All language subtitles for Stranger 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,549 --> 00:00:12,219 # They say a lot of things About me # 2 00:00:12,303 --> 00:00:16,056 # And I just want To let them be # 3 00:00:16,140 --> 00:00:18,684 # But they see everything # 4 00:00:18,768 --> 00:00:22,480 # Ah, it's so tiring # 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,650 # They say that you And I won't work # 6 00:00:26,734 --> 00:00:29,403 # This thing we have Won't last # 7 00:00:29,487 --> 00:00:31,990 # Because of this, Because of that # 8 00:00:32,073 --> 00:00:33,700 Mico! Hurry up! 9 00:00:33,783 --> 00:00:36,286 You'll be late for the writing camp! 10 00:00:36,369 --> 00:00:38,829 I'm done, Ma. I'm coming out. 11 00:00:42,584 --> 00:00:43,877 Hi, son! 12 00:00:43,960 --> 00:00:46,128 Hey, Mom! Hey, Dad! 13 00:00:46,628 --> 00:00:47,130 Ma! 14 00:00:47,588 --> 00:00:48,173 Yes? 15 00:00:48,256 --> 00:00:49,548 Ma, I'll go ahead. 16 00:00:49,631 --> 00:00:52,134 Wait. Don't forget these. 17 00:00:52,634 --> 00:00:54,262 Ma, I don't need them anymore. 18 00:00:54,344 --> 00:00:56,389 It's already been a month. Look. 19 00:00:57,055 --> 00:00:59,516 -I can even dance. Join me. -Wow! 20 00:01:04,647 --> 00:01:07,358 Do you really have to go to that writing camp? 21 00:01:07,441 --> 00:01:09,778 Dad, it's a requirement for one of my subjects. 22 00:01:09,861 --> 00:01:11,028 I don't have a choice. 23 00:01:11,111 --> 00:01:12,530 Don't worry, it's just gonna be a week. 24 00:01:12,614 --> 00:01:14,239 I gotta go. I love you, guys. 25 00:01:14,323 --> 00:01:15,033 Love you! 26 00:01:15,073 --> 00:01:15,784 Take care. 27 00:01:21,079 --> 00:01:21,998 Hello? 28 00:01:22,956 --> 00:01:23,917 Hey, I'm near. 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,126 I'm already outside. 30 00:01:34,218 --> 00:01:35,219 Hello. 31 00:01:36,221 --> 00:01:37,221 Hi. 32 00:01:52,319 --> 00:01:52,861 Hey, babe! 33 00:01:53,695 --> 00:01:54,197 Hi. 34 00:01:54,697 --> 00:01:56,698 Sorry, traffic. Did I keep you waiting? 35 00:01:56,783 --> 00:01:58,450 Well, what's new? 36 00:01:59,244 --> 00:02:00,995 -I'm sorry. -It's okay. 37 00:02:01,495 --> 00:02:03,580 -Ready? -Ready! 38 00:02:04,206 --> 00:02:07,627 I can't feel the enthusiasm. One more time! 39 00:02:08,086 --> 00:02:08,836 Are... 40 00:02:08,919 --> 00:02:09,962 you... 41 00:02:10,045 --> 00:02:11,506 ready?! 42 00:02:11,588 --> 00:02:13,216 Ready! 43 00:02:16,009 --> 00:02:30,984 Shaggedy shaggedy shapopo! 44 00:02:35,445 --> 00:02:39,116 Guys, say hi for my vlog, "Junjun is Big Now!" 45 00:02:39,158 --> 00:02:40,869 Wow! Vlog! 46 00:02:40,951 --> 00:02:44,413 Yes! It's about me growing up with the joys and pains of life. 47 00:02:44,496 --> 00:02:45,122 Cool, right? 48 00:02:45,164 --> 00:02:46,248 Include me in the frame. 49 00:02:46,331 --> 00:02:49,002 So guys, don't forget to like and subscribe. 50 00:02:49,085 --> 00:02:51,295 And comment down below. 51 00:02:51,378 --> 00:02:52,921 Yes, sir! 52 00:03:00,346 --> 00:03:03,682 Guys, someone's not happy. He's sulking over here. 53 00:03:05,393 --> 00:03:07,812 Mico, are you okay? 54 00:03:09,855 --> 00:03:13,151 Babe, can we stop over somewhere? 55 00:03:13,484 --> 00:03:15,569 I'm suddenly craving sweets. 56 00:03:16,486 --> 00:03:17,697 Of course! 57 00:03:17,780 --> 00:03:19,032 What do you want? 58 00:03:19,115 --> 00:03:20,741 We can get chocolates... 59 00:03:20,824 --> 00:03:22,284 Chocolates? 60 00:03:22,701 --> 00:03:24,370 Or ice cream? 61 00:03:27,164 --> 00:03:29,167 We can also get milk tea. 62 00:03:34,756 --> 00:03:37,508 Never mind. We might get caught up in traffic. 63 00:03:43,764 --> 00:03:44,598 Hey! 64 00:03:45,474 --> 00:03:47,852 Why are you guys so serious? 65 00:03:47,936 --> 00:03:50,270 I'm okay. I'm good. 66 00:03:51,146 --> 00:03:52,272 Are you sure? 67 00:03:53,608 --> 00:03:54,859 Of course! 68 00:03:56,944 --> 00:03:58,028 Okay, then. 69 00:03:58,111 --> 00:04:00,156 Answer the question of the peephole-- 70 00:04:00,740 --> 00:04:01,532 It's "people." 71 00:04:01,616 --> 00:04:04,744 That's what I said. Answer the question of the people, Mico-- 72 00:04:04,826 --> 00:04:06,245 Are you over him? 73 00:04:06,537 --> 00:04:09,414 Yes, Mico! What's the score? 74 00:04:13,294 --> 00:04:14,671 I'm fine. 75 00:04:14,753 --> 00:04:16,797 I'm happy. See? 76 00:04:21,344 --> 00:04:25,263 But in fairness, you act normal during online classes. 77 00:04:26,015 --> 00:04:28,101 As if you're just strangers again. 78 00:04:28,183 --> 00:04:30,227 Come on, Kookai. It's been months. 79 00:04:30,311 --> 00:04:33,231 It doesn't matter! He still broke Mico's heart. 80 00:04:33,313 --> 00:04:37,527 You know, Xavier's decision wasn't easy either. 81 00:04:37,609 --> 00:04:41,405 And we don't know what really happened. 82 00:04:41,489 --> 00:04:43,116 Junjun, are you siding with that guy? 83 00:04:43,198 --> 00:04:45,534 I'm not siding with anyone. My point is let's be fair-- 84 00:04:45,618 --> 00:04:46,828 -No. -There are two sides-- 85 00:04:46,910 --> 00:04:48,287 Guys! 86 00:04:48,830 --> 00:04:49,955 Enough! 87 00:04:50,039 --> 00:04:51,999 Why are you more affected than me? 88 00:04:52,082 --> 00:04:54,794 Let's just enjoy the trip, okay? 89 00:04:55,378 --> 00:04:56,294 Agree! 90 00:04:56,378 --> 00:04:58,046 You're right. 91 00:04:58,922 --> 00:05:01,967 Besides, I don't blame him for choosing his girlfriend. 92 00:05:03,760 --> 00:05:05,470 They have history. 93 00:05:07,015 --> 00:05:11,184 And can we not talk about them, please? 94 00:05:11,268 --> 00:05:12,352 Fine! 95 00:05:12,436 --> 00:05:16,566 Let's just enjoy the writing camp! Yes? 96 00:05:16,648 --> 00:05:19,443 Yes! 97 00:05:21,738 --> 00:05:22,613 Young Padawans! 98 00:05:22,696 --> 00:05:26,159 May the force be with us! 99 00:06:01,943 --> 00:06:03,195 Cool! Seph, look! 100 00:06:03,279 --> 00:06:05,489 Congrats! Your poster's amazing! 101 00:06:05,573 --> 00:06:08,325 You should use it for your application 102 00:06:08,366 --> 00:06:10,912 to the Multimedia Arts program. 103 00:06:10,994 --> 00:06:12,205 Hey, don't-- 104 00:06:14,332 --> 00:06:15,999 You're shifting courses? 105 00:06:16,083 --> 00:06:18,710 I thought we're all going to med school together? 106 00:06:19,087 --> 00:06:20,505 Don't get me involved. 107 00:06:20,587 --> 00:06:24,049 I'm just a social media influencer slash vlogger. 108 00:06:24,133 --> 00:06:26,885 Stupid! The three of us here are your only subscribers! 109 00:06:27,553 --> 00:06:29,638 Four if you include my mom! 110 00:06:29,722 --> 00:06:32,140 - Bro! - James! 111 00:06:32,224 --> 00:06:33,558 -How are you? -What's up? 112 00:06:33,643 --> 00:06:35,686 -I'm good, man. -Hi. 113 00:06:36,104 --> 00:06:37,020 Did you guys just get here? 114 00:06:37,104 --> 00:06:39,898 Yes and I can't wait to leave. 115 00:06:39,981 --> 00:06:41,484 - Why? - Why? 116 00:06:41,900 --> 00:06:43,902 What are we even doing here? 117 00:06:43,986 --> 00:06:46,030 This writing camp is so... 118 00:06:46,364 --> 00:06:47,155 ...gay. 119 00:06:47,239 --> 00:06:48,491 -Dude. -James. 120 00:06:48,573 --> 00:06:51,744 My moms said you shouldn't say things like that. 121 00:06:51,828 --> 00:06:54,371 Read up so you know what's politically correct now. 122 00:06:54,412 --> 00:06:55,748 And while you're at it, familiarize yourself with 123 00:06:55,832 --> 00:06:56,791 the Anti-Discrimination Bill. 124 00:06:56,873 --> 00:06:58,667 You shouldn't say things like that. 125 00:06:59,292 --> 00:07:00,378 Whatever, guys! 126 00:07:00,503 --> 00:07:02,003 Kooks... 127 00:07:02,296 --> 00:07:05,924 You know that this is my passion, right? 128 00:07:07,217 --> 00:07:10,429 But I didn't expect you to shift courses! 129 00:07:11,304 --> 00:07:14,224 Not to mention you told Junjun first. 130 00:07:14,308 --> 00:07:16,309 I was going to tell you. 131 00:07:19,813 --> 00:07:21,148 Kooks, I'm sorry. 132 00:07:28,196 --> 00:07:28,698 Hmph! 133 00:07:30,700 --> 00:07:32,034 Kookai, wait! 134 00:07:32,118 --> 00:07:34,662 -Need help? You brought a lot. -Yeah. Thank you, Arvin. 135 00:07:34,744 --> 00:07:36,414 -Mind helping? -I'll get that small bag. 136 00:07:36,455 --> 00:07:39,207 No, that one. 137 00:07:46,631 --> 00:07:49,176 Hey! Why do you keep looking around? 138 00:07:49,260 --> 00:07:52,263 We just got here and you're already looking for him? 139 00:07:52,888 --> 00:07:53,763 Who? 140 00:07:53,847 --> 00:07:55,056 Who, my butt. 141 00:07:55,140 --> 00:07:56,308 I was just wondering... 142 00:07:56,392 --> 00:07:57,934 why we are the only ones here. 143 00:07:58,018 --> 00:07:59,895 Even though the pandemic is over, 144 00:07:59,979 --> 00:08:02,981 the school reserved the resort for our safety. 145 00:08:03,065 --> 00:08:04,232 Let's go. 146 00:08:05,693 --> 00:08:07,027 Babe? Let's go? 147 00:08:08,820 --> 00:08:10,405 - Let's go. - Yeah. 148 00:08:15,119 --> 00:08:17,914 Kookai, I'm sorry. 149 00:08:17,996 --> 00:08:20,457 I was really going to tell you. 150 00:08:21,374 --> 00:08:23,669 Kookai, talk to me. 151 00:08:24,378 --> 00:08:26,171 Kookai. 152 00:08:26,796 --> 00:08:28,090 Kookai, I'm sorry. 153 00:08:28,798 --> 00:08:30,759 Hey. Kookai. 154 00:08:31,176 --> 00:08:31,761 Kookai, please. 155 00:08:31,844 --> 00:08:32,802 My sister's here! 156 00:08:37,099 --> 00:08:39,018 Karen! 157 00:08:39,100 --> 00:08:40,143 Kookai! 158 00:08:40,228 --> 00:08:41,686 Hi. Hi. 159 00:08:42,939 --> 00:08:44,648 What are you doing here? 160 00:08:44,732 --> 00:08:47,734 They invited me to be a co-lecturer. 161 00:08:48,194 --> 00:08:50,112 Why? You don't seem pleased. 162 00:08:51,489 --> 00:08:53,782 No, I was just surprised. 163 00:08:58,870 --> 00:09:00,122 And you are? 164 00:09:00,205 --> 00:09:01,165 I'm-- 165 00:09:01,248 --> 00:09:03,042 Oh! This is Seph. 166 00:09:03,960 --> 00:09:05,503 My friend. 167 00:09:05,835 --> 00:09:08,255 This is Mico and that's Junjun. 168 00:09:08,339 --> 00:09:10,215 -Hello, hello. -They're also my friends. 169 00:09:10,548 --> 00:09:12,176 Okay. I'll talk to you later. 170 00:09:13,176 --> 00:09:14,136 Okay. 171 00:09:17,056 --> 00:09:18,266 Talk later? 172 00:09:19,307 --> 00:09:21,018 I'm just a friend? 173 00:09:24,312 --> 00:09:25,690 But I guess you're right. 174 00:09:26,732 --> 00:09:30,735 We've been unofficial for six months now. 175 00:09:34,949 --> 00:09:36,283 That's just it, right? 176 00:09:37,325 --> 00:09:38,536 Seph... 177 00:09:38,619 --> 00:09:40,537 My sister is really strict. 178 00:09:40,579 --> 00:09:42,205 And single since birth. 179 00:09:43,040 --> 00:09:46,627 Imagine her reaction if she finds out about us. 180 00:09:47,585 --> 00:09:48,796 World war. 181 00:09:52,173 --> 00:09:53,551 Seph... 182 00:09:53,591 --> 00:09:56,553 Are you upset with me? 183 00:09:56,637 --> 00:09:59,348 -Hey! Come on! -Fine! 184 00:09:59,764 --> 00:10:01,559 Okay. I understand. 185 00:10:03,268 --> 00:10:04,269 Are we okay now? 186 00:10:05,396 --> 00:10:05,979 Okay. 187 00:10:08,065 --> 00:10:09,649 Thank you. 188 00:10:12,320 --> 00:10:13,863 Okay, okay! 189 00:10:13,945 --> 00:10:17,365 Hello, everyone! And welcome to LitCamp! 190 00:10:20,494 --> 00:10:22,747 For this weeklong writing camp, 191 00:10:22,830 --> 00:10:25,081 we'll have the usual classroom setup. 192 00:10:25,166 --> 00:10:27,960 We have activities that will ignite your creativity. 193 00:10:28,043 --> 00:10:32,380 And it will end with a very fun costume party! 194 00:10:34,841 --> 00:10:39,263 I hope you brought your costumes as literary characters. 195 00:10:39,346 --> 00:10:39,930 I brought mine. 196 00:10:40,013 --> 00:10:42,516 And to inspire you to write, 197 00:10:42,599 --> 00:10:44,768 we have also invited guest speakers, 198 00:10:44,851 --> 00:10:47,729 and one of them is the award-winning writer 199 00:10:47,812 --> 00:10:50,483 and alumnus of our university, 200 00:10:50,566 --> 00:10:52,609 Alexander Markova! 201 00:10:52,651 --> 00:10:54,027 Oh my God! 202 00:10:54,320 --> 00:10:56,113 He's coming here? 203 00:10:56,196 --> 00:10:57,031 Who's Alexander? 204 00:10:57,114 --> 00:10:58,199 Here. 205 00:10:58,282 --> 00:10:58,990 Look! 206 00:10:59,075 --> 00:11:00,785 He wrote this. 207 00:11:00,868 --> 00:11:04,997 It's a collection of essays about being in the closet. 208 00:11:05,498 --> 00:11:08,667 Alexander Markova is just his pseudonym, like Bob Ong. 209 00:11:09,335 --> 00:11:11,170 He's finally revealing himself! 210 00:11:11,253 --> 00:11:13,464 -Get his autograph. -Yes! 211 00:11:15,007 --> 00:11:19,177 For the room assignments, we'll be drawing lots. 212 00:11:19,261 --> 00:11:22,639 Boys and girls will be separated, of course. 213 00:11:22,681 --> 00:11:25,810 So you will draw a number and the person with the same number 214 00:11:25,893 --> 00:11:29,522 as yours will be your roommate. 215 00:11:29,604 --> 00:11:31,982 Okay. Get one and pass. 216 00:11:47,455 --> 00:11:48,998 Who got seven? 217 00:11:49,083 --> 00:11:50,584 Seven? 218 00:11:51,167 --> 00:11:51,752 One. 219 00:11:56,172 --> 00:11:59,801 Lucky best friends! They got the same room. 220 00:11:59,884 --> 00:12:01,803 You're never going to separate, are you? 221 00:12:01,887 --> 00:12:03,848 Never! 222 00:12:04,264 --> 00:12:05,557 Because... 223 00:12:05,641 --> 00:12:07,268 we're boyfriends now. 224 00:12:07,350 --> 00:12:08,518 Aww! 225 00:12:08,686 --> 00:12:09,311 Congrats! 226 00:12:09,394 --> 00:12:10,687 Since last week. 227 00:12:10,729 --> 00:12:12,772 He finally got the courage to admit his feelings. 228 00:12:12,857 --> 00:12:13,858 I hope everyone does. 229 00:12:16,152 --> 00:12:17,987 Mico, who's your roommate? 230 00:12:18,570 --> 00:12:20,947 Help me find him. Room number eight. 231 00:12:21,031 --> 00:12:22,365 Just shout it out. 232 00:12:22,907 --> 00:12:27,037 Excuse me! Who got room eight? 233 00:13:42,779 --> 00:13:43,989 Thank you. 234 00:14:02,215 --> 00:14:04,551 Sorry. I'm used to being on top. 235 00:14:11,892 --> 00:14:12,935 Okay. 236 00:14:13,268 --> 00:14:14,894 I'll adjust. 237 00:14:26,614 --> 00:14:27,615 Mico? 238 00:14:28,950 --> 00:14:32,370 I want to say sorry in advance if I snore... 239 00:14:32,662 --> 00:14:35,833 or if I shake the bed too much at night. 240 00:14:36,208 --> 00:14:39,168 And I think we should schedule our shower time 241 00:14:39,253 --> 00:14:40,296 so the other won't-- 242 00:14:40,378 --> 00:14:43,215 Xavier, relax. Chill. 243 00:14:51,389 --> 00:14:52,181 Mico... 244 00:14:56,769 --> 00:14:58,397 About what happened... 245 00:15:00,566 --> 00:15:02,066 Don't mention it. 246 00:15:02,151 --> 00:15:04,612 It's all in the past, right? 247 00:15:05,153 --> 00:15:06,154 So... 248 00:15:06,904 --> 00:15:08,657 Let's just forget it, okay? 249 00:15:15,830 --> 00:15:17,291 So... 250 00:15:18,667 --> 00:15:19,585 Friends? 251 00:15:33,139 --> 00:15:34,307 Sure. 252 00:15:46,027 --> 00:15:47,988 I'm just going to take a shower. 253 00:15:48,071 --> 00:15:49,907 Yeah. Sure. 254 00:15:50,199 --> 00:15:51,742 I have to change too. 255 00:16:21,897 --> 00:16:24,066 -Here? -Yeah. 256 00:16:26,442 --> 00:16:27,820 Ah! 257 00:16:27,902 --> 00:16:29,028 Why, babe? 258 00:16:29,613 --> 00:16:31,281 I forgot something. Excuse me. 259 00:16:31,364 --> 00:16:33,282 -I'll just get it. -Okay. 260 00:16:48,715 --> 00:16:49,716 Where's the towel? 261 00:16:51,509 --> 00:16:52,511 It's cold. 262 00:17:04,188 --> 00:17:05,898 Oh my God! 263 00:17:08,484 --> 00:17:10,028 What are you doing here? 264 00:17:11,405 --> 00:17:13,240 I forgot something. 265 00:17:14,949 --> 00:17:16,243 Then go get it! 266 00:17:17,244 --> 00:17:18,995 That's what I forgot. 267 00:17:21,540 --> 00:17:22,249 This? 268 00:17:27,754 --> 00:17:28,839 Wait. 269 00:17:35,721 --> 00:17:37,013 Don't look! 270 00:17:40,850 --> 00:17:42,602 Turn around! 271 00:17:52,820 --> 00:17:55,240 Okay, class! Settle down! 272 00:17:55,616 --> 00:17:57,408 Before we start with our lecture, 273 00:17:57,493 --> 00:18:02,622 I would like to introduce to you our main facilitator. 274 00:18:06,542 --> 00:18:07,753 What's all those stuff for? 275 00:18:09,754 --> 00:18:12,340 Ma'am, what are those? 276 00:18:12,424 --> 00:18:14,259 - Why is there a smoke machine? - I don't know too. 277 00:18:20,974 --> 00:18:22,642 It's Ms. Tina! 278 00:18:25,937 --> 00:18:30,525 Yo! Yo! Yo! What's up, party people? 279 00:18:31,693 --> 00:18:35,238 You thought I left you guys? Nuh-uh! 280 00:18:35,321 --> 00:18:36,782 Of course not! 281 00:18:36,865 --> 00:18:40,119 If it's literature, who are you gonna call? 282 00:18:40,202 --> 00:18:42,245 Ma'am Tina! 283 00:18:42,329 --> 00:18:44,997 When I say Tina, you say Moran. Tina! 284 00:18:45,081 --> 00:18:45,832 Moran! 285 00:18:45,916 --> 00:18:49,461 - Tina! - Moran! 286 00:18:49,544 --> 00:18:52,129 Tina, that's enough. 287 00:18:53,340 --> 00:18:54,465 Hi, class! 288 00:18:54,550 --> 00:18:59,847 Again, welcome to "LitCamp: Journey To The Truth!" 289 00:18:59,929 --> 00:19:01,723 Cool, right? 290 00:19:03,266 --> 00:19:06,686 The activities and exercises that we will be doing 291 00:19:06,770 --> 00:19:09,939 are all related to finding our truth 292 00:19:10,022 --> 00:19:13,443 so we can get to know ourselves better. 293 00:19:13,526 --> 00:19:18,698 This will help you be truthful in your writing. 294 00:19:18,782 --> 00:19:21,118 Okay, let's begin! 295 00:19:21,158 --> 00:19:22,910 I'll randomly pair you up. 296 00:19:22,994 --> 00:19:26,747 All you have to do is take a picture outside. 297 00:19:26,831 --> 00:19:31,128 You'll show the photo to the class later 298 00:19:31,168 --> 00:19:34,255 and explain why you chose that particular photo. 299 00:19:34,339 --> 00:19:39,552 What does that photo say about you as a person? 300 00:20:34,107 --> 00:20:36,525 Even here, your eyes are still on Crystal? 301 00:20:38,820 --> 00:20:40,738 You got it bad, bro. 302 00:20:43,992 --> 00:20:45,702 This is ridiculous! 303 00:20:45,785 --> 00:20:47,913 I thought we're going to swim? 304 00:20:48,371 --> 00:20:52,042 It's a workshop, James. Stop complaining. 305 00:20:56,797 --> 00:20:58,631 Wow! Flowers. 306 00:20:58,715 --> 00:21:00,676 That's so gay. 307 00:21:01,926 --> 00:21:03,470 And what's it to you? 308 00:21:03,720 --> 00:21:04,553 What? 309 00:21:04,638 --> 00:21:05,680 What's it to you? 310 00:21:05,930 --> 00:21:07,099 What did you say? 311 00:21:07,683 --> 00:21:10,726 James, please. Don't you have better things to do? 312 00:21:10,811 --> 00:21:12,020 You can just leave. 313 00:21:12,103 --> 00:21:14,272 I'm just kidding! Right? 314 00:21:14,356 --> 00:21:16,399 Well, it's not funny, James. 315 00:21:17,775 --> 00:21:19,026 Okay. 316 00:21:26,493 --> 00:21:28,119 Thank you, Crystal. 317 00:21:28,744 --> 00:21:31,622 It's nothing. Don't mind James. 318 00:21:32,832 --> 00:21:35,668 Still, thank you. 319 00:21:36,794 --> 00:21:38,964 Excuse me. I'll just go to Xavier. 320 00:21:40,715 --> 00:21:42,134 Babe? 321 00:21:42,591 --> 00:21:44,427 - Can we take a selfie? - Yeah, of course. 322 00:21:45,678 --> 00:21:47,555 One, two, three! 323 00:21:54,396 --> 00:21:56,606 Sir, where's the projector? 324 00:21:56,689 --> 00:21:58,190 It's in one of these boxes. 325 00:21:58,274 --> 00:22:00,484 I kept it since no one's using it. 326 00:22:01,945 --> 00:22:04,281 Ruben, a pipe burst! 327 00:22:04,321 --> 00:22:05,365 Come here, quick! 328 00:22:05,448 --> 00:22:07,367 Sir, I'm needed outside. 329 00:22:07,451 --> 00:22:09,202 Okay. I'll just look for it myself. 330 00:22:09,285 --> 00:22:11,663 Just don't close the door. It locks by itself. 331 00:22:11,746 --> 00:22:12,496 I'll fix it later. 332 00:22:12,580 --> 00:22:14,124 Okay. Thank you. 333 00:22:26,427 --> 00:22:28,013 Why are you here? 334 00:22:30,474 --> 00:22:33,894 Ma'am Tina asked me to get the extension cord 335 00:22:33,976 --> 00:22:35,352 for the projector. 336 00:22:37,563 --> 00:22:38,607 Shit. 337 00:22:39,107 --> 00:22:40,609 Why did you close the door? 338 00:22:41,484 --> 00:22:42,319 Help! 339 00:22:42,401 --> 00:22:43,695 -Anyone? -Mico... 340 00:22:45,112 --> 00:22:46,822 -Help! -Hey, are you okay? 341 00:22:46,907 --> 00:22:48,867 The door is busted. 342 00:22:49,117 --> 00:22:50,034 Help! 343 00:22:50,118 --> 00:22:51,911 Hey, Mico... 344 00:22:51,994 --> 00:22:52,661 Anybody there? 345 00:22:52,745 --> 00:22:54,205 Mico, relax! 346 00:22:55,581 --> 00:22:57,833 We'll get out of here. 347 00:22:58,292 --> 00:22:59,586 Promise. 348 00:23:00,253 --> 00:23:02,505 Why did it have to be busted? 349 00:23:08,261 --> 00:23:09,846 Sorry. 350 00:23:10,304 --> 00:23:11,807 I look like a fool. 351 00:23:11,889 --> 00:23:13,849 The door locks by itself. 352 00:23:14,309 --> 00:23:16,811 I wonder who made it. What a failure! 353 00:23:19,231 --> 00:23:23,359 I'm rambling again. 354 00:23:30,199 --> 00:23:31,534 Okay. 355 00:23:32,159 --> 00:23:33,328 So... 356 00:23:34,370 --> 00:23:35,621 What if... 357 00:23:36,164 --> 00:23:39,251 What if we break down this door? 358 00:23:40,292 --> 00:23:42,169 What if we don't? 359 00:23:50,971 --> 00:23:54,890 You didn't have to make such an effort with that singing! 360 00:23:55,433 --> 00:23:58,853 Why? You even sang with me, right? 361 00:24:02,773 --> 00:24:07,445 You know, we need something to remember this day. 362 00:24:07,779 --> 00:24:11,198 Perfect! I have a camera here. 363 00:24:12,492 --> 00:24:13,284 Wait. 364 00:24:15,203 --> 00:24:16,663 -Okay. -How do you use this? 365 00:24:17,289 --> 00:24:19,206 On. Off. 366 00:24:19,291 --> 00:24:21,208 -Just click this button. -This? 367 00:24:38,767 --> 00:24:39,602 And then you do this. 368 00:24:39,686 --> 00:24:41,103 Oh, okay. 369 00:24:58,914 --> 00:25:01,582 Please don't. 370 00:25:03,501 --> 00:25:04,711 I'm still a baby. 371 00:25:13,093 --> 00:25:13,970 Okay. 372 00:25:15,388 --> 00:25:16,639 It's no problem. 373 00:25:20,142 --> 00:25:21,394 I'm willing to wait. 374 00:25:36,576 --> 00:25:37,619 What if... 375 00:25:41,497 --> 00:25:44,083 you didn't answer her call? 376 00:25:51,925 --> 00:25:53,009 Excuse me. 377 00:25:55,302 --> 00:25:56,346 Hello? 378 00:26:03,061 --> 00:26:04,145 Calm down. 379 00:26:04,396 --> 00:26:07,732 Just breathe. Relax. 380 00:26:13,988 --> 00:26:15,615 I'm not at home but... 381 00:26:17,908 --> 00:26:19,494 I can be there in 30 minutes. 382 00:26:21,120 --> 00:26:22,246 What if... 383 00:26:24,666 --> 00:26:26,376 she didn't need you? 384 00:26:31,630 --> 00:26:32,631 Mico. 385 00:26:34,426 --> 00:26:35,676 Crystal? 386 00:26:41,015 --> 00:26:42,599 Her parents just separated. 387 00:26:43,600 --> 00:26:45,061 She's being hysterical right now. 388 00:26:45,145 --> 00:26:47,438 She doesn't know what to do and... 389 00:26:48,106 --> 00:26:50,233 Mico, she's got no one else to talk to. 390 00:26:50,817 --> 00:26:53,610 Go. Go to her. 391 00:26:54,279 --> 00:26:55,030 I'll drive you home. 392 00:26:55,112 --> 00:26:58,157 No need. I can take care of myself. 393 00:26:58,241 --> 00:27:02,369 Go. She needs you right now. 394 00:27:03,913 --> 00:27:05,415 Mico, I'm really sorry. 395 00:27:06,791 --> 00:27:09,586 I just need to take care of this but I promise, 396 00:27:09,627 --> 00:27:11,628 I'll tell Crystal about us. 397 00:27:17,676 --> 00:27:18,887 Mico... 398 00:27:20,763 --> 00:27:22,724 you know I was serious... 399 00:27:28,103 --> 00:27:30,607 when I said I wanted us to be friends again. 400 00:27:34,610 --> 00:27:36,780 I can't promise you that, Xavier. 401 00:27:37,781 --> 00:27:40,992 But I'll try. 402 00:27:43,035 --> 00:27:48,457 And I appreciate that you're making an effort. 403 00:28:06,309 --> 00:28:07,769 What are you reading? 404 00:28:08,520 --> 00:28:12,232 I'm reading Alexander's book again. 405 00:28:12,857 --> 00:28:15,984 I'm just preparing so I'm ready when I meet him. 406 00:28:19,196 --> 00:28:21,741 So is he your crush now? 407 00:28:22,117 --> 00:28:24,953 I don't know. We'll find out. 408 00:28:26,663 --> 00:28:27,871 Okay. 409 00:28:29,040 --> 00:28:32,459 Stop bothering me. Just focus on what you're doing. 410 00:28:34,878 --> 00:28:38,550 I didn't understand the lecture earlier so 411 00:28:39,175 --> 00:28:41,552 I really don't know what I'm doing. 412 00:28:42,637 --> 00:28:43,804 Wait. 413 00:28:51,146 --> 00:28:53,022 That's easy. 414 00:28:53,814 --> 00:28:55,315 Let me see. 415 00:28:57,860 --> 00:29:02,907 It's just about your dreams and aspirations in life 416 00:29:02,991 --> 00:29:06,119 so you can get to know yourself more. 417 00:29:07,661 --> 00:29:10,497 But I don't know what to write. 418 00:29:11,291 --> 00:29:13,834 Why not basketball? 419 00:29:17,714 --> 00:29:22,801 Well, that's my dad's dream. 420 00:29:24,178 --> 00:29:26,388 He didn't become a pro so 421 00:29:26,680 --> 00:29:32,020 he wants me to achieve his dream. 422 00:29:33,187 --> 00:29:35,189 Well, what do you really want to do? 423 00:29:39,068 --> 00:29:40,820 I'm not sure. 424 00:29:43,572 --> 00:29:45,908 Do I have to know now? 425 00:29:48,535 --> 00:29:50,205 No. 426 00:29:50,538 --> 00:29:52,749 You'll find out eventually. 427 00:29:52,831 --> 00:29:56,753 And whatever makes you happy, 428 00:29:56,793 --> 00:29:59,672 I'm sure your parents will support you. 429 00:30:03,926 --> 00:30:05,177 Thanks, Mico. 430 00:30:07,222 --> 00:30:09,182 It's the first time I talked to somebody about this. 431 00:30:09,933 --> 00:30:11,475 Ever. 432 00:30:13,895 --> 00:30:16,813 And thank you, as always, 433 00:30:17,482 --> 00:30:19,609 for listening to my issues. 434 00:30:21,235 --> 00:30:23,070 Of course. 435 00:30:23,655 --> 00:30:25,406 I'm just here 436 00:30:26,282 --> 00:30:27,367 for you. 437 00:30:30,911 --> 00:30:32,830 As a friend. 438 00:30:34,581 --> 00:30:36,251 Okay. 439 00:30:37,292 --> 00:30:38,544 Right. 440 00:30:38,628 --> 00:30:41,505 Of course, as a friend. 441 00:30:44,967 --> 00:30:48,096 I'm craving something but I don't know what. 442 00:30:48,388 --> 00:30:49,805 Do you have suggestions? 443 00:30:49,888 --> 00:30:52,809 Wait, I have something here. 444 00:30:52,849 --> 00:30:53,350 What's that? 445 00:30:53,810 --> 00:30:54,519 Hold on. 446 00:30:57,146 --> 00:30:59,983 -Wow! -Perfect! 447 00:31:00,065 --> 00:31:01,650 You're the best, Mico! 448 00:31:01,734 --> 00:31:02,859 Let's have it cooked? 449 00:31:02,944 --> 00:31:03,945 Sure! 450 00:31:04,028 --> 00:31:04,861 Miss? 451 00:31:06,488 --> 00:31:08,532 Can we have this cooked? 452 00:31:08,616 --> 00:31:09,658 Sure, sir. 453 00:31:09,742 --> 00:31:15,080 Miss, can you add cheese, bacon, and egg on mine? Please? 454 00:31:15,164 --> 00:31:16,957 -Sure, ma'am. -Thank you. 455 00:31:18,167 --> 00:31:19,252 Thank you. 456 00:31:19,627 --> 00:31:20,628 Thank you. 457 00:31:20,712 --> 00:31:22,964 Good timing! I'm hungry! 458 00:31:23,047 --> 00:31:24,756 Thank you, Mico. 459 00:31:24,840 --> 00:31:26,801 It's here! 460 00:31:27,217 --> 00:31:28,218 Thank you, miss. 461 00:31:29,762 --> 00:31:30,638 Finally, it's here! 462 00:31:30,722 --> 00:31:33,765 I've been waiting for you for the longest time! 463 00:31:34,850 --> 00:31:37,227 Can I try yours? Is it good with cheese? 464 00:31:37,520 --> 00:31:39,313 Yes! It's my favorite! 465 00:31:40,147 --> 00:31:42,233 - Thank you. - No problem. 466 00:31:45,695 --> 00:31:46,695 It's good. 467 00:31:47,362 --> 00:31:48,156 I know! 468 00:31:49,407 --> 00:31:50,532 So good. 469 00:31:54,161 --> 00:31:56,705 Mico, why are you so busy? 470 00:31:57,205 --> 00:31:59,333 Is that for our exercise? 471 00:31:59,751 --> 00:32:02,169 You're being extra in class again. 472 00:32:02,753 --> 00:32:05,923 No, Xavier asked me to check this. 473 00:32:06,006 --> 00:32:06,924 It's his assignment. 474 00:32:07,007 --> 00:32:08,801 - Who? - Xavier. 475 00:32:08,885 --> 00:32:10,595 And why are you doing that? 476 00:32:12,221 --> 00:32:13,805 I'm just checking it. 477 00:32:13,889 --> 00:32:15,474 And we're friends, right? 478 00:32:15,558 --> 00:32:18,519 I'm just doing this as a friend. 479 00:32:18,602 --> 00:32:21,105 Be sure you're doing that only as a friend. 480 00:32:21,188 --> 00:32:24,067 We supported you back then because he and Crystal broke up. 481 00:32:24,149 --> 00:32:27,235 But now that they're back together? No way. 482 00:32:28,029 --> 00:32:31,407 Of course. I know my place. 483 00:32:37,120 --> 00:32:38,246 Point left. 484 00:32:40,041 --> 00:32:41,167 -Point right. -Point right. 485 00:32:41,250 --> 00:32:43,168 -Then do a circle. -Circle. 486 00:32:43,252 --> 00:32:45,128 That's right! Feel the circle! 487 00:32:45,213 --> 00:32:47,255 Perfect! I love it! 488 00:32:47,340 --> 00:32:51,260 For sure you'll find a boyfriend now. 489 00:32:51,343 --> 00:32:54,388 Or girlfriend. Whatever floats your boat. 490 00:32:54,472 --> 00:32:58,100 Come on! Kookai might get a boyfriend before you. 491 00:32:58,434 --> 00:33:00,936 I don't have time for that. 492 00:33:01,020 --> 00:33:03,356 And I've also been telling Kookai 493 00:33:03,438 --> 00:33:05,858 to introduce her special someone to me if she has one. 494 00:33:05,942 --> 00:33:08,069 So I can judge the guy. 495 00:33:08,151 --> 00:33:11,238 Judge? Like a panel? 496 00:33:11,321 --> 00:33:12,657 Come on, let's swim! 497 00:33:12,740 --> 00:33:15,451 Seph, please. Listen to me. 498 00:33:19,746 --> 00:33:20,872 Okay. 499 00:33:21,916 --> 00:33:24,334 Make me understand why you can't introduce me 500 00:33:24,418 --> 00:33:25,544 to your sister. 501 00:33:28,630 --> 00:33:30,257 Uh... 502 00:33:30,340 --> 00:33:31,591 Let me help you. 503 00:33:32,968 --> 00:33:36,097 You don't want to introduce me because I am not your ideal guy. 504 00:33:38,390 --> 00:33:42,019 You don't want to introduce me because Mico is your standard. 505 00:33:44,021 --> 00:33:47,442 Am I right? He has plans and ambition. 506 00:33:48,024 --> 00:33:48,984 He has a future. 507 00:33:52,362 --> 00:33:53,781 I don't. 508 00:33:55,907 --> 00:33:57,326 I'm right, aren't I? 509 00:34:09,504 --> 00:34:11,798 Babe, I'll just take a shower. 510 00:34:11,883 --> 00:34:13,175 I'll meet you at the session hall? 511 00:34:13,258 --> 00:34:14,010 Yeah, sure. 512 00:34:14,343 --> 00:34:16,678 -Save me a seat. -Sure. 513 00:34:17,053 --> 00:34:18,805 -See ya. -See ya. 514 00:34:25,562 --> 00:34:27,731 Somebody help! 515 00:34:28,691 --> 00:34:31,026 - Help! - Who's that? 516 00:34:31,526 --> 00:34:32,820 Help me! 517 00:34:33,946 --> 00:34:35,238 Help! 518 00:34:38,325 --> 00:34:39,619 Help! 519 00:34:39,994 --> 00:34:41,662 Mico! 520 00:34:42,497 --> 00:34:44,164 Are you okay? Come here. 521 00:34:44,247 --> 00:34:45,916 Slowly. 522 00:34:47,542 --> 00:34:48,919 Sit here. 523 00:34:51,713 --> 00:34:53,131 Are you okay? 524 00:34:53,591 --> 00:34:55,468 I'm not okay! 525 00:34:56,260 --> 00:34:58,470 Oh shit. I think you've been stung by a jellyfish. 526 00:34:58,553 --> 00:35:00,263 What are you doing? 527 00:35:00,722 --> 00:35:03,517 This happened to my cousin. I've got to pee on it. 528 00:35:03,600 --> 00:35:05,561 That's a myth. I'm a pre-med student, okay? 529 00:35:05,644 --> 00:35:08,772 Mico, it worked on my cousin. It's going to work on you too. 530 00:35:09,606 --> 00:35:11,149 Don't worry, I'm doing this as a friend. 531 00:35:11,233 --> 00:35:13,276 You're going to pee on me as a friend? 532 00:35:13,361 --> 00:35:15,780 Mico, calm down. 533 00:35:15,863 --> 00:35:18,573 This will be quick. Just look away. 534 00:35:19,325 --> 00:35:21,327 Fine! Do it quickly! 535 00:35:21,785 --> 00:35:25,997 I wanted to explain but he walked out on me. 536 00:35:26,082 --> 00:35:29,084 So you and Seph are not okay again? 537 00:35:31,461 --> 00:35:33,004 Where the heck is Mico? 538 00:35:33,088 --> 00:35:36,050 I left him swimming here. 539 00:35:40,555 --> 00:35:42,180 Is that Mico? 540 00:35:43,765 --> 00:35:44,642 Mico? 541 00:35:45,184 --> 00:35:46,269 He's with Xavier. 542 00:35:47,352 --> 00:35:48,271 Yeah. 543 00:35:48,896 --> 00:35:51,649 Mico, we have an activity with Ma'am Tina! Come on! 544 00:35:51,731 --> 00:35:53,316 Mico, let's go! 545 00:35:55,945 --> 00:35:57,655 What happened to you? 546 00:35:58,530 --> 00:35:59,698 Huh? 547 00:36:04,370 --> 00:36:05,245 What's that smell? 548 00:36:05,329 --> 00:36:07,539 -Yeah! -Junjun, do you smell that? 549 00:36:07,622 --> 00:36:10,542 -Mico! -Mico! 550 00:36:10,626 --> 00:36:15,548 Guys, guys, never have I ever been ghosted. 551 00:36:20,093 --> 00:36:23,388 She lost her phone that's why she didn't contact me. 552 00:36:30,854 --> 00:36:32,939 Never have I ever 553 00:36:33,024 --> 00:36:35,526 been kept a secret. 554 00:36:40,573 --> 00:36:43,158 These two. 555 00:36:43,492 --> 00:36:46,495 Seph, I'm sorry. 556 00:36:46,579 --> 00:36:48,164 Please talk to me. 557 00:36:52,417 --> 00:36:54,086 Never have I ever 558 00:36:54,169 --> 00:36:57,256 fallen in love with someone of the same sex. 559 00:36:57,340 --> 00:36:59,175 Oh! 560 00:37:00,968 --> 00:37:02,595 Take a shot! 561 00:37:10,227 --> 00:37:11,019 Oh my gosh! 562 00:37:21,155 --> 00:37:23,032 You guys take a shot! 563 00:37:24,283 --> 00:37:26,160 Next, next, next. 564 00:37:47,222 --> 00:37:47,847 Let's go? 565 00:37:47,932 --> 00:37:49,100 I'll just get my bag. 566 00:37:51,811 --> 00:37:52,937 Careful. 567 00:37:53,269 --> 00:37:54,104 Careful. 568 00:37:55,481 --> 00:37:58,651 Mico, you said chill drinking. But you drank way too much! 569 00:38:00,193 --> 00:38:01,486 -What? -Wait, wait. 570 00:38:01,736 --> 00:38:02,946 -Why? -I'm going to throw up. 571 00:38:03,030 --> 00:38:04,115 He's going to throw up. 572 00:38:09,120 --> 00:38:10,495 Throw up now. 573 00:38:17,086 --> 00:38:18,504 I just swallowed it. 574 00:38:18,796 --> 00:38:20,131 -Disgusting. -Let's lay you down. 575 00:38:23,216 --> 00:38:25,260 Just a few more steps, Mico. 576 00:38:26,220 --> 00:38:27,303 Watch his head. 577 00:38:28,888 --> 00:38:30,099 Can you please behave? 578 00:38:31,350 --> 00:38:32,517 Mico! 579 00:38:34,519 --> 00:38:36,439 Mico, we're leaving, okay? 580 00:38:37,731 --> 00:38:39,191 Don't leave me. 581 00:38:41,986 --> 00:38:43,321 Mico, behave. 582 00:38:43,946 --> 00:38:45,363 Seph, water. 583 00:38:48,783 --> 00:38:50,077 Ouch! 584 00:38:52,329 --> 00:38:55,207 Junjun, I'll take care of him. 585 00:38:55,291 --> 00:38:56,709 You sure? 586 00:38:56,791 --> 00:39:00,046 Babe, let them take care of him. He's their friend. 587 00:39:00,129 --> 00:39:02,131 -Friend? -Mico! 588 00:39:02,881 --> 00:39:05,550 Why? I'm also friends with Xavier. 589 00:39:05,633 --> 00:39:06,843 Relax. 590 00:39:06,926 --> 00:39:08,345 Right? 591 00:39:08,428 --> 00:39:09,012 Drink water, Mico. 592 00:39:09,095 --> 00:39:10,138 As a friend. 593 00:39:10,222 --> 00:39:11,557 Mico, drink this. 594 00:39:14,017 --> 00:39:17,812 Mico! You're a mess! Literally and figuratively! 595 00:39:21,149 --> 00:39:23,943 Guys, I'll take care of him. 596 00:39:24,903 --> 00:39:26,321 You can leave now. 597 00:39:27,113 --> 00:39:28,365 Let's go, Kookai. 598 00:39:28,448 --> 00:39:29,408 Sorry. 599 00:39:29,992 --> 00:39:31,994 Xavier, sorry. 600 00:39:32,077 --> 00:39:33,787 And thank you. Please take care of him. 601 00:39:37,582 --> 00:39:38,501 Babe. 602 00:39:40,126 --> 00:39:41,586 I have to stay. 603 00:39:43,963 --> 00:39:45,508 I can't leave him like this. 604 00:39:47,593 --> 00:39:49,887 But Arvin and the others are waiting for us. 605 00:39:50,303 --> 00:39:51,222 I'll follow, promise. 606 00:39:51,722 --> 00:39:52,765 Okay. 607 00:40:00,396 --> 00:40:01,689 Xavier. 608 00:40:01,774 --> 00:40:05,653 Next time, drink only what you can handle. 609 00:40:08,321 --> 00:40:11,408 So strict! Are you my boyfriend? 610 00:40:12,075 --> 00:40:15,370 Why do you care if I want to get wasted? 611 00:40:16,329 --> 00:40:18,916 We're just friends anyway, right? 612 00:40:21,167 --> 00:40:23,086 Isn't this what you wanted? 613 00:40:27,006 --> 00:40:29,718 Why can't you look at me? 614 00:40:33,680 --> 00:40:35,432 Xavier... 615 00:40:35,515 --> 00:40:38,352 Look at me, Xavier. 616 00:40:39,102 --> 00:40:40,812 Xavier. 617 00:40:48,736 --> 00:40:51,448 Do you feel something? 618 00:40:53,033 --> 00:40:56,870 Come on, tell me. 619 00:40:58,955 --> 00:41:03,836 We might feel the same thing. 620 00:41:36,952 --> 00:41:40,414 How did we end up like this, Xavier? 621 00:41:44,959 --> 00:41:47,796 What happened to us? 622 00:41:52,258 --> 00:41:53,718 Xavier? 623 00:42:02,436 --> 00:42:03,771 Good evening, ma'am. 624 00:42:03,854 --> 00:42:05,314 Hi, Xavier. 625 00:42:07,149 --> 00:42:08,149 How is she? 626 00:42:10,903 --> 00:42:12,363 A bit better. 627 00:42:13,030 --> 00:42:15,240 I got her to eat earlier. 628 00:42:18,785 --> 00:42:20,954 I just didn't think that she would react this way 629 00:42:21,037 --> 00:42:22,747 about our separation. 630 00:42:23,164 --> 00:42:24,416 Had I known... 631 00:42:27,628 --> 00:42:28,879 I'm sorry. 632 00:42:32,466 --> 00:42:34,801 I'm just glad that you're here for her. 633 00:42:36,135 --> 00:42:39,138 It might've gotten worse if you hadn't been here. 634 00:42:40,932 --> 00:42:43,394 You are her rock, you know that? 635 00:43:08,836 --> 00:43:09,919 Hey! 636 00:43:10,004 --> 00:43:12,423 Why do you insist on cooking? 637 00:43:12,506 --> 00:43:15,550 It's your birthday! Let's just have food delivered. 638 00:43:15,591 --> 00:43:18,095 Ma, this is a special birthday for me. 639 00:43:18,720 --> 00:43:20,722 Don't worry, Ma. I can do this. 640 00:43:20,805 --> 00:43:23,225 Well, if you say so. 641 00:43:23,309 --> 00:43:24,809 The oil just keeps on splattering. 642 00:43:24,892 --> 00:43:28,604 Yeah, I can see you have your face shield ready. 643 00:43:39,867 --> 00:43:42,410 YOU'LL MAKE IT, RIGHT? 644 00:44:04,725 --> 00:44:06,642 You know I care about you, right? 645 00:44:09,979 --> 00:44:12,608 I'm always here if you need me. 646 00:44:16,070 --> 00:44:18,113 No matter what happens, 647 00:44:19,907 --> 00:44:21,908 nothing's gonna change that. 648 00:44:24,119 --> 00:44:25,662 It's just that... 649 00:44:32,794 --> 00:44:35,381 I've fallen in love with someone else. 41470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.