Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,405 --> 00:00:18,061
And repairs are complete.
Should we head back in?
2
00:00:18,105 --> 00:00:21,456
Wow, would you look at that?
3
00:00:23,327 --> 00:00:25,199
Captain, we just received
a distress call
4
00:00:25,242 --> 00:00:26,461
from the Bakersfield.
5
00:00:26,504 --> 00:00:28,376
They're caught in
a temporal causality loop.
6
00:00:28,419 --> 00:00:30,595
Wait a minute, I'm getting
the same distress call again.
7
00:00:30,639 --> 00:00:32,336
Hold on. And now again.
8
00:00:32,380 --> 00:00:33,903
Sounds like a time loop
all right.
9
00:00:33,946 --> 00:00:35,600
We'd better hurry.
Warp me.
10
00:00:35,644 --> 00:00:37,211
A view like this
makes you realize
11
00:00:37,254 --> 00:00:38,777
it doesn't matter what deck
you work on.
12
00:00:38,821 --> 00:00:40,257
We're all in it together.
13
00:00:42,738 --> 00:00:44,131
And they left us.
14
00:00:44,174 --> 00:00:45,958
They left us.
How much oxygen do we have?
15
00:00:46,002 --> 00:00:47,482
A lot, a little?
Ballpark?
16
00:00:47,525 --> 00:00:49,092
Oh, I'm sure they'll turn back
at any second
17
00:00:49,136 --> 00:00:51,790
and we'll have a good laugh
about it.
18
00:00:58,319 --> 00:01:01,322
See, guys? We're laughing.
Ha-ha-ha-ha.
19
00:02:14,743 --> 00:02:17,920
There we go, nothing a little
lung rejuvenation won't fix.
20
00:02:17,963 --> 00:02:19,313
See? You're fine.
21
00:02:19,356 --> 00:02:20,836
Oh, yeah, act like
it's not a big deal
22
00:02:20,879 --> 00:02:23,099
that you left us to
die in the void.
23
00:02:23,143 --> 00:02:24,622
This all could have been
avoided if you'd
24
00:02:24,666 --> 00:02:27,277
followed protocol and signed out
your magnet boots.
25
00:02:27,321 --> 00:02:28,539
Or maybe that wouldn't have
even mattered
26
00:02:28,583 --> 00:02:31,107
since lower decks
are so expendable to you.
27
00:02:31,151 --> 00:02:34,676
Ridiculous! We're all equals
on this ship, right?
28
00:02:34,719 --> 00:02:36,939
- Uh, they sleep in a hallway.
- Oh.
29
00:02:36,982 --> 00:02:38,288
I'm not going to argue
with you, Beckett.
30
00:02:38,332 --> 00:02:40,116
I have to make impossible
life-and-death decisions
31
00:02:40,160 --> 00:02:41,596
every day.
32
00:02:41,639 --> 00:02:44,120
Yeah, no kidding, it's always
our life or death.
33
00:02:44,164 --> 00:02:46,949
Ditch the attitude!
A Starfleet drill instructor
34
00:02:46,992 --> 00:02:49,386
is going to be
testing the crew later today,
35
00:02:49,430 --> 00:02:52,215
and I don't need you
messing up our score
36
00:02:52,259 --> 00:02:54,130
because you've got
a chip on your shoulder.
37
00:02:54,174 --> 00:02:55,958
Oh, great, yeah, well, I hope
one of the drills
38
00:02:56,001 --> 00:02:59,440
tests to see if anyone on the
bridge is a giant piece of...
39
00:02:59,483 --> 00:03:02,399
I heard the drill instructor's
Pandronian.
40
00:03:02,443 --> 00:03:04,706
You know they can split
their bodies into three parts?
41
00:03:04,749 --> 00:03:07,926
- I thought I was
a triple threat.
- Ugh.
42
00:03:07,970 --> 00:03:09,537
Drills, what a waste of time.
43
00:03:09,580 --> 00:03:12,888
I'd even take real work over
this, like fake pretend work.
44
00:03:12,931 --> 00:03:15,804
Good morning, Cerritos!
45
00:03:15,847 --> 00:03:17,893
This one is Shari Yn Yem,
46
00:03:17,936 --> 00:03:20,504
your friendly Starfleet
drill administrator.
47
00:03:20,548 --> 00:03:23,681
Like many of you, this one
started from the bottom,
48
00:03:23,725 --> 00:03:27,424
but with hard work, and plenty
of drills, this one is now...
49
00:03:27,468 --> 00:03:28,947
at the top!
50
00:03:31,123 --> 00:03:33,996
These simulator holopods are
each programed
51
00:03:34,039 --> 00:03:36,564
with individualized drills
based on
52
00:03:36,607 --> 00:03:39,741
situations other Starfleet crews
have experienced.
53
00:03:39,784 --> 00:03:42,831
Every pod has a certain amount
of points you can earn
54
00:03:42,874 --> 00:03:44,267
for doing a good job.
55
00:03:44,311 --> 00:03:46,487
Everyone's score is displayed
right here,
56
00:03:46,530 --> 00:03:49,490
so you can see how you stack up
against your fellow crew.
57
00:03:49,533 --> 00:03:52,057
Almost seems unfair to
make them compete with us.
58
00:03:52,101 --> 00:03:53,798
Gonna be a piece of cake.
59
00:03:53,842 --> 00:03:55,626
This one will be
flipping your ranks.
60
00:03:55,670 --> 00:03:59,282
Low-level officers will be
given command of the bridge,
61
00:03:59,326 --> 00:04:02,590
while senior officers will be
placed on the lower decks!
62
00:04:02,633 --> 00:04:04,287
Excuse me. What?!
63
00:04:04,331 --> 00:04:07,072
Well, there's no better way to
evaluate a crew's readiness
64
00:04:07,116 --> 00:04:08,770
than from the bottom up,
Captain.
65
00:04:08,813 --> 00:04:11,947
- Or should I say, Ensign?
66
00:04:11,990 --> 00:04:15,211
Oh, yeah! This rules!
67
00:04:15,255 --> 00:04:17,344
I get to be senior
medical officer!
68
00:04:17,387 --> 00:04:20,042
Ooh, baby, I'm chief engineer!
69
00:04:20,085 --> 00:04:21,173
Good day to you,
Captain Boimler.
70
00:04:21,217 --> 00:04:23,828
Good day to you,
Captain Mariner.
71
00:04:23,872 --> 00:04:25,482
They actually think they're
going to be able
72
00:04:25,526 --> 00:04:27,005
to handle our jobs?
73
00:04:27,049 --> 00:04:28,529
This is gonna be rich.
74
00:04:28,572 --> 00:04:30,357
All right, deck 12,
follow the yellow line.
75
00:04:30,400 --> 00:04:32,054
Move it along, lower decks.
76
00:04:32,097 --> 00:04:33,534
- Aw, son of a...
77
00:04:35,318 --> 00:04:38,016
- All right, let's get into it.
78
00:04:38,060 --> 00:04:39,975
I wanna rack up some points
early so I can spend
79
00:04:40,018 --> 00:04:42,412
the rest of the day soaking
in my commander's tub.
80
00:04:42,456 --> 00:04:45,589
Mirror Universe Encounter.
- Mirror universe?
81
00:04:45,633 --> 00:04:49,680
This is easy. Yeah. I can
pretend to be evil. Ha-ha-ha-ha!
82
00:04:49,724 --> 00:04:52,292
As captain, you must infiltrate
the Terran Empire
83
00:04:52,335 --> 00:04:55,164
and find a way back
to your own dimension.
84
00:04:55,207 --> 00:04:57,775
Long live the Empire.
85
00:04:57,819 --> 00:05:01,388
I love to hate.
Whattup, Migleemo?
86
00:05:01,431 --> 00:05:03,868
- Yikes.
87
00:05:03,912 --> 00:05:08,220
Ugh, nothing makes me hornier
than torturing someone.
88
00:05:08,264 --> 00:05:09,744
I'm horny all the time.
89
00:05:09,787 --> 00:05:12,399
And being horny always gets me
in the mood to torture.
90
00:05:12,442 --> 00:05:14,879
You can lose a whole day
to that cycle.
91
00:05:14,923 --> 00:05:17,882
Okay, screw finding an ally,
let's take over the ship and see
92
00:05:17,926 --> 00:05:19,928
if we can dismantle the
Terran Empire from the inside.
93
00:05:19,971 --> 00:05:22,757
Deviation from mission
parameters
94
00:05:22,800 --> 00:05:24,062
results in loss of points.
95
00:05:24,106 --> 00:05:25,325
Okay, all right, I get it, yeah.
96
00:05:25,368 --> 00:05:27,109
You're not exactly rewarding
creativity.
97
00:05:27,152 --> 00:05:29,285
Who dareth bump into me?!
98
00:05:29,329 --> 00:05:32,157
Oh, I dareth.
I double-dog dareth.
99
00:05:32,201 --> 00:05:33,637
Ah! Ooh!
100
00:05:33,681 --> 00:05:35,335
Okay, good. Just checking.
101
00:05:37,119 --> 00:05:40,035
I need to figure out a way to
impress or kill the captain
102
00:05:40,078 --> 00:05:42,342
so I can get on
a more sinister ship.
103
00:05:44,561 --> 00:05:46,128
Long live the Empire.
104
00:05:46,171 --> 00:05:48,391
Long live the-- wait,
did you just salute me
105
00:05:48,435 --> 00:05:49,610
with your left hand?
106
00:05:49,653 --> 00:05:51,351
Our Mariner is right-handed.
107
00:05:51,394 --> 00:05:54,397
Uh, no, I just,
uh, I strained this shoulder
108
00:05:54,441 --> 00:05:55,833
flogging a Vulcan.
109
00:05:55,877 --> 00:05:58,401
Get her!
110
00:05:58,445 --> 00:06:00,577
- Whoa!
111
00:06:03,406 --> 00:06:04,886
Fail.
112
00:06:04,929 --> 00:06:06,888
- Damn.
- Don't worry, Commander.
113
00:06:06,931 --> 00:06:08,498
You'll have other opportunities
114
00:06:08,542 --> 00:06:10,979
to get a-head.
115
00:06:11,022 --> 00:06:13,808
- That's one of my faves.
116
00:06:13,851 --> 00:06:16,985
Medical ethics.
Chief medical officer.
117
00:06:17,028 --> 00:06:20,118
navigate a paralyzed Klingon's request
118
00:06:20,162 --> 00:06:21,555
for an honorable death.
119
00:06:21,598 --> 00:06:23,165
Oh, uh, okay.
120
00:06:23,208 --> 00:06:24,819
You must help me kill myself.
121
00:06:24,862 --> 00:06:26,908
I broke my back
picking up a peanut.
122
00:06:26,951 --> 00:06:29,432
Well, as head of medical,
I'm not supposed to do any harm.
123
00:06:29,476 --> 00:06:30,564
- Huh?
124
00:06:30,607 --> 00:06:31,565
Points deducted.
125
00:06:31,608 --> 00:06:33,958
What? Oh.
I guess in that case,
126
00:06:34,002 --> 00:06:36,657
let's send you off
to Sto-vo-kor.
127
00:06:36,700 --> 00:06:39,224
No! You must use
my ceremonial blade!
128
00:06:39,268 --> 00:06:41,488
Ew. No. It'll be quick
and painless this way.
129
00:06:41,531 --> 00:06:43,098
Points deducted.
130
00:06:43,141 --> 00:06:45,274
Huh? I-I gotta hurt him?
131
00:06:45,317 --> 00:06:47,232
You refuse to honor my culture?!
132
00:06:47,276 --> 00:06:49,060
Oh, no, no, sir,
I-I wanna kill you, I...
133
00:06:49,104 --> 00:06:51,498
Just give me the knife. Aah!
134
00:06:51,541 --> 00:06:53,848
Good God, what did you do?
135
00:06:53,891 --> 00:06:55,110
This Klingon isn't dead.
136
00:06:55,153 --> 00:06:56,981
I-I was trying to save him?
137
00:06:57,025 --> 00:06:59,636
- What? Come on. Come on.
- Faster. Kill me. Kill!
138
00:06:59,680 --> 00:07:01,856
We have to get this warrior
an honorable death, stat!
139
00:07:01,899 --> 00:07:05,512
- Get me 300cc's of
any type of poison.
- I have to die!
140
00:07:05,555 --> 00:07:08,253
They have giant hearts,
so many backup organs.
141
00:07:08,297 --> 00:07:11,648
Sir, it's done. There's
nothing else we can do.
142
00:07:11,692 --> 00:07:13,607
Damn it. Call it.
143
00:07:13,650 --> 00:07:15,913
Time of life, 0900.
144
00:07:15,957 --> 00:07:18,046
No!
145
00:07:18,089 --> 00:07:19,743
Sorry.
Fail.
146
00:07:25,096 --> 00:07:27,055
Old West planet.
147
00:07:27,098 --> 00:07:29,623
As captain, you must survive
a lawless frontier town
148
00:07:29,666 --> 00:07:31,799
in Earth's 19th century.
149
00:07:31,842 --> 00:07:33,583
But beware, for you are
a wanted man...
150
00:07:33,627 --> 00:07:35,455
Yeah, yeah, I get it.
Trapped in cowboy land.
151
00:07:35,498 --> 00:07:37,108
It's a Starfleet classic.
Yeehaw.
152
00:07:37,152 --> 00:07:39,154
- Just gotta find the saloon...
153
00:07:39,197 --> 00:07:42,026
What? I haven't even done
anything creative.
154
00:07:42,070 --> 00:07:44,159
Oh, we have to ride
the horses. Okay.
155
00:07:44,202 --> 00:07:46,291
Seems kinda like a narrow
parameter for a drill.
156
00:07:48,076 --> 00:07:51,209
Calm down, horses love me;
I'm a maverick.
157
00:07:51,253 --> 00:07:53,951
Whoa! Aah!
158
00:07:53,995 --> 00:07:56,693
Help! Aah! Ow! Bad horse.
159
00:07:56,737 --> 00:07:57,781
Fail.
160
00:07:59,522 --> 00:08:02,177
Mm-mm-mm.
161
00:08:03,439 --> 00:08:05,876
The Good of the Many.
Chief Engineer,
162
00:08:05,920 --> 00:08:08,400
enter the chamber
and fix the warp core breach
163
00:08:08,444 --> 00:08:09,750
to save the ship.
164
00:08:09,793 --> 00:08:11,882
- Okey dokey.
- Sir, the radiation!
165
00:08:11,926 --> 00:08:13,231
You can't go in there!
166
00:08:13,275 --> 00:08:16,408
I have to, son.
I'm chief engineer.
167
00:08:16,452 --> 00:08:18,889
- Ooh, that sounds so good.
168
00:08:18,933 --> 00:08:22,240
Ow! Hot! Uh, maybe if I...
Aah! Frickin' radiation.
169
00:08:22,284 --> 00:08:23,720
Warp core breach imminent.
170
00:08:23,764 --> 00:08:25,505
I know, computer.
But how am I supposed to-- Ow!
171
00:08:25,548 --> 00:08:28,290
Wow, this really shouldn't
be that hard.
172
00:08:28,333 --> 00:08:30,205
Shut up, Ensign!
Wait, my boot.
173
00:08:30,248 --> 00:08:31,554
Warp core critical.
174
00:08:31,598 --> 00:08:34,165
Ha-ha!
Come on, come on.
175
00:08:34,209 --> 00:08:35,906
Got it!
176
00:08:38,996 --> 00:08:40,520
- Fail.
177
00:08:43,784 --> 00:08:45,742
-Borg Encounter.
- Uh, could you be
178
00:08:45,786 --> 00:08:47,135
a little more
specific than that?
179
00:08:47,178 --> 00:08:48,658
Resist the Borg.
180
00:08:48,702 --> 00:08:50,181
Okay, you know what,
that's fine. I've read literally
181
00:08:50,225 --> 00:08:52,967
everything about the Borg;
I've got this.
182
00:08:53,010 --> 00:08:55,535
Wow, the detail on this
is amazing.
183
00:08:55,578 --> 00:08:59,060
We are Borg.
Resistance is futile.
184
00:08:59,103 --> 00:09:01,062
Whoa, this is so cool!
185
00:09:01,105 --> 00:09:02,846
Oh, sorry. Please, keep going.
Do the thing.
186
00:09:02,890 --> 00:09:05,762
We will add your biological
distinctiveness to our own.
187
00:09:05,806 --> 00:09:07,068
You will be assimilated.
188
00:09:07,111 --> 00:09:08,417
Can't have that.
189
00:09:12,203 --> 00:09:15,467
All right, can't adjust the
frequency anymore... Yoink.
190
00:09:17,557 --> 00:09:18,819
Yeah!
191
00:09:21,648 --> 00:09:24,607
- Ooh. Oh.
192
00:09:27,567 --> 00:09:30,091
Oh, an escape sphere.
193
00:09:30,134 --> 00:09:31,440
Woo-hoo!
194
00:09:31,483 --> 00:09:33,398
Mission accomplished.
195
00:09:33,442 --> 00:09:36,619
Oh, yeah! That's right.
Boimler's the Borg man.
196
00:09:36,663 --> 00:09:39,056
Your score is 79%.
197
00:09:39,100 --> 00:09:41,711
79? No, no, no, no, no,
I can do better than that.
198
00:09:41,755 --> 00:09:43,626
- Can I restart?
- If you score below passing,
199
00:09:43,670 --> 00:09:45,193
you will be locked out.
200
00:09:45,236 --> 00:09:46,194
Yeah, yeah, yeah, yeah, hit me.
201
00:09:46,237 --> 00:09:47,195
Come on, let's go.
202
00:09:47,238 --> 00:09:49,937
We are...
203
00:09:52,940 --> 00:09:55,159
Come on, Borg baby, this time
you're coming with me.
204
00:09:56,944 --> 00:09:58,249
Woo-hoo!
205
00:09:58,293 --> 00:10:00,121
83%.
206
00:10:00,164 --> 00:10:01,688
I can do better.
207
00:10:05,866 --> 00:10:06,780
Woo-hoo!
208
00:10:08,172 --> 00:10:09,521
84%.
209
00:10:09,565 --> 00:10:13,090
Do it again. Hit me!
210
00:10:13,134 --> 00:10:14,396
Naked Time?
211
00:10:14,439 --> 00:10:16,006
As captain,
you must save your crew,
212
00:10:16,050 --> 00:10:17,399
who are under the influence
of a virus
213
00:10:17,442 --> 00:10:20,097
that reduces their inhibitions.
214
00:10:20,141 --> 00:10:22,578
Oh, no, this is
that disease that made everyone
215
00:10:22,622 --> 00:10:24,145
fight and have sex
all over the place.
216
00:10:24,188 --> 00:10:27,539
Can you resist your own
temptations and save the ship?
217
00:10:27,583 --> 00:10:29,890
- Come on, girl. Last one.
You got this.
218
00:10:29,933 --> 00:10:32,806
Wow, everyone's very slick
and sliding around.
219
00:10:32,849 --> 00:10:35,678
Keep your hands to yourselves.
Hey, that's an anus!
220
00:10:36,853 --> 00:10:38,681
- Oh.
Ooh.
221
00:10:38,725 --> 00:10:40,422
Oh!
222
00:10:40,465 --> 00:10:42,859
I can't tell where
I end and you begin.
223
00:10:42,903 --> 00:10:45,296
It's naked time!
224
00:10:45,340 --> 00:10:47,647
Oh, fail me, fail me!
Seriously,
225
00:10:47,690 --> 00:10:49,649
why is this drill still going?
Fail me.
226
00:10:49,692 --> 00:10:51,389
Put me back in the Western!
227
00:11:00,572 --> 00:11:03,488
Ugh, I failed every
single drill.
228
00:11:03,532 --> 00:11:05,360
At least you weren't
responsible for the destruction
229
00:11:05,403 --> 00:11:06,709
of a whole ship.
230
00:11:06,753 --> 00:11:08,319
All those life-and-death
decisions,
231
00:11:08,363 --> 00:11:10,931
I honestly don't know how
Dr. T'Ana does it every day.
232
00:11:10,974 --> 00:11:13,455
Mmm. Computer, what is this?
233
00:11:13,498 --> 00:11:15,370
That is pesto.
234
00:11:15,413 --> 00:11:16,937
Where's Boimler? He lives
for this kind of spread.
235
00:11:16,980 --> 00:11:18,765
Last I heard, he was still
doing his drill.
236
00:11:18,808 --> 00:11:20,941
Yeah, right. I bet he
bombed out just like us
237
00:11:20,984 --> 00:11:22,682
and he doesn't want to admit it.
238
00:11:22,725 --> 00:11:24,292
-โช
239
00:11:26,120 --> 00:11:27,208
We got your signal.
How were you able to...
240
00:11:27,251 --> 00:11:28,905
Just fly.
241
00:11:31,168 --> 00:11:33,562
-94%.
- Again.
242
00:11:33,605 --> 00:11:35,782
Your score is already
in the top ten...
243
00:11:35,825 --> 00:11:37,044
I said again!
244
00:11:37,087 --> 00:11:40,525
It hurts me to say this, but...
245
00:11:40,569 --> 00:11:43,877
maybe the bridge crew's jobs are
actually harder than we thought.
246
00:11:43,920 --> 00:11:45,879
Yeah, well, I'm sure right now
they're finding out
247
00:11:45,922 --> 00:11:48,533
just how hard it is to
do our jobs, too.
248
00:11:50,927 --> 00:11:53,800
I almost forgot how easy being
a lower-decker is.
249
00:11:53,843 --> 00:11:56,672
All I did was stand in the
back of a banquet all day.
250
00:11:56,716 --> 00:11:58,456
I just waited in
the transporter bay
251
00:11:58,500 --> 00:12:00,197
in case anybody
needed to be transported.
252
00:12:00,241 --> 00:12:02,112
Why did we ever rank up again?
253
00:12:02,156 --> 00:12:03,984
So what if their showers
are a little cramped,
254
00:12:04,027 --> 00:12:05,289
or their replicators
can only make
255
00:12:05,333 --> 00:12:07,422
one slice of pizza at a time?
256
00:12:07,465 --> 00:12:09,163
A small price to pay
for no worries
257
00:12:09,206 --> 00:12:10,773
and no responsibilities.
258
00:12:10,817 --> 00:12:13,297
Even these close quarters
don't bother me.
259
00:12:13,341 --> 00:12:16,823
Mmm.
260
00:12:16,866 --> 00:12:19,782
Yep, I could get used
to this easy life.
261
00:12:21,784 --> 00:12:24,134
- Ow! What the [bleep]?!
262
00:12:27,659 --> 00:12:29,009
Klingon Encounter.
263
00:12:29,052 --> 00:12:32,012
Really? I think I know how
to handle one of those.
264
00:12:32,055 --> 00:12:35,450
Ensigns, your mission is to
support your commanders.
265
00:12:37,017 --> 00:12:39,584
Stop goofing around, Ensigns!
The ship's under attack!
266
00:12:39,628 --> 00:12:41,848
- What happened?
- Don't worry about it.
Get to work.
267
00:12:41,891 --> 00:12:44,154
These crates aren't gonna
stack themselves.
268
00:12:44,198 --> 00:12:47,114
Really? There are Klingons on
the other side of the hull,
269
00:12:47,157 --> 00:12:49,029
and this is our job?
270
00:12:49,072 --> 00:12:50,552
Aw, son of a...
271
00:12:51,771 --> 00:12:53,424
If they wanted us
to stack these,
272
00:12:53,468 --> 00:12:55,470
then why are they shaped
like this?!
273
00:12:55,513 --> 00:12:56,688
Quick! Have you seen
a Q come through here?
274
00:12:56,732 --> 00:12:58,734
- Q is on the ship?
- Forget I said anything.
275
00:12:58,778 --> 00:13:01,171
Commander, wait.
We're Starfleet officers.
276
00:13:01,215 --> 00:13:02,651
We can help you,
just tell us what's...
277
00:13:02,694 --> 00:13:05,349
The Jem'Hadar?
Get to battle stations!
278
00:13:05,393 --> 00:13:06,698
Damn it!
279
00:13:06,742 --> 00:13:08,309
Aha! I got it.
280
00:13:10,702 --> 00:13:12,269
Failed!
281
00:13:16,317 --> 00:13:19,407
Now that both sides have been
put through individual tests,
282
00:13:19,450 --> 00:13:22,802
your last drill will be
283
00:13:22,845 --> 00:13:24,107
a simulated experience
284
00:13:24,151 --> 00:13:26,501
that uses your real bridge.
285
00:13:26,544 --> 00:13:29,417
The true test of a crew is
seeing how you can
286
00:13:29,460 --> 00:13:30,984
unite as a single team.
287
00:13:31,027 --> 00:13:33,377
"Steal the Cerritos
from spacedock
288
00:13:33,421 --> 00:13:35,292
and use it to save Spock
on the Genesis planet."
289
00:13:35,336 --> 00:13:37,642
- Okay, yeah.
- An oldie but a goodie.
290
00:13:37,686 --> 00:13:40,558
And just what do you think
you're doing, Ensign Freeman?
291
00:13:40,602 --> 00:13:42,473
Force of habit.
292
00:13:42,517 --> 00:13:44,736
All right, look alive, people.
Yeoman Ransom,
293
00:13:44,780 --> 00:13:46,869
let's get some fresh coffee
on deck.
294
00:13:46,913 --> 00:13:48,349
Yes, sir.
295
00:13:48,392 --> 00:13:50,481
Ensign Freeman, full thrusters,
take us out.
296
00:13:50,525 --> 00:13:53,702
Aye, Captain.
90 seconds to spacedock.
297
00:13:55,312 --> 00:13:56,966
Ensign Shaxs,
what are you doing?
298
00:13:57,010 --> 00:13:59,055
Requesting permission to
stretch, Captain.
299
00:13:59,099 --> 00:14:02,189
My back's killing me
from sleeping in those bunks.
300
00:14:02,232 --> 00:14:05,061
Oh, it's naked time!
301
00:14:05,105 --> 00:14:07,498
Ugh! No.
Stop that. Stop now.
302
00:14:07,542 --> 00:14:08,586
Geez, what's gotten into you?
303
00:14:08,630 --> 00:14:10,110
It's-it's just something
304
00:14:10,153 --> 00:14:11,415
I'm remembering from the drills.
305
00:14:11,459 --> 00:14:12,547
The one where you couldn't even
306
00:14:12,590 --> 00:14:13,722
get on a horse?
307
00:14:13,765 --> 00:14:15,071
How do you know about that?
308
00:14:15,115 --> 00:14:16,856
The drills are public, Beckett.
309
00:14:16,899 --> 00:14:18,248
I watched the playback.
310
00:14:18,292 --> 00:14:20,685
I'm just saying,
two and a half years of lessons
311
00:14:20,729 --> 00:14:23,079
- and that's what you had
to show for it?
312
00:14:23,123 --> 00:14:24,341
Congratulations, Ensign.
313
00:14:24,385 --> 00:14:25,908
You've earned yourself
a trip to the brig.
314
00:14:25,952 --> 00:14:27,214
- I've never been sent
to the brig.
315
00:14:27,257 --> 00:14:29,390
- Well, now you have.
- On what grounds?
316
00:14:29,433 --> 00:14:30,565
On my grounds!
317
00:14:33,307 --> 00:14:34,699
Beckett,
I am speaking!
318
00:14:34,743 --> 00:14:37,224
Captain, did you want
your coffee with cream or...
319
00:14:37,267 --> 00:14:39,443
Dang.
That's gotta be a record.
320
00:14:39,487 --> 00:14:41,184
Actually, it is.
321
00:14:43,752 --> 00:14:46,189
I can't believe we didn't even
make it out of the spacedock.
322
00:14:46,233 --> 00:14:48,365
There's not even a numerical
score for that.
323
00:14:48,409 --> 00:14:49,976
Just "incomplete."
324
00:14:50,019 --> 00:14:51,934
Oof, somehow that feels worse.
325
00:14:51,978 --> 00:14:53,631
- I guess I...
- You know I...
326
00:14:53,675 --> 00:14:55,329
- Oh, you go.
- No, no, no, you.
327
00:14:55,372 --> 00:14:57,940
You know, it's been so
long since I've been an ensign,
328
00:14:57,984 --> 00:15:00,421
I forgot how hard it can be
when you're not in the loop.
329
00:15:00,464 --> 00:15:04,381
In a lot of ways, taking orders
is the more challenging job.
330
00:15:04,425 --> 00:15:06,557
That's nice to hear, but ditto.
331
00:15:06,601 --> 00:15:08,168
Commander-level stuff is hard.
332
00:15:08,211 --> 00:15:10,779
Just the constant tightrope
walk of protocol.
333
00:15:10,822 --> 00:15:12,259
Not worth the pesto.
334
00:15:12,302 --> 00:15:13,608
Guess the carpet's always grayer
335
00:15:13,651 --> 00:15:16,176
- on the other side of the ship.
- Big-time.
336
00:15:16,219 --> 00:15:18,961
Do they
know what "stacked" means?
337
00:15:19,005 --> 00:15:21,050
We're stacking
for what reason?
338
00:15:21,094 --> 00:15:23,009
Hold on.
339
00:15:23,052 --> 00:15:25,098
That's what this has all
been about.
340
00:15:25,141 --> 00:15:26,926
That drills consultant
made us suffer
341
00:15:26,969 --> 00:15:28,536
through all of this crap
342
00:15:28,579 --> 00:15:31,017
just so we'd understand
what the other ranks go through.
343
00:15:31,060 --> 00:15:32,540
That's the actual drill here.
344
00:15:32,583 --> 00:15:34,107
Ugh, you're right!
345
00:15:34,150 --> 00:15:36,239
Where is that
tri-bodied little trickster?
346
00:15:36,283 --> 00:15:37,980
I want to shake her hand.
347
00:15:39,721 --> 00:15:41,418
Yo, Shari Yingo Yango,
348
00:15:41,462 --> 00:15:43,333
- we figured you out, girl.
- You did?
349
00:15:43,377 --> 00:15:46,293
Yeah, these drills were
secretly about team building.
350
00:15:46,336 --> 00:15:48,773
You came in to make us
appreciate each other more.
351
00:15:48,817 --> 00:15:51,472
And it worked! Thanks to you,
the Cerritos crew will
352
00:15:51,515 --> 00:15:53,300
move forward with
greater empathy
353
00:15:53,343 --> 00:15:55,867
and a deeper
appreciation for each other.
354
00:15:59,654 --> 00:16:03,832
Oh, no, you won't be moving
forward at all.
355
00:16:10,534 --> 00:16:11,535
- What are you--
356
00:16:11,579 --> 00:16:13,929
what is she laughing about?
357
00:16:13,973 --> 00:16:15,148
Oh, come on.
358
00:16:15,191 --> 00:16:16,845
Your drills scores
are well below failing.
359
00:16:16,888 --> 00:16:18,934
Once they're submitted,
Starfleet Command will
360
00:16:18,978 --> 00:16:21,850
relegate and reassign
this entire crew.
361
00:16:21,893 --> 00:16:23,417
So this wasn't about teamwork?
362
00:16:23,460 --> 00:16:25,201
Teamwork? No.
363
00:16:25,245 --> 00:16:26,768
This was about
saving my job.
364
00:16:26,811 --> 00:16:29,292
The bigger ships always passed
my drills with no problem.
365
00:16:29,336 --> 00:16:30,902
It was starting to seem
like we didn't
366
00:16:30,946 --> 00:16:32,252
need a drills program at all.
367
00:16:32,295 --> 00:16:34,254
This one needed a crew
to fall short
368
00:16:34,297 --> 00:16:36,473
to prove the drills were
still valuable,
369
00:16:36,517 --> 00:16:38,606
and, oh, did I find a crew.
370
00:16:38,649 --> 00:16:40,695
You targeted us for failure?
371
00:16:40,738 --> 00:16:42,958
This is a ship whose captain
left four ensigns
372
00:16:43,002 --> 00:16:45,482
on a spacewalk to answer
a distress call.
373
00:16:45,526 --> 00:16:47,180
It was a pretty safe bet.
374
00:16:47,223 --> 00:16:50,357
And, of course, it didn't hurt
to goose the drills a bit.
375
00:16:50,400 --> 00:16:53,186
Oh, I knew it. That mirror
universe drill was rigged.
376
00:16:53,229 --> 00:16:55,666
They were all rigged!
377
00:16:55,710 --> 00:16:58,800
And those horses. I would never
get trampled by a horse.
378
00:16:58,843 --> 00:17:00,193
Oh, actually, no,
the horses weren't rigged.
379
00:17:00,236 --> 00:17:01,803
I ran out of time.
That one's on you.
380
00:17:01,846 --> 00:17:02,934
Horses love me. Shut up!
381
00:17:02,978 --> 00:17:05,067
We won't let you
get away with this.
382
00:17:05,111 --> 00:17:07,287
Cerritos crew, we've got
to do more drills
383
00:17:07,330 --> 00:17:08,766
- to get our scores up.
- It's too late.
384
00:17:08,810 --> 00:17:11,073
Once the drills
have been failed,
385
00:17:11,117 --> 00:17:12,379
you're locked out.
386
00:17:12,422 --> 00:17:14,859
Soon this one
will submit your final scores
387
00:17:14,903 --> 00:17:16,513
to Starfleet, and that will be
the end of...
388
00:17:16,557 --> 00:17:18,472
Wait, shut up,
the drills aren't over.
389
00:17:18,515 --> 00:17:20,213
- One is still active.
- What? Which one?
390
00:17:20,256 --> 00:17:21,649
- It's Boimler!
- How?
391
00:17:21,692 --> 00:17:23,868
That Borg drill should've
been over hours ago.
392
00:17:23,912 --> 00:17:25,131
Well, it doesn't matter.
393
00:17:25,174 --> 00:17:27,307
One passing score will make
little difference.
394
00:17:27,350 --> 00:17:30,658
- If the drills aren't
finished...
- Our scores aren't final!
395
00:17:30,701 --> 00:17:32,181
Boimler, can you hear me?
396
00:17:32,225 --> 00:17:34,575
Hey, Mariner, I was just about
to close out this drill.
397
00:17:34,618 --> 00:17:36,751
- I finally got a perfect...
Don't you finish
that drill, Ensign.
398
00:17:36,794 --> 00:17:38,057
That's an order!
399
00:17:38,100 --> 00:17:39,710
Captain, but I beat
the Borg Queen in chess,
400
00:17:39,754 --> 00:17:41,973
- and I taught her empathy.
- Just stay in that drill!
401
00:17:42,017 --> 00:17:44,063
The crew is counting on you.
402
00:17:44,106 --> 00:17:45,847
Yeah, Shari Bing Bang
is trying to screw us,
403
00:17:45,890 --> 00:17:47,718
but she can't
until your drill is over.
404
00:17:47,762 --> 00:17:49,546
-Just keep Borging!
- I'm on it.
405
00:17:49,590 --> 00:17:52,158
Resistance is futile.
406
00:17:52,201 --> 00:17:53,637
Aw, man.
407
00:17:53,681 --> 00:17:56,249
You know you've already lost,
right?
408
00:17:56,292 --> 00:17:58,555
All you're doing is
torturing that young officer.
409
00:17:58,599 --> 00:18:00,340
He'll be fine.
He's one of our best.
410
00:18:00,383 --> 00:18:02,124
- He is?
- None of you are the best.
411
00:18:02,168 --> 00:18:03,995
You're on
a California Class ship.
412
00:18:04,039 --> 00:18:06,520
Most of the Federation
doesn't even know you exist.
413
00:18:06,563 --> 00:18:08,478
The smaller the ship,
the tougher the crew.
414
00:18:08,522 --> 00:18:10,219
Oh, please, face the truth.
415
00:18:10,263 --> 00:18:11,655
This one's made the drills.
416
00:18:11,699 --> 00:18:13,875
This one's read all about life
on starships.
417
00:18:13,918 --> 00:18:16,965
Exactly. You've read
how to work in space,
418
00:18:17,008 --> 00:18:19,924
but have you ever been in a real
life-or-death situation?
419
00:18:19,968 --> 00:18:22,362
- That doesn't matter.
- It's about to.
420
00:18:22,405 --> 00:18:24,712
Captain on deck!
Real captain.
421
00:18:24,755 --> 00:18:28,107
Ensign Tendi, run a long-range
scan for any potentially
422
00:18:28,150 --> 00:18:29,717
hazardous anomalies
in this system.
423
00:18:29,760 --> 00:18:31,371
Yes, sir. Is this a new drill?
424
00:18:31,414 --> 00:18:33,329
Oh, no, this is real.
425
00:18:33,373 --> 00:18:35,505
What is that supposed to mean?
426
00:18:35,549 --> 00:18:38,204
All right, let's see, we've got
a tetryon wormhole,
427
00:18:38,247 --> 00:18:39,857
chroniton radiation stream.
428
00:18:39,901 --> 00:18:41,163
Ooh, a loner crystalline entity,
429
00:18:41,207 --> 00:18:43,905
a crystalline entity
consuming a rogue planet,
430
00:18:43,948 --> 00:18:45,950
a couple crystalline entities
getting frisky-- huh.
431
00:18:45,994 --> 00:18:47,517
Lots of, lots of
crystalline entities today.
432
00:18:47,561 --> 00:18:49,693
Must be crystalline entity
season or something.
433
00:18:49,737 --> 00:18:51,478
Ensign, set an intercept course
434
00:18:51,521 --> 00:18:53,001
for one of those
crystalline entities.
435
00:18:53,044 --> 00:18:54,742
- Warp four.
- Aye aye, Captain!
436
00:18:54,785 --> 00:18:57,701
"The Crystalline Entity"
is drill number 89.
437
00:18:57,745 --> 00:18:59,399
A classic. Can't wait.
438
00:19:00,443 --> 00:19:02,271
Oh, God. Oh, God. Oh, no!
439
00:19:02,315 --> 00:19:03,794
No, no, no, no, no.
440
00:19:03,838 --> 00:19:05,622
Come on, Mariner, whatever
you're doing up there, hurry!
441
00:19:05,666 --> 00:19:07,537
Aah! Borg Queen!
442
00:19:11,062 --> 00:19:13,500
Uh, how-how's the empathy?
443
00:19:13,543 --> 00:19:15,458
We were able to assimilate it.
444
00:19:15,502 --> 00:19:18,766
No, no, no, no, no, my score!
445
00:19:20,811 --> 00:19:22,726
Captain, we've reached
the crystalline entity.
446
00:19:22,770 --> 00:19:25,860
It appears to be feeding on
unstable nebula radiation.
447
00:19:25,903 --> 00:19:28,210
Oh, my, it's bigger
than this one thought.
448
00:19:28,254 --> 00:19:29,472
Unstable, huh?
449
00:19:29,516 --> 00:19:31,561
Seems like something
we should investigate.
450
00:19:31,605 --> 00:19:32,997
Shields up, take us in.
451
00:19:33,041 --> 00:19:34,782
What? No! In my drill,
you're never supposed to...
452
00:19:34,825 --> 00:19:36,087
This isn't a drill.
453
00:19:41,615 --> 00:19:43,356
Shields holding, Captain,
454
00:19:43,399 --> 00:19:45,967
but I'm reading transphasic
energy within the perimeter.
455
00:19:46,010 --> 00:19:49,057
That's a new one.
Let's get a closer look!
456
00:19:49,100 --> 00:19:52,278
No! We don't know
the effect of--
457
00:19:52,321 --> 00:19:53,757
Controls are getting choppy.
458
00:19:53,801 --> 00:19:55,759
We're caught
in an electromagnetic
459
00:19:55,803 --> 00:19:58,675
resonance belt.
I think we're in trouble!
460
00:19:58,719 --> 00:20:00,808
This is not good!
461
00:20:00,851 --> 00:20:03,071
Whoa!
462
00:20:07,902 --> 00:20:11,688
Mariner, I really need
to get out of here. Like now!
463
00:20:11,732 --> 00:20:12,950
- Ooh.
464
00:20:12,994 --> 00:20:14,125
Kinda tickles.
465
00:20:14,169 --> 00:20:15,866
A remarkable creature.
466
00:20:15,910 --> 00:20:18,565
Your design very nearly passes
as human.
467
00:20:18,608 --> 00:20:20,349
- I am human.
- Oh!
468
00:20:20,393 --> 00:20:23,309
Wow. Then you
need to drink more water.
469
00:20:23,352 --> 00:20:25,049
Your skin is a mess.
470
00:20:25,093 --> 00:20:28,618
But still, I think I should add
your biological distinctiveness
471
00:20:28,662 --> 00:20:31,404
to our own;
it's kind of our thing.
472
00:20:31,447 --> 00:20:33,144
Are-are you sure?
Because I've got
473
00:20:33,188 --> 00:20:34,798
hay fever and acid reflux.
474
00:20:34,842 --> 00:20:38,149
Adding me might result in a net
negative for the collective.
475
00:20:41,979 --> 00:20:43,894
Oh, this one's gonna puke.
476
00:20:43,938 --> 00:20:46,897
We need to fire a graviton
pulse to punch a hole out.
477
00:20:46,941 --> 00:20:50,249
On my mark. Mmm...
478
00:20:50,292 --> 00:20:52,729
Say "mark"! Say "mark"!
What are you waiting for?!
479
00:20:52,773 --> 00:20:55,689
Just making sure you're as
scared as you're going to get.
480
00:20:55,732 --> 00:20:57,299
- You're crazy!
- Mark!
481
00:20:57,343 --> 00:20:58,257
Full impulse!
482
00:21:05,351 --> 00:21:08,484
Mariner, find me something else
dangerous to scan.
483
00:21:08,528 --> 00:21:10,747
I'm in the mood
for a black hole.
484
00:21:10,791 --> 00:21:12,183
- Why?!
- We're gonna keep doing this
485
00:21:12,227 --> 00:21:14,316
until you change our score.
486
00:21:14,360 --> 00:21:16,579
There's a black hole feeding on
a temporal rift
487
00:21:16,623 --> 00:21:18,886
just three systems over.
Lots of time quakes.
488
00:21:18,929 --> 00:21:21,367
Sounds perfect. Maximum warp.
489
00:21:23,369 --> 00:21:25,196
You can't blackmail me at
the expense of your crew.
490
00:21:25,240 --> 00:21:27,068
They do this kind of work
every day.
491
00:21:27,111 --> 00:21:28,635
You gonna give us
a passing grade,
492
00:21:28,678 --> 00:21:30,463
or are we just
gonna keep seeking out
493
00:21:30,506 --> 00:21:32,247
dangerous situations for you
494
00:21:32,291 --> 00:21:34,336
to see up close?
495
00:21:36,773 --> 00:21:39,428
Stop! Stop! We can't!
496
00:21:41,648 --> 00:21:43,693
Get me out of here!
Get me out of here!
497
00:21:43,737 --> 00:21:47,044
We could do this all day, lady!
498
00:21:48,350 --> 00:21:52,006
All right, fine.
You win, you win!
499
00:21:52,049 --> 00:21:54,313
There, it's done.
You've passed.
500
00:21:54,356 --> 00:21:56,140
Mr. Rutherford, stop our spin.
501
00:21:56,184 --> 00:21:57,098
Aye, Captain.
502
00:21:58,795 --> 00:22:01,798
What? But the
temporal black hole...
503
00:22:01,842 --> 00:22:04,584
Well, that was kind of a lie.
It's just a regular black hole.
504
00:22:04,627 --> 00:22:05,889
Yeah, no biggie.
505
00:22:05,933 --> 00:22:07,195
Which you would have known
if you weren't
506
00:22:07,238 --> 00:22:08,979
a total fraud.
507
00:22:09,023 --> 00:22:11,112
I'll be sure to put that
in my report.
508
00:22:14,071 --> 00:22:16,117
Boimler! We did it.
Hey, it's all good.
509
00:22:16,160 --> 00:22:17,597
You can exit the drill now.
510
00:22:17,640 --> 00:22:18,989
Boimler?
511
00:22:28,434 --> 00:22:30,479
I can him hear him shuffling
around in there.
512
00:22:30,523 --> 00:22:32,916
Mr. Boimler!
You can come out now.
513
00:22:32,960 --> 00:22:34,309
You saved the ship!
514
00:22:34,353 --> 00:22:37,181
There is no Boimler.
I am Excretus of Borg.
515
00:22:37,225 --> 00:22:38,052
Get him out of there!
516
00:22:41,447 --> 00:22:43,318
Assimilate.
I must assimilate!
517
00:22:43,362 --> 00:22:46,147
I, uh--
Where am I?
518
00:22:46,190 --> 00:22:48,279
You're still on the Cerritos,
Mr. Boimler.
519
00:22:48,323 --> 00:22:50,499
The crew owes you
a debt of gratitude.
520
00:22:50,543 --> 00:22:53,284
I was assimilated.
They-they put implants up my...
521
00:22:53,328 --> 00:22:54,982
Ear is where they put
the implants.
522
00:22:55,025 --> 00:22:57,811
Right in your ear.
Come on, pal, you need a drink.
523
00:22:57,854 --> 00:22:59,943
Did I, did I
get my perfect score?
524
00:22:59,987 --> 00:23:02,206
You sure did.
A hundred percent.
525
00:23:02,250 --> 00:23:05,993
Hell yeah. Hit me. Hit me again.
526
00:23:10,127 --> 00:23:12,173
Shari Yn Yem is no longer
working for Starfleet.
527
00:23:12,216 --> 00:23:16,090
Apparently she stepped down
because of on-the-job stress.
528
00:23:16,133 --> 00:23:17,831
Feels good,
ruining a jerk's career.
529
00:23:17,874 --> 00:23:20,573
Agreed. And there was
one thing she did manage
530
00:23:20,616 --> 00:23:22,096
to teach us today.
531
00:23:22,139 --> 00:23:24,098
Whoa, new replicator?
532
00:23:24,141 --> 00:23:26,056
Let's just say we experienced
533
00:23:26,100 --> 00:23:27,536
what the lower decks
have been eating,
534
00:23:27,580 --> 00:23:29,886
and noticed it could
use some improvement.
535
00:23:29,930 --> 00:23:33,586
We updated this one with most of
the senior officer menu codes.
536
00:23:33,629 --> 00:23:34,804
We get pesto?!
537
00:23:34,848 --> 00:23:36,284
If you're going to be
facing danger
538
00:23:36,327 --> 00:23:37,503
on a daily basis,
539
00:23:37,546 --> 00:23:39,418
might as well get
the good stuff.
540
00:23:39,461 --> 00:23:41,594
Thanks, guys.
Aw, this is really nice.
541
00:23:41,637 --> 00:23:42,943
Ooh, ooh, does it make
the lobster mac and cheese
542
00:23:42,986 --> 00:23:44,205
with the breaded top?
543
00:23:44,248 --> 00:23:45,424
Sounds like the one thing
544
00:23:45,467 --> 00:23:46,599
the Borg left you with
545
00:23:46,642 --> 00:23:48,427
-was your appetite.
546
00:23:48,470 --> 00:23:50,690
They took everything
that I was.
547
00:23:57,740 --> 00:24:00,743
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
548
00:24:52,055 --> 00:24:52,882
Chirp.
41238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.