All language subtitles for Tacoma FD 3x02 - Hell Week (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,672 --> 00:00:03,905 This is never easy... 2 00:00:04,984 --> 00:00:06,945 We've been together a long time. 3 00:00:07,284 --> 00:00:09,286 You've always been there for me 4 00:00:09,291 --> 00:00:11,226 with comfort and support. 5 00:00:12,055 --> 00:00:14,117 Can't believe we're parting ways. 6 00:00:15,923 --> 00:00:17,703 Wow, this is hard. 7 00:00:17,708 --> 00:00:19,554 You really crying over a chair? 8 00:00:19,559 --> 00:00:21,538 Not crying. I'm just saying goodbye. 9 00:00:21,543 --> 00:00:23,197 Let it go. It has no back support. 10 00:00:23,202 --> 00:00:24,648 It has no butt support. 11 00:00:24,653 --> 00:00:27,258 You know what it has? Emotional support. 12 00:00:28,125 --> 00:00:29,633 I've had this thing forever. 13 00:00:29,638 --> 00:00:31,211 I rocked our babies in this chair. 14 00:00:31,216 --> 00:00:34,116 I watched the Mariners beat the Yankees in '95 in that chair. 15 00:00:34,121 --> 00:00:35,861 I surfed the internet for the first time 16 00:00:35,866 --> 00:00:37,999 in that chair on a dial-up modem. 17 00:00:38,004 --> 00:00:39,904 You have trouble parting with things: 18 00:00:39,909 --> 00:00:41,609 your cars, your clothes. 19 00:00:41,614 --> 00:00:45,083 You still have that Chumbawamba concert T-shirt from the '90s. 20 00:00:45,088 --> 00:00:46,216 When you were pregnant with Lucy, 21 00:00:46,220 --> 00:00:47,797 your water broke in that chair. 22 00:00:47,802 --> 00:00:49,978 And I thought you should've gotten rid of it then. 23 00:00:50,263 --> 00:00:52,134 Come on, look at it! 24 00:00:53,625 --> 00:00:55,042 My baby. 25 00:00:55,047 --> 00:00:56,186 - Whoa-ho-ho. - Okay, okay. 26 00:00:56,191 --> 00:00:57,406 - Whoa-ho-ho-ho. - All right, all right. 27 00:00:57,410 --> 00:00:59,489 - Whoa-ho-ho! - Oh, dear. 28 00:00:59,494 --> 00:01:01,500 - That's my girl! - Yeah. 29 00:01:01,505 --> 00:01:04,453 Oh, she still has pep! 30 00:01:04,625 --> 00:01:07,018 Honey, she's had a good life. 31 00:01:07,117 --> 00:01:08,720 Just get a new one, 32 00:01:08,725 --> 00:01:11,805 and then you can keep the new one for 30 years. 33 00:01:11,810 --> 00:01:13,377 Mom! 34 00:01:13,679 --> 00:01:16,351 - Where's my laundry? - How old is she? 35 00:01:16,356 --> 00:01:18,010 Maybe it's time to put her on this pile. 36 00:01:18,015 --> 00:01:19,883 Mom! 37 00:01:21,162 --> 00:01:23,742 Okay, you're in the pile, pal. 38 00:01:24,350 --> 00:01:27,026 Oh, hey, look, my old VCR tapes. 39 00:01:27,031 --> 00:01:28,479 There's some real gold in here. 40 00:01:28,484 --> 00:01:31,219 Hey, honey, you want to watch "Moulin Rouge!" tonight? 41 00:01:31,224 --> 00:01:32,878 No! 42 00:01:35,476 --> 00:01:37,586 Oh-ho-ho-ho-ho-ho! 43 00:01:38,185 --> 00:01:40,317 You don't want to go, do you? 44 00:01:41,453 --> 00:01:43,064 I know just what to do with you. 45 00:02:03,379 --> 00:02:05,793 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 46 00:02:11,266 --> 00:02:13,693 - Oh, my God. - No, stop, stop, stop. 47 00:02:13,698 --> 00:02:16,614 I told you, you have a lack of rhythm. 48 00:02:16,619 --> 00:02:18,751 - Do not do that. - I can't help it. 49 00:02:18,756 --> 00:02:20,222 It's kind of a big week. 50 00:02:20,227 --> 00:02:21,332 - It is? - What's going on? 51 00:02:21,337 --> 00:02:23,225 It's my last week of probation. 52 00:02:23,230 --> 00:02:26,924 Oh, we're familiar. I think it's Hell Week. 53 00:02:26,929 --> 00:02:29,709 Oh, yeah! 54 00:02:29,714 --> 00:02:31,407 I love Hell Week! 55 00:02:31,412 --> 00:02:33,544 Yeah, I think Hell Week is better than Christmas. 56 00:02:33,549 --> 00:02:35,460 I'll tell you this much. I'm ready for whatever 57 00:02:35,465 --> 00:02:37,119 lame ass pranks you guys have planned, 58 00:02:37,124 --> 00:02:38,347 so bring it on. 59 00:02:38,352 --> 00:02:41,068 Maybe our pranks wouldn't be so lame 60 00:02:41,073 --> 00:02:43,206 if we weren't taking it easy on you 61 00:02:43,211 --> 00:02:44,855 since your dad is the Chief. 62 00:02:44,860 --> 00:02:45,933 What does that mean? 63 00:02:45,938 --> 00:02:47,283 It means, as Daddy's little girl, 64 00:02:47,288 --> 00:02:48,680 you basically got to coast 65 00:02:48,685 --> 00:02:50,513 all through your probationary period. 66 00:02:50,518 --> 00:02:51,867 It's pure nepotism. 67 00:02:51,872 --> 00:02:54,125 Coasting around being neptolyptic. 68 00:02:54,130 --> 00:02:55,261 That's not the word. 69 00:02:55,266 --> 00:02:57,868 Our probation periods were savage. 70 00:02:57,873 --> 00:03:00,413 - Oh, brutal! - Look at this! 71 00:03:00,418 --> 00:03:03,821 Hose nozzle to the face, scratched cornea. 72 00:03:04,484 --> 00:03:06,877 See that dent on the wall? That's from my head. 73 00:03:06,882 --> 00:03:08,927 They blacked out my SCBA and made me chase 74 00:03:08,932 --> 00:03:10,881 after a chicken all through the break room! 75 00:03:10,886 --> 00:03:13,214 - Cluck, cluck, motherfucka. - Boom! 76 00:03:13,219 --> 00:03:15,325 Hm, what's this? Oh, fractured patella. 77 00:03:15,330 --> 00:03:17,541 That's when Andy had to chase a chicken around the break room! 78 00:03:17,545 --> 00:03:20,243 - Yeah. - Two separate injuries, same thing. 79 00:03:20,248 --> 00:03:22,240 You guys are so strange. Give it a rest. 80 00:03:22,245 --> 00:03:24,682 - No one said to go easy on me. - Actually, your dad did. 81 00:03:24,687 --> 00:03:26,419 Well, that's too bad because I'm still smarter 82 00:03:26,423 --> 00:03:27,697 and better than you. 83 00:03:27,701 --> 00:03:29,177 So you can either complain about it, 84 00:03:29,182 --> 00:03:30,659 or you can try your pranks, your choice. 85 00:03:30,663 --> 00:03:32,053 Don't tell us what our choices are. 86 00:03:32,057 --> 00:03:34,743 - Hey, hey, hey! - Hey. 87 00:03:34,748 --> 00:03:36,820 Huh? Congratulations. 88 00:03:36,825 --> 00:03:38,435 It's Lucy's last week as a probie. 89 00:03:38,440 --> 00:03:39,494 We were just talking about that. 90 00:03:39,498 --> 00:03:41,390 - Yeah, we were. - When you're done celebrating, 91 00:03:41,395 --> 00:03:42,526 come see me in my office. 92 00:03:42,531 --> 00:03:45,516 Ooh, I hope she's in trouble. 93 00:03:45,788 --> 00:03:46,962 No one's in trouble. 94 00:03:46,967 --> 00:03:48,313 We just got a couple things to go over 95 00:03:48,317 --> 00:03:50,243 with the soon-to-be firefightress. 96 00:03:50,248 --> 00:03:52,076 Wow. You know what? 97 00:03:52,081 --> 00:03:54,001 I bet you Lucy's getting a raise. 98 00:03:54,359 --> 00:03:55,621 Okay, everyone gets a raise 99 00:03:55,626 --> 00:03:56,797 when their probation period's over. 100 00:03:56,801 --> 00:03:58,652 - They do? - Oh, my God. 101 00:03:58,657 --> 00:04:01,282 You guys need to stop being such weak tits. 102 00:04:01,287 --> 00:04:03,891 - Okay. - Yeah, what's a weak tit? 103 00:04:03,896 --> 00:04:06,110 - What is a weak tit? - I don't know. 104 00:04:07,730 --> 00:04:10,027 Oh, no, no, no, what is that thing doing here? 105 00:04:10,032 --> 00:04:11,903 Oh, Vicky wanted me to throw it out, 106 00:04:11,908 --> 00:04:13,596 so I promoted it to Chief's chair. 107 00:04:13,601 --> 00:04:15,294 You know, I'm pretty sure on my 30th birthday, 108 00:04:15,298 --> 00:04:17,290 I got wasted and pissed all over that thing. 109 00:04:17,295 --> 00:04:18,948 You did that on your 39th birthday too. 110 00:04:18,953 --> 00:04:20,865 - And yet you still have it. - It's a good chair. 111 00:04:20,869 --> 00:04:22,863 Look at the blast zone on that thing. 112 00:04:22,868 --> 00:04:25,052 There's literally a crater in the center of the seat. 113 00:04:25,057 --> 00:04:26,273 There's some wear and tear, yeah. 114 00:04:26,277 --> 00:04:27,756 Wear and tear? 115 00:04:27,761 --> 00:04:30,439 It's like you took a gassy pressure washer to it for decades. 116 00:04:30,444 --> 00:04:32,272 No chair wants to be abused like that. 117 00:04:32,277 --> 00:04:34,965 Any chair would be happy to be as engaged as that one. 118 00:04:34,970 --> 00:04:36,928 Engaged? More like suffocated. 119 00:04:36,933 --> 00:04:39,106 Think about how much of you that chair has had to inhale. 120 00:04:39,110 --> 00:04:40,630 Think of the methane gas concentration 121 00:04:40,634 --> 00:04:42,094 in the seat of that chair. 122 00:04:42,099 --> 00:04:45,062 - It's a fire hazard. - Nah, it's perfectly good. 123 00:04:45,067 --> 00:04:47,156 This chair's old school, man, like me. 124 00:04:47,161 --> 00:04:49,425 That's why it's in this office. Oh-ho-ho! 125 00:04:49,430 --> 00:04:51,373 Do you think every time you fall into that thing, 126 00:04:51,378 --> 00:04:52,770 it's like "Oh!" 127 00:04:52,775 --> 00:04:54,637 Oh, come on, it's perfectly fine. 128 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 It doesn't recline like it used to, 129 00:04:56,431 --> 00:04:58,815 but sturdy, comfortable-ish. 130 00:04:58,820 --> 00:05:01,518 You are so stubborn, man. Get rid of that thing. 131 00:05:01,523 --> 00:05:03,133 What's up, Daddio? 132 00:05:03,138 --> 00:05:05,256 Whoa, is that your hot wings chair? 133 00:05:05,261 --> 00:05:07,172 Lucy, we called you in here 'cause we want to talk 134 00:05:07,176 --> 00:05:08,786 about your last week of probation. 135 00:05:08,791 --> 00:05:10,652 About where we're gonna do celebratory dinner? 136 00:05:10,657 --> 00:05:12,007 I was thinking we could do Thai. 137 00:05:12,012 --> 00:05:13,836 No, about the fact that you're about to become 138 00:05:13,841 --> 00:05:16,006 a firefighter, and we're not sure you're ready for it. 139 00:05:16,011 --> 00:05:17,665 - Uncle Eddie? - It's true. 140 00:05:17,670 --> 00:05:19,910 That's problem number one: your familiarity. 141 00:05:19,915 --> 00:05:21,055 You don't respect the hierarchy. 142 00:05:21,059 --> 00:05:22,555 Or fire-archy. 143 00:05:22,560 --> 00:05:24,344 Outside these walls, you're my daughter, 144 00:05:24,349 --> 00:05:26,630 and you're his niece, but inside these walls, 145 00:05:26,635 --> 00:05:28,243 I'm the Chief, and he's the Captain. 146 00:05:28,248 --> 00:05:30,371 - But, Dad... - It's Chief. 147 00:05:30,376 --> 00:05:31,896 You know what? I blame myself. 148 00:05:31,901 --> 00:05:33,937 - I'm an enabler. - She should know better. 149 00:05:33,942 --> 00:05:35,288 You skated through your probation. 150 00:05:35,292 --> 00:05:36,423 You still live at home. 151 00:05:36,428 --> 00:05:37,935 Why are you being so prickly? 152 00:05:37,940 --> 00:05:39,504 Because you've had it easy, and you know it. 153 00:05:39,508 --> 00:05:41,293 Now it's time to grow up and become a firefighter. 154 00:05:43,192 --> 00:05:44,251 McConky. 155 00:05:44,256 --> 00:05:45,867 Hiya, Chief. Murph here. 156 00:05:45,872 --> 00:05:48,313 Is this brand-new Deputy Commissioner Brad Murphy? 157 00:05:48,318 --> 00:05:50,605 - The one and only. - What do you say, Murph? 158 00:05:50,610 --> 00:05:52,482 I just wanted to reach out in my new capacity 159 00:05:52,487 --> 00:05:53,914 and let you know if there's anything you guys need, 160 00:05:53,918 --> 00:05:55,235 I'm here for you. 161 00:05:55,240 --> 00:05:56,438 I appreciate that, Murph. 162 00:05:56,443 --> 00:05:58,300 Hey, beers on me next week. 163 00:05:58,305 --> 00:05:59,305 You got it, Chief. 164 00:05:59,310 --> 00:06:01,747 I'll make my way over there soon for an official visit. 165 00:06:01,752 --> 00:06:02,828 Bye now. 166 00:06:02,833 --> 00:06:04,375 All right, thanks, Murph. 167 00:06:04,446 --> 00:06:06,883 Do not cozy up to that guy, Chief. 168 00:06:06,896 --> 00:06:09,855 Brad Murphy will throw you under the bus at the drop of a hat. 169 00:06:09,860 --> 00:06:11,905 Maybe, but I respect the chain of command. 170 00:06:11,910 --> 00:06:13,890 - That's a good point. - And you should too. 171 00:06:13,895 --> 00:06:15,476 What we do here is very important. 172 00:06:15,481 --> 00:06:17,590 This job means everything to me, and it should to you too. 173 00:06:17,594 --> 00:06:19,351 - It does! - Good. 174 00:06:19,898 --> 00:06:21,469 And good luck on your Hell Week. 175 00:06:21,474 --> 00:06:24,456 Oh, hey, Luce, those guys are gonna come at you hard. 176 00:06:24,461 --> 00:06:26,429 - I hope you're ready. - I hope they're ready. 177 00:06:26,434 --> 00:06:28,711 Yeah. Dismissed. 178 00:06:30,211 --> 00:06:31,908 Oh, jeez, okay. 179 00:06:31,913 --> 00:06:34,568 Look at you. Come on, it's ridiculous. 180 00:06:34,573 --> 00:06:36,268 - Get rid of that thing. - Just let it go. 181 00:06:36,273 --> 00:06:37,367 Okay, you know, Terry, 182 00:06:37,372 --> 00:06:39,069 I think I understand what's going on here. 183 00:06:39,074 --> 00:06:41,173 Are you familiar with the tale of the Velveteen Rabbit? 184 00:06:41,177 --> 00:06:42,659 Well, Vicky did all the bedtime reading, 185 00:06:42,663 --> 00:06:44,055 except "Very Hungry Caterpillar." 186 00:06:44,060 --> 00:06:45,925 That's a good one... Oh, and "Goodnight Moon." 187 00:06:45,930 --> 00:06:47,537 That was dope. 188 00:06:47,619 --> 00:06:50,448 Yeah, okay, well, Velveteen Rabbit is about 189 00:06:50,453 --> 00:06:53,717 a young boy who loves on his stuffed rabbit so much 190 00:06:53,722 --> 00:06:56,933 that he loves the fur off it, loves the whiskers off it. 191 00:06:56,938 --> 00:06:58,539 The pink nose turns gray. 192 00:06:58,544 --> 00:07:00,676 He hugs the stuffing right out of it. 193 00:07:00,681 --> 00:07:04,075 All the shape is gone. This is the Velveteen Chair. 194 00:07:04,080 --> 00:07:05,252 That boy sounds like a frugal young man 195 00:07:05,256 --> 00:07:06,910 who enjoyed what he had. 196 00:07:06,915 --> 00:07:08,914 Yeah, but then the young boy got a new stuffed rabbit, 197 00:07:08,918 --> 00:07:11,295 - and I'm getting you a new chair. - What's in this for you? 198 00:07:11,300 --> 00:07:12,950 Why do you always assume I'm after something? 199 00:07:12,954 --> 00:07:14,125 Because you're always after something. 200 00:07:14,129 --> 00:07:15,312 You're my friend. 201 00:07:15,317 --> 00:07:17,320 Your wellbeing is important to me. 202 00:07:17,325 --> 00:07:20,545 That chair hurts your back and undermines your authority. 203 00:07:20,550 --> 00:07:23,553 I'm getting you a new chair, and that's it. 204 00:07:23,692 --> 00:07:26,336 I don't need a chair... okay. 205 00:07:29,243 --> 00:07:32,784 - So no dick pranks, right? - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 206 00:07:32,789 --> 00:07:33,805 That's pretty limiting. 207 00:07:33,810 --> 00:07:36,146 What about when Meyers put the Zany Glue in the underwear? 208 00:07:36,151 --> 00:07:38,062 - That was a good one. - Yeah, we could do that one. 209 00:07:38,066 --> 00:07:39,542 - Yeah, yeah, yeah, yeah! - Dick prank. 210 00:07:39,546 --> 00:07:41,330 - It is? - Oh, yeah. 211 00:07:41,335 --> 00:07:43,729 No, it is, 'cause he had his dick stuck to the underwear. 212 00:07:43,734 --> 00:07:45,372 - Oh. - Hey, wait! 213 00:07:45,377 --> 00:07:47,597 Is there such thing as vagina pranks? 214 00:07:47,602 --> 00:07:50,508 - Ooh, let me look it up. - Look it up, vagina pranks. 215 00:07:50,513 --> 00:07:52,175 - V-A-G... - I know how to... 216 00:07:52,180 --> 00:07:53,338 - Here, let me. - I know how to spell it. 217 00:07:53,342 --> 00:07:54,426 - Do it on voice. - Say it, say it, say it. 218 00:07:54,430 --> 00:07:56,656 Show me vagina pranks. 219 00:07:57,539 --> 00:07:59,297 "Did you mean dick pranks?" 220 00:07:59,489 --> 00:08:01,519 - No, we didn't. - Oh, man. 221 00:08:01,524 --> 00:08:03,047 Hey, hey! 222 00:08:03,052 --> 00:08:04,445 Ow, ow! 223 00:08:08,356 --> 00:08:10,672 - Stop, stop, stop! - Ow! 224 00:08:13,889 --> 00:08:16,664 You kids today know nothing about a good prank. 225 00:08:17,018 --> 00:08:20,047 It's all dance challenges and TikToks. 226 00:08:21,109 --> 00:08:22,828 In my day, 227 00:08:22,833 --> 00:08:25,031 pranks shook a man to his core. 228 00:08:26,066 --> 00:08:27,850 How long have we had that chalkboard? 229 00:08:27,855 --> 00:08:29,094 That's the problem, Cap. 230 00:08:29,099 --> 00:08:31,201 How can we shake the chief's daughter to her core? 231 00:08:31,206 --> 00:08:33,682 - He'll kill us. - Don't be so sure about that. 232 00:08:33,687 --> 00:08:36,380 - Ahh! - Oh, God, Jesus Christ. 233 00:08:36,385 --> 00:08:37,672 Where'd you come from? 234 00:08:37,677 --> 00:08:40,079 Lucy deserves a good Hell Week like any other probie. 235 00:08:40,084 --> 00:08:42,453 You have my blessing to do your worst. 236 00:08:43,281 --> 00:08:44,606 Oh, really? 237 00:08:48,663 --> 00:08:50,699 Shh, shh! 238 00:08:51,242 --> 00:08:53,586 Hell Week is on. 239 00:09:06,053 --> 00:09:07,389 One ring! 240 00:09:07,866 --> 00:09:09,892 Two rings! 241 00:09:12,034 --> 00:09:13,475 Station 24. 242 00:09:13,480 --> 00:09:15,131 Yeah, hi, I have a health question. 243 00:09:15,136 --> 00:09:16,256 Go ahead. 244 00:09:16,261 --> 00:09:18,480 If I ate myself, would I be twice as big? 245 00:09:18,993 --> 00:09:20,452 Sir, can you hang on one second? 246 00:09:20,457 --> 00:09:22,252 We just got an order of creatine delivered. 247 00:09:22,257 --> 00:09:24,123 Wait, wait, wait, wait, wait! 248 00:09:24,439 --> 00:09:28,258 Guys, help me out here! Hold on! 249 00:09:28,263 --> 00:09:30,221 Prank calls? Really, guys? 250 00:09:30,226 --> 00:09:32,663 - What is this, the '90s? - We're just getting warmed up. 251 00:09:32,668 --> 00:09:33,829 Yeah. 252 00:09:33,834 --> 00:09:37,631 - Okay. - Ah. Whoo! 253 00:09:38,142 --> 00:09:39,709 Hilarious! 254 00:09:39,792 --> 00:09:41,445 Guess what, hotshot? 255 00:09:41,450 --> 00:09:43,974 Don't mess with a man's creatine delivery! 256 00:09:45,352 --> 00:09:47,310 That's crossing the line, you know. 257 00:09:47,713 --> 00:09:49,279 Too easy. 258 00:09:49,754 --> 00:09:51,103 We need to take a posture quiz. 259 00:09:51,108 --> 00:09:52,210 I don't want to take a quiz, Eddie. 260 00:09:52,214 --> 00:09:54,111 But we need to figure out what kind of chair you need. 261 00:09:54,115 --> 00:09:56,900 - I have a chair! - Okay, any pain in your neck? 262 00:09:56,905 --> 00:09:58,686 - You. - That's a yes. 263 00:09:59,233 --> 00:10:00,682 - Wrist pain? - From my chair? 264 00:10:00,687 --> 00:10:02,398 It has to do with the angle at which you type. 265 00:10:02,402 --> 00:10:05,175 The angle at which I type is seated like most people. 266 00:10:05,180 --> 00:10:07,077 Do you eat at your desk? 267 00:10:07,862 --> 00:10:09,168 That's a yes. 268 00:10:09,173 --> 00:10:10,613 How often do you go to the bathroom? 269 00:10:10,618 --> 00:10:11,924 That's none of your business. 270 00:10:11,929 --> 00:10:13,365 I don't make the questions. 271 00:10:13,520 --> 00:10:15,174 Is it less than five times or more? 272 00:10:15,179 --> 00:10:16,412 Depends what I have for lunch. 273 00:10:16,417 --> 00:10:17,960 How about a pastrami sandwich? 274 00:10:17,965 --> 00:10:20,097 - More. - Do you prefer your feet 275 00:10:20,102 --> 00:10:21,973 to touch the ground or to dangle? 276 00:10:21,978 --> 00:10:23,661 - I'm an adult. - Face shape: 277 00:10:23,666 --> 00:10:25,494 oval, square, round, triangle? 278 00:10:25,499 --> 00:10:27,284 - Oval. - Round. 279 00:10:27,662 --> 00:10:28,976 Do you prefer hugs or kisses? 280 00:10:28,981 --> 00:10:30,343 What the hell has that got to do with anything? 281 00:10:30,347 --> 00:10:32,148 I'm just kidding. All right, let me tabulate. 282 00:10:32,153 --> 00:10:33,444 Okay, this is interesting. 283 00:10:33,449 --> 00:10:35,814 This recommends a standing desk for you. 284 00:10:35,819 --> 00:10:38,154 What? I didn't become Chief to stand all day. 285 00:10:38,159 --> 00:10:39,722 - I want a chair. - I'm sorry, what's that? 286 00:10:39,726 --> 00:10:42,228 - I want a chair! - I knew you'd agree. 287 00:10:42,233 --> 00:10:43,873 Let me get you some options. 288 00:10:44,236 --> 00:10:46,162 - You tricked me. - Yeah. 289 00:10:51,254 --> 00:10:52,516 Hm. 290 00:11:05,195 --> 00:11:08,401 - Oh, man, so many dishes. - Come on, come on. 291 00:11:08,406 --> 00:11:10,461 It's gonna take all night. 292 00:11:11,884 --> 00:11:14,190 I know you guys are doing never-ending dishes, 293 00:11:14,195 --> 00:11:17,067 but I'll just keep going until you give up. 294 00:11:19,722 --> 00:11:21,724 My arms are getting tired anyway. 295 00:11:21,729 --> 00:11:24,081 Thanks a lot, Andy. You blew it, man. 296 00:11:24,086 --> 00:11:25,685 How? How? 297 00:11:25,690 --> 00:11:27,649 - You just did, man. - She can tell! 298 00:11:27,654 --> 00:11:29,613 What? Did you see my swoop? 299 00:11:29,618 --> 00:11:31,054 I was doing this. 300 00:11:31,075 --> 00:11:32,320 Oh, yeah. 301 00:11:32,325 --> 00:11:34,080 Oh, I think this might be the answer for you. 302 00:11:34,084 --> 00:11:35,390 I don't know about this, Eddie. 303 00:11:35,395 --> 00:11:37,136 Come on, it's great for your back. 304 00:11:37,141 --> 00:11:39,360 It's great for a nap. You've got blood flowing. 305 00:11:39,365 --> 00:11:40,714 I can taste the blood. 306 00:11:40,719 --> 00:11:42,151 Your belly's up by your throat now. 307 00:11:42,156 --> 00:11:43,915 My eyes feel like they're gonna pop. 308 00:11:43,920 --> 00:11:45,530 - I love it. - Eh. 309 00:11:45,535 --> 00:11:47,255 I don't think I like this view of the world. 310 00:11:47,353 --> 00:11:49,094 Ahh! 311 00:11:49,734 --> 00:11:51,053 Okay. 312 00:11:51,058 --> 00:11:52,968 - Eddie, help me out. - Stay right there. 313 00:11:52,973 --> 00:11:54,530 Stop that. Don't post that! 314 00:11:54,535 --> 00:11:56,757 - It's fantastic. - Come on! 315 00:11:56,762 --> 00:11:58,894 I don't get it. What is this? 316 00:11:58,899 --> 00:12:00,976 It's a kneeling chair. You kneel on it. 317 00:12:00,981 --> 00:12:03,187 - You kneel on the chair? - You kneel on it. 318 00:12:03,500 --> 00:12:05,429 You've got your knees in the front. 319 00:12:05,434 --> 00:12:07,157 - Oh, yeah, there you go. - Put the knees in here? 320 00:12:07,161 --> 00:12:08,466 - I think so. - Like this? 321 00:12:08,471 --> 00:12:09,690 Who would do this? 322 00:12:09,695 --> 00:12:10,986 People who want a straight back. 323 00:12:10,991 --> 00:12:12,470 You feel anything in your haunches? 324 00:12:12,475 --> 00:12:14,424 - No, am I doing it right? - Oh, yeah, yeah. 325 00:12:14,429 --> 00:12:16,213 You look great from here. 326 00:12:16,218 --> 00:12:17,785 Ahh! 327 00:12:20,336 --> 00:12:21,953 Gravity's a bitch. 328 00:12:25,843 --> 00:12:28,177 - Oh, yeah, come on. - Look at this! Huh? 329 00:12:28,182 --> 00:12:30,015 He-he-hey-o! 330 00:12:30,397 --> 00:12:32,094 - This is interesting. - Look at this. 331 00:12:32,099 --> 00:12:33,578 It's impossible to break. 332 00:12:33,583 --> 00:12:36,359 "Burst resistant." "Anti-burst technology." 333 00:12:36,364 --> 00:12:38,758 - So you can't break it? - Yeah, I think we found one. 334 00:12:38,763 --> 00:12:40,373 Yeah, I could go with this. 335 00:12:43,749 --> 00:12:45,629 I have never seen that before. 336 00:12:45,634 --> 00:12:48,162 - I want my chair back. - I want my money back. 337 00:12:48,332 --> 00:12:52,075 Engine 24 Rescue 42 on a still to 1 Leonard Street 338 00:12:52,080 --> 00:12:54,764 priority 2 for a man stuck in a jungle gym. 339 00:13:03,028 --> 00:13:04,953 Coleslaw, nice. 340 00:13:08,107 --> 00:13:10,654 Hey, do you want some chicken and waffles with those? 341 00:13:13,964 --> 00:13:15,922 We got her, guys! 342 00:13:15,927 --> 00:13:17,842 All right, I'm right there, I'm right... 343 00:13:17,847 --> 00:13:20,147 Oh, glue, really? Ah, oh! 344 00:13:22,428 --> 00:13:23,983 Loser. 345 00:13:28,519 --> 00:13:31,240 Honestly, guys, it would be so much easier if she just... 346 00:13:31,245 --> 00:13:32,620 Don't say it! 347 00:13:32,625 --> 00:13:34,300 - If she had a dick. - Hey! 348 00:13:34,305 --> 00:13:36,680 I will use this to close your ass shut. 349 00:13:36,685 --> 00:13:37,947 Why are you mad at me? 350 00:13:37,952 --> 00:13:39,121 You don't have to glue my ass shut. 351 00:13:39,125 --> 00:13:40,771 - Glue her ass... no... - Come here. 352 00:13:40,776 --> 00:13:42,113 Stop, stop! 353 00:13:42,118 --> 00:13:45,615 I give you the ErgonomoFit from Battlestar Sciatica. 354 00:13:45,620 --> 00:13:46,809 Where are you getting all these chairs? 355 00:13:46,813 --> 00:13:48,998 I'm sleeping with the floor manager over at Chair Supply. 356 00:13:49,002 --> 00:13:52,048 - We like to sit on each other. - Hm, figures. How much is it? 357 00:13:52,053 --> 00:13:54,185 Terry, you can't put a price on health. 358 00:13:54,190 --> 00:13:55,995 Actually, you can. 359 00:14:00,311 --> 00:14:01,967 Oh, wow. 360 00:14:02,750 --> 00:14:07,189 - Oh. Oh, damn. - Am I right? 361 00:14:07,194 --> 00:14:09,326 - This is amazing. - Uh-huh. 362 00:14:09,331 --> 00:14:11,062 Let's try some of this shit. 363 00:14:11,067 --> 00:14:13,722 Oh, oh-ho, oh! 364 00:14:13,727 --> 00:14:16,295 - I think my hips just realigned. - I knew they would. 365 00:14:16,300 --> 00:14:17,635 You know, I was suspicious of your motives, 366 00:14:17,639 --> 00:14:19,162 but this chair is pretty good. 367 00:14:19,167 --> 00:14:20,531 Why are you always questioning my motives? 368 00:14:20,535 --> 00:14:24,032 - 25 years experience! - I want you to be well. 369 00:14:24,037 --> 00:14:25,865 - How much does it cost? - Two grand. 370 00:14:25,870 --> 00:14:27,949 - Two thousand dollars? - Yeah. 371 00:14:27,954 --> 00:14:29,225 - For that? - Mm-hmm. 372 00:14:29,230 --> 00:14:31,561 Eddie, I'm a fire chief, not a Kansas City Chief. 373 00:14:31,566 --> 00:14:33,728 Terry, treat yourself, don't cheat yourself. 374 00:14:33,733 --> 00:14:34,758 How long you been sitting on that line? 375 00:14:34,762 --> 00:14:35,763 I don't know; how long you been sitting on 376 00:14:35,767 --> 00:14:37,567 - that Kansas City Chief line? - Touch๏ฟฝ. 377 00:14:37,572 --> 00:14:38,686 I'm not buying this chair. 378 00:14:38,691 --> 00:14:41,049 Terry, come on, sit in it again, one more time. 379 00:14:41,054 --> 00:14:42,897 It feels so good. 380 00:14:47,189 --> 00:14:48,635 Mm-hmm. 381 00:14:48,640 --> 00:14:50,967 - It is amazing. - It's noice. 382 00:14:50,977 --> 00:14:51,999 It is noice. 383 00:14:52,004 --> 00:14:55,046 If your back's toight, it'll make it roight. 384 00:14:55,329 --> 00:14:57,374 - Ahh! - Oh! 385 00:14:58,071 --> 00:14:59,671 I'm starting to think you're the problem. 386 00:14:59,681 --> 00:15:01,378 I want my chair back! 387 00:15:06,907 --> 00:15:08,606 You missed a spot. 388 00:15:08,989 --> 00:15:12,123 Hey, Cap! How goes the old chair hunt? 389 00:15:12,128 --> 00:15:16,132 Not great, turns out "sturdy" is the most important element 390 00:15:16,137 --> 00:15:18,182 in a Terry McConky chair. 391 00:15:18,187 --> 00:15:20,153 Why are you really doing this? 392 00:15:20,158 --> 00:15:22,813 Why does everybody assume I have an ulterior motive? 393 00:15:22,818 --> 00:15:26,822 - Because you always do. - Okay, fine, here's the deal. 394 00:15:26,827 --> 00:15:29,743 I figure if I can convince him to get a new chair, 395 00:15:29,748 --> 00:15:34,493 then I can get a new chair and get us new BarcaLoungers. 396 00:15:34,498 --> 00:15:36,843 - Hey, no you're talking. - That's my cap! 397 00:15:36,848 --> 00:15:38,502 Can we get the ones that vibrate? 398 00:15:38,507 --> 00:15:40,804 - Or the heated ones? - Hey, back to work, probie! 399 00:15:40,809 --> 00:15:43,546 Oh, my God. What kind of hazing is this? 400 00:15:43,551 --> 00:15:44,987 You gave her a paintbrush? 401 00:15:44,992 --> 00:15:46,732 - Yeah. - When I was a probie, 402 00:15:46,737 --> 00:15:49,160 they made me paint this entire wall with just my tongue. 403 00:15:49,165 --> 00:15:51,298 - Ew. - You guys are soft. 404 00:15:51,303 --> 00:15:54,045 Damn, what is up with this can? 405 00:15:54,309 --> 00:15:56,575 - Can you guys help we with this? - Soft, huh? 406 00:15:56,913 --> 00:15:58,915 Pass it over, toots. 407 00:15:58,920 --> 00:16:00,476 Don't do it, Ike. 408 00:16:00,481 --> 00:16:03,174 - It's a setup. - Setup for what? 409 00:16:03,179 --> 00:16:04,418 I just can't get it. 410 00:16:04,423 --> 00:16:06,120 Brute strength isn't gonna do it. 411 00:16:06,125 --> 00:16:08,701 - Brute strength always works! - No. 412 00:16:08,706 --> 00:16:10,012 What are you gonna do? 413 00:16:10,017 --> 00:16:11,661 It's not a pickle jar, knucklehead. 414 00:16:11,666 --> 00:16:13,750 Damn it! I'll do it myself. Give it to me. 415 00:16:13,755 --> 00:16:15,043 Granny, don't. 416 00:16:15,048 --> 00:16:17,319 Look at your fake-ass muscles. Give it to me. 417 00:16:17,324 --> 00:16:19,804 Eddie, I thought you were bringing my chair back. 418 00:16:19,809 --> 00:16:21,115 It's right here. I got it. 419 00:16:21,120 --> 00:16:23,253 You know what? Actually, forget the can. 420 00:16:23,258 --> 00:16:24,761 - We got it! - No, it's okay. 421 00:16:24,766 --> 00:16:26,413 Hey, did Lucy give you that can to open? 422 00:16:26,418 --> 00:16:27,551 Yeah, we got it. 423 00:16:27,556 --> 00:16:29,684 You know that's the jack-in-the-box paint can trick. 424 00:16:29,689 --> 00:16:31,473 - Chief, we got it! - Gah! 425 00:16:40,460 --> 00:16:42,707 No! 426 00:16:42,712 --> 00:16:46,966 My chair! 427 00:16:47,393 --> 00:16:49,090 Dad, I-I'm sorry, it was supposed... 428 00:16:49,095 --> 00:16:50,395 I don't want to hear it! 429 00:16:50,400 --> 00:16:52,010 But it was supposed to land on them! 430 00:16:52,015 --> 00:16:53,746 It landed in my chair. 431 00:16:53,751 --> 00:16:55,318 I told you it was time to grow up, 432 00:16:55,323 --> 00:16:56,977 but I guess you're not ready, 433 00:16:56,982 --> 00:17:00,375 so I'm extending your probation indefinitely! 434 00:17:00,380 --> 00:17:01,846 Dad, no, you can't do that... 435 00:17:01,851 --> 00:17:03,953 It's Chief and yes, I can. 436 00:17:03,958 --> 00:17:07,330 On top of that, you're moving out of my house immediately! 437 00:17:07,335 --> 00:17:09,371 - You're kicking me out? - Yes. 438 00:17:09,376 --> 00:17:11,635 You're gonna keep that chair, but you're getting rid of me? 439 00:17:11,639 --> 00:17:13,510 The chair doesn't act like a child. 440 00:17:13,515 --> 00:17:15,473 Andy, clean up that chair! 441 00:17:15,478 --> 00:17:17,208 Why me? 442 00:17:17,773 --> 00:17:19,470 Oh, man. 443 00:17:19,475 --> 00:17:21,195 Luce, if you're looking for a place to stay, 444 00:17:21,200 --> 00:17:22,894 I do have a friend of mine, a stripper from the club, 445 00:17:22,898 --> 00:17:25,427 she needs a roommate. She makes good macaroni. 446 00:17:26,567 --> 00:17:28,390 You want to extend my probie period? 447 00:17:28,395 --> 00:17:29,653 Fine. 448 00:17:29,658 --> 00:17:31,393 You guys want to see a prank from a probie 449 00:17:31,398 --> 00:17:33,294 on indefinite probation? 450 00:17:33,299 --> 00:17:35,745 Lucy, no! Chief is off limits. 451 00:17:35,789 --> 00:17:37,225 But I'm his daughter, remember? 452 00:17:37,230 --> 00:17:38,579 Hey, hey, hey, Lucy. 453 00:17:38,584 --> 00:17:40,228 Don't do anything you're gonna regret. 454 00:17:40,233 --> 00:17:42,073 What's he gonna do, kick me out of the house? 455 00:17:42,078 --> 00:17:44,689 You guys are gonna be talking about this prank for years. 456 00:17:44,694 --> 00:17:46,669 That's how long you gonna be on probation! 457 00:17:46,674 --> 00:17:48,849 No, no, no, no, no, no! 458 00:17:48,854 --> 00:17:50,645 We're not allowed to drive the SUV! 459 00:17:51,254 --> 00:17:52,500 Ooh. 460 00:18:09,228 --> 00:18:12,173 Okay, power drill, check. Baby head, check. 461 00:18:12,178 --> 00:18:14,919 Rubber chicken, check. Quick-dry cement, check. 462 00:18:14,924 --> 00:18:18,797 Now we just need one more thing for the most epic prank ever. 463 00:18:35,016 --> 00:18:36,980 Oh, shit. 464 00:18:40,124 --> 00:18:41,908 Oh, this is bad. 465 00:18:42,311 --> 00:18:44,200 This is very bad. 466 00:18:48,060 --> 00:18:50,298 And then I went outside, and it was gone! 467 00:18:51,458 --> 00:18:53,083 What are you laughing at? 468 00:18:53,088 --> 00:18:54,872 - You're screwed. - Lucy, 469 00:18:54,877 --> 00:18:56,087 we told you not to do it, didn't we? 470 00:18:56,091 --> 00:18:57,527 You guys, come on. 471 00:18:57,532 --> 00:18:58,693 Hey, don't worry about it, Lucy. 472 00:18:58,697 --> 00:19:00,873 I'll call Salazar, see what the cops know, okay? 473 00:19:00,878 --> 00:19:02,841 - Thank you, Andy. - Lucy! 474 00:19:03,190 --> 00:19:04,427 I talked to your mom. 475 00:19:04,432 --> 00:19:06,097 She's willing to help you find an apartment. 476 00:19:06,101 --> 00:19:07,798 The coddling never ends. 477 00:19:07,803 --> 00:19:09,628 Hey, Chief, I need to talk to you about something. 478 00:19:09,632 --> 00:19:11,756 When I get back... I gotta go to a meeting at City Hall. 479 00:19:11,760 --> 00:19:14,591 - But, Chief, it's... - Oh. 480 00:19:15,866 --> 00:19:18,419 Hello again, Deputy Commissioner. To what do I owe the pleasure? 481 00:19:18,424 --> 00:19:20,513 Terry, where is your department vehicle? 482 00:19:20,680 --> 00:19:22,833 - It's in the parking lot. - That's not possible 483 00:19:22,838 --> 00:19:25,028 because it was just found crashed into a telephone pole 484 00:19:25,033 --> 00:19:26,556 in a parking lot of a strip club 485 00:19:26,561 --> 00:19:27,953 on Fairview Avenue. 486 00:19:28,036 --> 00:19:29,317 What? 487 00:19:29,961 --> 00:19:31,687 Chief, um... 488 00:19:37,872 --> 00:19:39,414 Don't play dumb, Terry. 489 00:19:39,419 --> 00:19:41,914 Were you drinking during work hours at a strip club? 490 00:19:41,919 --> 00:19:43,703 Come on, Murph, you know me better than that. 491 00:19:43,708 --> 00:19:46,232 Don't "Murph" me. I'm the Deputy Commissioner. 492 00:19:46,237 --> 00:19:48,225 Did you leave the scene of an accident? 493 00:19:48,230 --> 00:19:50,534 - Chief, I... - Not now, Lucy. 494 00:19:50,539 --> 00:19:51,874 No, sir! 495 00:19:51,879 --> 00:19:54,164 Did you let someone borrow your department vehicle? 496 00:19:55,101 --> 00:19:56,581 Of course I didn't. Come on. 497 00:19:56,586 --> 00:19:58,265 So you're saying someone stole it. 498 00:19:58,585 --> 00:19:59,953 I don't know what happened to it. 499 00:19:59,958 --> 00:20:01,916 Your story stinks, Terry. 500 00:20:02,312 --> 00:20:03,555 All right, you know what, Murph? 501 00:20:03,559 --> 00:20:04,850 We've known each other for a long time, 502 00:20:04,854 --> 00:20:06,109 but with all due respect, 503 00:20:06,114 --> 00:20:08,071 if you're not gonna believe me, fuck you! 504 00:20:08,076 --> 00:20:09,618 - No, no, no... - Oh really, you wanna play it that way? 505 00:20:09,622 --> 00:20:10,875 Alright, guess what, Terry. 506 00:20:10,880 --> 00:20:12,757 - You're fired. - Hold on a second. 507 00:20:12,762 --> 00:20:13,921 You're firing me? 508 00:20:13,926 --> 00:20:15,493 Clean out your office! 509 00:20:15,630 --> 00:20:16,656 Hold on, Murph. 510 00:20:16,661 --> 00:20:18,663 That's it, Terry. Goodbye. 511 00:20:21,176 --> 00:20:23,047 What the hell just happened? 512 00:20:23,351 --> 00:20:24,875 Dad? 513 00:20:24,880 --> 00:20:26,710 He can't fire me 514 00:20:26,715 --> 00:20:28,673 after all the years I put in this department. 515 00:20:29,055 --> 00:20:30,562 This job's my life. 516 00:20:30,567 --> 00:20:32,740 Chief, you know... I don't know, maybe I could call him, 517 00:20:32,744 --> 00:20:34,540 - or Andy could... - You can't help me, Ike. 518 00:20:35,684 --> 00:20:37,516 I'm gonna go talk to Eddie. 519 00:20:39,185 --> 00:20:40,324 Oh, my God. 520 00:20:40,329 --> 00:20:42,454 This job was everything to him. 521 00:20:42,459 --> 00:20:45,157 Maybe we can still fight it. My cousin's a lawyer. 522 00:20:45,162 --> 00:20:46,462 Yeah, a divorce lawyer. 523 00:20:46,467 --> 00:20:48,285 She can still provide some insight! 524 00:20:48,290 --> 00:20:49,900 You guys, w-what do I do? 525 00:20:49,905 --> 00:20:51,036 How do I fix this? 526 00:20:51,041 --> 00:20:52,876 You've done enough, probie. 527 00:20:53,726 --> 00:20:55,336 Where are you going? 528 00:20:55,341 --> 00:20:57,121 I'm going to the Deputy Commissioner's office 529 00:20:57,125 --> 00:20:58,996 to see if I can get Chief his job back. 530 00:20:59,001 --> 00:21:00,350 Ahh! 531 00:21:00,516 --> 00:21:02,477 Chief, no! 532 00:21:02,482 --> 00:21:04,128 Chief, what are you doing? Don't do it... no! 533 00:21:04,132 --> 00:21:05,955 - Chief, no! - Ahh! 534 00:21:06,571 --> 00:21:08,089 Dad! 535 00:21:11,485 --> 00:21:13,173 Dad? 536 00:21:13,533 --> 00:21:15,594 Oh, shit. 537 00:21:17,363 --> 00:21:19,534 - Oh, no! - Oh! 538 00:21:19,539 --> 00:21:21,391 Oh, shit! 539 00:21:22,406 --> 00:21:23,842 Whoa! 540 00:21:23,847 --> 00:21:25,405 The probie finally gets the... 541 00:21:25,410 --> 00:21:26,798 Ramadoodle! 542 00:21:26,803 --> 00:21:28,673 Not so cocky now, are you, McConky? 543 00:21:28,678 --> 00:21:30,332 You faked your own death? 544 00:21:30,337 --> 00:21:32,808 I told you, old-time firefighters prank hard. 545 00:21:32,813 --> 00:21:34,321 How long was this in the works? 546 00:21:34,326 --> 00:21:36,029 Well, let's just say, Eddie and I circled Hell Week 547 00:21:36,033 --> 00:21:37,344 on the calendar a long time ago. 548 00:21:37,349 --> 00:21:39,641 - Hey, Luce. - Then we recruited these guys. 549 00:21:39,646 --> 00:21:41,727 They didn't need much convincing. 550 00:21:43,998 --> 00:21:45,695 What about the Deputy Commissioner? 551 00:21:45,700 --> 00:21:47,571 Oh, Murph? He loves a good prank. 552 00:21:47,576 --> 00:21:49,056 He was only too happy to help us out. 553 00:21:49,061 --> 00:21:50,364 You couldn't have known that I was gonna 554 00:21:50,368 --> 00:21:51,499 steal the SUV though. 555 00:21:51,504 --> 00:21:52,676 I knew if I got you mad enough, 556 00:21:52,680 --> 00:21:53,830 you'd do something impulsive. 557 00:21:53,834 --> 00:21:55,227 That's the Penisi in you. 558 00:21:55,232 --> 00:21:57,354 So when you stole the SUV, it was perfect. 559 00:21:57,359 --> 00:21:58,923 There's a tracker in the SUV. 560 00:21:58,928 --> 00:22:00,880 We tailed you, and then when you went in the store, 561 00:22:00,884 --> 00:22:02,364 Eddie swiped the truck. 562 00:22:04,374 --> 00:22:06,842 Then we pulled old Jumbo here out of storage, 563 00:22:06,847 --> 00:22:08,447 the oversized CPR dummy, 564 00:22:08,452 --> 00:22:10,181 and we dressed him up like the chief. 565 00:22:10,186 --> 00:22:11,234 It was awesome! 566 00:22:11,238 --> 00:22:13,501 We did have to fatten him up quite a bit though 567 00:22:13,506 --> 00:22:15,728 because, you know, for authenticity... 568 00:22:15,733 --> 00:22:17,505 Okay, easy now. 569 00:22:17,510 --> 00:22:19,729 All right, you got me good. I'll admit it. 570 00:22:19,734 --> 00:22:21,683 But I'm actually relieved 'cause I thought 571 00:22:21,688 --> 00:22:23,310 I was really gonna have to move out of the house. 572 00:22:23,314 --> 00:22:24,425 That still stands. 573 00:22:24,430 --> 00:22:26,032 - You're out at the end of the month. - What? 574 00:22:26,036 --> 00:22:27,960 But don't sweat it because as of now, 575 00:22:27,965 --> 00:22:30,213 you are a real firefighter. 576 00:22:30,218 --> 00:22:32,563 - Probation's over? - Probation's over. 577 00:22:32,568 --> 00:22:34,374 Yeah! 578 00:22:34,379 --> 00:22:37,093 Okay, ew, eh, okay, she's wet. 579 00:22:37,098 --> 00:22:38,652 - Okay. - Okay, fine, fine. 580 00:22:38,657 --> 00:22:39,875 - High five! - All right! 581 00:22:39,880 --> 00:22:41,288 All right, you know what? 582 00:22:41,293 --> 00:22:43,269 I should dock your pay for leaving the station 583 00:22:43,274 --> 00:22:45,446 when you're on duty, but because you're my daughter, 584 00:22:45,710 --> 00:22:47,218 - I'll let it slide. - Whoops. 585 00:22:47,223 --> 00:22:50,146 Kind of sounds like nipple-tism to me there, Chief. 586 00:22:50,151 --> 00:22:52,533 - Nepotism. - Agreed to disagree. 587 00:22:52,538 --> 00:22:55,325 Fuck you, chair! Ahh! 588 00:22:55,330 --> 00:22:56,726 Eddie! 589 00:23:01,313 --> 00:23:03,420 - Oh! - Whoa! 590 00:23:03,425 --> 00:23:05,270 - Right on its feet! - Whoa! 591 00:23:05,275 --> 00:23:06,972 Hey, it's perfect. Lookit, not a scratch! 592 00:23:06,977 --> 00:23:09,473 Suck it, chair! This isn't over! 593 00:23:12,534 --> 00:23:14,449 I will always love you. 594 00:23:14,454 --> 00:23:16,473 You're strong, and you're tough. 595 00:23:16,478 --> 00:23:19,020 You're sturdy, unbreakable. 596 00:23:20,497 --> 00:23:22,395 Good luck on your own. 597 00:23:23,792 --> 00:23:26,490 Lucy, call if you need anything. 598 00:23:26,791 --> 00:23:29,446 Well, I could probably use some help unpacking my car. 599 00:23:29,451 --> 00:23:32,411 I agree, so I thought of something else you can have. 600 00:23:32,493 --> 00:23:36,114 Girls, your sister said you can move in with her. 601 00:23:37,256 --> 00:23:39,044 Okay, bye! 602 00:23:43,968 --> 00:23:45,941 And that's how you do a quick goodbye. 603 00:23:45,946 --> 00:23:47,643 Mhm, I'll miss them all. 604 00:23:47,648 --> 00:23:49,286 The young ones will be back. 605 00:23:49,291 --> 00:23:51,337 All right, let me enjoy this for one second, please. 606 00:24:06,972 --> 00:24:08,933 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 44288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.