All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S02E08.I.Excretus.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,405 --> 00:00:18,061 And repairs are complete. Should we head back in? 2 00:00:18,105 --> 00:00:21,456 Wow, would you look at that? 3 00:00:23,327 --> 00:00:25,199 Captain, we just received a distress call 4 00:00:25,242 --> 00:00:26,461 from the Bakersfield. 5 00:00:26,504 --> 00:00:28,376 They're caught in a temporal causality loop. 6 00:00:28,419 --> 00:00:30,595 Wait a minute, I'm getting the same distress call again. 7 00:00:30,639 --> 00:00:32,336 Hold on. And now again. 8 00:00:32,380 --> 00:00:33,903 Sounds like a time loop all right. 9 00:00:33,946 --> 00:00:35,600 We'd better hurry. Warp me. 10 00:00:35,644 --> 00:00:37,211 A view like this makes you realize 11 00:00:37,254 --> 00:00:38,777 it doesn't matter what deck you work on. 12 00:00:38,821 --> 00:00:40,257 We're all in it together. 13 00:00:42,738 --> 00:00:44,131 And they left us. 14 00:00:44,174 --> 00:00:45,958 They left us. How much oxygen do we have? 15 00:00:46,002 --> 00:00:47,482 A lot, a little? Ballpark? 16 00:00:47,525 --> 00:00:49,092 Oh, I'm sure they'll turn back at any second 17 00:00:49,136 --> 00:00:51,790 and we'll have a good laugh about it. 18 00:00:58,319 --> 00:01:01,322 See, guys? We're laughing. Ha-ha-ha-ha. 19 00:02:14,743 --> 00:02:17,920 There we go, nothing a little lung rejuvenation won't fix. 20 00:02:17,963 --> 00:02:19,313 See? You're fine. 21 00:02:19,356 --> 00:02:20,836 Oh, yeah, act like it's not a big deal 22 00:02:20,879 --> 00:02:23,099 that you left us to die in the void. 23 00:02:23,143 --> 00:02:24,622 This all could have been avoided if you'd 24 00:02:24,666 --> 00:02:27,277 followed protocol and signed out your magnet boots. 25 00:02:27,321 --> 00:02:28,539 Or maybe that wouldn't have even mattered 26 00:02:28,583 --> 00:02:31,107 since lower decks are so expendable to you. 27 00:02:31,151 --> 00:02:34,676 Ridiculous! We're all equals on this ship, right? 28 00:02:34,719 --> 00:02:36,939 - Uh, they sleep in a hallway. - Oh. 29 00:02:36,982 --> 00:02:38,288 I'm not going to argue with you, Beckett. 30 00:02:38,332 --> 00:02:40,116 I have to make impossible life-and-death decisions 31 00:02:40,160 --> 00:02:41,596 every day. 32 00:02:41,639 --> 00:02:44,120 Yeah, no kidding, it's always our life or death. 33 00:02:44,164 --> 00:02:46,949 Ditch the attitude! A Starfleet drill instructor 34 00:02:46,992 --> 00:02:49,386 is going to be testing the crew later today, 35 00:02:49,430 --> 00:02:52,215 and I don't need you messing up our score 36 00:02:52,259 --> 00:02:54,130 because you've got a chip on your shoulder. 37 00:02:54,174 --> 00:02:55,958 Oh, great, yeah, well, I hope one of the drills 38 00:02:56,001 --> 00:02:59,440 tests to see if anyone on the bridge is a giant piece of... 39 00:02:59,483 --> 00:03:02,399 I heard the drill instructor's Pandronian. 40 00:03:02,443 --> 00:03:04,706 You know they can split their bodies into three parts? 41 00:03:04,749 --> 00:03:07,926 - I thought I was a triple threat. - Ugh. 42 00:03:07,970 --> 00:03:09,537 Drills, what a waste of time. 43 00:03:09,580 --> 00:03:12,888 I'd even take real work over this, like fake pretend work. 44 00:03:12,931 --> 00:03:15,804 Good morning, Cerritos! 45 00:03:15,847 --> 00:03:17,893 This one is Shari Yn Yem, 46 00:03:17,936 --> 00:03:20,504 your friendly Starfleet drill administrator. 47 00:03:20,548 --> 00:03:23,681 Like many of you, this one started from the bottom, 48 00:03:23,725 --> 00:03:27,424 but with hard work, and plenty of drills, this one is now... 49 00:03:27,468 --> 00:03:28,947 at the top! 50 00:03:31,123 --> 00:03:33,996 These simulator holopods are each programed 51 00:03:34,039 --> 00:03:36,564 with individualized drills based on 52 00:03:36,607 --> 00:03:39,741 situations other Starfleet crews have experienced. 53 00:03:39,784 --> 00:03:42,831 Every pod has a certain amount of points you can earn 54 00:03:42,874 --> 00:03:44,267 for doing a good job. 55 00:03:44,311 --> 00:03:46,487 Everyone's score is displayed right here, 56 00:03:46,530 --> 00:03:49,490 so you can see how you stack up against your fellow crew. 57 00:03:49,533 --> 00:03:52,057 Almost seems unfair to make them compete with us. 58 00:03:52,101 --> 00:03:53,798 Gonna be a piece of cake. 59 00:03:53,842 --> 00:03:55,626 This one will be flipping your ranks. 60 00:03:55,670 --> 00:03:59,282 Low-level officers will be given command of the bridge, 61 00:03:59,326 --> 00:04:02,590 while senior officers will be placed on the lower decks! 62 00:04:02,633 --> 00:04:04,287 Excuse me. What?! 63 00:04:04,331 --> 00:04:07,072 Well, there's no better way to evaluate a crew's readiness 64 00:04:07,116 --> 00:04:08,770 than from the bottom up, Captain. 65 00:04:08,813 --> 00:04:11,947 - Or should I say, Ensign? 66 00:04:11,990 --> 00:04:15,211 Oh, yeah! This rules! 67 00:04:15,255 --> 00:04:17,344 I get to be senior medical officer! 68 00:04:17,387 --> 00:04:20,042 Ooh, baby, I'm chief engineer! 69 00:04:20,085 --> 00:04:21,173 Good day to you, Captain Boimler. 70 00:04:21,217 --> 00:04:23,828 Good day to you, Captain Mariner. 71 00:04:23,872 --> 00:04:25,482 They actually think they're going to be able 72 00:04:25,526 --> 00:04:27,005 to handle our jobs? 73 00:04:27,049 --> 00:04:28,529 This is gonna be rich. 74 00:04:28,572 --> 00:04:30,357 All right, deck 12, follow the yellow line. 75 00:04:30,400 --> 00:04:32,054 Move it along, lower decks. 76 00:04:32,097 --> 00:04:33,534 - Aw, son of a... 77 00:04:35,318 --> 00:04:38,016 - All right, let's get into it. 78 00:04:38,060 --> 00:04:39,975 I wanna rack up some points early so I can spend 79 00:04:40,018 --> 00:04:42,412 the rest of the day soaking in my commander's tub. 80 00:04:42,456 --> 00:04:45,589 Mirror Universe Encounter. - Mirror universe? 81 00:04:45,633 --> 00:04:49,680 This is easy. Yeah. I can pretend to be evil. Ha-ha-ha-ha! 82 00:04:49,724 --> 00:04:52,292 As captain, you must infiltrate the Terran Empire 83 00:04:52,335 --> 00:04:55,164 and find a way back to your own dimension. 84 00:04:55,207 --> 00:04:57,775 Long live the Empire. 85 00:04:57,819 --> 00:05:01,388 I love to hate. Whattup, Migleemo? 86 00:05:01,431 --> 00:05:03,868 - Yikes. 87 00:05:03,912 --> 00:05:08,220 Ugh, nothing makes me hornier than torturing someone. 88 00:05:08,264 --> 00:05:09,744 I'm horny all the time. 89 00:05:09,787 --> 00:05:12,399 And being horny always gets me in the mood to torture. 90 00:05:12,442 --> 00:05:14,879 You can lose a whole day to that cycle. 91 00:05:14,923 --> 00:05:17,882 Okay, screw finding an ally, let's take over the ship and see 92 00:05:17,926 --> 00:05:19,928 if we can dismantle the Terran Empire from the inside. 93 00:05:19,971 --> 00:05:22,757 Deviation from mission parameters 94 00:05:22,800 --> 00:05:24,062 results in loss of points. 95 00:05:24,106 --> 00:05:25,325 Okay, all right, I get it, yeah. 96 00:05:25,368 --> 00:05:27,109 You're not exactly rewarding creativity. 97 00:05:27,152 --> 00:05:29,285 Who dareth bump into me?! 98 00:05:29,329 --> 00:05:32,157 Oh, I dareth. I double-dog dareth. 99 00:05:32,201 --> 00:05:33,637 Ah! Ooh! 100 00:05:33,681 --> 00:05:35,335 Okay, good. Just checking. 101 00:05:37,119 --> 00:05:40,035 I need to figure out a way to impress or kill the captain 102 00:05:40,078 --> 00:05:42,342 so I can get on a more sinister ship. 103 00:05:44,561 --> 00:05:46,128 Long live the Empire. 104 00:05:46,171 --> 00:05:48,391 Long live the-- wait, did you just salute me 105 00:05:48,435 --> 00:05:49,610 with your left hand? 106 00:05:49,653 --> 00:05:51,351 Our Mariner is right-handed. 107 00:05:51,394 --> 00:05:54,397 Uh, no, I just, uh, I strained this shoulder 108 00:05:54,441 --> 00:05:55,833 flogging a Vulcan. 109 00:05:55,877 --> 00:05:58,401 Get her! 110 00:05:58,445 --> 00:06:00,577 - Whoa! 111 00:06:03,406 --> 00:06:04,886 Fail. 112 00:06:04,929 --> 00:06:06,888 - Damn. - Don't worry, Commander. 113 00:06:06,931 --> 00:06:08,498 You'll have other opportunities 114 00:06:08,542 --> 00:06:10,979 to get a-head. 115 00:06:11,022 --> 00:06:13,808 - That's one of my faves. 116 00:06:13,851 --> 00:06:16,985 Medical ethics. Chief medical officer. 117 00:06:17,028 --> 00:06:20,118 navigate a paralyzed Klingon's request 118 00:06:20,162 --> 00:06:21,555 for an honorable death. 119 00:06:21,598 --> 00:06:23,165 Oh, uh, okay. 120 00:06:23,208 --> 00:06:24,819 You must help me kill myself. 121 00:06:24,862 --> 00:06:26,908 I broke my back picking up a peanut. 122 00:06:26,951 --> 00:06:29,432 Well, as head of medical, I'm not supposed to do any harm. 123 00:06:29,476 --> 00:06:30,564 - Huh? 124 00:06:30,607 --> 00:06:31,565 Points deducted. 125 00:06:31,608 --> 00:06:33,958 What? Oh. I guess in that case, 126 00:06:34,002 --> 00:06:36,657 let's send you off to Sto-vo-kor. 127 00:06:36,700 --> 00:06:39,224 No! You must use my ceremonial blade! 128 00:06:39,268 --> 00:06:41,488 Ew. No. It'll be quick and painless this way. 129 00:06:41,531 --> 00:06:43,098 Points deducted. 130 00:06:43,141 --> 00:06:45,274 Huh? I-I gotta hurt him? 131 00:06:45,317 --> 00:06:47,232 You refuse to honor my culture?! 132 00:06:47,276 --> 00:06:49,060 Oh, no, no, sir, I-I wanna kill you, I... 133 00:06:49,104 --> 00:06:51,498 Just give me the knife. Aah! 134 00:06:51,541 --> 00:06:53,848 Good God, what did you do? 135 00:06:53,891 --> 00:06:55,110 This Klingon isn't dead. 136 00:06:55,153 --> 00:06:56,981 I-I was trying to save him? 137 00:06:57,025 --> 00:06:59,636 - What? Come on. Come on. - Faster. Kill me. Kill! 138 00:06:59,680 --> 00:07:01,856 We have to get this warrior an honorable death, stat! 139 00:07:01,899 --> 00:07:05,512 - Get me 300cc's of any type of poison. - I have to die! 140 00:07:05,555 --> 00:07:08,253 They have giant hearts, so many backup organs. 141 00:07:08,297 --> 00:07:11,648 Sir, it's done. There's nothing else we can do. 142 00:07:11,692 --> 00:07:13,607 Damn it. Call it. 143 00:07:13,650 --> 00:07:15,913 Time of life, 0900. 144 00:07:15,957 --> 00:07:18,046 No! 145 00:07:18,089 --> 00:07:19,743 Sorry. Fail. 146 00:07:25,096 --> 00:07:27,055 Old West planet. 147 00:07:27,098 --> 00:07:29,623 As captain, you must survive a lawless frontier town 148 00:07:29,666 --> 00:07:31,799 in Earth's 19th century. 149 00:07:31,842 --> 00:07:33,583 But beware, for you are a wanted man... 150 00:07:33,627 --> 00:07:35,455 Yeah, yeah, I get it. Trapped in cowboy land. 151 00:07:35,498 --> 00:07:37,108 It's a Starfleet classic. Yeehaw. 152 00:07:37,152 --> 00:07:39,154 - Just gotta find the saloon... 153 00:07:39,197 --> 00:07:42,026 What? I haven't even done anything creative. 154 00:07:42,070 --> 00:07:44,159 Oh, we have to ride the horses. Okay. 155 00:07:44,202 --> 00:07:46,291 Seems kinda like a narrow parameter for a drill. 156 00:07:48,076 --> 00:07:51,209 Calm down, horses love me; I'm a maverick. 157 00:07:51,253 --> 00:07:53,951 Whoa! Aah! 158 00:07:53,995 --> 00:07:56,693 Help! Aah! Ow! Bad horse. 159 00:07:56,737 --> 00:07:57,781 Fail. 160 00:07:59,522 --> 00:08:02,177 Mm-mm-mm. 161 00:08:03,439 --> 00:08:05,876 The Good of the Many. Chief Engineer, 162 00:08:05,920 --> 00:08:08,400 enter the chamber and fix the warp core breach 163 00:08:08,444 --> 00:08:09,750 to save the ship. 164 00:08:09,793 --> 00:08:11,882 - Okey dokey. - Sir, the radiation! 165 00:08:11,926 --> 00:08:13,231 You can't go in there! 166 00:08:13,275 --> 00:08:16,408 I have to, son. I'm chief engineer. 167 00:08:16,452 --> 00:08:18,889 - Ooh, that sounds so good. 168 00:08:18,933 --> 00:08:22,240 Ow! Hot! Uh, maybe if I... Aah! Frickin' radiation. 169 00:08:22,284 --> 00:08:23,720 Warp core breach imminent. 170 00:08:23,764 --> 00:08:25,505 I know, computer. But how am I supposed to-- Ow! 171 00:08:25,548 --> 00:08:28,290 Wow, this really shouldn't be that hard. 172 00:08:28,333 --> 00:08:30,205 Shut up, Ensign! Wait, my boot. 173 00:08:30,248 --> 00:08:31,554 Warp core critical. 174 00:08:31,598 --> 00:08:34,165 Ha-ha! Come on, come on. 175 00:08:34,209 --> 00:08:35,906 Got it! 176 00:08:38,996 --> 00:08:40,520 - Fail. 177 00:08:43,784 --> 00:08:45,742 -Borg Encounter. - Uh, could you be 178 00:08:45,786 --> 00:08:47,135 a little more specific than that? 179 00:08:47,178 --> 00:08:48,658 Resist the Borg. 180 00:08:48,702 --> 00:08:50,181 Okay, you know what, that's fine. I've read literally 181 00:08:50,225 --> 00:08:52,967 everything about the Borg; I've got this. 182 00:08:53,010 --> 00:08:55,535 Wow, the detail on this is amazing. 183 00:08:55,578 --> 00:08:59,060 We are Borg. Resistance is futile. 184 00:08:59,103 --> 00:09:01,062 Whoa, this is so cool! 185 00:09:01,105 --> 00:09:02,846 Oh, sorry. Please, keep going. Do the thing. 186 00:09:02,890 --> 00:09:05,762 We will add your biological distinctiveness to our own. 187 00:09:05,806 --> 00:09:07,068 You will be assimilated. 188 00:09:07,111 --> 00:09:08,417 Can't have that. 189 00:09:12,203 --> 00:09:15,467 All right, can't adjust the frequency anymore... Yoink. 190 00:09:17,557 --> 00:09:18,819 Yeah! 191 00:09:21,648 --> 00:09:24,607 - Ooh. Oh. 192 00:09:27,567 --> 00:09:30,091 Oh, an escape sphere. 193 00:09:30,134 --> 00:09:31,440 Woo-hoo! 194 00:09:31,483 --> 00:09:33,398 Mission accomplished. 195 00:09:33,442 --> 00:09:36,619 Oh, yeah! That's right. Boimler's the Borg man. 196 00:09:36,663 --> 00:09:39,056 Your score is 79%. 197 00:09:39,100 --> 00:09:41,711 79? No, no, no, no, no, I can do better than that. 198 00:09:41,755 --> 00:09:43,626 - Can I restart? - If you score below passing, 199 00:09:43,670 --> 00:09:45,193 you will be locked out. 200 00:09:45,236 --> 00:09:46,194 Yeah, yeah, yeah, yeah, hit me. 201 00:09:46,237 --> 00:09:47,195 Come on, let's go. 202 00:09:47,238 --> 00:09:49,937 We are... 203 00:09:52,940 --> 00:09:55,159 Come on, Borg baby, this time you're coming with me. 204 00:09:56,944 --> 00:09:58,249 Woo-hoo! 205 00:09:58,293 --> 00:10:00,121 83%. 206 00:10:00,164 --> 00:10:01,688 I can do better. 207 00:10:05,866 --> 00:10:06,780 Woo-hoo! 208 00:10:08,172 --> 00:10:09,521 84%. 209 00:10:09,565 --> 00:10:13,090 Do it again. Hit me! 210 00:10:13,134 --> 00:10:14,396 Naked Time? 211 00:10:14,439 --> 00:10:16,006 As captain, you must save your crew, 212 00:10:16,050 --> 00:10:17,399 who are under the influence of a virus 213 00:10:17,442 --> 00:10:20,097 that reduces their inhibitions. 214 00:10:20,141 --> 00:10:22,578 Oh, no, this is that disease that made everyone 215 00:10:22,622 --> 00:10:24,145 fight and have sex all over the place. 216 00:10:24,188 --> 00:10:27,539 Can you resist your own temptations and save the ship? 217 00:10:27,583 --> 00:10:29,890 - Come on, girl. Last one. You got this. 218 00:10:29,933 --> 00:10:32,806 Wow, everyone's very slick and sliding around. 219 00:10:32,849 --> 00:10:35,678 Keep your hands to yourselves. Hey, that's an anus! 220 00:10:36,853 --> 00:10:38,681 - Oh. Ooh. 221 00:10:38,725 --> 00:10:40,422 Oh! 222 00:10:40,465 --> 00:10:42,859 I can't tell where I end and you begin. 223 00:10:42,903 --> 00:10:45,296 It's naked time! 224 00:10:45,340 --> 00:10:47,647 Oh, fail me, fail me! Seriously, 225 00:10:47,690 --> 00:10:49,649 why is this drill still going? Fail me. 226 00:10:49,692 --> 00:10:51,389 Put me back in the Western! 227 00:11:00,572 --> 00:11:03,488 Ugh, I failed every single drill. 228 00:11:03,532 --> 00:11:05,360 At least you weren't responsible for the destruction 229 00:11:05,403 --> 00:11:06,709 of a whole ship. 230 00:11:06,753 --> 00:11:08,319 All those life-and-death decisions, 231 00:11:08,363 --> 00:11:10,931 I honestly don't know how Dr. T'Ana does it every day. 232 00:11:10,974 --> 00:11:13,455 Mmm. Computer, what is this? 233 00:11:13,498 --> 00:11:15,370 That is pesto. 234 00:11:15,413 --> 00:11:16,937 Where's Boimler? He lives for this kind of spread. 235 00:11:16,980 --> 00:11:18,765 Last I heard, he was still doing his drill. 236 00:11:18,808 --> 00:11:20,941 Yeah, right. I bet he bombed out just like us 237 00:11:20,984 --> 00:11:22,682 and he doesn't want to admit it. 238 00:11:22,725 --> 00:11:24,292 -โ™ช 239 00:11:26,120 --> 00:11:27,208 We got your signal. How were you able to... 240 00:11:27,251 --> 00:11:28,905 Just fly. 241 00:11:31,168 --> 00:11:33,562 -94%. - Again. 242 00:11:33,605 --> 00:11:35,782 Your score is already in the top ten... 243 00:11:35,825 --> 00:11:37,044 I said again! 244 00:11:37,087 --> 00:11:40,525 It hurts me to say this, but... 245 00:11:40,569 --> 00:11:43,877 maybe the bridge crew's jobs are actually harder than we thought. 246 00:11:43,920 --> 00:11:45,879 Yeah, well, I'm sure right now they're finding out 247 00:11:45,922 --> 00:11:48,533 just how hard it is to do our jobs, too. 248 00:11:50,927 --> 00:11:53,800 I almost forgot how easy being a lower-decker is. 249 00:11:53,843 --> 00:11:56,672 All I did was stand in the back of a banquet all day. 250 00:11:56,716 --> 00:11:58,456 I just waited in the transporter bay 251 00:11:58,500 --> 00:12:00,197 in case anybody needed to be transported. 252 00:12:00,241 --> 00:12:02,112 Why did we ever rank up again? 253 00:12:02,156 --> 00:12:03,984 So what if their showers are a little cramped, 254 00:12:04,027 --> 00:12:05,289 or their replicators can only make 255 00:12:05,333 --> 00:12:07,422 one slice of pizza at a time? 256 00:12:07,465 --> 00:12:09,163 A small price to pay for no worries 257 00:12:09,206 --> 00:12:10,773 and no responsibilities. 258 00:12:10,817 --> 00:12:13,297 Even these close quarters don't bother me. 259 00:12:13,341 --> 00:12:16,823 Mmm. 260 00:12:16,866 --> 00:12:19,782 Yep, I could get used to this easy life. 261 00:12:21,784 --> 00:12:24,134 - Ow! What the [bleep]?! 262 00:12:27,659 --> 00:12:29,009 Klingon Encounter. 263 00:12:29,052 --> 00:12:32,012 Really? I think I know how to handle one of those. 264 00:12:32,055 --> 00:12:35,450 Ensigns, your mission is to support your commanders. 265 00:12:37,017 --> 00:12:39,584 Stop goofing around, Ensigns! The ship's under attack! 266 00:12:39,628 --> 00:12:41,848 - What happened? - Don't worry about it. Get to work. 267 00:12:41,891 --> 00:12:44,154 These crates aren't gonna stack themselves. 268 00:12:44,198 --> 00:12:47,114 Really? There are Klingons on the other side of the hull, 269 00:12:47,157 --> 00:12:49,029 and this is our job? 270 00:12:49,072 --> 00:12:50,552 Aw, son of a... 271 00:12:51,771 --> 00:12:53,424 If they wanted us to stack these, 272 00:12:53,468 --> 00:12:55,470 then why are they shaped like this?! 273 00:12:55,513 --> 00:12:56,688 Quick! Have you seen a Q come through here? 274 00:12:56,732 --> 00:12:58,734 - Q is on the ship? - Forget I said anything. 275 00:12:58,778 --> 00:13:01,171 Commander, wait. We're Starfleet officers. 276 00:13:01,215 --> 00:13:02,651 We can help you, just tell us what's... 277 00:13:02,694 --> 00:13:05,349 The Jem'Hadar? Get to battle stations! 278 00:13:05,393 --> 00:13:06,698 Damn it! 279 00:13:06,742 --> 00:13:08,309 Aha! I got it. 280 00:13:10,702 --> 00:13:12,269 Failed! 281 00:13:16,317 --> 00:13:19,407 Now that both sides have been put through individual tests, 282 00:13:19,450 --> 00:13:22,802 your last drill will be 283 00:13:22,845 --> 00:13:24,107 a simulated experience 284 00:13:24,151 --> 00:13:26,501 that uses your real bridge. 285 00:13:26,544 --> 00:13:29,417 The true test of a crew is seeing how you can 286 00:13:29,460 --> 00:13:30,984 unite as a single team. 287 00:13:31,027 --> 00:13:33,377 "Steal the Cerritos from spacedock 288 00:13:33,421 --> 00:13:35,292 and use it to save Spock on the Genesis planet." 289 00:13:35,336 --> 00:13:37,642 - Okay, yeah. - An oldie but a goodie. 290 00:13:37,686 --> 00:13:40,558 And just what do you think you're doing, Ensign Freeman? 291 00:13:40,602 --> 00:13:42,473 Force of habit. 292 00:13:42,517 --> 00:13:44,736 All right, look alive, people. Yeoman Ransom, 293 00:13:44,780 --> 00:13:46,869 let's get some fresh coffee on deck. 294 00:13:46,913 --> 00:13:48,349 Yes, sir. 295 00:13:48,392 --> 00:13:50,481 Ensign Freeman, full thrusters, take us out. 296 00:13:50,525 --> 00:13:53,702 Aye, Captain. 90 seconds to spacedock. 297 00:13:55,312 --> 00:13:56,966 Ensign Shaxs, what are you doing? 298 00:13:57,010 --> 00:13:59,055 Requesting permission to stretch, Captain. 299 00:13:59,099 --> 00:14:02,189 My back's killing me from sleeping in those bunks. 300 00:14:02,232 --> 00:14:05,061 Oh, it's naked time! 301 00:14:05,105 --> 00:14:07,498 Ugh! No. Stop that. Stop now. 302 00:14:07,542 --> 00:14:08,586 Geez, what's gotten into you? 303 00:14:08,630 --> 00:14:10,110 It's-it's just something 304 00:14:10,153 --> 00:14:11,415 I'm remembering from the drills. 305 00:14:11,459 --> 00:14:12,547 The one where you couldn't even 306 00:14:12,590 --> 00:14:13,722 get on a horse? 307 00:14:13,765 --> 00:14:15,071 How do you know about that? 308 00:14:15,115 --> 00:14:16,856 The drills are public, Beckett. 309 00:14:16,899 --> 00:14:18,248 I watched the playback. 310 00:14:18,292 --> 00:14:20,685 I'm just saying, two and a half years of lessons 311 00:14:20,729 --> 00:14:23,079 - and that's what you had to show for it? 312 00:14:23,123 --> 00:14:24,341 Congratulations, Ensign. 313 00:14:24,385 --> 00:14:25,908 You've earned yourself a trip to the brig. 314 00:14:25,952 --> 00:14:27,214 - I've never been sent to the brig. 315 00:14:27,257 --> 00:14:29,390 - Well, now you have. - On what grounds? 316 00:14:29,433 --> 00:14:30,565 On my grounds! 317 00:14:33,307 --> 00:14:34,699 Beckett, I am speaking! 318 00:14:34,743 --> 00:14:37,224 Captain, did you want your coffee with cream or... 319 00:14:37,267 --> 00:14:39,443 Dang. That's gotta be a record. 320 00:14:39,487 --> 00:14:41,184 Actually, it is. 321 00:14:43,752 --> 00:14:46,189 I can't believe we didn't even make it out of the spacedock. 322 00:14:46,233 --> 00:14:48,365 There's not even a numerical score for that. 323 00:14:48,409 --> 00:14:49,976 Just "incomplete." 324 00:14:50,019 --> 00:14:51,934 Oof, somehow that feels worse. 325 00:14:51,978 --> 00:14:53,631 - I guess I... - You know I... 326 00:14:53,675 --> 00:14:55,329 - Oh, you go. - No, no, no, you. 327 00:14:55,372 --> 00:14:57,940 You know, it's been so long since I've been an ensign, 328 00:14:57,984 --> 00:15:00,421 I forgot how hard it can be when you're not in the loop. 329 00:15:00,464 --> 00:15:04,381 In a lot of ways, taking orders is the more challenging job. 330 00:15:04,425 --> 00:15:06,557 That's nice to hear, but ditto. 331 00:15:06,601 --> 00:15:08,168 Commander-level stuff is hard. 332 00:15:08,211 --> 00:15:10,779 Just the constant tightrope walk of protocol. 333 00:15:10,822 --> 00:15:12,259 Not worth the pesto. 334 00:15:12,302 --> 00:15:13,608 Guess the carpet's always grayer 335 00:15:13,651 --> 00:15:16,176 - on the other side of the ship. - Big-time. 336 00:15:16,219 --> 00:15:18,961 Do they know what "stacked" means? 337 00:15:19,005 --> 00:15:21,050 We're stacking for what reason? 338 00:15:21,094 --> 00:15:23,009 Hold on. 339 00:15:23,052 --> 00:15:25,098 That's what this has all been about. 340 00:15:25,141 --> 00:15:26,926 That drills consultant made us suffer 341 00:15:26,969 --> 00:15:28,536 through all of this crap 342 00:15:28,579 --> 00:15:31,017 just so we'd understand what the other ranks go through. 343 00:15:31,060 --> 00:15:32,540 That's the actual drill here. 344 00:15:32,583 --> 00:15:34,107 Ugh, you're right! 345 00:15:34,150 --> 00:15:36,239 Where is that tri-bodied little trickster? 346 00:15:36,283 --> 00:15:37,980 I want to shake her hand. 347 00:15:39,721 --> 00:15:41,418 Yo, Shari Yingo Yango, 348 00:15:41,462 --> 00:15:43,333 - we figured you out, girl. - You did? 349 00:15:43,377 --> 00:15:46,293 Yeah, these drills were secretly about team building. 350 00:15:46,336 --> 00:15:48,773 You came in to make us appreciate each other more. 351 00:15:48,817 --> 00:15:51,472 And it worked! Thanks to you, the Cerritos crew will 352 00:15:51,515 --> 00:15:53,300 move forward with greater empathy 353 00:15:53,343 --> 00:15:55,867 and a deeper appreciation for each other. 354 00:15:59,654 --> 00:16:03,832 Oh, no, you won't be moving forward at all. 355 00:16:10,534 --> 00:16:11,535 - What are you-- 356 00:16:11,579 --> 00:16:13,929 what is she laughing about? 357 00:16:13,973 --> 00:16:15,148 Oh, come on. 358 00:16:15,191 --> 00:16:16,845 Your drills scores are well below failing. 359 00:16:16,888 --> 00:16:18,934 Once they're submitted, Starfleet Command will 360 00:16:18,978 --> 00:16:21,850 relegate and reassign this entire crew. 361 00:16:21,893 --> 00:16:23,417 So this wasn't about teamwork? 362 00:16:23,460 --> 00:16:25,201 Teamwork? No. 363 00:16:25,245 --> 00:16:26,768 This was about saving my job. 364 00:16:26,811 --> 00:16:29,292 The bigger ships always passed my drills with no problem. 365 00:16:29,336 --> 00:16:30,902 It was starting to seem like we didn't 366 00:16:30,946 --> 00:16:32,252 need a drills program at all. 367 00:16:32,295 --> 00:16:34,254 This one needed a crew to fall short 368 00:16:34,297 --> 00:16:36,473 to prove the drills were still valuable, 369 00:16:36,517 --> 00:16:38,606 and, oh, did I find a crew. 370 00:16:38,649 --> 00:16:40,695 You targeted us for failure? 371 00:16:40,738 --> 00:16:42,958 This is a ship whose captain left four ensigns 372 00:16:43,002 --> 00:16:45,482 on a spacewalk to answer a distress call. 373 00:16:45,526 --> 00:16:47,180 It was a pretty safe bet. 374 00:16:47,223 --> 00:16:50,357 And, of course, it didn't hurt to goose the drills a bit. 375 00:16:50,400 --> 00:16:53,186 Oh, I knew it. That mirror universe drill was rigged. 376 00:16:53,229 --> 00:16:55,666 They were all rigged! 377 00:16:55,710 --> 00:16:58,800 And those horses. I would never get trampled by a horse. 378 00:16:58,843 --> 00:17:00,193 Oh, actually, no, the horses weren't rigged. 379 00:17:00,236 --> 00:17:01,803 I ran out of time. That one's on you. 380 00:17:01,846 --> 00:17:02,934 Horses love me. Shut up! 381 00:17:02,978 --> 00:17:05,067 We won't let you get away with this. 382 00:17:05,111 --> 00:17:07,287 Cerritos crew, we've got to do more drills 383 00:17:07,330 --> 00:17:08,766 - to get our scores up. - It's too late. 384 00:17:08,810 --> 00:17:11,073 Once the drills have been failed, 385 00:17:11,117 --> 00:17:12,379 you're locked out. 386 00:17:12,422 --> 00:17:14,859 Soon this one will submit your final scores 387 00:17:14,903 --> 00:17:16,513 to Starfleet, and that will be the end of... 388 00:17:16,557 --> 00:17:18,472 Wait, shut up, the drills aren't over. 389 00:17:18,515 --> 00:17:20,213 - One is still active. - What? Which one? 390 00:17:20,256 --> 00:17:21,649 - It's Boimler! - How? 391 00:17:21,692 --> 00:17:23,868 That Borg drill should've been over hours ago. 392 00:17:23,912 --> 00:17:25,131 Well, it doesn't matter. 393 00:17:25,174 --> 00:17:27,307 One passing score will make little difference. 394 00:17:27,350 --> 00:17:30,658 - If the drills aren't finished... - Our scores aren't final! 395 00:17:30,701 --> 00:17:32,181 Boimler, can you hear me? 396 00:17:32,225 --> 00:17:34,575 Hey, Mariner, I was just about to close out this drill. 397 00:17:34,618 --> 00:17:36,751 - I finally got a perfect... Don't you finish that drill, Ensign. 398 00:17:36,794 --> 00:17:38,057 That's an order! 399 00:17:38,100 --> 00:17:39,710 Captain, but I beat the Borg Queen in chess, 400 00:17:39,754 --> 00:17:41,973 - and I taught her empathy. - Just stay in that drill! 401 00:17:42,017 --> 00:17:44,063 The crew is counting on you. 402 00:17:44,106 --> 00:17:45,847 Yeah, Shari Bing Bang is trying to screw us, 403 00:17:45,890 --> 00:17:47,718 but she can't until your drill is over. 404 00:17:47,762 --> 00:17:49,546 -Just keep Borging! - I'm on it. 405 00:17:49,590 --> 00:17:52,158 Resistance is futile. 406 00:17:52,201 --> 00:17:53,637 Aw, man. 407 00:17:53,681 --> 00:17:56,249 You know you've already lost, right? 408 00:17:56,292 --> 00:17:58,555 All you're doing is torturing that young officer. 409 00:17:58,599 --> 00:18:00,340 He'll be fine. He's one of our best. 410 00:18:00,383 --> 00:18:02,124 - He is? - None of you are the best. 411 00:18:02,168 --> 00:18:03,995 You're on a California Class ship. 412 00:18:04,039 --> 00:18:06,520 Most of the Federation doesn't even know you exist. 413 00:18:06,563 --> 00:18:08,478 The smaller the ship, the tougher the crew. 414 00:18:08,522 --> 00:18:10,219 Oh, please, face the truth. 415 00:18:10,263 --> 00:18:11,655 This one's made the drills. 416 00:18:11,699 --> 00:18:13,875 This one's read all about life on starships. 417 00:18:13,918 --> 00:18:16,965 Exactly. You've read how to work in space, 418 00:18:17,008 --> 00:18:19,924 but have you ever been in a real life-or-death situation? 419 00:18:19,968 --> 00:18:22,362 - That doesn't matter. - It's about to. 420 00:18:22,405 --> 00:18:24,712 Captain on deck! Real captain. 421 00:18:24,755 --> 00:18:28,107 Ensign Tendi, run a long-range scan for any potentially 422 00:18:28,150 --> 00:18:29,717 hazardous anomalies in this system. 423 00:18:29,760 --> 00:18:31,371 Yes, sir. Is this a new drill? 424 00:18:31,414 --> 00:18:33,329 Oh, no, this is real. 425 00:18:33,373 --> 00:18:35,505 What is that supposed to mean? 426 00:18:35,549 --> 00:18:38,204 All right, let's see, we've got a tetryon wormhole, 427 00:18:38,247 --> 00:18:39,857 chroniton radiation stream. 428 00:18:39,901 --> 00:18:41,163 Ooh, a loner crystalline entity, 429 00:18:41,207 --> 00:18:43,905 a crystalline entity consuming a rogue planet, 430 00:18:43,948 --> 00:18:45,950 a couple crystalline entities getting frisky-- huh. 431 00:18:45,994 --> 00:18:47,517 Lots of, lots of crystalline entities today. 432 00:18:47,561 --> 00:18:49,693 Must be crystalline entity season or something. 433 00:18:49,737 --> 00:18:51,478 Ensign, set an intercept course 434 00:18:51,521 --> 00:18:53,001 for one of those crystalline entities. 435 00:18:53,044 --> 00:18:54,742 - Warp four. - Aye aye, Captain! 436 00:18:54,785 --> 00:18:57,701 "The Crystalline Entity" is drill number 89. 437 00:18:57,745 --> 00:18:59,399 A classic. Can't wait. 438 00:19:00,443 --> 00:19:02,271 Oh, God. Oh, God. Oh, no! 439 00:19:02,315 --> 00:19:03,794 No, no, no, no, no. 440 00:19:03,838 --> 00:19:05,622 Come on, Mariner, whatever you're doing up there, hurry! 441 00:19:05,666 --> 00:19:07,537 Aah! Borg Queen! 442 00:19:11,062 --> 00:19:13,500 Uh, how-how's the empathy? 443 00:19:13,543 --> 00:19:15,458 We were able to assimilate it. 444 00:19:15,502 --> 00:19:18,766 No, no, no, no, no, my score! 445 00:19:20,811 --> 00:19:22,726 Captain, we've reached the crystalline entity. 446 00:19:22,770 --> 00:19:25,860 It appears to be feeding on unstable nebula radiation. 447 00:19:25,903 --> 00:19:28,210 Oh, my, it's bigger than this one thought. 448 00:19:28,254 --> 00:19:29,472 Unstable, huh? 449 00:19:29,516 --> 00:19:31,561 Seems like something we should investigate. 450 00:19:31,605 --> 00:19:32,997 Shields up, take us in. 451 00:19:33,041 --> 00:19:34,782 What? No! In my drill, you're never supposed to... 452 00:19:34,825 --> 00:19:36,087 This isn't a drill. 453 00:19:41,615 --> 00:19:43,356 Shields holding, Captain, 454 00:19:43,399 --> 00:19:45,967 but I'm reading transphasic energy within the perimeter. 455 00:19:46,010 --> 00:19:49,057 That's a new one. Let's get a closer look! 456 00:19:49,100 --> 00:19:52,278 No! We don't know the effect of-- 457 00:19:52,321 --> 00:19:53,757 Controls are getting choppy. 458 00:19:53,801 --> 00:19:55,759 We're caught in an electromagnetic 459 00:19:55,803 --> 00:19:58,675 resonance belt. I think we're in trouble! 460 00:19:58,719 --> 00:20:00,808 This is not good! 461 00:20:00,851 --> 00:20:03,071 Whoa! 462 00:20:07,902 --> 00:20:11,688 Mariner, I really need to get out of here. Like now! 463 00:20:11,732 --> 00:20:12,950 - Ooh. 464 00:20:12,994 --> 00:20:14,125 Kinda tickles. 465 00:20:14,169 --> 00:20:15,866 A remarkable creature. 466 00:20:15,910 --> 00:20:18,565 Your design very nearly passes as human. 467 00:20:18,608 --> 00:20:20,349 - I am human. - Oh! 468 00:20:20,393 --> 00:20:23,309 Wow. Then you need to drink more water. 469 00:20:23,352 --> 00:20:25,049 Your skin is a mess. 470 00:20:25,093 --> 00:20:28,618 But still, I think I should add your biological distinctiveness 471 00:20:28,662 --> 00:20:31,404 to our own; it's kind of our thing. 472 00:20:31,447 --> 00:20:33,144 Are-are you sure? Because I've got 473 00:20:33,188 --> 00:20:34,798 hay fever and acid reflux. 474 00:20:34,842 --> 00:20:38,149 Adding me might result in a net negative for the collective. 475 00:20:41,979 --> 00:20:43,894 Oh, this one's gonna puke. 476 00:20:43,938 --> 00:20:46,897 We need to fire a graviton pulse to punch a hole out. 477 00:20:46,941 --> 00:20:50,249 On my mark. Mmm... 478 00:20:50,292 --> 00:20:52,729 Say "mark"! Say "mark"! What are you waiting for?! 479 00:20:52,773 --> 00:20:55,689 Just making sure you're as scared as you're going to get. 480 00:20:55,732 --> 00:20:57,299 - You're crazy! - Mark! 481 00:20:57,343 --> 00:20:58,257 Full impulse! 482 00:21:05,351 --> 00:21:08,484 Mariner, find me something else dangerous to scan. 483 00:21:08,528 --> 00:21:10,747 I'm in the mood for a black hole. 484 00:21:10,791 --> 00:21:12,183 - Why?! - We're gonna keep doing this 485 00:21:12,227 --> 00:21:14,316 until you change our score. 486 00:21:14,360 --> 00:21:16,579 There's a black hole feeding on a temporal rift 487 00:21:16,623 --> 00:21:18,886 just three systems over. Lots of time quakes. 488 00:21:18,929 --> 00:21:21,367 Sounds perfect. Maximum warp. 489 00:21:23,369 --> 00:21:25,196 You can't blackmail me at the expense of your crew. 490 00:21:25,240 --> 00:21:27,068 They do this kind of work every day. 491 00:21:27,111 --> 00:21:28,635 You gonna give us a passing grade, 492 00:21:28,678 --> 00:21:30,463 or are we just gonna keep seeking out 493 00:21:30,506 --> 00:21:32,247 dangerous situations for you 494 00:21:32,291 --> 00:21:34,336 to see up close? 495 00:21:36,773 --> 00:21:39,428 Stop! Stop! We can't! 496 00:21:41,648 --> 00:21:43,693 Get me out of here! Get me out of here! 497 00:21:43,737 --> 00:21:47,044 We could do this all day, lady! 498 00:21:48,350 --> 00:21:52,006 All right, fine. You win, you win! 499 00:21:52,049 --> 00:21:54,313 There, it's done. You've passed. 500 00:21:54,356 --> 00:21:56,140 Mr. Rutherford, stop our spin. 501 00:21:56,184 --> 00:21:57,098 Aye, Captain. 502 00:21:58,795 --> 00:22:01,798 What? But the temporal black hole... 503 00:22:01,842 --> 00:22:04,584 Well, that was kind of a lie. It's just a regular black hole. 504 00:22:04,627 --> 00:22:05,889 Yeah, no biggie. 505 00:22:05,933 --> 00:22:07,195 Which you would have known if you weren't 506 00:22:07,238 --> 00:22:08,979 a total fraud. 507 00:22:09,023 --> 00:22:11,112 I'll be sure to put that in my report. 508 00:22:14,071 --> 00:22:16,117 Boimler! We did it. Hey, it's all good. 509 00:22:16,160 --> 00:22:17,597 You can exit the drill now. 510 00:22:17,640 --> 00:22:18,989 Boimler? 511 00:22:28,434 --> 00:22:30,479 I can him hear him shuffling around in there. 512 00:22:30,523 --> 00:22:32,916 Mr. Boimler! You can come out now. 513 00:22:32,960 --> 00:22:34,309 You saved the ship! 514 00:22:34,353 --> 00:22:37,181 There is no Boimler. I am Excretus of Borg. 515 00:22:37,225 --> 00:22:38,052 Get him out of there! 516 00:22:41,447 --> 00:22:43,318 Assimilate. I must assimilate! 517 00:22:43,362 --> 00:22:46,147 I, uh-- Where am I? 518 00:22:46,190 --> 00:22:48,279 You're still on the Cerritos, Mr. Boimler. 519 00:22:48,323 --> 00:22:50,499 The crew owes you a debt of gratitude. 520 00:22:50,543 --> 00:22:53,284 I was assimilated. They-they put implants up my... 521 00:22:53,328 --> 00:22:54,982 Ear is where they put the implants. 522 00:22:55,025 --> 00:22:57,811 Right in your ear. Come on, pal, you need a drink. 523 00:22:57,854 --> 00:22:59,943 Did I, did I get my perfect score? 524 00:22:59,987 --> 00:23:02,206 You sure did. A hundred percent. 525 00:23:02,250 --> 00:23:05,993 Hell yeah. Hit me. Hit me again. 526 00:23:10,127 --> 00:23:12,173 Shari Yn Yem is no longer working for Starfleet. 527 00:23:12,216 --> 00:23:16,090 Apparently she stepped down because of on-the-job stress. 528 00:23:16,133 --> 00:23:17,831 Feels good, ruining a jerk's career. 529 00:23:17,874 --> 00:23:20,573 Agreed. And there was one thing she did manage 530 00:23:20,616 --> 00:23:22,096 to teach us today. 531 00:23:22,139 --> 00:23:24,098 Whoa, new replicator? 532 00:23:24,141 --> 00:23:26,056 Let's just say we experienced 533 00:23:26,100 --> 00:23:27,536 what the lower decks have been eating, 534 00:23:27,580 --> 00:23:29,886 and noticed it could use some improvement. 535 00:23:29,930 --> 00:23:33,586 We updated this one with most of the senior officer menu codes. 536 00:23:33,629 --> 00:23:34,804 We get pesto?! 537 00:23:34,848 --> 00:23:36,284 If you're going to be facing danger 538 00:23:36,327 --> 00:23:37,503 on a daily basis, 539 00:23:37,546 --> 00:23:39,418 might as well get the good stuff. 540 00:23:39,461 --> 00:23:41,594 Thanks, guys. Aw, this is really nice. 541 00:23:41,637 --> 00:23:42,943 Ooh, ooh, does it make the lobster mac and cheese 542 00:23:42,986 --> 00:23:44,205 with the breaded top? 543 00:23:44,248 --> 00:23:45,424 Sounds like the one thing 544 00:23:45,467 --> 00:23:46,599 the Borg left you with 545 00:23:46,642 --> 00:23:48,427 -was your appetite. 546 00:23:48,470 --> 00:23:50,690 They took everything that I was. 547 00:23:57,740 --> 00:24:00,743 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 548 00:24:52,055 --> 00:24:52,882 Chirp. 41238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.