Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:04,434
- [thunderclap]
- [man chuckling]
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,439
Spin it!
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,475
[Men vocalizing]
4
00:00:08,542 --> 00:00:10,909
Let's begin it.
5
00:00:13,614 --> 00:00:15,776
- I Ohh-ee-yeh.
- I TaleSpin
6
00:00:15,883 --> 00:00:18,215
- I Ohh-ee-yo.
- I TaleSpin
7
00:00:18,285 --> 00:00:20,049
♪ Friends for life
through thick and thin
8
00:00:20,153 --> 00:00:22,383
♪ With another tale to spin
9
00:00:22,456 --> 00:00:24,288
- I Ohh-ee-yeh.
- I TaleSpin
10
00:00:24,358 --> 00:00:27,191
- I Ohh-ee-yo.
- I TaleSpin
11
00:00:27,261 --> 00:00:30,822
♪ All the trouble we get
in with another tale to spin
12
00:00:30,898 --> 00:00:32,229
Spin it!
13
00:00:32,299 --> 00:00:34,563
[Men vocalizing]
14
00:00:34,635 --> 00:00:36,899
Spin it, my friend.
15
00:00:42,109 --> 00:00:44,134
- I Ohh-ee-yeh.
- I Ohh-ee-yeh
16
00:00:44,211 --> 00:00:46,771
- I Ohh-ee-yo.
- I Ohh-ee-yo
17
00:00:46,847 --> 00:00:49,009
- I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo.
- I Ohh-ee-yeh, ohh-ee-yo
18
00:00:49,116 --> 00:00:51,175
[rapid vocalizing]
19
00:00:51,251 --> 00:00:53,196
♪ Spin it, let's begin it
Bear 'n grin it when you're in it
20
00:00:53,220 --> 00:00:56,246
♪ You can win it in a minute
When you spin it, spin it, spin it
21
00:00:56,323 --> 00:00:57,984
♪ So spin it!
22
00:00:58,892 --> 00:01:00,553
♪ TaleSpin!' ♪
23
00:01:03,063 --> 00:01:06,931
[Rebecca] Now, is there anything
I've forgotten to do before I go?
24
00:01:07,000 --> 00:01:10,095
Let's see, books balanced.
25
00:01:10,170 --> 00:01:12,502
Accounts accounted for.
26
00:01:12,573 --> 00:01:13,734
Petty cash?
27
00:01:13,807 --> 00:01:17,300
[sighs] Petty.
28
00:01:17,377 --> 00:01:20,278
Hey, I've been looking
all over for those.
29
00:01:20,347 --> 00:01:23,715
- Want a donut?
- This is not a refrigerator.
30
00:01:23,817 --> 00:01:26,309
It's a safe, and I intend
to fill it with money.
31
00:01:26,386 --> 00:01:29,515
That's why I'm going to the
Better Business Bootcamp.
32
00:01:29,590 --> 00:01:32,491
This business seminar
stuff's a bunch of hooey.
33
00:01:32,559 --> 00:01:35,585
I could tell you how to
make money just like that.
34
00:01:35,662 --> 00:01:38,131
You need common sense.
35
00:01:38,198 --> 00:01:41,168
And I've got the most
uncommonly common sense.
36
00:01:41,234 --> 00:01:44,795
I could use more
dollars and less sense.
37
00:01:45,505 --> 00:01:48,941
Don't worry. We'll take care
of everything while you're gone.
38
00:01:49,009 --> 00:01:52,343
Maybe I should just take
a correspondence course.
39
00:01:52,412 --> 00:01:56,940
No, go! Don't you even trust
me to run things for two days?
40
00:01:57,017 --> 00:02:00,578
Yes, if you just follow
one simple instruction.
41
00:02:00,687 --> 00:02:01,848
What's that?
42
00:02:01,922 --> 00:02:03,549
Don't do anything!
43
00:02:03,624 --> 00:02:06,116
[Baloo] That's what I
do when she's here.
44
00:02:09,096 --> 00:02:12,794
Hey, I know. Pet coconuts.
No, they'd never sell.
45
00:02:12,866 --> 00:02:15,335
Wait, wait, a watch
chicken. Ha ha!
46
00:02:15,402 --> 00:02:19,464
It'll guard your house
and give you breakfast, too!
47
00:02:19,539 --> 00:02:23,567
Here you go, cuz. A lemon
sludge and a pomegranate fizz.
48
00:02:23,644 --> 00:02:25,203
Heavy on the fizz.
49
00:02:25,312 --> 00:02:29,874
Yeah, put 'em on my tab, as usual.
Say, you're a businessman, Louie.
50
00:02:29,983 --> 00:02:33,078
What's the secret
of making money?
51
00:02:33,153 --> 00:02:37,386
I wish I knew, man. Business
has been terrible lately.
52
00:02:37,457 --> 00:02:39,152
Aw, not you too.
53
00:02:39,226 --> 00:02:42,856
What you need is a partner
with a nose for business.
54
00:02:42,929 --> 00:02:44,488
Yeah? Like who?
55
00:02:44,598 --> 00:02:46,430
Like me. [Laughs]
56
00:02:46,500 --> 00:02:50,368
With my know-how and your
whatever, we'd make a fortune.
57
00:02:50,437 --> 00:02:51,871
What about me?
58
00:02:51,938 --> 00:02:54,270
[Baloo] Sure. The
more, the merrier.
59
00:02:54,341 --> 00:02:57,470
What kind of business
could we be partners in?
60
00:02:57,544 --> 00:03:01,674
I don't know, Louie. It's hard
to think on an empty stomach.
61
00:03:01,748 --> 00:03:03,512
How about something to eat?
62
00:03:03,617 --> 00:03:06,552
Right, man. I've
got just the thing.
63
00:03:06,620 --> 00:03:09,885
I got it. We could fly people's
mail to them overnight.
64
00:03:09,956 --> 00:03:12,482
That way, they'd get
their letters the next day.
65
00:03:12,559 --> 00:03:14,891
No, it'd never catch on.
66
00:03:14,961 --> 00:03:18,056
Who'd pay money just
to get their bills faster?
67
00:03:18,131 --> 00:03:21,795
We gotta give people
something they can't resist.
68
00:03:22,903 --> 00:03:24,871
[sniffing]
69
00:03:24,971 --> 00:03:27,406
One Louie's Special.
70
00:03:27,474 --> 00:03:31,741
Oh, boy! You make the
best pizza anywhere, Louie.
71
00:03:31,812 --> 00:03:36,716
Yeah. Too bad you have to
fly all the way out here to get it.
72
00:03:36,783 --> 00:03:38,808
Hey, partners!
73
00:03:38,885 --> 00:03:40,853
That's it!
74
00:03:40,921 --> 00:03:42,582
[ringing]
75
00:03:42,756 --> 00:03:46,215
Pizza Pie in the Sky.
May I take your order?
76
00:03:46,293 --> 00:03:48,955
Pizza delivered by air anywhere.
77
00:03:49,029 --> 00:03:52,693
Guaranteed hot or
your money back.
78
00:03:54,334 --> 00:03:58,168
I tell you, Louie, an idea like
this can't help making money.
79
00:03:58,238 --> 00:04:02,004
Yeah, if somebody
doesn't eat up all the profits.
80
00:04:02,075 --> 00:04:05,773
With your big mouth, I'm gonna
run out of dough and toppings, too.
81
00:04:05,846 --> 00:04:10,215
In the pizza business, you can
never have too many toppings.
82
00:04:10,283 --> 00:04:13,446
Except for anchovies.
Nobody likes anchovies.
83
00:04:13,520 --> 00:04:17,479
It's a good thing 'cause the
only time I tried to eat 'em...
84
00:04:17,591 --> 00:04:22,620
I hate to miss a good anchovy story,
but we got some deliveries to make.
85
00:04:22,696 --> 00:04:24,528
Keep the pizzas flying.
86
00:04:24,598 --> 00:04:25,861
Don't worry, Louie.
87
00:04:25,932 --> 00:04:29,061
Before you know it, we'll
be back with the dough.
88
00:04:29,136 --> 00:04:31,434
The spending kind.
89
00:04:43,850 --> 00:04:47,616
I bet nobody's ever delivered
pizza to an ice floe before.
90
00:04:49,089 --> 00:04:54,619
No one had the good sense to
advertise in Better Igloos and Ice Gardens.
91
00:04:55,662 --> 00:04:59,826
Hey, somebody named
Nanuk order a pizza?
92
00:04:59,933 --> 00:05:03,301
- Whoa! How's the weather up there?
- Cold.
93
00:05:05,772 --> 00:05:08,298
You call this large pizza?
94
00:05:08,375 --> 00:05:11,936
Stop blubbering. It says
here you ordered a small pizza.
95
00:05:12,045 --> 00:05:15,379
I ordered large pizza!
96
00:05:15,448 --> 00:05:19,407
The customer's always right.
Especially large customers.
97
00:05:25,292 --> 00:05:27,158
Pizza Pie in the Sky.
98
00:05:27,227 --> 00:05:30,788
If you've got cold
cash, we got hot pizza.
99
00:05:30,897 --> 00:05:33,992
I thought this was guaranteed
delivery in two hours.
100
00:05:34,067 --> 00:05:37,037
- It already midnight.
- Midnight?
101
00:05:37,137 --> 00:05:40,163
Are you crazy?
The sun's still up.
102
00:05:40,240 --> 00:05:43,938
This Land of Midnight
Sun. And it's cold!
103
00:05:44,010 --> 00:05:47,571
It's not cold. It's just
room temperature.
104
00:05:47,681 --> 00:05:49,171
[growls]
105
00:05:49,249 --> 00:05:50,683
I'll be right back!
106
00:05:50,750 --> 00:05:53,776
And don't forget the anchovies!
107
00:05:56,590 --> 00:05:58,115
[shouts]
108
00:06:01,294 --> 00:06:03,854
What was wrong
with it this time?
109
00:06:03,964 --> 00:06:06,934
Nothing a blowtorch
wouldn't cure.
110
00:06:07,033 --> 00:06:09,866
You mean we have to
bring him another pizza?
111
00:06:09,936 --> 00:06:11,700
No way around it, kiddo.
112
00:06:11,805 --> 00:06:15,241
The customer is always right.
113
00:06:20,013 --> 00:06:24,541
Here you go. One large
pizza, guaranteed fresh and hot.
114
00:06:24,618 --> 00:06:27,053
Hey, there's no anchovies.
115
00:06:27,120 --> 00:06:29,782
Louie must have forgot them.
116
00:06:29,856 --> 00:06:31,415
Well, no problem.
117
00:06:32,993 --> 00:06:35,257
Nothing fresher
than that. Ha ha!
118
00:06:35,328 --> 00:06:39,492
I thought Rebecca was the only
person in the world who liked anchovies.
119
00:06:41,167 --> 00:06:43,329
I guess that makes two of you.
120
00:06:44,170 --> 00:06:45,729
Maybe three.
121
00:06:47,107 --> 00:06:50,668
What's wrong now? You aren't
gonna blame me for this, are you?
122
00:06:50,744 --> 00:06:52,212
_ [smack] _ [shouts]
123
00:06:54,614 --> 00:06:56,776
What happened this time?
124
00:06:56,917 --> 00:06:59,477
[shivers] You
wouldn't believe it.
125
00:06:59,552 --> 00:07:03,182
But if you see a killer whale
with mozzarella on his breath,
126
00:07:03,256 --> 00:07:06,021
tell him he owes us five bucks.
127
00:07:06,826 --> 00:07:11,320
We've used 400 gallons of
gas trying to deliver one pizza.
128
00:07:11,398 --> 00:07:12,866
[shivers]
129
00:07:12,933 --> 00:07:15,561
Our trouble is we
started out too small.
130
00:07:15,635 --> 00:07:18,798
If we're gonna show Becky
we can make it in big business,
131
00:07:18,905 --> 00:07:21,567
we gotta think big.
132
00:07:24,377 --> 00:07:29,247
The secret to every
successful business: advertising.
133
00:07:36,022 --> 00:07:37,387
[electricity crackles]
134
00:07:39,893 --> 00:07:41,054
[ding]
135
00:07:53,073 --> 00:07:56,134
Is this mass marketing
or mess marketing?
136
00:07:56,209 --> 00:07:57,370
You just wait.
137
00:07:57,477 --> 00:08:01,641
With this promotional giveaway,
the orders should start rolling in.
138
00:08:01,748 --> 00:08:04,376
Louie calling Sea
Duck. Come in, Baloo.
139
00:08:04,451 --> 00:08:08,012
See? That's probably
an order right now.
140
00:08:08,121 --> 00:08:11,056
- Loud and clear, Louie.
- Great news, Baloo.
141
00:08:11,124 --> 00:08:16,494
We just got a big order for lunch:
200 pizzas, one with anchovies.
142
00:08:16,563 --> 00:08:18,725
But about those
anchovies, man...
143
00:08:18,798 --> 00:08:20,926
Two hundred pizzas! Ha ha!
144
00:08:21,001 --> 00:08:23,368
We're in business now, kiddo!
145
00:08:23,436 --> 00:08:27,373
We'd better stop off on the way
to Louie's and get some anchovies.
146
00:08:27,440 --> 00:08:30,410
[Kit] How? We spent
all our money on gas.
147
00:08:30,477 --> 00:08:35,745
Not having money's no problem as
long as you know somebody who does.
148
00:08:35,815 --> 00:08:37,943
Isn't this a little
like stealing?
149
00:08:38,018 --> 00:08:41,249
Bite your tongue, kiddo.
I'm not taking any money.
150
00:08:41,321 --> 00:08:44,484
I'm just gonna borrow it.
Without telling Rebecca.
151
00:08:44,591 --> 00:08:47,925
A great gal, Becky,
but no business sense.
152
00:08:47,994 --> 00:08:51,862
Think of this as a
small-business loan.
153
00:08:51,931 --> 00:08:54,093
A very small business loan.
154
00:08:54,167 --> 00:08:57,933
We better try Bob's
Discount House of Anchovies.
155
00:08:58,038 --> 00:09:01,531
Yeah, hope he's having
another scratch and dent sale.
156
00:09:07,714 --> 00:09:11,378
Lucky for us, Bob's Discount House
of Fish has the best deals in town.
157
00:09:11,451 --> 00:09:14,785
[humming]
158
00:09:14,854 --> 00:09:17,755
- Morning.
- I wanna see a man about a fish.
159
00:09:17,824 --> 00:09:19,918
Well, well, fine,
fine. Well, fine.
160
00:09:19,993 --> 00:09:22,928
- Anchovies, and make it snappy.
- Oh, yes.
161
00:09:22,996 --> 00:09:26,091
By that you mean you
want anchovies, is that it?
162
00:09:26,166 --> 00:09:29,602
Yeah, anchovies, little guys
with salad oil all over their bodies?
163
00:09:29,669 --> 00:09:33,572
Yes, of course, I see.
Anchovies. You're sure?
164
00:09:33,640 --> 00:09:36,610
- This is Bob's Discount House of Fish?
- Why, yes it is.
165
00:09:36,709 --> 00:09:39,872
- You do sell anchovies, right?
- Of course, just not today.
166
00:09:39,946 --> 00:09:44,440
- We're fresh out.
- Fresh, in this place?
167
00:09:45,985 --> 00:09:49,148
- I have some very nice catfish.
- No.
168
00:09:49,222 --> 00:09:50,485
- Flounder.
- No.
169
00:09:50,557 --> 00:09:52,321
- Pollack?
- No.
170
00:09:52,392 --> 00:09:56,158
- Wahoo? Feel like a big crab?
- Not yet, but I'm getting there.
171
00:09:56,262 --> 00:09:57,787
Ah, I have just the thing.
172
00:09:57,864 --> 00:10:02,028
Perhaps I could interest you in a
tasty octopus. Mmm-mmm, yum yum.
173
00:10:02,102 --> 00:10:03,570
[Qfunts]
174
00:10:03,636 --> 00:10:04,797
Mom.
175
00:10:04,871 --> 00:10:09,832
Look, Bob, your sign says
"Special today: anchovies"!
176
00:10:09,909 --> 00:10:13,675
Come on, Baloo. We'll buy a
can of tuna. Nobody'|| know.
177
00:10:13,780 --> 00:10:17,546
Uh-uh, I came in for anchovies,
I'm going out with anchovies.
178
00:10:17,650 --> 00:10:20,278
Now, businessman to businessman,
179
00:10:20,353 --> 00:10:24,051
are you saying you're completely
and totally out of anchovies?!
180
00:10:24,124 --> 00:10:27,992
- Well, I do have a few left.
- I thought so.
181
00:10:28,061 --> 00:10:29,927
- They've gone a bit off.
- I don't care!
182
00:10:29,996 --> 00:10:30,996
- But...
- Gimme!
183
00:10:31,064 --> 00:10:33,624
Right! But you won't like them.
184
00:10:33,733 --> 00:10:36,794
That boy's been
breathing too much brine.
185
00:10:37,270 --> 00:10:42,174
- Geronimo!
- What are you doing, Louie?
186
00:10:42,242 --> 00:10:45,542
I make tomato sauce
the old-fashioned way.
187
00:10:45,612 --> 00:10:47,137
I stomp it!
188
00:10:47,213 --> 00:10:48,681
You better stomp fast, Louie,
189
00:10:48,748 --> 00:10:51,877
if you're gonna make
200 pizzas by lunchtime.
190
00:10:51,951 --> 00:10:56,388
Oh, yeah, fuzzy, about that one
that's supposed to have the anchovies...
191
00:10:56,456 --> 00:10:58,925
Relax, Louie. I got it covered.
192
00:10:58,992 --> 00:11:03,361
Some of 'em are a little irregular,
but I got the whole barrel for a dollar.
193
00:11:03,463 --> 00:11:07,161
- What are you talking about?
- Anchovies!
194
00:11:07,233 --> 00:11:09,930
Can I smell a bargain or what?
195
00:11:10,003 --> 00:11:12,768
[stammering]
196
00:11:12,872 --> 00:11:16,240
Oh, I must have lowered
his overhead too fast.
197
00:11:16,309 --> 00:11:17,606
I think he's sick.
198
00:11:17,677 --> 00:11:20,408
He does look a little
green around the gills.
199
00:11:20,480 --> 00:11:22,608
Maybe he's allergic
to something.
200
00:11:22,682 --> 00:11:26,778
[wheezing] Anchovy...
anchovy... anchovies...
201
00:11:26,853 --> 00:11:32,121
If Louie's sick, then who's
gonna make all those pizzas?
202
00:11:32,192 --> 00:11:35,822
Yeah. And how am I
gonna pay back Rebecca?
203
00:11:40,099 --> 00:11:42,659
Well, the dough ought
to be mixed up by now.
204
00:11:42,769 --> 00:11:45,670
- How we doing for time?
- Well, OK,
205
00:11:45,738 --> 00:11:48,400
if we can make 200
pizzas in one hour.
206
00:11:48,474 --> 00:11:51,637
No problem. All you
gotta do is think big.
207
00:11:55,915 --> 00:11:59,249
Now, that's what I call making
pizza dough in no time flat.
208
00:12:04,324 --> 00:12:08,420
- How was that, Kit?
- Off target, ten degrees.
209
00:12:08,494 --> 00:12:11,191
I never could hit anything
with tomato sauce.
210
00:12:11,264 --> 00:12:14,757
I'll try to do better with the
toppings. Switching to auto-pilot.
211
00:12:18,571 --> 00:12:19,697
Hey!
212
00:12:20,840 --> 00:12:24,140
OK, kiddo, it's all yours.
213
00:12:30,516 --> 00:12:32,575
Now we're cooking!
214
00:12:32,652 --> 00:12:34,381
[groans] Afraid not.
215
00:12:34,454 --> 00:12:38,482
We don't have enough time to
cook the pizzas and deliver them.
216
00:12:38,558 --> 00:12:42,495
Oh, too bad we can't
do both at the same time.
217
00:12:42,562 --> 00:12:44,724
You're a genius!
218
00:12:44,797 --> 00:12:46,731
Surprised I didn't think of it.
219
00:12:46,799 --> 00:12:48,665
Oh, man!
220
00:12:48,735 --> 00:12:50,499
Anchovies.
221
00:12:50,603 --> 00:12:51,900
Anchovies!
222
00:12:51,971 --> 00:12:54,736
I hate anchovies.
223
00:12:54,807 --> 00:12:57,299
I wish Louie could go with us.
224
00:12:57,377 --> 00:13:00,711
Yeah, he could
help carry this oven.
225
00:13:00,780 --> 00:13:02,248
[Baloo grunts]
226
00:13:02,315 --> 00:13:05,580
Now this pizza business
is really gonna take off.
227
00:13:11,691 --> 00:13:14,752
That's it. That is enough!
228
00:13:14,827 --> 00:13:19,196
I am phoning for reinforcements.
229
00:13:19,265 --> 00:13:22,565
The anchovies. Oh,
they're everywhere!
230
00:13:22,635 --> 00:13:25,605
There's millions of 'em!
231
00:13:25,672 --> 00:13:29,631
Slimy little fins and
those beady little eyes.
232
00:13:29,742 --> 00:13:31,039
'Mach!
233
00:13:31,110 --> 00:13:34,171
I can... I can almost smell 'em.
234
00:13:34,247 --> 00:13:35,806
Right in front of me.
235
00:13:35,915 --> 00:13:38,782
Hey, let go of me!
236
00:13:41,587 --> 00:13:42,587
Pooey!
237
00:13:42,655 --> 00:13:47,024
Holy pepperoni! It's the
king of the anchovies.
238
00:13:47,093 --> 00:13:48,527
And it talks!
239
00:13:48,594 --> 00:13:51,962
Why, you'll never
take me alive, fish-face!
240
00:13:53,499 --> 00:13:56,196
Take that! And some of this!
241
00:13:57,303 --> 00:13:59,237
I just want to use the phone!
242
00:13:59,305 --> 00:14:01,535
Don't jive me, you
overgrown guppy!
243
00:14:01,607 --> 00:14:03,302
Woo-ha!
244
00:14:03,376 --> 00:14:06,402
You idiot! I'm not an anchovy.
245
00:14:06,479 --> 00:14:08,641
This is an anchovy.
246
00:14:10,616 --> 00:14:14,348
When this is over, I'm
transferring to an easier job...
247
00:14:14,420 --> 00:14:16,548
with the bomb squad!
248
00:14:21,094 --> 00:14:23,392
You know, there's
something really exciting
249
00:14:23,463 --> 00:14:26,091
about getting a new
business off the ground.
250
00:14:26,165 --> 00:14:28,259
Yeah, exciting.
251
00:14:28,334 --> 00:14:31,269
[sighiflg]
252
00:14:31,337 --> 00:14:33,897
[fire crackling]
253
00:14:39,946 --> 00:14:42,779
Before you know it,
we'll be rolling in dough.
254
00:14:42,849 --> 00:14:46,217
Then Becky will see who really
knows how to run a business.
255
00:14:46,719 --> 00:14:50,781
Where in Cape Suzette are we
supposed to deliver these pizzas, anyway?
256
00:14:50,857 --> 00:14:54,725
It's that new hotel outside
of town, the Takeover Hostel.
257
00:14:54,794 --> 00:14:56,319
The Takeover Hostel?
258
00:14:56,396 --> 00:14:59,297
Isn't that where Rebecca's
business seminar is?
259
00:14:59,365 --> 00:15:04,235
Oh, man, I should've known.
Things were going too good.
260
00:15:04,303 --> 00:15:07,864
[groans] I wonder what's
gonna happen next.
261
00:15:07,974 --> 00:15:10,409
[both coughing]
262
00:15:11,310 --> 00:15:14,405
[Kit] There's a grease
fire in the pizza oven.
263
00:15:14,480 --> 00:15:19,111
I can't see a thing, Little Britches.
Which way are we heading?
264
00:15:19,185 --> 00:15:21,153
[Kit] Look out, Papa Bear!
265
00:15:21,254 --> 00:15:24,815
We gotta put the fire
out! Get some water.
266
00:15:27,393 --> 00:15:31,091
You can't put a grease fire
out with water! [Coughing]
267
00:15:31,164 --> 00:15:33,462
Oh, yes, you can.
268
00:15:44,243 --> 00:15:47,304
[Baloo] When I put
a fire out, I put it out.
269
00:15:47,380 --> 00:15:51,010
Baloo, how are we gonna cook
the pizzas without the oven?
270
00:15:51,083 --> 00:15:55,750
We'll just, uh... Hmm.
271
00:15:55,855 --> 00:16:00,793
There's only one way I know to cook
200 pizzas in five minutes. All set?
272
00:16:00,860 --> 00:16:02,794
Ready when you are, Baloo.
273
00:16:02,862 --> 00:16:06,331
[Baloo] Guaranteed
hot or your money back.
274
00:16:15,241 --> 00:16:18,939
Hey, it takes a hot pilot
to fly through a volcano.
275
00:16:19,011 --> 00:16:21,673
How much longer, Baloo?
276
00:16:21,747 --> 00:16:26,685
I'm starting to feel like an
anchovy. And I hate anchovies.
277
00:16:26,752 --> 00:16:28,277
You know what they say:
278
00:16:28,354 --> 00:16:31,483
If you can't stand the
heat, bail out of the kitchen.
279
00:16:31,557 --> 00:16:33,787
I smell something.
280
00:16:33,860 --> 00:16:36,352
[sniffs] Sulfur and brimstone?
281
00:16:36,429 --> 00:16:39,126
No, it's hot pepperoni.
282
00:16:39,198 --> 00:16:41,633
And one with anchovies.
283
00:16:41,701 --> 00:16:44,864
Ha ha ha! The pizza's done!
284
00:16:44,937 --> 00:16:46,200
We did it, kiddo.
285
00:16:52,879 --> 00:16:56,042
We're not gonna make it.
The pizzas are too heavy.
286
00:16:56,115 --> 00:16:59,380
[grunts] Must be
the extra cheese!
287
00:17:01,354 --> 00:17:03,015
[engines stalling]
288
00:17:03,089 --> 00:17:05,319
Baloo, we gotta
dump those pizzas!
289
00:17:05,391 --> 00:17:09,259
No way! If we dump 'em,
our business goes bust.
290
00:17:09,328 --> 00:17:11,695
Would you rather
be bust or dust?
291
00:17:11,764 --> 00:17:14,529
OK! See what you can jettison.
292
00:17:14,600 --> 00:17:16,864
Now you're talking.
293
00:17:16,936 --> 00:17:19,098
But don't touch those pizzas!
294
00:17:23,643 --> 00:17:26,613
Hey! Not my bottle
cap collection.
295
00:17:27,813 --> 00:17:29,542
Uh-oh!
296
00:17:29,649 --> 00:17:34,587
Baloo! I think we gave the
volcano a little indigestion.
297
00:17:35,521 --> 00:17:39,424
Glad we didn't toss in the
pepperoni. It might've got an ulcer.
298
00:17:39,492 --> 00:17:41,859
Except for the pizzas and us,
299
00:17:41,961 --> 00:17:46,194
this spare block of ice is the
last thing that's not nailed down.
300
00:17:46,265 --> 00:17:48,734
[grunts] Did you say ice?
301
00:17:48,801 --> 00:17:52,237
Kit, when I tell you,
pitch that cube overboard.
302
00:17:53,773 --> 00:17:56,208
- Ready!
- Let her rip!
303
00:17:57,043 --> 00:18:00,274
Wait a sec. Isn't that
gonna make a lot of steam?
304
00:18:00,947 --> 00:18:03,314
[panicked shouting]
305
00:18:05,952 --> 00:18:09,718
- Nose up, Baloo! Nose up!
- Which way is up?
306
00:18:09,789 --> 00:18:12,850
Huh, I've been looking
for this since last month.
307
00:18:17,697 --> 00:18:22,259
- We made it.
- Hey, no sweat.
308
00:18:22,368 --> 00:18:27,238
Now all we gotta do is deliver these
pizzas without Rebecca seeing us.
309
00:18:27,306 --> 00:18:28,330
YOW!
310
00:18:29,508 --> 00:18:32,876
Business is competition.
It's winners and losers.
311
00:18:32,979 --> 00:18:35,471
- Do you wanna be losers?
- Sir, no, sir!
312
00:18:35,548 --> 00:18:37,983
- Do you wanna be winners?
- Sir, yes, sir!
313
00:18:38,050 --> 00:18:41,418
Let's hear you be lean,
mean business machines!
314
00:18:41,487 --> 00:18:43,979
[all roaring]
315
00:18:46,692 --> 00:18:51,027
I just wanted to learn how
to make a little extra money.
316
00:18:51,097 --> 00:18:52,565
I can't hear you!
317
00:18:54,533 --> 00:18:56,501
[clears throat]
318
00:18:56,569 --> 00:18:58,799
Grrrrrr.
319
00:18:58,871 --> 00:19:00,839
Timid, huh?
320
00:19:00,940 --> 00:19:04,808
That kind of namby-pamby stuff
won't cut it in the business world.
321
00:19:04,877 --> 00:19:08,541
You gotta stand up on your
hind legs and make a big noise!
322
00:19:08,614 --> 00:19:10,173
[airplane approaching]
323
00:19:11,350 --> 00:19:12,909
[shrieks]
324
00:19:14,787 --> 00:19:17,620
My, that was a big noise.
325
00:19:17,690 --> 00:19:18,690
[clears throat]
326
00:19:18,758 --> 00:19:21,455
Lunch. Seminar dismissed.
327
00:19:21,527 --> 00:19:24,622
[grunts] So far, so good, kiddo.
328
00:19:24,697 --> 00:19:27,166
Keep your eyes
peeled for... whoops.
329
00:19:27,233 --> 00:19:29,998
Did you remember to make
one of those with anchovies?
330
00:19:34,774 --> 00:19:35,900
Whoo!
331
00:19:35,975 --> 00:19:39,309
Well, I guess nobody needs to
teach you guys how to make money.
332
00:19:39,378 --> 00:19:41,847
Here you go: $500.
333
00:19:41,914 --> 00:19:43,882
Thanks!
334
00:19:45,051 --> 00:19:47,986
I always like to end the
seminar with a free lunch.
335
00:19:48,054 --> 00:19:50,614
It challenges their
preconceived notions.
336
00:19:50,723 --> 00:19:55,752
End the seminar? That means
Becky's going back to Higher for Hire.
337
00:19:55,828 --> 00:19:59,765
First thing, she'll check the safe.
We better put that dollar back.
338
00:19:59,832 --> 00:20:02,392
Becky won't care about
that one little dollar...
339
00:20:02,501 --> 00:20:04,765
when we show her this.
340
00:20:04,837 --> 00:20:08,967
Baloo, what happens when
we show her the Sea Duck?
341
00:20:11,110 --> 00:20:15,547
All right, kiddo, start scrubbin'.
I'll get more oven cleaner.
342
00:20:17,650 --> 00:20:21,416
What we need is a
self-cleaning plane.
343
00:20:27,026 --> 00:20:29,996
[exhales] I bet The Sea
Duck hasn't been that clean
344
00:20:30,062 --> 00:20:32,588
since you flew
through a waterfall.
345
00:20:32,665 --> 00:20:34,030
It's worth it, though,
346
00:20:34,133 --> 00:20:39,094
just to see Becky's face when
she eyeballs this herd of shaboozies!
347
00:20:39,171 --> 00:20:41,469
Talk about being surprised.
348
00:20:42,875 --> 00:20:44,206
- Yah! _ [gasps]
349
00:20:44,276 --> 00:20:46,438
Thought you were home safe, eh?
350
00:20:46,512 --> 00:20:49,971
I'm with the health department,
flat, circular foods division.
351
00:20:50,049 --> 00:20:53,212
- I'm throwing the book at yous two.
- For what?
352
00:20:54,186 --> 00:20:57,952
Flying a restaurant
without a permit, $100 fine.
353
00:20:58,023 --> 00:21:01,891
Operating heavy equipment
without a chef's license, $100 fine.
354
00:21:01,961 --> 00:21:06,330
Dropping tomato sauce from a
height greater than 30 feet, $200 fine.
355
00:21:06,398 --> 00:21:08,765
- Not to mention...
- Enough already.
356
00:21:08,868 --> 00:21:13,430
- What do all these fines add up to?
- The total comes to $499.
357
00:21:14,607 --> 00:21:16,041
Goodbye, boys.
358
00:21:18,310 --> 00:21:22,372
- Write if you find work.
- Next time yous go into business,
359
00:21:22,448 --> 00:21:23,609
check with us first.
360
00:21:23,682 --> 00:21:26,652
Remember, we're
here to help you.
361
00:21:26,752 --> 00:21:29,084
Yeah, to help
yourself to our money.
362
00:21:29,155 --> 00:21:31,988
At least we broke even.
363
00:21:32,057 --> 00:21:34,287
[Becky] Get your
hands off that safe.
364
00:21:34,360 --> 00:21:37,295
Dipping into petty
cash again, Baloo?
365
00:21:37,363 --> 00:21:40,298
How was the seminar, Rebecca?
366
00:21:40,366 --> 00:21:44,735
The seminar? Oh, it
was very interesting.
367
00:21:44,804 --> 00:21:48,502
I learned all about how to make
a business growl... I mean, grow.
368
00:21:48,574 --> 00:21:52,238
I came up with a great idea
about how to make money.
369
00:21:52,311 --> 00:21:56,475
We had pizza for lunch. It was
delivered by a bunch of losers.
370
00:21:56,582 --> 00:21:59,347
Filthy plane, disgusting
delivery people.
371
00:21:59,451 --> 00:22:04,184
Anyway, if a company like that
can make money delivering pizza,
372
00:22:04,256 --> 00:22:07,624
then Higher for Hire
could make a fortune!
373
00:22:07,726 --> 00:22:09,694
Baloo? Kit?
374
00:22:09,795 --> 00:22:11,320
[groans]
375
00:22:11,397 --> 00:22:14,492
Some people just
can't handle success.
376
00:22:17,436 --> 00:22:19,097
♪ TaleSpin
377
00:22:19,638 --> 00:22:23,306
[♪ TaleSpin men vocalizing]
378
00:22:23,375 --> 00:22:24,934
♪ Another tale to spin
379
00:22:26,045 --> 00:22:31,882
♪ TaleSpin ♪
TaleSpin [vocalizing]
380
00:22:31,984 --> 00:22:33,748
♪ Another tale to spin
381
00:22:36,322 --> 00:22:38,654
[men vocalizing]
382
00:22:39,658 --> 00:22:40,819
[man chuckling]
383
00:22:44,063 --> 00:22:45,394
♪ TaleSpin' ♪
29710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.