All language subtitles for Supergirl - 06x09 - Dream Weaver.WEBRip.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,713 --> 00:00:25,414 Mom, wait! 2 00:00:26,983 --> 00:00:28,216 Mom! 3 00:00:30,019 --> 00:00:32,120 It's Nia! 4 00:00:32,188 --> 00:00:36,158 Come back, I need you! Please, wait! 5 00:00:54,077 --> 00:00:59,495 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 6 00:01:01,184 --> 00:01:03,185 - And, go! - Okay. 7 00:01:03,252 --> 00:01:04,453 She should be queen. 8 00:01:04,520 --> 00:01:06,188 - Uh, Meghan Markle. - Yep. 9 00:01:06,255 --> 00:01:07,356 - Um... - Thank you. 10 00:01:07,423 --> 00:01:09,591 Okay. Pizza, moon, amore. 11 00:01:09,659 --> 00:01:11,927 - Dean Martin? - Yes. 12 00:01:11,995 --> 00:01:13,061 Easy. 13 00:01:13,129 --> 00:01:14,329 Typewriters? 14 00:01:14,397 --> 00:01:16,192 - Tom Hanks? - Yes, babe! 15 00:01:16,193 --> 00:01:18,661 - God, you're so good at this. - What in the world? 16 00:01:18,729 --> 00:01:19,862 Cheating. This is cheating. 17 00:01:20,831 --> 00:01:23,166 Time. Time. 18 00:01:23,234 --> 00:01:25,335 - And they win again. - Come on! 19 00:01:25,903 --> 00:01:26,903 Yes! 20 00:01:27,605 --> 00:01:29,138 Really competitive. 21 00:01:29,206 --> 00:01:31,474 If I didn't know better, I'd say you guys were psychic. 22 00:01:31,542 --> 00:01:33,320 Well, we are starting to finish each other's... 23 00:01:33,344 --> 00:01:35,445 Sandwiches. 24 00:01:35,512 --> 00:01:36,746 - Cute. - Well, whatever it is, 25 00:01:36,814 --> 00:01:38,448 living together certainly suits you. 26 00:01:38,515 --> 00:01:41,317 - Aw, thanks. We think so, too. - Mmm-hmm. 27 00:01:41,385 --> 00:01:43,353 All right. J'onn, Nia, you're up. 28 00:01:43,420 --> 00:01:44,954 - You okay? - Yeah. 29 00:01:45,022 --> 00:01:46,766 It's just, um, with Brainy taking Zor-El back to Argo, 30 00:01:46,790 --> 00:01:48,658 I guess I haven't been sleeping that well. 31 00:01:48,726 --> 00:01:50,770 Well, maybe Lena could team up with me when she gets here. 32 00:01:50,794 --> 00:01:52,305 No, she's still back east, looking 33 00:01:52,329 --> 00:01:54,063 for information about her birth mother. 34 00:01:54,131 --> 00:01:56,399 I really hope whatever she finds brings her some peace. 35 00:01:56,467 --> 00:01:58,268 Right? 36 00:01:58,335 --> 00:02:00,347 She's really had a rough go with the Luthor side of the family. 37 00:02:00,371 --> 00:02:02,438 That is putting it mildly. 38 00:02:02,506 --> 00:02:04,774 So, Kelly, how's the social work job going? 39 00:02:04,842 --> 00:02:07,977 Oh, I love it. But it can be pretty intense. 40 00:02:08,045 --> 00:02:09,746 I actually have a new case tomorrow, 41 00:02:09,813 --> 00:02:14,484 with a 10-year-old alien orphan with EMP powers. 42 00:02:14,551 --> 00:02:17,220 His only family is a brother in prison. 43 00:02:17,288 --> 00:02:18,755 That is heartbreaking. 44 00:02:18,822 --> 00:02:20,757 Well, if anybody can help him, it's you, babe, 45 00:02:20,824 --> 00:02:23,493 because empathy is your superpower. 46 00:02:23,560 --> 00:02:25,628 Aw, that's really cute. 47 00:02:25,696 --> 00:02:27,073 Can you two please be just a little more adorkable? 48 00:02:27,097 --> 00:02:28,808 - I don't think so. - All right. Come on, Nia. 49 00:02:28,832 --> 00:02:30,767 Let's show these crazy kids how to do it. 50 00:02:30,834 --> 00:02:33,069 What do the Super Friends do for fun? 51 00:02:33,137 --> 00:02:36,406 I mean, do they even have fun? I want you three to find out. 52 00:02:36,473 --> 00:02:39,475 Andrea, it's not like there's a Super Friends hotline we can call. 53 00:02:39,543 --> 00:02:41,010 Well, then do whatever you have to. 54 00:02:41,078 --> 00:02:44,747 Stalk them. Project a big "S" in the night sky. 55 00:02:44,815 --> 00:02:47,250 Jump off a bridge, so one of them has to catch you. 56 00:02:47,318 --> 00:02:48,762 Then interview them on your way down. 57 00:02:48,786 --> 00:02:51,287 I don't care how you do it, just do it. 58 00:02:51,355 --> 00:02:53,056 I... I can't speak for Supergirl, 59 00:02:53,123 --> 00:02:55,258 but I'm sure she's too busy saving people 60 00:02:55,326 --> 00:02:58,161 with real emergencies to do a celebrity puff piece. 61 00:02:58,228 --> 00:03:00,663 And I heard that they don't even like giving interviews. 62 00:03:00,731 --> 00:03:03,700 Well, are you forgetting our exclusive with Dreamer? 63 00:03:03,767 --> 00:03:05,635 And how about your tete-a-tete with Supergirl 64 00:03:05,703 --> 00:03:07,904 during my press tour for Obsidian Platinum, hmm? 65 00:03:07,971 --> 00:03:09,382 I had assured her that our conversations 66 00:03:09,406 --> 00:03:10,573 were off the record. 67 00:03:10,641 --> 00:03:12,775 Well, then get her on the record. 68 00:03:12,843 --> 00:03:14,911 Every time we have a Super Friend interview, 69 00:03:14,978 --> 00:03:16,979 CatCo Media tracker skyrockets. 70 00:03:17,047 --> 00:03:20,917 We're at number three. We need to be number one. 71 00:03:23,220 --> 00:03:24,454 Did she fall asleep? 72 00:03:27,758 --> 00:03:29,492 - Hey. Nia. - Huh. 73 00:03:33,364 --> 00:03:35,264 Andrea, I am so sorry. 74 00:03:35,332 --> 00:03:37,567 Sleep on your own time, not mine. 75 00:03:37,634 --> 00:03:39,402 Go home. You're taking a mental health day. 76 00:03:39,470 --> 00:03:41,504 Now, you two, you have 24 hours 77 00:03:41,572 --> 00:03:43,473 to get me an interview with a Super Friend. 78 00:03:43,540 --> 00:03:45,475 Ideally, Supergirl. 79 00:03:45,542 --> 00:03:47,677 Fail and you'll find yourself 80 00:03:47,745 --> 00:03:49,645 writing classified ads and obits. 81 00:03:55,119 --> 00:03:57,453 Back in London, I once dressed up as a pizza delivery guy 82 00:03:57,521 --> 00:03:59,188 to bluff my way 83 00:03:59,256 --> 00:04:00,433 into 10 Downing Street to interview the prime minister. 84 00:04:00,457 --> 00:04:01,891 - Did it work? - No. 85 00:04:01,959 --> 00:04:03,803 All I got were a dozen pizzas with extra cheese. 86 00:04:03,827 --> 00:04:05,862 Supergirl, I need your help. 87 00:04:05,929 --> 00:04:07,630 - I'm on my way. - On your way where? 88 00:04:07,698 --> 00:04:09,599 To go pound the pavement. 89 00:04:11,502 --> 00:04:12,568 Okay. 90 00:04:15,305 --> 00:04:16,906 Thanks for coming. 91 00:04:16,974 --> 00:04:18,775 I've been monitoring the NCPD scanners 92 00:04:18,842 --> 00:04:20,543 about a series of truck robberies. 93 00:04:20,611 --> 00:04:22,745 Nothing seemed out of the ordinary until now. 94 00:04:22,813 --> 00:04:24,280 Was this a Metalomite? 95 00:04:24,348 --> 00:04:26,616 They can bend any metal just by using their minds. 96 00:04:26,683 --> 00:04:29,719 If there's one on the loose, we'll have to take care of it together. 97 00:04:29,787 --> 00:04:33,089 Yeah. That's not from a Metalomite. 98 00:04:37,261 --> 00:04:41,130 - A residue that turns things invisible? - It's an Obscuran. 99 00:04:41,198 --> 00:04:43,433 Since when do Obscurans and Metalomites work together? 100 00:04:43,500 --> 00:04:46,602 Maybe what they're stealing is enough to put away their differences. 101 00:04:50,407 --> 00:04:54,677 So far, they've stolen computer boards, motor oil, steel casing. 102 00:04:54,745 --> 00:04:56,078 And from this truck? 103 00:04:56,146 --> 00:04:59,916 - Ammonium nitrate. - They're building a bomb. 104 00:05:09,026 --> 00:05:10,827 Ms. Hochschild? I'm Kelly Olsen. 105 00:05:10,894 --> 00:05:12,662 The new caseworker for Joey Davis. 106 00:05:12,729 --> 00:05:14,263 Oh, yes, please come in. 107 00:05:14,331 --> 00:05:15,965 Thank you. 108 00:05:17,000 --> 00:05:18,935 Oh, thank goodness you're here. 109 00:05:19,002 --> 00:05:21,537 I've just been at my wit's end with him. 110 00:05:21,605 --> 00:05:24,207 I hear Joey's having behavioral issues. 111 00:05:24,274 --> 00:05:26,909 - What's going on? - Well, he's picking fights. 112 00:05:26,977 --> 00:05:31,614 He's disobeying me and my staff, misusing his powers. 113 00:05:31,682 --> 00:05:33,783 Not only is it unsettling for the other children, 114 00:05:33,851 --> 00:05:36,619 but I'm just worried someone might get hurt. 115 00:05:36,687 --> 00:05:38,254 Did his file mention that two days ago, 116 00:05:38,322 --> 00:05:41,224 he knocked out power to the entire block? 117 00:05:41,291 --> 00:05:43,960 You know, Joey's not usually like this. 118 00:05:44,027 --> 00:05:47,096 He's usually such a sweet, kind boy. 119 00:05:47,164 --> 00:05:49,542 I mean, can you think of anything that might be upsetting him? 120 00:05:49,566 --> 00:05:52,301 I blame his brother Orlando. 121 00:05:52,369 --> 00:05:54,070 - In Van Kull Prison. - Yeah. 122 00:05:54,137 --> 00:05:56,639 - Joey gets monthly visitation with him? - Mmm-hmm. 123 00:05:56,707 --> 00:05:59,141 This all started after Joey last saw him. 124 00:05:59,209 --> 00:06:01,444 I mean, if you ask me, he's bad news. 125 00:06:01,512 --> 00:06:04,780 I think it would be best if the state just stopped the visits. 126 00:06:04,848 --> 00:06:06,649 Marta, give it back. 127 00:06:07,718 --> 00:06:09,452 Oh! There, be careful. 128 00:06:09,520 --> 00:06:11,187 - Sorry. - It's okay. 129 00:06:11,255 --> 00:06:14,891 Girls, I've told you a thousand times. No running in the house. 130 00:06:14,958 --> 00:06:16,659 Marta took my bread roll. 131 00:06:16,727 --> 00:06:22,098 According to the rules, each child is expected to respect 132 00:06:22,165 --> 00:06:25,201 the personal property of their housemates. 133 00:06:25,269 --> 00:06:27,570 It was mine. 134 00:06:27,638 --> 00:06:30,106 This is a matter of justice. 135 00:06:30,173 --> 00:06:31,674 - Okay. - Okay. 136 00:06:36,947 --> 00:06:39,815 Ah, the children wear power-dampening cuffs? 137 00:06:39,883 --> 00:06:42,385 Oh, that's a necessary precaution. 138 00:06:42,452 --> 00:06:45,321 I mean, with ten alien children under my care, 139 00:06:45,389 --> 00:06:47,757 their abilities have to be controlled. 140 00:06:47,824 --> 00:06:50,726 When Joey gets angry, he can overpower his. 141 00:06:52,329 --> 00:06:55,331 I'll help you with Marta later, Esme. 142 00:06:58,235 --> 00:06:59,435 So, Joey is in his room. 143 00:06:59,503 --> 00:07:01,070 - Come, it's this way. - Okay. 144 00:07:08,178 --> 00:07:11,013 You know, when something's bothering me, 145 00:07:11,081 --> 00:07:13,182 talking about it always seems to help. 146 00:07:17,721 --> 00:07:20,389 It must be hard living here, 147 00:07:20,457 --> 00:07:23,192 with your brother Orlando away. 148 00:07:23,260 --> 00:07:27,964 - What do you know about him? - I know he's in prison. 149 00:07:28,031 --> 00:07:31,767 And by the look on your face, when I said his name, 150 00:07:31,835 --> 00:07:34,437 you must care about him an awful lot. 151 00:07:34,504 --> 00:07:36,038 You don't know how I feel. 152 00:07:37,808 --> 00:07:39,175 You could tell me. 153 00:07:43,780 --> 00:07:46,082 I have a big brother, too. 154 00:07:47,517 --> 00:07:49,852 His name is Jimmy. 155 00:07:49,920 --> 00:07:54,357 And when we were kids, he would do all kinds of crazy things. 156 00:07:54,424 --> 00:07:59,962 Like... he would climb up on a roof and jump off of it. 157 00:08:00,030 --> 00:08:02,832 One time, he took our dad's car for a ride. 158 00:08:04,234 --> 00:08:07,603 My brother is the bravest person I know, 159 00:08:07,671 --> 00:08:10,506 and I still worry about him. 160 00:08:10,574 --> 00:08:13,175 Because that's what you do for people you love. 161 00:08:14,778 --> 00:08:16,879 There's something wrong with my brother. 162 00:08:16,947 --> 00:08:18,648 Why do you say that? 163 00:08:18,715 --> 00:08:22,218 Last time I saw him, he had dark circles under his eyes. 164 00:08:22,285 --> 00:08:24,253 We get them if we use our powers a lot. 165 00:08:24,321 --> 00:08:26,522 We get sick if we use them too much. 166 00:08:26,590 --> 00:08:29,525 You think your brother's using his powers in prison? 167 00:08:29,593 --> 00:08:31,260 For his job. 168 00:08:31,328 --> 00:08:34,463 I don't know what you call it, but he gets to go out to do it. 169 00:08:34,531 --> 00:08:36,365 He's in a work-release program. 170 00:08:36,433 --> 00:08:39,835 He told me not to worry, but I can't help it. 171 00:08:39,903 --> 00:08:42,304 He took care of me after our mom and dad died. 172 00:08:42,372 --> 00:08:44,707 He only robbed that store to get money 173 00:08:44,775 --> 00:08:47,009 for a place for us to live. 174 00:08:47,077 --> 00:08:50,813 He says we'll be together again when he gets out. 175 00:08:50,881 --> 00:08:54,283 But what if his job makes him really sick? 176 00:08:55,385 --> 00:08:56,686 What if he dies? 177 00:08:56,753 --> 00:09:00,256 I am going to do all that I can to help you and Orlando. 178 00:09:01,925 --> 00:09:05,895 You know, a good friend of mine knows the warden at the prison. 179 00:09:05,962 --> 00:09:07,630 She might be able to help. 180 00:09:07,698 --> 00:09:10,833 - I don't wanna get him in trouble. - It's gonna be okay. 181 00:09:11,702 --> 00:09:13,069 I promise. 182 00:09:18,341 --> 00:09:20,676 According to the manifest, that truck was carrying 183 00:09:20,744 --> 00:09:22,378 over 5,000 pounds of ammonium nitrate. 184 00:09:22,446 --> 00:09:25,047 That much explosive could level a 50-story building. 185 00:09:25,115 --> 00:09:27,016 Well, we can use the residue that we found 186 00:09:27,084 --> 00:09:28,918 to track the Obscuran energy signature, 187 00:09:28,985 --> 00:09:31,320 and hopefully, the bombmakers. 188 00:09:31,388 --> 00:09:32,788 Hey. 189 00:09:34,624 --> 00:09:36,125 Are you okay? 190 00:09:36,193 --> 00:09:38,260 The alien orphan Joey that I was telling you about? 191 00:09:38,328 --> 00:09:39,462 Yeah? 192 00:09:39,529 --> 00:09:41,230 I'm worried. The poor kid's been acting out 193 00:09:41,298 --> 00:09:43,365 because he believes his brother is overusing 194 00:09:43,433 --> 00:09:47,369 his EMP powers at his work-release program at the Van Kull Prison. 195 00:09:47,437 --> 00:09:49,071 You mean the Second Chances program? 196 00:09:49,139 --> 00:09:51,006 I did an article on that when it first started. 197 00:09:51,074 --> 00:09:52,775 That's why I'm here. 198 00:09:52,843 --> 00:09:57,413 Joey says that if his brother Orlando uses his powers too much, 199 00:09:57,481 --> 00:09:59,081 he could die. 200 00:09:59,149 --> 00:10:01,617 When I interviewed the warden, the program seemed amazing. 201 00:10:01,685 --> 00:10:04,386 They contracted with a clothing manufacturer 202 00:10:04,454 --> 00:10:06,355 to give jobs to incarcerated workers. 203 00:10:06,423 --> 00:10:08,657 From what I saw, they were treated really well. 204 00:10:08,725 --> 00:10:10,459 So, if Orlando's making clothing, 205 00:10:10,527 --> 00:10:13,162 then why would he need to use his EMP powers? 206 00:10:13,230 --> 00:10:15,631 Is it because he's being forced to? 207 00:10:15,699 --> 00:10:18,868 Or maybe he's using them for some self-serving purpose? 208 00:10:18,935 --> 00:10:21,737 Either way, something bad is happening to Orlando, 209 00:10:21,805 --> 00:10:23,639 and it's affecting Joey. 210 00:10:23,707 --> 00:10:25,141 I need to find out. 211 00:10:25,208 --> 00:10:27,276 Can you help me get in to talk to the warden? 212 00:10:27,344 --> 00:10:28,944 Yeah, of course. 213 00:10:29,012 --> 00:10:30,857 - Can you guys handle the truck robberies? - Sure. 214 00:10:30,881 --> 00:10:32,515 If we discover something, we'll call. 215 00:10:47,330 --> 00:10:49,431 Mom, I am going to reach you. 216 00:10:58,308 --> 00:11:00,843 Mom. Mom! 217 00:11:02,512 --> 00:11:03,546 It's Nia! 218 00:11:08,318 --> 00:11:10,920 I've got this. You don't have to wake yourself up. 219 00:11:15,358 --> 00:11:18,460 - Don't be scared. - Who are you? What do you want? 220 00:11:19,563 --> 00:11:21,197 My name is Nyxly. 221 00:11:21,264 --> 00:11:23,299 Wait, I've seen you before. 222 00:11:25,202 --> 00:11:26,869 You were in my dreams. 223 00:11:26,937 --> 00:11:28,904 Not exactly in them. 224 00:11:28,972 --> 00:11:32,474 I crashed them, and not on purpose. I'm stuck here. 225 00:11:33,977 --> 00:11:38,013 I'm so grateful I found you. I need your help. 226 00:11:39,583 --> 00:11:41,250 And you need mine. 227 00:11:49,438 --> 00:11:51,772 What do you mean you crashed my dreams? 228 00:11:51,840 --> 00:11:56,877 An evil man took my powers and banished me from my dimension. 229 00:11:56,945 --> 00:11:58,587 In my weakened state, I couldn't 230 00:11:58,611 --> 00:12:00,614 cross the barrier into your real world, 231 00:12:00,682 --> 00:12:02,616 and I got trapped here. 232 00:12:02,684 --> 00:12:05,653 Only Naltorians are supposed to be able to enter the dream realm 233 00:12:05,721 --> 00:12:06,921 in physical form. 234 00:12:06,988 --> 00:12:09,623 Technically, not only Naltorians. 235 00:12:11,727 --> 00:12:13,661 I'm from the 5th Dimension. 236 00:12:13,729 --> 00:12:16,630 - You're an imp. - An imp stripped of my powers. 237 00:12:16,698 --> 00:12:18,365 Well, mostly. 238 00:12:18,433 --> 00:12:21,902 I still have some small remnant of magic left, 239 00:12:21,970 --> 00:12:23,537 enough to sense you. 240 00:12:26,241 --> 00:12:28,976 It took me ages to find you, 241 00:12:29,044 --> 00:12:31,979 but I knew that you were my only chance of getting out of here. 242 00:12:32,047 --> 00:12:33,514 What makes you think I can help? 243 00:12:33,582 --> 00:12:36,050 On occasion, Naltorian women have been known 244 00:12:36,118 --> 00:12:38,686 to manifest their dreams in the real world. 245 00:12:39,688 --> 00:12:41,789 That's nothing to mess with. 246 00:12:41,857 --> 00:12:44,925 It's dangerous to interfere with the laws of the universe. 247 00:12:44,993 --> 00:12:49,130 I get it. But sometimes, you have to take a chance, Nia. 248 00:12:50,499 --> 00:12:53,934 I would never ask you to take a risk alone. 249 00:12:54,002 --> 00:12:57,238 If you help me, I will go to great lengths to help you. 250 00:12:57,305 --> 00:12:59,974 I don't know what you're talking about. I don't need any help. 251 00:13:00,041 --> 00:13:04,278 I don't mean to pry, but I have seen your dreams, Nia. 252 00:13:05,947 --> 00:13:07,615 You miss your mother. 253 00:13:07,682 --> 00:13:10,751 You need to see her, and I know exactly how that feels. 254 00:13:10,819 --> 00:13:14,155 I desperately miss my brother and my father. 255 00:13:14,222 --> 00:13:17,925 I have to get home to see them. 256 00:13:17,993 --> 00:13:22,029 We can help each other, Nia. If you get me out of this dream realm, 257 00:13:22,097 --> 00:13:25,166 I will have enough power to bring your mother back to life. 258 00:13:25,233 --> 00:13:27,701 Bringing someone back from the dead, that's... 259 00:13:31,139 --> 00:13:35,476 a serious infraction of universal law. 260 00:13:35,544 --> 00:13:38,145 I know imps are powerful, but I didn't know they could do that. 261 00:13:38,213 --> 00:13:42,349 We can. With some limits. 262 00:13:42,417 --> 00:13:46,720 I can only bring your mother back to life for exactly one day. 263 00:13:46,788 --> 00:13:48,923 - Really? - In a snap. 264 00:13:48,990 --> 00:13:51,425 You and I have such similar needs, 265 00:13:51,493 --> 00:13:54,161 to be reunited with our families. 266 00:13:54,229 --> 00:13:57,164 It's destiny that we help each other. 267 00:13:58,166 --> 00:14:00,367 - What do you say? - I... I... 268 00:14:17,953 --> 00:14:19,587 Thank you. Hi, Warden. 269 00:14:19,654 --> 00:14:21,589 Thank you so much for seeing us. 270 00:14:21,656 --> 00:14:25,426 Always a pleasure to see CatCo's star reporter and her friend. 271 00:14:26,461 --> 00:14:27,995 What can I do for you today? 272 00:14:28,063 --> 00:14:30,497 We're here about the prison's Second Chances program. 273 00:14:30,565 --> 00:14:33,667 There's nothing I enjoy talking about more. 274 00:14:33,735 --> 00:14:35,936 We're literally changing lives. 275 00:14:36,004 --> 00:14:38,405 Thanks in no small part to you, Miss Danvers. 276 00:14:38,473 --> 00:14:40,207 Since your article came out, 277 00:14:40,275 --> 00:14:42,943 donors and corporate sponsors have been beating down our door. 278 00:14:43,011 --> 00:14:45,050 That's great. Most people just see 279 00:14:45,074 --> 00:14:47,114 prison as a place to punish people. 280 00:14:47,182 --> 00:14:49,116 They see the crime and not the person. 281 00:14:49,184 --> 00:14:50,951 Not us. We respect our workers. 282 00:14:51,019 --> 00:14:55,155 We teach them new skills, which helps them reenter society 283 00:14:55,223 --> 00:14:57,424 as valuable and productive members. 284 00:14:57,492 --> 00:14:59,894 Which is why I was worried when I heard from Kelly. 285 00:14:59,961 --> 00:15:02,796 Uh, she has a young client who has a brother in the program. 286 00:15:02,864 --> 00:15:05,566 - There might be a problem. - Yeah, he's worried his brother is 287 00:15:05,634 --> 00:15:09,737 being injured overusing his EMP powers on the job. 288 00:15:09,804 --> 00:15:11,972 We don't know if he's a victim or an instigator. 289 00:15:12,040 --> 00:15:15,242 I can't imagine a scenario where either one of those is true. 290 00:15:15,310 --> 00:15:17,878 So, there have been no incidents involving EMP powers? 291 00:15:17,946 --> 00:15:22,082 All aliens are continuously monitored on the work site, 292 00:15:22,150 --> 00:15:25,286 and if anyone had used their powers, I would know about it. 293 00:15:25,353 --> 00:15:27,554 - What's the worker's name? - Orlando Davis. 294 00:15:27,622 --> 00:15:29,723 Well, I promise you, I'll check into it. 295 00:15:29,791 --> 00:15:33,060 And if there's anything to the boy's concerns, I'll take care of it. 296 00:15:33,128 --> 00:15:36,897 Could we see Orlando? I would love to tell Joey that we did. 297 00:15:36,965 --> 00:15:38,499 I'm sorry. 298 00:15:38,566 --> 00:15:40,868 All visits need to be requested two weeks in advance. 299 00:15:40,936 --> 00:15:42,937 In your next article, you could shed some light 300 00:15:43,004 --> 00:15:46,073 on all the bureaucratic red tape around here. 301 00:15:49,311 --> 00:15:50,554 You sure this is gonna work? 302 00:15:50,578 --> 00:15:52,546 You do remember I'm Supergirl? 303 00:15:53,815 --> 00:15:55,082 Hi. 304 00:15:55,150 --> 00:15:58,218 Kara Danvers and Kelly Olsen to see Orlando Davis. 305 00:15:58,286 --> 00:15:59,586 Okay. 306 00:16:03,925 --> 00:16:06,226 Jeez. One moment. 307 00:16:19,307 --> 00:16:20,708 Sorry. What was that name again? 308 00:16:20,775 --> 00:16:22,910 Uh, you know what? Actually, we made a mistake. 309 00:16:22,978 --> 00:16:24,956 Uh, thanks, but we're gonna come back another time. 310 00:16:24,980 --> 00:16:26,292 Okay. 311 00:16:26,401 --> 00:16:27,467 What's wrong? 312 00:16:27,491 --> 00:16:29,283 Orlando is already on his way to his job. 313 00:16:33,922 --> 00:16:35,255 Orlando Davis. 314 00:16:35,323 --> 00:16:36,790 Oh, there's Orlando. 315 00:16:36,858 --> 00:16:38,258 Keep it moving. 316 00:16:38,326 --> 00:16:41,061 I said look alive, Orlando. 317 00:16:41,129 --> 00:16:43,364 For someone having all of the opportunities 318 00:16:43,431 --> 00:16:46,333 the warden touted, he doesn't look very happy. 319 00:16:46,401 --> 00:16:47,935 No, he doesn't. 320 00:16:51,072 --> 00:16:52,473 Good thing I can fly. 321 00:17:53,968 --> 00:17:55,369 J'onn? 322 00:17:55,437 --> 00:17:57,838 I tracked the Obscuran energy signature to this spot. 323 00:17:57,906 --> 00:18:00,140 Chances are the Metalomite is there, too. 324 00:18:00,208 --> 00:18:02,643 And a Toradine and a Dynamorph. 325 00:18:02,710 --> 00:18:04,945 That van just pulled those incarcerated aliens 326 00:18:05,013 --> 00:18:06,847 from a work-release site. 327 00:18:06,915 --> 00:18:09,595 One of them is the brother of the orphan Kelly was telling us about. 328 00:18:11,219 --> 00:18:12,419 Why would they be here? 329 00:18:14,089 --> 00:18:15,566 It's crazy doing this in daylight. 330 00:18:15,590 --> 00:18:16,990 It's what the boss wants. 331 00:18:17,025 --> 00:18:19,593 Anyone tries to stop us, you boys can stop them. 332 00:18:19,661 --> 00:18:22,796 No. No, you can make us steal, but we don't hurt people. 333 00:18:22,864 --> 00:18:25,232 You do as you're told, or the one getting hurt is you. 334 00:18:25,300 --> 00:18:27,801 They're being forced to steal against their will. 335 00:18:41,216 --> 00:18:42,783 They're building a dirty nuke. 336 00:18:45,653 --> 00:18:48,755 - It's Supergirl! - Pull out, now! 337 00:18:48,823 --> 00:18:50,334 - Let's move. - Hold up. 338 00:18:50,358 --> 00:18:51,792 - Hurry, hurry. - Start the van! 339 00:19:00,201 --> 00:19:01,502 All right. Hit it! 340 00:19:11,805 --> 00:19:15,885 The whereabouts of the five alien workers are unknown at this time 341 00:19:15,910 --> 00:19:18,945 but we believe that while they were making their escape, 342 00:19:19,013 --> 00:19:22,448 they kidnapped Van Kull officer Larry Chapman. 343 00:19:22,516 --> 00:19:25,218 That officer held them at gunpoint. 344 00:19:25,286 --> 00:19:27,020 We need to find them. 345 00:19:27,087 --> 00:19:29,065 Well, it's obvious someone who's infiltrated the prison program 346 00:19:29,089 --> 00:19:32,325 is using Orlando and the other workers for their alien powers. 347 00:19:32,393 --> 00:19:33,693 Exactly. 348 00:19:33,761 --> 00:19:36,062 So, we have a Metalomite who can warp metal, 349 00:19:36,130 --> 00:19:37,897 a Toradine who creates force fields, 350 00:19:37,965 --> 00:19:40,200 an Obscuran who has cloaking abilities, 351 00:19:40,267 --> 00:19:43,169 and a Dynamorph who can unleash energy blasts. 352 00:19:43,237 --> 00:19:46,539 And Orlando is a Zeltarian who can produce EMPs. 353 00:19:46,607 --> 00:19:47,907 I promised Joey I'd help, 354 00:19:47,975 --> 00:19:50,677 and all I did was put his brother in danger. 355 00:19:50,744 --> 00:19:53,079 They were threatened. I should have been able to save them. 356 00:19:53,147 --> 00:19:55,147 The only people to blame are those behind all this. 357 00:19:55,182 --> 00:19:56,760 Well, whoever they are, if they're dead set 358 00:19:56,784 --> 00:19:58,304 on getting their hands on a dirty bomb, 359 00:19:58,352 --> 00:20:00,887 then they're bound to target other sources of uranium. 360 00:20:00,955 --> 00:20:02,132 Well, we can't let that happen, 361 00:20:02,156 --> 00:20:03,756 or they'd have enough material 362 00:20:03,824 --> 00:20:05,735 - to make 20 bombs. - Contaminate the whole city. 363 00:20:05,759 --> 00:20:09,762 We can start by following all five alien energy signatures. 364 00:20:09,830 --> 00:20:11,431 Right now, there's no trace of them. 365 00:20:11,498 --> 00:20:13,299 They must be shielded somehow. 366 00:20:13,367 --> 00:20:16,069 I don't know, I'll look for ways around it. 367 00:20:16,136 --> 00:20:18,215 While you do that, I'm gonna head back to the prison. 368 00:20:18,239 --> 00:20:20,807 Warden Kote needs to know the truth. 369 00:20:35,422 --> 00:20:38,491 I should have run Joey's concerns about Orlando 370 00:20:38,559 --> 00:20:40,159 through the proper channels. 371 00:20:40,227 --> 00:20:42,395 I only made things worse for everyone. 372 00:20:42,463 --> 00:20:44,497 It was because of you wanting to help Joey 373 00:20:44,565 --> 00:20:48,101 that we found out about Orlando and the others being exploited, 374 00:20:48,168 --> 00:20:50,637 which then led us to finding out about the bomb. 375 00:20:50,704 --> 00:20:52,405 The system is stacked against them, 376 00:20:52,473 --> 00:20:55,275 and I don't know why I thought I could do anything about it. 377 00:20:55,342 --> 00:21:00,213 The Kelly Olsen that I know and that I love, she never gives up. 378 00:21:00,281 --> 00:21:03,850 When we rescued Kara from the Phantom Zone, 379 00:21:03,917 --> 00:21:05,161 do you remember when you asked me 380 00:21:05,185 --> 00:21:07,453 if I was sure if I wanted to go? 381 00:21:07,521 --> 00:21:08,821 Yeah, I remember. 382 00:21:08,889 --> 00:21:11,858 I was afraid that I wouldn't be able to help. 383 00:21:14,428 --> 00:21:17,997 So, my Fear Vision, I was attacked 384 00:21:18,065 --> 00:21:20,867 by Phantom versions of you and the others. 385 00:21:23,037 --> 00:21:26,439 Telling me that I would never... 386 00:21:26,507 --> 00:21:30,843 be able to compete with everyone's powers and intellect. 387 00:21:30,911 --> 00:21:32,178 That I was weak. 388 00:21:34,815 --> 00:21:36,416 Maybe it was right. 389 00:21:36,483 --> 00:21:37,850 I don't believe that. 390 00:21:37,918 --> 00:21:39,619 You have to say that, you're my girlfriend. 391 00:21:39,687 --> 00:21:41,154 No, I don't. 392 00:21:43,557 --> 00:21:47,160 So... tell me how the Fear Vision ended. 393 00:21:48,896 --> 00:21:50,863 I, um... 394 00:21:52,466 --> 00:21:58,338 I realized that even if I couldn't fight your Phantom selves, 395 00:21:58,405 --> 00:22:01,140 maybe I could protect you instead. 396 00:22:02,810 --> 00:22:05,511 So, I found a piece of shrapnel. 397 00:22:05,579 --> 00:22:07,714 It reminded me of Jimmy's Guardian shield. 398 00:22:07,781 --> 00:22:08,881 Hmm. 399 00:22:11,452 --> 00:22:15,788 And I used it to get between all of you and the Prime Phantom. 400 00:22:17,991 --> 00:22:21,194 And, yeah, it worked. I brought you back. 401 00:22:22,896 --> 00:22:25,331 Well, of course you did. 402 00:22:25,399 --> 00:22:29,102 Because you are strong, and you are smart, 403 00:22:29,169 --> 00:22:30,737 and you are powerful. 404 00:22:30,804 --> 00:22:33,473 Hey, we all have doubts, 405 00:22:33,540 --> 00:22:36,142 but it's when you thought that you could protect me, 406 00:22:36,210 --> 00:22:38,644 you took a risk. 407 00:22:38,712 --> 00:22:40,179 And it's only when we take risks 408 00:22:40,247 --> 00:22:41,681 that we can really find out 409 00:22:41,749 --> 00:22:43,916 who we're meant to be. 410 00:22:43,984 --> 00:22:46,819 And Joey... 411 00:22:46,887 --> 00:22:49,589 is very lucky to have you in his corner, 412 00:22:49,656 --> 00:22:52,458 because you are a protector. 413 00:22:53,827 --> 00:22:55,428 And you'll always be there for him. 414 00:22:57,631 --> 00:22:58,631 Come here. 415 00:23:08,609 --> 00:23:09,809 I don't believe it. 416 00:23:09,877 --> 00:23:11,778 I'm sorry, but there is corruption 417 00:23:11,845 --> 00:23:13,446 in the Second Chances program. 418 00:23:13,514 --> 00:23:17,049 The idea that anyone would abuse the workers like that, 419 00:23:17,718 --> 00:23:18,951 it's unconscionable. 420 00:23:19,019 --> 00:23:20,386 That is why we have to figure out 421 00:23:20,454 --> 00:23:22,221 who could have infiltrated the program. 422 00:23:22,289 --> 00:23:24,190 And I'm telling you that that's impossible. 423 00:23:24,258 --> 00:23:26,526 I personally put strict safeguards in place. 424 00:23:26,593 --> 00:23:29,362 Look, I know this is hard, but this is so much more 425 00:23:29,430 --> 00:23:32,298 than just a series of truck robberies. 426 00:23:32,366 --> 00:23:35,368 Whoever's orchestrating this is building a dirty bomb. 427 00:23:35,436 --> 00:23:38,204 - Where did you hear that? - Supergirl told me. 428 00:23:38,272 --> 00:23:39,783 That's why you needed to know the truth. 429 00:23:39,807 --> 00:23:41,684 I want to give you the chance to go on the record. 430 00:23:41,708 --> 00:23:43,876 You can't write this story. 431 00:23:43,944 --> 00:23:46,045 Without proof, they'll shut my program down. 432 00:23:46,113 --> 00:23:49,148 Don't let the actions of a small group of criminals 433 00:23:49,216 --> 00:23:51,350 ruin the good we're doing. 434 00:23:51,418 --> 00:23:53,553 - Warden, I... - Kara, I promise you 435 00:23:53,620 --> 00:23:56,956 that I will do a full internal investigation 436 00:23:57,024 --> 00:24:00,226 once the alien escapees have been captured, 437 00:24:00,294 --> 00:24:03,496 and once Officer Chapman is found safe. 438 00:24:03,564 --> 00:24:05,765 I don't understand why you can't just see the truth. 439 00:24:05,833 --> 00:24:07,433 You just need to drop this! 440 00:24:09,236 --> 00:24:12,905 I'm sorry. This is just a very tense situation 441 00:24:12,973 --> 00:24:16,242 involving dangerous alien criminals. 442 00:24:16,310 --> 00:24:19,645 You can do a story after this all turns out 443 00:24:19,713 --> 00:24:21,981 to just be a misunderstanding. 444 00:24:29,456 --> 00:24:31,057 Wait. Wait. Mom! 445 00:24:31,658 --> 00:24:32,658 Mom, I need you! 446 00:24:34,895 --> 00:24:35,962 Mom! 447 00:24:37,064 --> 00:24:39,665 Nia. You're back. 448 00:24:40,968 --> 00:24:42,768 Thank goodness. 449 00:24:42,836 --> 00:24:47,206 I'm sorry our conversation got interrupted by that vicious owl. 450 00:24:47,274 --> 00:24:48,741 We were just about to make a deal. 451 00:24:48,809 --> 00:24:52,011 Thanks. But no thanks. 452 00:24:52,079 --> 00:24:56,382 - I don't understand. - Nyxly... I don't know you. 453 00:24:56,450 --> 00:25:00,620 But I do know that imps on the whole are not to be trusted. 454 00:25:00,687 --> 00:25:04,357 How would you like to be judged by your species, Nia? 455 00:25:04,424 --> 00:25:06,225 - Aren't you a hero on Earth? - Yes, but... 456 00:25:06,293 --> 00:25:08,628 I can grant your dearest wish, Nia. 457 00:25:08,695 --> 00:25:12,965 And you can end this cycle of tormented dreams, 458 00:25:13,033 --> 00:25:15,501 and finally see your mum for 24 hours. 459 00:25:15,569 --> 00:25:17,129 - Don't you want that? - Of course I do. 460 00:25:17,170 --> 00:25:18,504 Then let's help each other! 461 00:25:23,610 --> 00:25:25,211 That monstrous bird. 462 00:25:26,113 --> 00:25:28,548 Get out of here! Shoo! 463 00:25:28,615 --> 00:25:31,317 The wise understand by themselves, Nia. 464 00:25:31,385 --> 00:25:34,587 Fools follow the words of others. 465 00:25:34,655 --> 00:25:36,556 Don't listen to that stupid owl. 466 00:25:36,623 --> 00:25:39,992 Owls will bring to light what is in the dark. 467 00:25:41,061 --> 00:25:43,296 - They're symbols of truth. - Nonsense. 468 00:25:43,363 --> 00:25:46,032 That is a ferocious bird of prey who's looking at us 469 00:25:46,099 --> 00:25:48,501 like a pair of tiny little tasty sparrows. 470 00:25:48,569 --> 00:25:50,436 She's trying to divide and conquer us, Nia, 471 00:25:50,504 --> 00:25:53,072 so that she can devour us for breakfast. 472 00:25:53,140 --> 00:25:56,609 I don't think owls are that devious. 473 00:25:56,677 --> 00:25:58,110 My mother revered them. 474 00:25:58,178 --> 00:26:00,313 Wisdom lies not in seeing things, 475 00:26:00,380 --> 00:26:01,948 but in seeing through them. 476 00:26:02,015 --> 00:26:04,383 Oh, shut up, you ghoul. 477 00:26:04,451 --> 00:26:05,468 Nia... 478 00:26:07,054 --> 00:26:10,990 I have been around the universe, and that creature is evil. 479 00:26:11,058 --> 00:26:12,592 You saw how she attacked me. 480 00:26:12,659 --> 00:26:14,560 Don't let her mess with your mind. 481 00:26:14,628 --> 00:26:17,430 Please, let's get us out of here 482 00:26:17,497 --> 00:26:19,599 and get you reunited with your mum. 483 00:26:20,233 --> 00:26:21,934 I don't know. 484 00:26:22,002 --> 00:26:23,302 You can trust me. 485 00:26:27,207 --> 00:26:29,442 Ugh! Leave us alone! 486 00:26:39,633 --> 00:26:40,811 What are you working on? 487 00:26:40,835 --> 00:26:42,179 I'm trying to find out as much as I can 488 00:26:42,203 --> 00:26:44,204 about Warden Kote at Van Kull Prison. 489 00:26:44,271 --> 00:26:46,606 Your friend doesn't still work for the CIA, do they? 490 00:26:46,674 --> 00:26:48,174 Yeah. Why? 491 00:26:48,242 --> 00:26:49,353 You're looking for a deep dive on the warden? 492 00:26:49,377 --> 00:26:50,577 Would you mind asking? 493 00:26:50,644 --> 00:26:52,178 Sure. Happy to help. 494 00:26:52,246 --> 00:26:55,648 Oh, good. Then help me understand this. 495 00:26:55,716 --> 00:26:57,984 I gave you two an assignment. 496 00:26:58,052 --> 00:26:59,663 Get me an interview with one of the Super Friends. 497 00:26:59,687 --> 00:27:03,890 Now, two of them were at the same place at the same time, 498 00:27:03,958 --> 00:27:06,159 and where were you? 499 00:27:06,227 --> 00:27:07,961 - Not there. - Andrea, we can actually... 500 00:27:08,029 --> 00:27:09,863 No, no, no. I don't want to hear your excuses. 501 00:27:09,930 --> 00:27:13,933 Not only did you miss a golden opportunity to get me what I want, 502 00:27:14,001 --> 00:27:16,870 but CatCo was scooped by every other news outlet. 503 00:27:16,937 --> 00:27:20,840 I can't bring myself to look at our media tracker ratings after this. 504 00:27:20,908 --> 00:27:22,742 Who cares about the ratings? 505 00:27:23,444 --> 00:27:24,459 What? 506 00:27:25,079 --> 00:27:26,813 I, uh... 507 00:27:26,881 --> 00:27:29,082 You keep saying you want CatCo to be 508 00:27:29,150 --> 00:27:32,685 the most trusted source of news in National City. 509 00:27:32,753 --> 00:27:34,320 Yes. Of course I do. 510 00:27:34,388 --> 00:27:37,057 Our readers need hard-hitting and truthful reporting 511 00:27:37,124 --> 00:27:38,935 - now more than ever. - Then let us do our job, 512 00:27:38,959 --> 00:27:41,294 instead of making us chase the Super Friends around. 513 00:27:41,362 --> 00:27:42,862 They aren't the story. 514 00:27:42,930 --> 00:27:45,799 For any of us to do our jobs, CatCo needs eyeballs, 515 00:27:45,866 --> 00:27:48,068 and the Super Friends can get them for us. 516 00:27:48,135 --> 00:27:50,970 The more we have, the better our ratings, 517 00:27:51,038 --> 00:27:52,872 the better our bottom line. 518 00:27:52,940 --> 00:27:54,774 And that's the reality. 519 00:27:54,842 --> 00:27:56,176 I suggest you remember that. 520 00:27:58,312 --> 00:27:59,546 Now, back to work. 521 00:28:03,286 --> 00:28:05,318 Joey... Joey, stop this. 522 00:28:05,386 --> 00:28:06,886 Joey, I'm warning you. 523 00:28:09,056 --> 00:28:10,857 - It hurts. - What are you doing? 524 00:28:10,925 --> 00:28:12,525 I'm suppressing his powers. 525 00:28:12,593 --> 00:28:14,427 He's in pain. 526 00:28:14,495 --> 00:28:16,663 No, he is fine. 527 00:28:24,071 --> 00:28:26,439 What on earth are you doing here? 528 00:28:27,942 --> 00:28:31,010 I came to check on Joey, and I am glad I did. 529 00:28:31,078 --> 00:28:34,147 He is obviously terrified about his brother, 530 00:28:34,215 --> 00:28:35,748 and this is how you treat him? 531 00:28:35,816 --> 00:28:37,817 You may not agree with my methods, 532 00:28:37,885 --> 00:28:40,286 but it is my job to keep this place in order, 533 00:28:40,354 --> 00:28:44,190 and to teach those kids that actions have consequences. 534 00:28:44,258 --> 00:28:47,660 I wonder how your bosses would feel about your teaching methods 535 00:28:47,728 --> 00:28:49,662 if they ever saw the security videos. 536 00:28:49,730 --> 00:28:50,897 Do you think anyone has time 537 00:28:50,965 --> 00:28:52,365 to look at what goes on in here? 538 00:28:52,433 --> 00:28:55,168 If you're not gonna protect these children... 539 00:28:56,025 --> 00:28:57,046 I will. 540 00:28:57,071 --> 00:28:59,038 Listen, Ms. Olsen. 541 00:28:59,106 --> 00:29:00,592 I have been working in this system 542 00:29:00,593 --> 00:29:03,194 longer than you've been alive. 543 00:29:03,262 --> 00:29:06,297 So, go ahead. I wish you all the best. 544 00:29:15,908 --> 00:29:20,111 So, from what I see, there is no way the warden could afford 545 00:29:20,179 --> 00:29:22,547 a luxury beach house, luxury cars, 546 00:29:22,615 --> 00:29:25,083 and first-class travel on his prison salary. 547 00:29:25,151 --> 00:29:29,320 No, but he could by having a secret offshore account in the Caymans. 548 00:29:29,388 --> 00:29:31,589 My buddy in the CIA just sent me these. 549 00:29:35,261 --> 00:29:39,664 I mean, he's been depositing large sums of money on a regular basis. 550 00:29:39,732 --> 00:29:42,367 Well, I guess what they say is true. 551 00:29:42,435 --> 00:29:44,736 - Follow the money. - I'm sorry, Kara. 552 00:29:44,804 --> 00:29:46,815 When you wrote your article on the work-release program, 553 00:29:46,839 --> 00:29:48,399 I remember how highly you thought of him 554 00:29:48,441 --> 00:29:49,785 and what he was trying to accomplish. 555 00:29:49,809 --> 00:29:52,310 Yeah, I was a fool for believing in him. 556 00:29:52,378 --> 00:29:54,279 It's not your fault he's corrupt. 557 00:29:54,346 --> 00:29:56,080 Power can bring out the best in some people, 558 00:29:56,148 --> 00:29:58,850 and the worst in others. 559 00:29:58,918 --> 00:30:02,253 Look, there's very little oversight for private, for-profit prisons. 560 00:30:02,321 --> 00:30:03,765 I'm sure that made it easier for the warden 561 00:30:03,789 --> 00:30:05,757 to become vulnerable to outside influences. 562 00:30:05,825 --> 00:30:10,094 The question is, who's doing the influencing? 563 00:30:10,162 --> 00:30:12,363 The prison contracted Summerlin Industries 564 00:30:12,431 --> 00:30:14,399 for the work-release program. 565 00:30:14,467 --> 00:30:16,169 I traced it through two dozen different 566 00:30:16,193 --> 00:30:17,669 subsidiaries and tax ID numbers. 567 00:30:17,736 --> 00:30:19,804 - Yeah, no doubt, shell companies. - Mmm. 568 00:30:21,073 --> 00:30:23,541 The trail dead-ends with an LLC 569 00:30:23,609 --> 00:30:27,045 registered in Panama under the name Cypress Holdings. 570 00:30:27,112 --> 00:30:28,213 I know that name. 571 00:30:31,684 --> 00:30:34,018 Yes. I was looking into Cypress Holdings 572 00:30:34,086 --> 00:30:35,487 while you were away with Cat Grant. 573 00:30:35,554 --> 00:30:37,355 I had good reason to suspect it had ties 574 00:30:37,423 --> 00:30:39,257 to Mob boss Bruno Mannheim's Intergang, 575 00:30:39,325 --> 00:30:40,792 but never could prove a direct link. 576 00:30:40,860 --> 00:30:44,329 That's it. Cypress Holdings is a front for Intergang. 577 00:30:44,396 --> 00:30:46,998 William, you're brilliant. I gotta go. Thank you. 578 00:30:47,066 --> 00:30:49,100 Sure. 579 00:30:49,168 --> 00:30:51,936 Kara Danvers, she came to see me again. 580 00:30:52,004 --> 00:30:55,006 It is only a matter of time before the truth comes out. 581 00:30:55,074 --> 00:30:56,358 Maybe you should bring those 582 00:30:56,382 --> 00:30:58,176 workers back and we can make up a story 583 00:30:58,244 --> 00:31:00,645 - and go back to the way it was. - It's too late. 584 00:31:00,713 --> 00:31:03,081 Nobody said anything about a dirty bomb. 585 00:31:03,148 --> 00:31:04,516 It's what Mr. Mannheim wants. 586 00:31:04,583 --> 00:31:06,885 We're going after the uranium again tonight. 587 00:31:06,952 --> 00:31:08,453 When the job's done, 588 00:31:08,521 --> 00:31:11,523 you don't have to worry about the truth getting out. 589 00:31:14,093 --> 00:31:15,860 The alien workers will be dead. 590 00:32:05,433 --> 00:32:08,675 You were right, Kara. I searched all known Intergang hideouts. 591 00:32:08,676 --> 00:32:10,477 Picked up an energy signature. 592 00:32:10,544 --> 00:32:14,247 They must be using it to conceal Orlando and the other aliens. 593 00:32:15,850 --> 00:32:17,984 That's their van. 594 00:32:18,052 --> 00:32:19,953 Listen up. 595 00:32:20,020 --> 00:32:23,156 After tonight, your services will no longer be needed. 596 00:32:23,224 --> 00:32:26,493 I'll deactivate your power-dampening cuffs, and you'll be free. 597 00:32:26,560 --> 00:32:28,294 You're just gonna let us go? 598 00:32:28,963 --> 00:32:30,663 You have my word. 599 00:32:31,966 --> 00:32:33,867 Okay, time to move out. 600 00:32:36,203 --> 00:32:37,437 No one's going anywhere. 601 00:32:50,351 --> 00:32:51,551 You heard the man. 602 00:32:56,123 --> 00:32:58,224 It's okay. You're safe now. 603 00:32:58,292 --> 00:33:00,860 We know that you've been forced to use your powers to steal, 604 00:33:00,928 --> 00:33:02,929 that you didn't kidnap Officer Chapman. 605 00:33:02,997 --> 00:33:06,065 We're gonna take you back to the prison and explain everything. 606 00:33:06,133 --> 00:33:07,367 Let's get you out of here. 607 00:33:09,003 --> 00:33:11,304 We're getting out of here, but not with you. 608 00:33:27,855 --> 00:33:29,489 Please, we just want to help. 609 00:33:29,557 --> 00:33:31,024 Like we haven't heard that before. 610 00:33:40,868 --> 00:33:42,569 Let us pass! 611 00:33:48,108 --> 00:33:51,511 He's collapsing the building! I've got it. 612 00:33:53,714 --> 00:33:55,648 You want to take us back... 613 00:33:55,716 --> 00:33:58,518 to explain, to make it all okay? 614 00:33:58,586 --> 00:34:00,220 You don't get it. 615 00:34:00,287 --> 00:34:03,523 The system doesn't care. It never has. And it never will. 616 00:34:03,591 --> 00:34:06,793 You're right. I don't know what will happen. 617 00:34:06,861 --> 00:34:10,597 But I do know that if you decide to go on the run... 618 00:34:10,664 --> 00:34:14,234 that system will never stop hunting you. 619 00:34:14,301 --> 00:34:19,105 You will never know a moment's peace, and neither will Joey. 620 00:34:19,173 --> 00:34:20,317 What do you know about my brother? 621 00:34:20,341 --> 00:34:22,408 That you have shared hardships, 622 00:34:22,476 --> 00:34:25,645 that you love and need each other. 623 00:34:25,713 --> 00:34:29,582 I begged Social Services for help... 624 00:34:30,484 --> 00:34:32,352 but they didn't listen. 625 00:34:32,419 --> 00:34:36,356 And who's gonna rent a place to a guy making minimum wage? 626 00:34:36,423 --> 00:34:39,058 So, I tried to rob a store. 627 00:34:39,126 --> 00:34:42,462 When you're desperate, you'll do anything. 628 00:34:42,530 --> 00:34:46,566 In prison, I believed what they said... 629 00:34:46,634 --> 00:34:49,402 that the work-release program would be the answer 630 00:34:49,470 --> 00:34:51,738 to Joey and me being together again. 631 00:34:54,008 --> 00:34:55,842 It turned out to be another lie. 632 00:34:58,078 --> 00:35:00,113 Face it, okay? 633 00:35:00,180 --> 00:35:02,849 No one wants to help people like me. 634 00:35:04,018 --> 00:35:06,319 People like them. 635 00:35:06,387 --> 00:35:08,321 I'm an alien on this planet, too. 636 00:35:08,389 --> 00:35:10,123 I've seen how hard life can be 637 00:35:10,190 --> 00:35:12,759 for the people that the system isn't designed for, 638 00:35:12,826 --> 00:35:16,729 how that system can fail those less fortunate. 639 00:35:17,965 --> 00:35:20,800 But I promise you, if you come with me, 640 00:35:20,868 --> 00:35:22,702 I will do everything in my power 641 00:35:22,770 --> 00:35:24,704 to make sure your voices are heard. 642 00:35:28,075 --> 00:35:29,082 Please. 643 00:35:45,259 --> 00:35:46,266 Please... 644 00:35:47,628 --> 00:35:48,995 don't let us down. 645 00:35:50,633 --> 00:35:51,664 I won't. 646 00:35:57,455 --> 00:36:01,267 Tonight Van Kull Prison Warden Wyatt Kote and others were arrested 647 00:36:01,292 --> 00:36:02,759 in connection with an alleged plot 648 00:36:02,827 --> 00:36:05,262 to use aliens in the prison's work-release program 649 00:36:05,330 --> 00:36:08,498 to commit crimes for the notorious Intergang Mob syndicate. 650 00:36:08,566 --> 00:36:11,068 Here with me to discuss it is Supergirl. 651 00:36:11,135 --> 00:36:13,070 Thank you for joining us. 652 00:36:13,137 --> 00:36:14,738 If these allegations are true, 653 00:36:14,806 --> 00:36:16,607 how could something like this happen? 654 00:36:16,674 --> 00:36:18,642 Well, clearly, the system is broken 655 00:36:18,710 --> 00:36:20,377 when those in power are allowed 656 00:36:20,445 --> 00:36:22,913 to abuse that power entrusted to them. 657 00:36:22,981 --> 00:36:26,783 I'm angry that criminals were allowed to infiltrate 658 00:36:26,851 --> 00:36:28,919 a worthwhile program like Second Chances, 659 00:36:28,987 --> 00:36:31,455 but I'm glad that it will continue with new oversight. 660 00:36:31,522 --> 00:36:34,458 And what do you think should be done with the alien workers? 661 00:36:34,525 --> 00:36:37,261 They should be shown leniency. 662 00:36:37,328 --> 00:36:40,097 Now, that's the kind of reporting I'd like to see. 663 00:36:40,164 --> 00:36:41,865 Great job, William. 664 00:36:41,933 --> 00:36:43,934 Kara, you should take a page out of William's book. 665 00:36:45,436 --> 00:36:47,771 Okay. Everybody, back to work. 666 00:36:50,208 --> 00:36:52,286 Just so you know, Supergirl came to me at the scene. 667 00:36:52,310 --> 00:36:55,512 - It was dumb luck I was the one. - I'm glad you were there. 668 00:36:56,347 --> 00:36:58,315 Well, Andrea is happy. 669 00:36:58,383 --> 00:37:00,117 Yeah, but she still doesn't get it. 670 00:37:00,184 --> 00:37:02,624 I mean, this is so much more than an interview with Supergirl. 671 00:37:02,654 --> 00:37:04,488 This is about telling the public 672 00:37:04,555 --> 00:37:06,323 the truth about issues that matter. 673 00:37:06,391 --> 00:37:08,759 Well, we shined a light on what was happening at the prison, 674 00:37:08,826 --> 00:37:11,662 we exposed the abuse, and we stopped an Intergang crime spree. 675 00:37:11,729 --> 00:37:13,997 What about the abuse that's happening in other places? 676 00:37:14,065 --> 00:37:16,166 We will root them out and report on them, too. 677 00:37:16,234 --> 00:37:18,440 When? In between our stories about 678 00:37:18,464 --> 00:37:20,671 the Super Friends' favorite hobbies? 679 00:37:20,738 --> 00:37:22,539 Okay, don't hate me for saying this, 680 00:37:22,607 --> 00:37:24,141 but I think Andrea has a point. 681 00:37:25,743 --> 00:37:28,211 When Supergirl speaks, people listen. 682 00:37:28,279 --> 00:37:31,581 If an interview with her could make people hear the message... 683 00:37:32,350 --> 00:37:33,450 I'm all for it. 684 00:37:40,024 --> 00:37:41,758 I don't know how that security video 685 00:37:41,826 --> 00:37:44,261 ended up in my supervisor's inbox. 686 00:37:44,329 --> 00:37:46,029 It's obviously a fake. 687 00:37:46,097 --> 00:37:49,833 I mean, somebody must have hacked my computer. 688 00:37:49,901 --> 00:37:52,502 Is she really gone for good? 689 00:37:52,570 --> 00:37:54,638 Yes. You all deserve to be protected 690 00:37:54,706 --> 00:37:56,606 by someone who cares about you. 691 00:37:57,642 --> 00:38:00,110 And I have one more surprise for you. 692 00:38:02,046 --> 00:38:03,046 Orlando! 693 00:38:05,483 --> 00:38:06,750 Come here. 694 00:38:08,019 --> 00:38:09,119 What are you doing here? 695 00:38:09,187 --> 00:38:11,388 The judge pardoned me, said it was unfair 696 00:38:11,456 --> 00:38:13,423 what they did to me and the others. 697 00:38:13,491 --> 00:38:16,793 Which means I'm out. I'm never going back. 698 00:38:20,431 --> 00:38:22,532 Thank you. 699 00:38:30,979 --> 00:38:32,008 Oh! 700 00:38:32,076 --> 00:38:35,011 You did all of this, didn't you? 701 00:38:35,079 --> 00:38:38,915 Sorry, Esme, I, um... I don't know what you're talking about. 702 00:38:38,983 --> 00:38:41,251 Don't worry, I'll keep your secret. 703 00:38:41,319 --> 00:38:45,188 This house needed a guardian angel. And now, we have you. 704 00:38:54,165 --> 00:38:56,199 - Hey. - Hi. 705 00:38:56,267 --> 00:38:57,300 Rough day? 706 00:38:57,368 --> 00:38:59,136 It definitely started that way. 707 00:39:02,607 --> 00:39:04,441 - Thank you. - Of course. 708 00:39:04,509 --> 00:39:06,143 But for the first time... 709 00:39:07,178 --> 00:39:08,578 in a long time... 710 00:39:10,281 --> 00:39:12,115 I felt completely exhilarated. 711 00:39:12,183 --> 00:39:13,583 I felt empowered. 712 00:39:13,651 --> 00:39:16,620 And today, I saw I made a real difference. 713 00:39:16,687 --> 00:39:21,691 I told you, the Kelly Olsen that I love never gives up. 714 00:39:23,561 --> 00:39:26,062 I know what I need to do, Alex. 715 00:39:26,130 --> 00:39:30,500 This community needs someone who is willing to fight for them, 716 00:39:30,568 --> 00:39:32,836 even when the system isn't listening. 717 00:39:32,904 --> 00:39:34,671 Yeah. 718 00:39:34,739 --> 00:39:37,140 It's time to pick up where Jimmy left off. 719 00:39:39,277 --> 00:39:41,678 I want to be the new Guardian. 720 00:39:43,581 --> 00:39:44,848 I have something for you. 721 00:39:45,349 --> 00:39:46,356 What? 722 00:39:47,452 --> 00:39:48,552 Okay. 723 00:39:52,023 --> 00:39:53,032 What is this? 724 00:39:55,126 --> 00:39:56,141 Okay. 725 00:39:57,929 --> 00:39:58,995 Open it. 726 00:40:06,137 --> 00:40:08,672 The moment I saw you use that shield during Crisis, 727 00:40:08,739 --> 00:40:11,842 I had a hunch that this might be coming. 728 00:40:11,909 --> 00:40:14,578 So, I reached out to James. 729 00:40:15,913 --> 00:40:17,681 And he sent this for you. 730 00:40:17,748 --> 00:40:21,585 I don't think there is anyone better fit to be the next Guardian. 731 00:40:25,690 --> 00:40:27,224 I don't know what to say... 732 00:40:30,094 --> 00:40:31,995 except I love you. 733 00:40:32,063 --> 00:40:35,265 Yeah, we'll see how you feel after we start your training. 734 00:40:38,135 --> 00:40:39,166 Hey. 735 00:40:41,906 --> 00:40:44,007 - To Guardian. - To Guardian. 736 00:40:57,788 --> 00:40:59,289 - Mom. - You came back. 737 00:41:04,262 --> 00:41:06,730 Do you really just want to go back to the 5th Dimension? 738 00:41:06,797 --> 00:41:09,432 As soon as I get out of here and replenish my powers, 739 00:41:09,500 --> 00:41:10,834 I'll go straight home. 740 00:41:10,902 --> 00:41:13,069 And if I help you, 741 00:41:14,205 --> 00:41:15,244 we have a deal. 742 00:41:17,074 --> 00:41:19,442 And you bring my mom back for 24 hours. 743 00:41:19,510 --> 00:41:21,177 Imps never break their deals. 744 00:41:22,847 --> 00:41:23,947 Are you in? 745 00:41:47,438 --> 00:41:48,872 I'm in. 746 00:41:51,797 --> 00:41:56,480 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 57473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.