All language subtitles for Strangeros en la noche 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 650 00:44:42,678 --> 00:44:45,057 I just thought you deserved to know. 651 00:45:05,994 --> 00:45:08,372 Crystal, please. 652 00:45:10,707 --> 00:45:11,916 Please. 653 00:45:13,376 --> 00:45:14,544 Please. 654 00:45:16,171 --> 00:45:17,171 I'm sorry. 655 00:45:18,673 --> 00:45:19,383 No! 656 00:45:19,466 --> 00:45:21,551 - Please. - No! 657 00:45:22,593 --> 00:45:24,345 Come here, please. 658 00:45:24,720 --> 00:45:26,140 I'm sorry. 659 00:45:28,307 --> 00:45:31,102 Why are you all leaving me? 660 00:45:33,271 --> 00:45:36,274 Why do the people I love leave me? 661 00:47:01,526 --> 00:47:05,780 Okay! Now group yourselves into three! 662 00:47:05,863 --> 00:47:07,032 Three! 663 00:47:12,370 --> 00:47:14,622 Bye! Better luck next time! 664 00:47:14,872 --> 00:47:17,834 Now group yourselves into-- 665 00:47:17,917 --> 00:47:19,294 -Hey! -Seph! 666 00:47:19,711 --> 00:47:20,294 Seph! 667 00:47:21,713 --> 00:47:24,550 I'm sorry but my feet hurt. 668 00:47:25,508 --> 00:47:26,093 Seph! 669 00:47:26,175 --> 00:47:28,010 Ma'am Tina, excuse me. I'll just get water. 670 00:47:28,095 --> 00:47:29,178 Me too. 671 00:47:29,262 --> 00:47:30,513 No, stay here. I'll bring you some. 672 00:47:32,515 --> 00:47:35,769 Wow! Voluntary exit. 673 00:47:36,812 --> 00:47:38,521 Well, it's not important who left. 674 00:47:38,604 --> 00:47:41,191 What's important is who stayed. 675 00:47:41,274 --> 00:47:44,486 I guess we're down to our championship round. 676 00:47:44,903 --> 00:47:46,863 All right! Let's do this! 677 00:47:46,946 --> 00:47:48,990 Group yourselves into two! Go! 678 00:48:00,961 --> 00:48:05,256 # There are two of you In my life # 679 00:48:05,340 --> 00:48:11,387 # And now the time has come For me to choose # 680 00:48:11,470 --> 00:48:14,390 # I can only choose one of you # 681 00:48:14,474 --> 00:48:18,269 # You know I'm always here For you # 682 00:48:18,352 --> 00:48:21,147 # Always here for you # 683 00:48:21,231 --> 00:48:24,358 # Oh, I love you so much # 684 00:48:24,443 --> 00:48:28,113 # But your heart's in a hutch # 685 00:48:28,821 --> 00:48:31,575 # And he's always here # 686 00:48:31,658 --> 00:48:36,454 # Offering love that won't Disappear # 687 00:48:36,537 --> 00:48:42,209 # And now I don't know What to do # 688 00:48:42,294 --> 00:48:47,423 # Who should I choose Between the two? # 689 00:48:47,506 --> 00:48:50,676 # You who is my dream Come true? # 690 00:48:50,760 --> 00:48:55,599 # Or the one who always Comes through? # 691 00:48:55,682 --> 00:49:00,269 # Oh, which one should I listen to? # 692 00:49:00,519 --> 00:49:04,149 # My restless mind Or yearning heart? # 693 00:49:04,231 --> 00:49:07,861 # And now I don't know What to do # 694 00:49:14,950 --> 00:49:16,745 What's bothering you? 695 00:49:24,503 --> 00:49:27,171 I was just thinking if 696 00:49:28,715 --> 00:49:31,175 getting back with Crystal was the right decision. 697 00:49:32,426 --> 00:49:34,387 You're both happy, right? 698 00:49:35,262 --> 00:49:37,432 I mean, I guess so. 699 00:49:39,975 --> 00:49:43,771 It's just like I know 700 00:49:46,358 --> 00:49:48,151 that I could feel happier. 701 00:49:50,861 --> 00:49:52,488 Does that make sense? 702 00:49:52,988 --> 00:49:55,825 I get it. Girl problems. 703 00:49:55,908 --> 00:49:57,327 Difficult, right? 704 00:49:57,577 --> 00:49:58,829 Right. 705 00:50:08,713 --> 00:50:10,215 It's not just a girl. 706 00:50:16,722 --> 00:50:18,013 It's Mico. 707 00:50:20,225 --> 00:50:23,812 During quarantine, we had a thing. 708 00:50:25,229 --> 00:50:28,399 Woah! Really? 709 00:50:28,483 --> 00:50:33,905 So, are we still okay or are we awkward now? 710 00:50:34,238 --> 00:50:37,242 Bro, I have two moms, remember? 711 00:50:37,325 --> 00:50:39,327 And we're friends, come on! 712 00:50:40,912 --> 00:50:42,705 It's just that 713 00:50:45,959 --> 00:50:47,753 I thought I had everything sorted out. 714 00:50:47,836 --> 00:50:50,004 But Arvin, I'm so confused. 715 00:50:50,088 --> 00:50:51,298 I mean, 716 00:50:53,048 --> 00:50:54,675 I fell in love with a guy. 717 00:50:55,343 --> 00:50:56,720 A guy! 718 00:51:00,307 --> 00:51:01,725 Can you believe it? 719 00:51:02,142 --> 00:51:04,894 Can I believe that you fell in love with a guy? 720 00:51:09,106 --> 00:51:10,733 Love is love. 721 00:51:12,778 --> 00:51:15,071 That's the only thing you need to believe in. 722 00:51:15,446 --> 00:51:17,615 I wish things were that simple. 723 00:51:18,992 --> 00:51:21,995 But how? 724 00:51:22,829 --> 00:51:24,289 I don't want to hurt Crystal. 725 00:51:25,122 --> 00:51:27,209 And of course, there's my parents. 726 00:51:29,753 --> 00:51:31,629 I don't want to cause trouble. 727 00:51:31,713 --> 00:51:33,548 Either way, somebody's going to get hurt. 728 00:51:33,840 --> 00:51:36,885 Xavier, you need to decide. Not just for them, 729 00:51:37,551 --> 00:51:39,095 but for you too. 730 00:51:56,238 --> 00:51:58,323 What are we doing here? 731 00:52:00,658 --> 00:52:01,742 Uhmm... 732 00:52:04,412 --> 00:52:05,664 Seph, 733 00:52:06,205 --> 00:52:08,874 I want you to draw me like one of your French girls. 734 00:52:21,095 --> 00:52:22,930 You're crazy. 735 00:52:25,225 --> 00:52:27,727 I know you can't be mad at me for too long. 736 00:52:36,570 --> 00:52:38,821 I'm really sorry, Seph. 737 00:52:39,698 --> 00:52:40,907 I'm sorry too. 738 00:52:43,617 --> 00:52:45,912 You don't have to apologize. 739 00:52:46,287 --> 00:52:48,289 It's my fault. 740 00:52:50,709 --> 00:52:53,919 Honestly, I don't know why 741 00:52:54,004 --> 00:52:56,673 I can't introduce you to my sister. 742 00:53:01,093 --> 00:53:05,724 Maybe I got scared of her expectations of me? 743 00:53:07,725 --> 00:53:14,189 And also the standards of an ideal man that I set for myself. 744 00:53:17,903 --> 00:53:20,071 But you don't meet those standards. 745 00:53:26,995 --> 00:53:30,414 Because you exceed them. 746 00:53:40,716 --> 00:53:42,551 Did that give you butterflies? 747 00:53:43,053 --> 00:53:44,470 Not really. Just hold your pose. 748 00:53:44,553 --> 00:53:46,055 Whatever! 749 00:53:48,807 --> 00:53:51,311 Come on! Focus on your drawing! 750 00:53:51,602 --> 00:53:55,522 You need to get in the Multimedia Arts program, okay? 751 00:53:55,606 --> 00:53:56,983 I know you can do this. 752 00:54:01,196 --> 00:54:02,446 -Kooks. -Hmm? 753 00:54:02,530 --> 00:54:04,282 Thank you for doing this. 754 00:54:04,615 --> 00:54:05,950 It's no big deal. 755 00:54:06,033 --> 00:54:09,079 Hey, it's a big deal for me. 756 00:54:09,162 --> 00:54:12,164 Thank you for the effort. 757 00:54:12,832 --> 00:54:15,251 Just treat me food and consider yourself paid. 758 00:54:15,794 --> 00:54:18,713 Treat? Okay, I have a surprise for you. 759 00:54:18,796 --> 00:54:21,216 Close your eyes. 760 00:54:22,050 --> 00:54:23,093 Okay. 761 00:54:24,176 --> 00:54:26,137 No peeking. Hold on. 762 00:54:28,515 --> 00:54:30,140 Okay, open your eyes. 763 00:54:34,812 --> 00:54:37,731 OMG! You're amazing! 764 00:54:37,816 --> 00:54:42,528 This is my favorite! You really know how to make me happy. 765 00:54:42,611 --> 00:54:45,740 Of course. That's why I always keep some in my bag. 766 00:54:46,865 --> 00:54:48,702 I want that flavor too. 767 00:54:49,077 --> 00:54:51,870 Don't eat everything in one go. 768 00:54:52,830 --> 00:54:55,332 It's so good I can eat this all day. 769 00:54:55,709 --> 00:54:57,626 Just the right amount of sweetness. 770 00:54:58,294 --> 00:54:59,421 Like us? 771 00:55:00,379 --> 00:55:01,631 Like us. 772 00:55:07,387 --> 00:55:08,430 Yummy! 773 00:55:10,015 --> 00:55:12,057 Hello, everyone! 774 00:55:12,142 --> 00:55:14,019 Hi! 775 00:55:15,061 --> 00:55:19,356 Class, this is one of the highlights of our writing camp. 776 00:55:19,441 --> 00:55:23,570 Because today we will be graced with the presence of 777 00:55:24,195 --> 00:55:26,780 Alexander Markova! 778 00:55:27,448 --> 00:55:31,119 And for the first time in Philippine history, 779 00:55:31,202 --> 00:55:34,997 he will reveal his real identity. 780 00:55:35,080 --> 00:55:36,249 Ah-whoa! 781 00:55:36,332 --> 00:55:39,419 Everyone, I want you to help me in welcoming 782 00:55:40,128 --> 00:55:42,963 Simon dela Cruz. 783 00:55:43,798 --> 00:55:46,091 A round of applause! 784 00:55:47,301 --> 00:55:48,762 So handsome! 785 00:55:49,262 --> 00:55:52,097 - So good to see you. - So good to see you too. 786 00:55:52,182 --> 00:55:53,182 All right. Okay. 787 00:55:54,809 --> 00:55:56,227 Hey, guys! 788 00:55:56,852 --> 00:55:58,396 It was just like yesterday, 789 00:55:58,479 --> 00:56:01,024 I was sitting right where you guys are today. 790 00:56:01,983 --> 00:56:05,486 Six years ago, I was a freshman taking up biology. 791 00:56:06,738 --> 00:56:09,323 I didn't expect that I could 792 00:56:09,407 --> 00:56:13,787 reach both my dreams of being a future doctor and writer. 793 00:56:15,162 --> 00:56:15,954 But here we are. 794 00:56:21,669 --> 00:56:23,421 Thank you, Simon! 795 00:56:23,504 --> 00:56:26,800 We're excited for our next sessions with you! 796 00:56:33,932 --> 00:56:35,307 Mico, careful! 797 00:56:35,390 --> 00:56:37,017 Sir dela Cruz. 798 00:56:39,646 --> 00:56:40,979 I'm Mico. 799 00:56:42,606 --> 00:56:43,608 Call me Simon. 800 00:56:43,691 --> 00:56:44,149 Ooh. 801 00:56:44,943 --> 00:56:47,695 First name basis. 802 00:56:51,615 --> 00:56:54,285 I really like your book, sir. 803 00:56:55,245 --> 00:56:57,497 Drop the "sir". 804 00:56:58,039 --> 00:57:00,791 Sorry, sir-- I mean, sorry. 805 00:57:01,959 --> 00:57:04,504 I really liked your book. 806 00:57:05,004 --> 00:57:09,050 Look, my copy is full of annotations. 807 00:57:09,133 --> 00:57:10,968 Can I get your autograph? 808 00:57:15,180 --> 00:57:19,644 I hope I can write like that in the future. 809 00:57:21,729 --> 00:57:24,022 You are so inspiring. 810 00:57:35,325 --> 00:57:36,535 Thanks! 811 00:57:38,412 --> 00:57:41,374 I remember reading 'Ladlad' by Danton Remoto 812 00:57:41,457 --> 00:57:43,251 and thinking to myself that 813 00:57:43,334 --> 00:57:47,171 I also want to write for our community. 814 00:57:47,796 --> 00:57:49,841 And I think it's really important to 815 00:57:49,923 --> 00:57:52,926 get the untold stories of the LGBT community out there. 816 00:57:53,428 --> 00:57:56,222 In literature, media... 817 00:57:56,305 --> 00:58:02,144 Your ideas about secrets, lies, masks, 818 00:58:02,227 --> 00:58:05,439 and other things to reveal one's truth are amazing. 819 00:58:07,316 --> 00:58:09,026 Really so amazing! 820 00:58:13,030 --> 00:58:14,615 Bro, let's go! 821 00:58:14,698 --> 00:58:15,867 Let's get lunch! 822 00:58:16,700 --> 00:58:18,369 Wait, Kookai! 823 00:58:18,452 --> 00:58:20,954 -I'm buried in sand here. -Oh, sorry! 824 00:58:25,919 --> 00:58:26,501 Hi, Crystal! 825 00:58:26,586 --> 00:58:27,336 Son of a--! 826 00:58:32,091 --> 00:58:35,762 Try to look at the white sand so your problems disappear. 827 00:58:59,494 --> 00:59:00,827 Are you okay? 828 00:59:05,332 --> 00:59:06,834 You look sad. 829 00:59:17,135 --> 00:59:18,720 Random question. 830 00:59:22,934 --> 00:59:24,936 How would you know 831 00:59:27,062 --> 00:59:28,981 if it's time to let go? 832 00:59:36,071 --> 00:59:37,240 I don't know. 833 00:59:37,740 --> 00:59:40,410 But it says a lot about how you feel. 834 00:59:40,952 --> 00:59:45,247 The fact that you're asking me when it's time to let go 835 00:59:45,330 --> 00:59:48,667 rather than why you should still hold on. 836 00:59:50,961 --> 00:59:54,340 I think all of us, 837 00:59:54,966 --> 01:00:00,220 we deserve a kind of love free from uncertainty. 838 01:00:00,930 --> 01:00:04,725 Because in that moment, we are secure. 839 01:00:07,602 --> 01:00:09,981 I think I'm just scared to let go. 840 01:00:10,606 --> 01:00:12,441 There's nothing to be afraid of. 841 01:00:13,526 --> 01:00:17,863 Just listen to your heart and do what it tells you to do. 842 01:00:18,448 --> 01:00:23,577 Sometimes, letting go takes more courage than hanging on. 843 01:00:30,959 --> 01:00:32,461 Thank you. 844 01:00:34,254 --> 01:00:35,465 No problem. 845 01:00:52,899 --> 01:00:54,316 Xavier? 846 01:00:59,030 --> 01:01:00,365 I'll let you go. 847 01:01:02,408 --> 01:01:03,533 Crystal. 848 01:01:08,164 --> 01:01:10,791 These past few months have been weird. 849 01:01:13,919 --> 01:01:15,838 I thought we were happy. 850 01:01:19,883 --> 01:01:21,260 But I was wrong. 851 01:01:23,012 --> 01:01:25,765 In fact, we were only hurting each other more. 852 01:01:29,017 --> 01:01:31,521 At least we loved each other, right? 853 01:01:36,608 --> 01:01:37,818 I still do. 854 01:01:41,530 --> 01:01:43,573 But not like before. 855 01:01:46,452 --> 01:01:49,414 And I know that you will never break up with me. 856 01:01:50,747 --> 01:01:52,749 Because you're a good person. 857 01:01:55,544 --> 01:01:57,546 You won't do that to me so... 858 01:02:00,758 --> 01:02:02,510 I'm breaking up with you. 859 01:02:05,220 --> 01:02:06,263 Again. 860 01:02:13,104 --> 01:02:14,479 But this time, 861 01:02:18,316 --> 01:02:19,734 I'm sure. 862 01:02:23,655 --> 01:02:26,325 I can no longer keep you from your truth. 863 01:02:29,454 --> 01:02:31,747 I don't want to stay, 864 01:02:31,830 --> 01:02:36,251 knowing I'm keeping you from the person you really love. 865 01:02:51,392 --> 01:02:52,894 I'm sorry, Crystal. 866 01:02:53,644 --> 01:02:54,519 Please. 867 01:02:55,812 --> 01:02:58,064 Stop apologizing. 868 01:03:02,195 --> 01:03:04,821 It's time for you to listen to your heart. 869 01:03:08,867 --> 01:03:10,369 I'll be fine. 870 01:03:35,311 --> 01:03:36,771 Hey! Wait! 871 01:03:38,314 --> 01:03:39,231 Excuse me. 872 01:03:39,314 --> 01:03:41,483 Sorry. 873 01:03:42,068 --> 01:03:43,945 -Mico. -Xavier. 874 01:03:44,028 --> 01:03:45,696 Can I talk to you in private? 875 01:03:48,365 --> 01:03:50,200 Sure. After lunch maybe? 876 01:03:53,537 --> 01:03:55,497 Mico, it really can't wait. 877 01:03:55,580 --> 01:03:57,082 Mico, my man! 878 01:03:57,166 --> 01:03:58,584 Let's have lunch together? 879 01:03:58,667 --> 01:04:01,003 I'd like to get some of your thoughts on my new book. 880 01:04:02,046 --> 01:04:02,963 Sure, game! 881 01:04:03,046 --> 01:04:04,548 Game? Okay. 882 01:04:04,631 --> 01:04:05,383 How about me? 883 01:04:08,260 --> 01:04:09,762 Aren't you going to invite me? 884 01:04:14,517 --> 01:04:15,600 Uhm... 885 01:04:18,437 --> 01:04:19,814 I'm kidding! 886 01:04:19,896 --> 01:04:20,897 I'm just kidding! 887 01:04:22,149 --> 01:04:23,233 Kidding. 888 01:04:24,443 --> 01:04:25,403 Alright. 889 01:04:25,486 --> 01:04:26,988 -Mico, let's go? -Wait. 890 01:04:28,155 --> 01:04:29,155 Can you get that for me? 891 01:04:36,162 --> 01:04:40,334 Okay, class. So today, we have an activity that can help you 892 01:04:40,417 --> 01:04:44,713 build your characters or the voice of your writing. 893 01:04:44,796 --> 01:04:46,591 Everybody, stand up! 894 01:04:47,591 --> 01:04:48,883 Okay! 895 01:04:49,385 --> 01:04:52,220 So, let's look into ourselves because 896 01:04:52,305 --> 01:04:56,517 there might be some truths about you that you're unaware of. 897 01:04:56,600 --> 01:05:02,189 So we're going to write a word that best describes a person. 898 01:05:02,272 --> 01:05:05,818 And we're going to stick it on that person's back. 899 01:05:05,901 --> 01:05:08,613 Mico, Xavier is wearing your couple shirt! 900 01:05:11,448 --> 01:05:15,577 So, ready your post-its and let's begin! 901 01:05:15,660 --> 01:05:16,370 Can I join? 902 01:05:16,454 --> 01:05:17,954 -Yes! -Go! Join! 903 01:05:39,934 --> 01:05:42,771 Mico! Can you read the words on my back? 904 01:05:42,854 --> 01:05:44,856 Oh! 905 01:05:44,939 --> 01:05:45,524 Why? 906 01:05:45,608 --> 01:05:47,276 What's this? 907 01:05:47,818 --> 01:05:49,570 OMG, Mico! 908 01:05:49,653 --> 01:05:52,948 Who wrote 'MINE' on you? It's in red ink. 909 01:05:56,577 --> 01:06:00,372 I wish everyone has a blooming love life. 910 01:06:13,803 --> 01:06:16,930 Who's using a red pen? 911 01:06:19,725 --> 01:06:23,521 # I pray to the heavens You'd accept what I can offer # 912 01:06:23,604 --> 01:06:26,439 # I just want to thank you For lighting up my life # 913 01:06:26,524 --> 01:06:28,651 # I lived my days sappy But now you make me happy # 914 01:06:28,733 --> 01:06:31,278 # Oh, accept the roses And chocolates # 915 01:06:31,821 --> 01:06:32,905 Wrong lyrics! 916 01:06:34,155 --> 01:06:38,452 # Your life will brighten up When I give you my heart # 917 01:06:40,870 --> 01:06:42,832 I didn't know you could sing! 918 01:06:43,416 --> 01:06:47,669 # Every waking day will be full of bliss # 919 01:06:47,753 --> 01:06:52,173 # I will do everything for you, For you my only one # 920 01:06:52,675 --> 01:06:53,758 # As long as you're here # 921 01:06:53,843 --> 01:06:56,595 My ears hurt. His singing is bad. 922 01:06:59,765 --> 01:07:01,809 # Because of you, I get more courage # 923 01:07:01,892 --> 01:07:04,061 # Because of you I'm never discouraged # 924 01:07:04,144 --> 01:07:09,066 # I offer you my love That will never ever cease # 925 01:07:09,149 --> 01:07:13,528 # I will do everything for you, For you my only one # 926 01:07:13,611 --> 01:07:19,660 # As long as you're here, I am happy forever # 927 01:07:26,916 --> 01:07:29,044 Cheers! 928 01:07:29,836 --> 01:07:33,048 Okay! Next song. 929 01:07:35,885 --> 01:07:36,801 Xavier! 930 01:07:44,642 --> 01:07:49,147 # If only the world belonged to me # 931 01:07:50,691 --> 01:07:55,278 # I'll give you everything you ask of me # 932 01:07:56,321 --> 01:08:01,117 # Every day I'll make the sun Shine for you # 933 01:08:02,577 --> 01:08:06,957 # Every night I'll make the Moon shine so bright # 934 01:08:07,041 --> 01:08:09,501 # Only for you # 935 01:08:10,210 --> 01:08:12,588 # Only for you # 936 01:08:15,633 --> 01:08:19,219 # I will catch all the stars # 937 01:08:19,594 --> 01:08:21,889 # Just so my wish could come true # 938 01:08:22,139 --> 01:08:24,933 # Oh I wish you were mine # 939 01:08:25,183 --> 01:08:28,103 # Your heart and your soul # 940 01:08:28,478 --> 01:08:31,232 # If only If only # 941 01:08:31,607 --> 01:08:34,609 # If only the world belonged to me # 942 01:08:35,027 --> 01:08:38,238 # Everything I'd do # 943 01:08:38,738 --> 01:08:46,162 # I'd offer it to you # 944 01:08:54,463 --> 01:08:57,966 # I will catch all the stars # 945 01:08:58,509 --> 01:09:00,969 # Just so my wish could come true # 946 01:09:01,053 --> 01:09:03,930 # Oh I wish you were mine # 947 01:09:04,014 --> 01:09:07,058 # Your heart and your soul # 948 01:09:07,725 --> 01:09:10,187 # If only If only # 949 01:09:10,271 --> 01:09:13,898 # If only the world belonged to me # 950 01:09:13,982 --> 01:09:16,402 # Everything I'd do # 951 01:09:16,777 --> 01:09:19,196 # Everything I'd do # 952 01:09:19,655 --> 01:09:22,991 # Everything I'd do # 953 01:09:23,867 --> 01:09:30,790 # I'd offer it to you # 954 01:09:37,255 --> 01:09:39,090 You're my idol, Xavier! 955 01:10:00,362 --> 01:10:02,822 You're really a singer, huh? 956 01:10:06,576 --> 01:10:08,286 Isn't it awkward for Crystal-- 957 01:10:08,579 --> 01:10:10,080 We broke up. 958 01:10:13,125 --> 01:10:15,294 Crystal and I broke up. 959 01:10:39,192 --> 01:10:40,361 What's this? 960 01:10:46,032 --> 01:10:48,744 You came here just to give me this? 961 01:10:49,161 --> 01:10:50,161 Why? 962 01:10:52,539 --> 01:10:54,540 I don't need it anymore, Xavier. 963 01:11:01,674 --> 01:11:03,174 Mico... 964 01:11:05,219 --> 01:11:06,887 Please don't do this to us. 965 01:11:09,348 --> 01:11:12,058 Didn't I tell you I just need more time to sort things out? 966 01:11:15,103 --> 01:11:17,563 Please, Mico. Things just got more complicated. 967 01:11:18,523 --> 01:11:19,316 Until when, Xavier? 968 01:11:19,399 --> 01:11:20,192 Please just give me more time and I'll fix this. 969 01:11:20,274 --> 01:11:21,484 Until when? 970 01:11:21,567 --> 01:11:23,403 Until when, Xavier? 971 01:11:25,822 --> 01:11:28,241 For once, please decide. 972 01:11:31,577 --> 01:11:33,246 Decide. 973 01:11:34,122 --> 01:11:36,082 That's so unfair, Mico. 974 01:11:36,625 --> 01:11:37,625 Unfair? 975 01:11:39,878 --> 01:11:42,296 And what you're doing to me now is fair? 976 01:11:43,173 --> 01:11:46,175 That you expect me to just wait for you? 977 01:11:49,095 --> 01:11:51,139 You promised me, Xavier. 978 01:11:51,973 --> 01:11:54,183 You promised. 979 01:11:56,728 --> 01:11:59,439 I held on to that promise. 22158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.