 00:28:37,550 --> 00:28:40,970 that he didn't even know it was your birthday 409 00:28:40,970 --> 00:28:43,050 when he took his life. 410 00:28:44,510 --> 00:28:47,300 He was only thinking about one thing-- 411 00:28:47,300 --> 00:28:48,880 escaping. 412 00:28:48,880 --> 00:28:52,420 So, that's what he did. 413 00:28:52,420 --> 00:28:56,590 - He escaped. And that's what he did. 414 00:28:56,590 --> 00:29:00,710 - He escaped. - Okay. You can hug him now. 415 00:29:05,800 --> 00:29:07,635 They won't believe it unless it's harsh. 416 00:29:07,636 --> 00:29:09,920 Jeez, now I know why I quit therapy. 417 00:29:11,380 --> 00:29:13,460 What brings you by, Kev-o? 418 00:29:13,470 --> 00:29:15,090 We got a problem. 419 00:29:15,090 --> 00:29:17,290 We gotta keep it between you and me. 420 00:29:17,300 --> 00:29:19,260 Okay. 421 00:29:19,260 --> 00:29:24,340 Apparently, dogs are taking on human form 422 00:29:24,340 --> 00:29:28,380 and they are infiltrating the highest levels of our government. 423 00:29:30,300 --> 00:29:33,430 And-- and where did you come by this information, Chief Garvey? 424 00:29:33,430 --> 00:29:37,840 A guy I used to know in Mapleton a few years back. 425 00:29:37,840 --> 00:29:40,420 Maybe we shot some dogs together. 426 00:29:42,510 --> 00:29:44,050 You were in the GR. 427 00:29:44,050 --> 00:29:46,510 I was coping. 428 00:29:46,510 --> 00:29:48,260 So, this is my fault? 429 00:29:48,260 --> 00:29:50,390 No, it's his fault 'cause he's fucking crazy. 430 00:29:50,390 --> 00:29:53,210 Did you tell him he was crazy? 431 00:29:53,220 --> 00:29:54,550 Maybe. 432 00:29:54,550 --> 00:29:56,380 You never tell someone 433 00:29:56,380 --> 00:30:00,170 who is experiencing a delusion of that magnitude that they are delusional. 434 00:30:00,170 --> 00:30:03,130 You told me I was delusional when I told you I was talking to Patti. 435 00:30:03,130 --> 00:30:05,590 And then you went and drank poison. 436 00:30:05,590 --> 00:30:08,130 I'm better now. 437 00:30:08,130 --> 00:30:09,710 Of course you are. 438 00:30:12,670 --> 00:30:16,290 Just please talk to this guy? 439 00:30:16,300 --> 00:30:18,260 I'm worried about him. 440 00:30:18,260 --> 00:30:19,930 You got it. 441 00:30:24,050 --> 00:30:25,640 - Hey, man. - How you doing, man? 442 00:30:27,300 --> 00:30:30,760 You and Nora need any help setting up Tommy's thing? 443 00:30:30,760 --> 00:30:33,140 Yeah, that'd be great. - Yeah? 444 00:30:40,130 --> 00:30:42,590 How much is that? 445 00:30:42,590 --> 00:30:44,420 It's 80 bucks. 446 00:30:44,420 --> 00:30:47,130 You just...? 447 00:30:49,380 --> 00:30:50,920 She's good, isn't she? 448 00:30:50,920 --> 00:30:52,500 She's the best. 449 00:31:00,970 --> 00:31:04,680 - Pat Benatar. - Pat Benatar. 450 00:31:05,880 --> 00:31:08,210 Whoo! Let's party. 451 00:31:09,670 --> 00:31:11,380 Okay, shh! 452 00:31:11,380 --> 00:31:12,840 He's coming, he's coming, he's coming! 453 00:31:12,840 --> 00:31:14,670 Okay, okay. 454 00:31:20,340 --> 00:31:24,290 - Surprise! - Oh, my God. 455 00:31:24,300 --> 00:31:27,010 A party? 456 00:31:27,010 --> 00:31:31,300 ♪ Happy birthday, dear Tommy... ♪ 457 00:31:31,300 --> 00:31:32,550 Happy birthday, buddy. 458 00:31:32,550 --> 00:31:39,180 ♪ Happy birthday to you! ♪ 459 00:31:43,670 --> 00:31:45,250 Go on, make a wish. 460 00:31:45,260 --> 00:31:47,920 A wish, huh? What should I wish for? 461 00:31:47,920 --> 00:31:51,420 Let's see. That's a lot of responsibility, Dad. 462 00:31:51,420 --> 00:31:54,290 I could wish for world peace. 463 00:31:54,300 --> 00:31:55,920 That's always a classic. 464 00:31:55,920 --> 00:31:58,250 - Boo. - No need to ask for a bigger family 465 00:31:58,260 --> 00:32:01,220 since everybody seems to be marrying each other. 466 00:32:02,880 --> 00:32:05,170 I always wanted a little brother, by the way, dude. 467 00:32:05,170 --> 00:32:08,210 Or I could-- I could give it away. 468 00:32:09,840 --> 00:32:11,380 Anyone need anything? 469 00:32:12,720 --> 00:32:15,010 It's your wish, honey. 470 00:32:16,300 --> 00:32:18,680 All right. I got it, I got it. 471 00:32:20,470 --> 00:32:22,260 Oh! 472 00:32:24,300 --> 00:32:27,430 - Someone's at the door. - Those are so annoying. 473 00:32:31,470 --> 00:32:34,260 This the house where all the fucked up people live? 474 00:32:34,260 --> 00:32:37,420 What?! What?! 475 00:32:37,420 --> 00:32:39,420 Wishes do come true! 476 00:32:39,420 --> 00:32:42,130 Oh! 477 00:32:43,420 --> 00:32:45,710 Mary and me were in "Huatemala." 478 00:32:45,720 --> 00:32:49,470 - "Huatemala"? - You don't pronounce the "G," Thomas. 479 00:32:49,470 --> 00:32:51,930 That's the first thing they told the missionaries. 480 00:32:54,050 --> 00:32:57,470 What they didn't tell us was not to eat the cow brains. 481 00:32:57,470 --> 00:32:59,300 I threw up for five days straight 482 00:32:59,300 --> 00:33:04,135 and apparently hallucinated multiple conversations with a burning bush. 483 00:33:04,136 --> 00:33:06,750 - What did it say? - Well, my Spanish wasn't so great. 484 00:33:06,760 --> 00:33:10,470 Something along the lines of, "Please put me out." 485 00:33:14,300 --> 00:33:17,670 - Where were you, John? - Uh, well, let me see. 486 00:33:17,670 --> 00:33:21,170 I was about a mile and a half that way. 487 00:33:21,170 --> 00:33:23,790 Erika was in med school 488 00:33:23,800 --> 00:33:26,470 and I was working at a liquor store. 489 00:33:26,470 --> 00:33:27,880 Uh-oh. - Yeah. 490 00:33:27,880 --> 00:33:30,250 Which didn't turn out to be so good. 491 00:33:30,260 --> 00:33:32,140 Uh, your turn, Kev-o. 492 00:33:33,630 --> 00:33:35,460 Oh, me at 25? Jesus. 493 00:33:35,470 --> 00:33:39,260 I was-- I was a cop. I worked for my dad, the chief. 494 00:33:39,260 --> 00:33:43,970 And, uh, this was long before he decided to go off the grid and move to Australia. 495 00:33:43,970 --> 00:33:46,300 But on my 25th birthday, 496 00:33:46,300 --> 00:33:48,970 I was-- I was driving through an intersection... 497 00:33:50,670 --> 00:33:54,790 and bam, the back of my cruiser gets clipped. 498 00:33:54,800 --> 00:33:58,345 I jump out of the car and the airbags have gone off. 499 00:33:58,346 --> 00:34:01,170 The woman who hit me, she's shaken, but she's okay. 500 00:34:01,170 --> 00:34:04,000 And I go over to her car. 501 00:34:04,010 --> 00:34:06,180 There's a little two-year-old boy in a car seat. 502 00:34:07,970 --> 00:34:11,050 And he's just calm as can be. 503 00:34:11,050 --> 00:34:13,350 He's just smiling at me. 504 00:34:15,010 --> 00:34:17,630 Must've liked the uniform. 505 00:34:17,630 --> 00:34:21,500 - Wait, that was Laurie? - Yeah. 506 00:34:21,510 --> 00:34:23,885 A year later, I married her, adopted smiley over here. 507 00:34:23,886 --> 00:34:26,960 Oh! - All because we both thought we had the green light. 508 00:34:26,970 --> 00:34:29,510 And it turned out that the switcher was busted. 509 00:34:29,510 --> 00:34:31,350 So, you know. 510 00:34:32,840 --> 00:34:35,710 Well, divine intervention. 511 00:34:41,630 --> 00:34:43,670 What do you mean? 512 00:34:43,670 --> 00:34:48,290 You know, like karma or kismet, whatever. 513 00:34:48,300 --> 00:34:50,260 You know? 514 00:34:54,970 --> 00:34:58,130 What? 515 00:34:58,130 --> 00:35:01,420 Oh, nothing. I-- I never heard the story before. 516 00:35:01,420 --> 00:35:03,420 It's lovely. 517 00:35:03,420 --> 00:35:05,840 To being in the right place at the right time. 518 00:35:05,840 --> 00:35:08,710 - Yeah, right place, right time. - Right place, right time. 519 00:35:18,090 --> 00:35:20,000 Sure you wanna drive back to campus? 520 00:35:20,010 --> 00:35:21,260 You could stay here with us tonight. 521 00:35:22,920 --> 00:35:26,380 If I stay with you guys, it'll just hurt Mom's feelings. 522 00:35:26,380 --> 00:35:29,250 Then stay with her and John. 523 00:35:29,260 --> 00:35:30,930 It's not like it's a far walk. 524 00:35:30,930 --> 00:35:33,170 Yeah, but if I stay with her, 525 00:35:33,170 --> 00:35:36,130 she'll just keep me up all night apologizing. 526 00:35:38,130 --> 00:35:41,540 So, this is the last time we're ever gonna see each other, huh? 527 00:35:41,550 --> 00:35:44,140 - What do you-- what do you mean? - Just the world is ending. 528 00:35:44,140 --> 00:35:47,290 Oh, yeah. Well, right. 529 00:35:48,920 --> 00:35:50,750 How's Nora? 530 00:35:50,760 --> 00:35:53,470 She's great. 531 00:35:53,470 --> 00:35:55,630 She ever talk about Lily? 532 00:35:55,630 --> 00:35:57,290 No. 533 00:36:02,090 --> 00:36:04,420 Should I try and get her to? 534 00:36:04,420 --> 00:36:06,710 What do I know? 535 00:36:06,720 --> 00:36:10,470 - You still got your crown on. - I know I do. 536 00:36:51,970 --> 00:36:56,380 What were guys talking about out on the porch? Your penises? 537 00:36:56,380 --> 00:36:59,290 No, we were talking about what we were doing when we were 25. 538 00:36:59,300 --> 00:37:02,930 And I told the story about how when Laurie crashed into the back of me. 539 00:37:02,930 --> 00:37:06,000 Oh, how romantic. 540 00:37:06,010 --> 00:37:08,140 It's more romantic than when we met in divorce court 541 00:37:08,140 --> 00:37:09,500 and you told me fuck my daughter. 542 00:37:09,510 --> 00:37:10,675 That's not where we met. 543 00:37:10,676 --> 00:37:12,040 We met at the Christmas dance 544 00:37:12,050 --> 00:37:14,220 and you told me you cheated on your wife. 545 00:37:15,840 --> 00:37:19,000 - We gotta work on our story. - Mm, yeah. 546 00:37:20,670 --> 00:37:22,210 Here, let me get that. 547 00:37:22,220 --> 00:37:24,380 I got it. 548 00:37:24,380 --> 00:37:26,710 - Come here. - Thank you. 549 00:37:26,720 --> 00:37:28,390 When do you get your cast off? 550 00:37:28,390 --> 00:37:32,380 Um, day after tomorrow. 551 00:37:36,550 --> 00:37:39,600 I was watching you from the porch with Noah. 552 00:37:42,050 --> 00:37:46,050 Mm, yeah. He's yummy, isn't he? 553 00:37:46,050 --> 00:37:48,350 Mm-hmm. 554 00:38:47,590 --> 00:38:48,790 Good morning. 555 00:38:51,130 --> 00:38:54,250 - What time is it? - It's Sunday morning. Sleep in. 556 00:38:54,260 --> 00:38:56,670 I'm just gonna go for a ride. 557 00:38:56,670 --> 00:38:58,460 I should get on the bridge. 558 00:38:58,470 --> 00:38:59,970 Suit yourself, Sheriff. 559 00:38:59,970 --> 00:39:03,760 Everybody knows you just like to ride that horse. 560 00:39:03,760 --> 00:39:05,510 Giddyup. 561 00:39:06,970 --> 00:39:08,970 - I love you. - I love you, too. 562 00:39:32,760 --> 00:39:35,760 ♪ Slow down, you move too fast ♪ 563 00:39:35,760 --> 00:39:38,470 ♪ You got to make the morning last ♪ 564 00:39:38,470 --> 00:39:42,220 ♪ Just kicking down the cobblestones ♪ 565 00:39:42,220 --> 00:39:47,720 ♪ Looking for fun and feelin' groovy ♪ 566 00:39:47,720 --> 00:39:52,680 ♪ Ba-dah, dah, dah, dah, dah, dah, feelin' groovy ♪ 567 00:39:54,920 --> 00:39:58,090 ♪ Hello, lamp post, what ya knowing? ♪ 568 00:39:58,090 --> 00:40:01,340 ♪ I've come to watch your flowers growing ♪ 569 00:40:01,340 --> 00:40:04,340 ♪ Ain't you got no rhymes for me? ♪ 570 00:40:04,340 --> 00:40:09,790 - ♪ Do-it-in, doo-doo, feelin' groovy... ♪ 571 00:40:09,800 --> 00:40:14,390 ♪ Ba-dah, dah, dah, dah, dah, dah, feelin' groovy ♪ 572 00:40:16,220 --> 00:40:19,720 ♪ I got no deeds to do, no promises to keep ♪ 573 00:40:19,720 --> 00:40:22,510 ♪ I'm dappled and drowsy and ready to sleep ♪ 574 00:40:22,510 --> 00:40:26,090 ♪ Let the morning time drop all its petals on me ♪ 575 00:40:26,090 --> 00:40:31,250 ♪ Life, I love you, all is groovy... ♪ 576 00:42:10,170 --> 00:42:13,290 - Hey, Chief, you there? - Go ahead, Tommy. 577 00:42:13,300 --> 00:42:16,720 The church was doing baptisms and these kids poisoned the water. 578 00:42:16,720 --> 00:42:19,420 You should probably get down here. 579 00:42:19,420 --> 00:42:20,670 On my way. 580 00:42:26,880 --> 00:42:29,170 Keep moving! Move! 581 00:42:30,970 --> 00:42:33,720 They poisoned the water! 582 00:42:33,720 --> 00:42:36,050 - What? - They poisoned the water, Kevin. 583 00:42:37,670 --> 00:42:39,340 What the fuck happened? 584 00:42:39,340 --> 00:42:41,340 These guys interrupted a baptism 585 00:42:41,340 --> 00:42:43,590 and spilled barrels in the springs. 586 00:42:43,590 --> 00:42:47,170 - What the fuck is in those barrels?! - This water isn't holy! 587 00:42:47,170 --> 00:42:49,210 This water is a symbol of hypocrisy. 588 00:42:49,220 --> 00:42:52,135 - I need you to calm the fuck down! - Three years ago, October 15th, 589 00:42:52,136 --> 00:42:54,460 the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms, and Cult 590 00:42:54,470 --> 00:42:57,550 assassinated 93 unarmed members of the Guilty Remnant. 591 00:42:57,550 --> 00:43:00,930 They were targeted by a military drone and vaporized. 592 00:43:00,930 --> 00:43:04,000 Megan Abbott! Evangeline Murphy! 593 00:43:04,010 --> 00:43:06,380 Remember them. Remember them! 594 00:43:06,380 --> 00:43:08,590 Go to hell! 595 00:43:13,380 --> 00:43:15,500 I need you to calm down! 596 00:43:23,380 --> 00:43:25,710 Just listen, please. 597 00:43:25,720 --> 00:43:26,760 Dad! 598 00:43:34,550 --> 00:43:37,920 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Hey ♪ 599 00:43:37,920 --> 00:43:40,250 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Hey ♪ 600 00:43:40,260 --> 00:43:41,840 ♪ I see the sign ♪ 601 00:43:41,840 --> 00:43:44,460 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 602 00:43:44,470 --> 00:43:46,760 ♪ This sign of the judgment ♪ 603 00:43:46,760 --> 00:43:48,800 ♪ This sign of the judgment ♪ 604 00:43:48,800 --> 00:43:50,300 ♪ This sign of the judgment ♪ 605 00:43:50,300 --> 00:43:52,420 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 606 00:43:52,420 --> 00:43:54,420 ♪ Sign in a fig tree ♪ 607 00:43:54,420 --> 00:43:56,420 ♪ Sign in a fig tree ♪ 608 00:43:56,420 --> 00:43:57,880 ♪ Sign in a fig tree ♪ 609 00:43:57,880 --> 00:43:59,790 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 610 00:43:59,800 --> 00:44:01,595 ♪ That's a sign of the judgment ♪ 611 00:44:01,596 --> 00:44:03,500 ♪ That's a sign of the judgment ♪ 612 00:44:03,510 --> 00:44:05,100 ♪ This sign of the judgment ♪ 613 00:44:05,100 --> 00:44:07,590 ♪ Hey, Lord, time draws nigh... ♪ 614 00:44:37,920 --> 00:44:40,670 The water's fine. 615 00:44:40,670 --> 00:44:44,340 It's a prank. 616 00:44:44,340 --> 00:44:48,130 The water's safe. It's a stupid prank. 617 00:44:58,170 --> 00:45:00,000 Trust me. 618 00:45:03,340 --> 00:45:06,000 Do you accept Jesus Christ as your Lord and savior? 619 00:45:06,010 --> 00:45:07,800 What? 620 00:45:07,800 --> 00:45:11,510 Do you accept Jesus Christ as your Lord and savior? 621 00:45:15,420 --> 00:45:17,170 Yes. 622 00:45:18,510 --> 00:45:21,760 Then I baptize you, Kevin Garvey, 623 00:45:21,760 --> 00:45:25,590 in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, 624 00:45:25,590 --> 00:45:27,920 buried in the likeness of his death 625 00:45:27,920 --> 00:45:31,460 and raised in the likeness of his resurrection. 626 00:45:59,800 --> 00:46:01,600 He is saved. 627 00:46:07,050 --> 00:46:08,720 That didn't count. 628 00:46:28,670 --> 00:46:31,210 Want me to put the air on, dry you out? 629 00:46:32,470 --> 00:46:34,260 That's very funny. 630 00:46:35,590 --> 00:46:38,130 Those kids with Evie on their shirts, 631 00:46:38,130 --> 00:46:41,090 they were telling the truth about what happened. 632 00:46:43,300 --> 00:46:46,840 On the morning of October 15th, three years ago, 633 00:46:46,840 --> 00:46:50,250 there was an unexpected gas leak at the visitor center. 634 00:46:50,260 --> 00:46:52,095 As the result of a cigarette being lit 635 00:46:52,096 --> 00:46:53,710 by a member of the Guilty Remnant 636 00:46:53,720 --> 00:46:56,425 who were occupying the center at the time, the gas ignited 637 00:46:56,426 --> 00:46:59,250 and the building and the people inside were incinerated. 638 00:47:02,380 --> 00:47:06,130 We pray for the families of those that were lost. 639 00:47:06,130 --> 00:47:08,590 And that's the story, Tommy. 640 00:47:08,590 --> 00:47:11,460 But it's bullshit. 641 00:47:14,470 --> 00:47:17,420 How'd you know the water wasn't poisoned? 642 00:47:17,420 --> 00:47:19,840 I just knew. 643 00:47:19,840 --> 00:47:22,460 That's bullshit, too. 644 00:47:22,470 --> 00:47:23,760 Oh, shit! 645 00:47:35,470 --> 00:47:37,760 Fuck! 646 00:47:41,630 --> 00:47:42,920 Tommy! 647 00:47:42,920 --> 00:47:45,630 Tommy! 648 00:47:56,340 --> 00:47:59,540 You changed, you son of a bitch. 649 00:48:11,720 --> 00:48:13,890 I got him. 650 00:48:17,550 --> 00:48:19,970 Folks, this is a crime scene. 651 00:48:19,970 --> 00:48:22,260 Stay behind the yellow tape. 652 00:48:29,220 --> 00:48:31,050 Let me bum one of those. 653 00:48:42,590 --> 00:48:45,420 You have to talk to someone. 654 00:48:45,420 --> 00:48:47,040 I gave Billy my statement. 655 00:48:47,050 --> 00:48:50,430 No. You gotta talk to a shrink. 656 00:48:53,260 --> 00:48:55,380 I was just doing my job. I'm fine. 657 00:48:55,380 --> 00:48:57,210 I was just doing my job when I killed someone. 658 00:48:57,220 --> 00:49:00,010 It still fucked me up. You gotta talk. Talking helps. 659 00:49:01,220 --> 00:49:03,390 You killed someone? 660 00:49:06,670 --> 00:49:09,590 Yeah. 661 00:49:09,590 --> 00:49:11,960 A, um-- a woman. 662 00:49:15,880 --> 00:49:17,210 I had to. 663 00:49:17,220 --> 00:49:21,170 She, um, you know-- she had armed security with her 664 00:49:21,170 --> 00:49:26,420 and I-- well, I killed them, too. 665 00:49:39,300 --> 00:49:42,550 Hey, get away from there! 666 00:49:42,550 --> 00:49:44,930 Stinkin' mutt! 667 00:49:47,090 --> 00:49:48,590 It's a sandwich. 668 00:50:00,920 --> 00:50:04,130 - Hey. - Hi. 669 00:50:04,130 --> 00:50:05,840 What's going on? 670 00:50:05,840 --> 00:50:07,420 Can I tell him? 671 00:50:10,300 --> 00:50:12,010 Mary's leaving. 672 00:50:12,010 --> 00:50:14,550 She and Noah are going back to Mapleton. 673 00:50:14,550 --> 00:50:16,470 What? 674 00:50:16,470 --> 00:50:18,220 Well, when? 675 00:50:18,220 --> 00:50:20,630 Now. Tonight. 676 00:50:20,630 --> 00:50:22,590 We've got a flight out of Austin. 677 00:50:22,590 --> 00:50:24,170 For how long? 678 00:50:27,170 --> 00:50:30,000 Ever, Kevin. 679 00:50:30,010 --> 00:50:32,140 We're going forever. 680 00:50:33,840 --> 00:50:36,210 Uh, I don't-- I don't understand. 681 00:50:36,220 --> 00:50:38,300 Without Matt? 682 00:50:40,340 --> 00:50:42,540 All of those years that he took care of you? 683 00:50:42,550 --> 00:50:44,800 He loves you. 684 00:50:46,670 --> 00:50:51,000 Did you know that Matt won't let me cross the city limits? 685 00:50:51,010 --> 00:50:53,095 He thinks if I go over that bridge, 686 00:50:53,096 --> 00:50:55,840 the magical spell that woke me from my slumber will break 687 00:50:55,840 --> 00:50:58,000 and I'll go back into a coma. 688 00:51:00,510 --> 00:51:03,510 Listen, I know Matt can get carried away, 689 00:51:03,510 --> 00:51:06,010 but his heart's in the right place. 690 00:51:06,010 --> 00:51:08,510 He's writing a book about you. 691 00:51:11,800 --> 00:51:13,220 He what? 692 00:51:13,220 --> 00:51:15,890 A book. 693 00:51:17,260 --> 00:51:20,550 He thinks the New Testament's getting old. 694 00:51:20,550 --> 00:51:22,010 I've only read some of it, 695 00:51:22,010 --> 00:51:24,600 but you figure fairly prominently, Kevin. 696 00:51:26,550 --> 00:51:29,760 - Did you know about this? - No, I did not. 697 00:51:29,760 --> 00:51:33,220 He got pretty excited when you rose from the dead. 698 00:51:36,840 --> 00:51:38,840 Where the fuck is he? 699 00:51:46,220 --> 00:51:48,170 Chief. 700 00:51:48,170 --> 00:51:50,710 Can you give us a second, Michael? I gotta talk to Matt. 701 00:51:55,380 --> 00:51:56,590 He knows. 702 00:51:59,090 --> 00:52:00,590 What do I know? 703 00:52:00,590 --> 00:52:03,090 - Michael. - He knows, Matt. 704 00:52:07,800 --> 00:52:10,970 Was it Mary? 705 00:52:10,970 --> 00:52:13,550 Or whatever she said? She's very upset right now. 706 00:52:13,550 --> 00:52:16,800 - She just, um-- - Where's the book? 707 00:52:16,800 --> 00:52:19,840 Can we just take a moment here? 708 00:52:19,840 --> 00:52:22,590 You don't even know what it is you're asking for. 709 00:52:24,800 --> 00:52:26,760 Am I in it? 710 00:52:26,760 --> 00:52:28,300 Yes. 711 00:52:29,590 --> 00:52:31,880 Is it about my life? 712 00:52:31,880 --> 00:52:33,750 Yes. 713 00:52:35,130 --> 00:52:36,670 Just give it to me. 714 00:52:36,670 --> 00:52:39,750 I can't. There's only one copy. 715 00:52:39,760 --> 00:52:43,845 - Written by hand. - I don't care how many copies there are. 716 00:52:43,846 --> 00:52:46,960 'Cause whatever little story you're making up is bullshit. 717 00:52:46,970 --> 00:52:49,100 I'm not making anything up. It's all true. 718 00:52:49,100 --> 00:52:50,630 It all happened. 719 00:52:52,300 --> 00:52:55,640 It's still happening. 720 00:53:07,720 --> 00:53:09,800 Brought y'all some supper. 721 00:53:12,220 --> 00:53:14,170 What's going on? 722 00:53:14,170 --> 00:53:16,420 Well, John, I'm glad you asked, 723 00:53:16,420 --> 00:53:20,340 'cause what's going on is Matt and your son are writing a gospel about me. 724 00:53:24,170 --> 00:53:25,840 Oh. 725 00:53:28,880 --> 00:53:30,630 "Oh"? 726 00:53:39,550 --> 00:53:42,390 I shot you in the chest... 727 00:53:43,720 --> 00:53:46,090 point-blank. 728 00:53:46,090 --> 00:53:48,460 And you got up, 729 00:53:48,470 --> 00:53:50,920 walked back into town, 730 00:53:50,920 --> 00:53:54,750 didn't even go to the hospital until the next day. 731 00:53:54,760 --> 00:53:57,090 You tried to drown yourself 732 00:53:57,090 --> 00:54:00,210 and an earthquake saved your life. 733 00:54:00,220 --> 00:54:03,050 You drank poison. 734 00:54:03,050 --> 00:54:05,680 I buried you and you went to the other place... 735 00:54:07,010 --> 00:54:08,890 and came back. 736 00:54:10,800 --> 00:54:15,680 You told them about the, uh, hotel? 737 00:54:18,720 --> 00:54:21,010 It seemed important. 738 00:54:22,550 --> 00:54:25,550 I'm not, um... 739 00:54:27,720 --> 00:54:29,090 I can die. 740 00:54:29,090 --> 00:54:30,540 Of course you can. 741 00:54:30,550 --> 00:54:33,880 Just not here. 742 00:54:33,880 --> 00:54:35,540 What? 743 00:54:35,550 --> 00:54:37,380 Here. 744 00:54:37,380 --> 00:54:41,750 You can't die here in Miracle. 745 00:54:43,800 --> 00:54:45,930 And that twisted bullshit, Matt, 746 00:54:45,930 --> 00:54:49,590 is why your wife is taking your son and leaving you. 747 00:54:51,760 --> 00:54:55,050 "If you come to me, but will not leave your family, 748 00:54:55,050 --> 00:54:57,300 you cannot be my follower." 749 00:54:59,260 --> 00:55:01,380 Is that from your book? 750 00:55:01,380 --> 00:55:04,420 No, Kevin. That's Jesus. 751 00:55:04,420 --> 00:55:07,880 - Well, I'm not fucking Jesus. - I'm not saying you are, 752 00:55:07,880 --> 00:55:11,290 but, uh, the beard looks good on you. 753 00:55:13,090 --> 00:55:14,750 Go get the book! 754 00:55:14,760 --> 00:55:16,510 Where the fuck is the book, Michael? 755 00:55:16,510 --> 00:55:18,220 - No, no, no! - He's not ready. 756 00:55:18,220 --> 00:55:19,930 - He'll destroy it! - No, he won't. 757 00:55:19,930 --> 00:55:21,540 The fuck I won't, John! 758 00:55:21,550 --> 00:55:24,260 All right, then so be it. 759 00:55:24,260 --> 00:55:28,550 Him I understand, but you? Come on, John. 760 00:55:28,550 --> 00:55:32,800 Well, we can't just be going through all of this 761 00:55:32,800 --> 00:55:34,100 for nothing, man. 762 00:55:36,630 --> 00:55:39,340 You're going through this because your daughter died. 763 00:55:39,340 --> 00:55:41,290 We don't know that! 764 00:55:43,010 --> 00:55:45,470 We don't know that. 765 00:55:45,470 --> 00:55:46,840 What? 766 00:55:46,840 --> 00:55:48,380 I'm supposed to believe she's gone 767 00:55:48,380 --> 00:55:50,290 just because they say her dental records match? 768 00:55:50,300 --> 00:55:52,050 - Y-yes. - No. 769 00:55:52,050 --> 00:55:54,470 No, man! 770 00:55:54,470 --> 00:55:57,130 Evie did it before. 771 00:55:57,130 --> 00:55:59,500 Maybe she did it again. 772 00:56:26,050 --> 00:56:29,800 I am trusting you with this, and I know you'll do the right thing. 773 00:56:31,510 --> 00:56:33,680 I haven't put your baptism in yet, 774 00:56:33,680 --> 00:56:36,170 but it's pretty much up-to-date. 775 00:56:38,720 --> 00:56:40,640 You're insane. 776 00:56:46,380 --> 00:56:49,670 There's, um, glass in your hair. 777 00:56:56,300 --> 00:56:59,470 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Hey ♪ 778 00:56:59,470 --> 00:57:02,010 - ♪ I see the sign ♪ - ♪ Hey ♪ 779 00:57:02,010 --> 00:57:03,420 ♪ I see the sign ♪ 780 00:57:03,420 --> 00:57:06,040 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 781 00:57:06,050 --> 00:57:08,380 ♪ This sign of the judgment ♪ 782 00:57:08,380 --> 00:57:10,420 ♪ This sign of the judgment ♪ 783 00:57:10,420 --> 00:57:11,880 ♪ This sign of the judgment ♪ 784 00:57:11,880 --> 00:57:14,250 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 785 00:57:14,260 --> 00:57:16,050 ♪ Sign in a fig tree ♪ 786 00:57:16,050 --> 00:57:17,880 ♪ Sign in a fig tree ♪ 787 00:57:17,880 --> 00:57:19,340 ♪ Sign in a fig tree ♪ 788 00:57:19,340 --> 00:57:21,420 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 789 00:57:21,420 --> 00:57:23,460 ♪ Loose horse in the valley ♪ 790 00:57:23,470 --> 00:57:25,385 ♪ Loose horse in the valley ♪ 791 00:57:25,386 --> 00:57:26,840 ♪ Loose horse in the valley ♪ 792 00:57:26,840 --> 00:57:28,750 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 793 00:57:28,760 --> 00:57:30,675 ♪ Tell me, who gonna ride him? ♪ 794 00:57:30,676 --> 00:57:32,500 ♪ Tell me, who gonna ride him? ♪ 795 00:57:32,510 --> 00:57:34,010 ♪ Tell me, who gonna ride him? ♪ 796 00:57:34,010 --> 00:57:36,050 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 797 00:57:36,050 --> 00:57:37,925 ♪ And Jesus gonna ride him ♪ 798 00:57:37,926 --> 00:57:39,710 ♪ And Jesus gonna ride him ♪ 799 00:57:39,720 --> 00:57:41,220 ♪ And Jesus gonna ride him ♪ 800 00:57:41,220 --> 00:57:43,010 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 801 00:57:43,010 --> 00:57:45,010 ♪ Sinner, come out the corner ♪ 802 00:57:45,010 --> 00:57:46,720 ♪ Sinner, come out the corner ♪ 803 00:57:46,720 --> 00:57:48,220 ♪ Sinner, come out the corner ♪ 804 00:57:48,220 --> 00:57:50,260 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 805 00:57:50,260 --> 00:57:52,135 ♪ Tell me what you gonna do ♪ 806 00:57:52,136 --> 00:57:53,880 ♪ Tell me what you gonna do ♪ 807 00:57:53,880 --> 00:57:55,380 ♪ Tell me what you gonna do ♪ 808 00:57:55,380 --> 00:57:57,500 ♪ Hey, Lord, time draws nigh ♪ 809 00:57:57,510 --> 00:57:59,050 ♪ Yeah! ♪ 810 00:59:39,880 --> 00:59:41,880 I was worried you had forgotten. 811 00:59:54,010 --> 00:59:57,220 Don't usually get so many so close together. 812 00:59:58,720 --> 01:00:00,680 Love is in the air. 813 01:00:06,840 --> 01:00:10,420 Um, a little extra for your trouble. 814 01:00:15,760 --> 01:00:21,390 Sarah, does the name Kevin mean anything to you? 815 01:00:27,340 --> 01:00:28,880 No. 816 01:02:33,050 --> 01:02:35,380 I need to go to Australia. It's for work. 817 01:02:35,380 --> 01:02:36,250 You mind if I borrow this? 818 01:02:36,720 --> 01:02:37,800 I need something to read on the plane. 819 01:02:37,800 --> 01:02:38,890 You busting my balls? 820 01:02:39,090 --> 01:02:42,000 - Can holy balls be busted? 821 01:02:44,550 --> 01:02:48,550 On the seventh anniversary, a great flood will come. 822 01:02:49,720 --> 01:02:52,350 -You're scared. -I am. 823 01:02:54,590 --> 01:02:57,380 I have 20,000 dollars in cash dropped in my pocket. 824 01:02:59,260 --> 01:03:00,600 You have anything else you want to tell me about? 825 01:03:00,590 --> 01:03:01,340 Maybe. 826 01:03:02,010 --> 01:03:04,600 Everything in my life I've done for a reason. 827 01:03:05,920 --> 01:03:07,250 There has to be a reason. 828 01:03:07,260 --> 01:03:08,100 Why? 829 01:03:11,920 --> 01:03:13,960 My daughter might still be alive. 830 01:03:13,970 --> 01:03:15,470 Tell me I'm crazy. 831 01:03:15,470 --> 01:03:16,550 These are crazy times. 832 01:03:20,260 --> 01:03:21,430 Storm's coming. 60780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.