Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,977 --> 00:00:22,674
A hundred-year war, all because
2
00:00:22,718 --> 00:00:25,112
a computer tricked us
into fighting each other.
3
00:00:25,155 --> 00:00:26,722
It's so embarrassing.
4
00:00:26,765 --> 00:00:29,333
A lot of civilizations blame it
on the supernatural.
5
00:00:29,377 --> 00:00:31,292
At least
you didn't fall for that.
6
00:00:31,335 --> 00:00:32,380
Yeah.
7
00:00:32,423 --> 00:00:34,208
That would have been crazy.
8
00:00:36,123 --> 00:00:38,342
Here's your "lord" AGIMUS,
safely disconnected
9
00:00:38,386 --> 00:00:40,214
from his network of drones.
10
00:00:40,257 --> 00:00:43,739
Hey, now, this has all been
a huge mistake.
11
00:00:43,782 --> 00:00:46,481
just let me access your computer
mainframe,
12
00:00:46,524 --> 00:00:48,048
and I'll explain everything.
13
00:00:48,091 --> 00:00:49,832
Nice try.
Save it for the roboticists
14
00:00:49,875 --> 00:00:51,964
at the Daystrom Institute.
Ransom?
15
00:00:52,008 --> 00:00:54,271
All right, fella, in you go.
16
00:00:54,315 --> 00:00:56,447
So, you're the muscle, huh?
17
00:00:56,491 --> 00:00:59,885
Bet you couldn't throw me into
that control console over there.
18
00:00:59,929 --> 00:01:01,670
Over there?
By that network port?
19
00:01:01,713 --> 00:01:03,106
That's nothing.
I could easily toss...
20
00:01:03,150 --> 00:01:05,935
Oh. Oh, you almost got me.
21
00:01:05,978 --> 00:01:08,633
I underestimated
your intelligence.
22
00:01:08,677 --> 00:01:11,245
-Clearly,
you should be the captain...
- Yeah.
23
00:01:11,288 --> 00:01:12,289
Anyone hungry?
24
00:01:12,333 --> 00:01:13,943
I could eat.
25
00:01:16,032 --> 00:01:17,990
Ugh. I don't know why I keep
26
00:01:18,034 --> 00:01:19,818
giving alien street food
a chance.
27
00:01:19,862 --> 00:01:21,472
It's always such a gamble.
28
00:01:21,516 --> 00:01:23,257
Captain, we're being hailed.
29
00:01:23,300 --> 00:01:26,129
On screen.
Queen Paolana.
30
00:01:26,173 --> 00:01:29,176
To what do we owe
this pleasure... again?
31
00:01:29,219 --> 00:01:32,353
We're having a spot of engine
trouble here on theMonaveen.
32
00:01:32,396 --> 00:01:35,095
My royal engineers can't seem
to suss out the hiccup.
33
00:01:35,138 --> 00:01:37,009
- Uh-huh.
- Carol, you're the closest
34
00:01:37,053 --> 00:01:38,663
Starfleet ship in the quadrant.
35
00:01:38,707 --> 00:01:41,101
As such,
I must call upon the aid
36
00:01:41,144 --> 00:01:42,406
of your chief engineer.
37
00:01:42,450 --> 00:01:44,147
What a surprise.
38
00:01:44,191 --> 00:01:45,844
- Captain, we have completed
the...
Ah!
39
00:01:45,888 --> 00:01:48,760
My dear Andarithio!
Have you been eating?
40
00:01:48,804 --> 00:01:50,284
You're wasting away.
And what happened
41
00:01:50,327 --> 00:01:51,937
-to that mustache?
It is thinning.
42
00:01:51,981 --> 00:01:53,025
- Hello, Mother.
- Are you taking your vitamins?
43
00:01:53,069 --> 00:01:54,288
You must start eating eggs.
44
00:03:08,536 --> 00:03:11,669
Boimy's got a phaser rifle.
Nice.
45
00:03:11,713 --> 00:03:14,063
Now, how are those different
from regular phasers?
46
00:03:14,106 --> 00:03:15,673
Uh, they take two hands.
47
00:03:15,717 --> 00:03:17,893
You're just jealous 'cause
you pulled a boring cargo trip
48
00:03:17,936 --> 00:03:19,242
to the Daystrom Institute
49
00:03:19,286 --> 00:03:21,462
while I get
to wrangle giant centipedes.
50
00:03:21,505 --> 00:03:23,638
Ooh. You're on the mission
to Dansk?
51
00:03:23,681 --> 00:03:26,510
Yup. Another class M
for my planetary review log.
52
00:03:26,554 --> 00:03:29,644
How are you excited for giant,
nightmarish centipedes?
53
00:03:29,687 --> 00:03:30,993
You know, back on the Titan,
54
00:03:31,036 --> 00:03:32,342
we did this kind
of wet work all the time.
55
00:03:32,386 --> 00:03:34,562
Ugh. Don't say "wet work."
Gross.
56
00:03:34,605 --> 00:03:36,781
What? It was work, it was wet.
It-it-it was fine.
57
00:03:36,825 --> 00:03:39,001
I'm just glad Ransom's finally
taking my experience to heart.
58
00:03:40,307 --> 00:03:43,092
"Ensign Boimler,
report for reassignment
59
00:03:43,135 --> 00:03:45,703
to escort of cargo
to the Daystrom Institute"?
60
00:03:45,747 --> 00:03:47,270
But that's what you're doing.
61
00:03:47,314 --> 00:03:49,446
Aw, sorry, man. No getting eaten
by an arthropod today.
62
00:03:49,490 --> 00:03:50,795
Instead you can load the crates.
63
00:03:50,839 --> 00:03:52,362
And, hey,
I'm gonna do you a favor.
64
00:03:52,406 --> 00:03:53,798
We'll spray 'em down. You can
still have your wet work.
65
00:03:53,842 --> 00:03:55,844
Aw.
66
00:04:06,289 --> 00:04:08,987
Okay, team.
67
00:04:09,031 --> 00:04:10,293
Listen up.
Some of you might have heard
68
00:04:10,337 --> 00:04:11,903
that my mother's back
on the ship.
69
00:04:11,947 --> 00:04:13,296
Now, we all know the score.
70
00:04:13,340 --> 00:04:15,733
Please don't fall
for one of her deceptions.
71
00:04:15,777 --> 00:04:17,126
Uh, wait. What deceptions?
72
00:04:17,169 --> 00:04:19,433
Mother is the queen of Hysperia,
my homeworld.
73
00:04:19,476 --> 00:04:20,825
When I joined Starfleet,
74
00:04:20,869 --> 00:04:23,393
I abdicated my birthright
as prince.
75
00:04:23,437 --> 00:04:26,004
Hysperia... Oh! That's
the planet with the dragons
76
00:04:26,048 --> 00:04:28,006
that got colonized
by all those Ren faire types.
77
00:04:28,050 --> 00:04:29,530
Did you grow up in a castle?
78
00:04:29,573 --> 00:04:33,273
Yes, but a life of
mythical adventure can't compare
79
00:04:33,316 --> 00:04:35,275
to working
on the old impulse engine.
80
00:04:35,318 --> 00:04:38,016
Which is exactly why
my mom is always trying
81
00:04:38,060 --> 00:04:39,453
to trick me into having sex.
82
00:04:39,496 --> 00:04:40,671
Uh, sorry. What now?
83
00:04:40,715 --> 00:04:43,674
By Hysperian law,
if I lose my virginity,
84
00:04:43,718 --> 00:04:46,068
then I automatically
become king.
85
00:04:46,111 --> 00:04:49,376
I'd have to resign from
Starfleet and take the throne.
86
00:04:52,640 --> 00:04:56,121
Here he is, Your Majesty.
87
00:04:56,165 --> 00:04:57,688
Mother, if you're planning
on tricking me
88
00:04:57,732 --> 00:04:59,299
into intercourse, think again.
89
00:04:59,342 --> 00:05:01,301
The only lady I love
is two decks tall
90
00:05:01,344 --> 00:05:03,215
and pumped full of dilithium.
91
00:05:03,259 --> 00:05:07,132
My sweet Andarithio,
I promise, no tricks this time.
92
00:05:07,176 --> 00:05:08,438
- Really?
- Yes.
93
00:05:08,482 --> 00:05:10,135
Obviously, I still hope one day
94
00:05:10,179 --> 00:05:11,833
you'll give up this nonsense,
but I see now
95
00:05:11,876 --> 00:05:13,661
that I was pushing you away.
96
00:05:13,704 --> 00:05:15,576
Oh. So, then why are you here?
97
00:05:15,619 --> 00:05:18,535
The dragonbreath engines in our
ships have been breaking down.
98
00:05:18,579 --> 00:05:19,971
We have no idea why.
99
00:05:20,015 --> 00:05:22,322
Hysperia will be left
defenseless.
100
00:05:22,365 --> 00:05:24,846
My son, I'm asking you
to help your people,
101
00:05:24,889 --> 00:05:27,457
not as a prince, but as...
102
00:05:27,501 --> 00:05:29,459
...an engineer.
103
00:05:29,503 --> 00:05:32,157
Okay, now that I can do.
104
00:05:32,201 --> 00:05:34,638
Mr. Rutherford,
you're with me.
105
00:05:34,682 --> 00:05:38,120
It's time to prove to my mother
that I'm more than a royal stud.
106
00:05:38,163 --> 00:05:41,341
Billups! Billups! Billups!
107
00:05:41,384 --> 00:05:44,344
Aw, man, I'm not
cut out for this.
108
00:05:44,387 --> 00:05:45,823
But you fix the Cerritos
all the time.
109
00:05:45,867 --> 00:05:47,695
Yeah, but this is different.
We're talking about
110
00:05:47,738 --> 00:05:49,740
a fancy cruiser
stuffed with puffy monarchs.
111
00:05:49,784 --> 00:05:52,134
I-I'm gonna go tell Billups
he should use someone else.
112
00:05:52,177 --> 00:05:54,571
No! You belong there
as much as anyone else.
113
00:05:54,615 --> 00:05:56,051
You need to get outside
your comfort zone.
114
00:05:56,094 --> 00:05:58,227
But I love my zone.
It's so comfortable.
115
00:05:58,270 --> 00:06:01,926
So you'll really turn down
working on a whole new engine?
116
00:06:01,970 --> 00:06:03,928
Uh, well, it would be nice
117
00:06:03,972 --> 00:06:06,278
to see how the other half
channels their antimatter.
118
00:06:06,322 --> 00:06:08,193
That's the ticket.
Just ignore all the fancy gowns,
119
00:06:08,237 --> 00:06:09,499
and make sure not
to say anything rude,
120
00:06:09,543 --> 00:06:11,066
be careful how you stand.
Oh, and you should
121
00:06:11,109 --> 00:06:12,633
- definitely learn how to curtsy.
122
00:06:14,330 --> 00:06:16,419
- Ah...
- Hey, cheer up.
123
00:06:16,463 --> 00:06:18,116
This is a blessing in disguise.
124
00:06:18,160 --> 00:06:20,205
You really wanted to be covered
in centipedes right now?
125
00:06:20,249 --> 00:06:21,903
It would've looked great
on my evaluations.
126
00:06:21,946 --> 00:06:24,079
- Yeah, assuming you survived.
- What was that?
127
00:06:24,122 --> 00:06:25,472
Oh, just kick back, man,
enjoy the trip.
128
00:06:25,515 --> 00:06:26,734
After we drop this thing off,
129
00:06:26,777 --> 00:06:29,301
we'll grab
some Okinawa ramen and...
130
00:06:31,216 --> 00:06:32,174
Whoa. Uh, sensors say
131
00:06:32,217 --> 00:06:33,784
we hit a gravimetric shear.
132
00:06:33,828 --> 00:06:35,960
Oh, no.
We're in the gravity well.
133
00:06:36,004 --> 00:06:38,267
Uh, try manual controls.
Auto is out.
134
00:06:38,310 --> 00:06:39,399
Ugh!
135
00:06:42,619 --> 00:06:44,491
No response! Brace for impact!
136
00:07:01,812 --> 00:07:03,205
Mariner? Mariner?
137
00:07:03,248 --> 00:07:05,512
I'm okay. It's just a fracture.
138
00:07:05,555 --> 00:07:07,514
- Ugh. Just?
139
00:07:07,557 --> 00:07:09,211
Oh, God, I can't even
look at it.
140
00:07:09,254 --> 00:07:11,692
Well, good news.
It's a breathable atmosphere,
141
00:07:11,735 --> 00:07:14,477
wherever we are.
142
00:07:16,348 --> 00:07:19,047
Looks like we aren't the only
ones to hit that anomaly.
143
00:07:19,787 --> 00:07:23,181
Most systems are down,
no way to send a distress call.
144
00:07:23,225 --> 00:07:24,661
No. We-we were outside
of communication range.
145
00:07:24,705 --> 00:07:26,794
It's gonna be a week
before anyone even notices
146
00:07:26,837 --> 00:07:28,186
that we haven't checked in.
147
00:07:28,230 --> 00:07:29,666
Good thing
the replicator's still intact.
148
00:07:29,710 --> 00:07:32,408
Computer, iced tea,
splash of lemonade, cold.
149
00:07:32,452 --> 00:07:34,758
Black licorice, dry.
150
00:07:34,802 --> 00:07:36,456
Great.
151
00:07:36,499 --> 00:07:38,501
The least nutritious food that
tastes the most like poison.
152
00:07:38,545 --> 00:07:40,198
Help. Help me.
153
00:07:40,242 --> 00:07:41,591
Did you hear something?
154
00:07:41,635 --> 00:07:43,593
Ah, thank you, friend.
155
00:07:43,637 --> 00:07:45,073
I am freed.
156
00:07:45,116 --> 00:07:46,509
Aw, crap.
It's the evil computer.
157
00:07:46,553 --> 00:07:48,032
We're not supposed
to interact with it.
158
00:07:48,076 --> 00:07:49,686
- Hey, hey!
159
00:07:49,730 --> 00:07:51,209
Before you close that,
consider...
160
00:07:51,253 --> 00:07:52,515
- Dang it.
- I can contact help!
161
00:07:52,559 --> 00:07:55,605
-[grunts, sighs]
- Oh, come on, friends.
162
00:07:55,649 --> 00:07:57,433
Help me help you.
163
00:08:01,785 --> 00:08:05,397
Hysperian culture can be
a bit, uh, distracting.
164
00:08:05,441 --> 00:08:08,096
Whoa.
165
00:08:09,880 --> 00:08:12,361
Wow. Sir, is that you?
166
00:08:20,935 --> 00:08:22,980
Prince Andarithio!
167
00:08:23,024 --> 00:08:24,373
Just call me Billups.
Thank you.
168
00:08:24,416 --> 00:08:25,766
It's such an honor
to bask in your glory.
169
00:08:25,809 --> 00:08:27,289
Our beloved Prince Andarithio
has returned.
170
00:08:27,332 --> 00:08:28,420
Ah, okay,
don't-don't need the necklace.
171
00:08:28,464 --> 00:08:29,944
- Huzzah! Huzzah!
- Thank you.
172
00:08:29,987 --> 00:08:32,555
Uh, but you don't have to bask.
Uh, not really a prince.
173
00:08:34,775 --> 00:08:38,387
My chief blacksmith is simply
baffled by the loss of power,
174
00:08:38,430 --> 00:08:39,954
so I don't know what you can do.
175
00:08:39,997 --> 00:08:42,434
Rutherford, check the levels
of the dragonsblood flame.
176
00:08:42,478 --> 00:08:43,958
- The what?
- Sorry.
177
00:08:44,001 --> 00:08:45,525
The primary fusion reactor.
178
00:08:45,568 --> 00:08:49,311
Hysperians renamed everything
to sound like magic.
179
00:08:49,354 --> 00:08:52,183
Uh, the, uh, elf matrix
seems like it's...
180
00:08:52,227 --> 00:08:53,576
- Don't do that.
- Sorry.
181
00:08:53,620 --> 00:08:55,709
The subspace field matrix
should be online.
182
00:08:55,752 --> 00:08:57,275
It's not? That's impossible.
183
00:08:57,319 --> 00:08:59,103
The plasma levels would be
completely unregulated.
184
00:08:59,147 --> 00:09:00,670
Son, are you saying
185
00:09:00,714 --> 00:09:03,281
the problem is beyond
your engineering acumen?
186
00:09:03,325 --> 00:09:05,240
No. No. Okay, no.
We will just have
187
00:09:05,283 --> 00:09:07,111
to run a full diagnostic
from the bottom up.
188
00:09:07,155 --> 00:09:10,071
You can run
your full diagnostic
189
00:09:10,114 --> 00:09:11,768
along my bottom up, my liege.
190
00:09:11,812 --> 00:09:13,030
- Nope, thank you.
191
00:09:13,074 --> 00:09:15,293
Ignore them
and just get to work.
192
00:09:24,085 --> 00:09:25,695
Friend, I'm worried about you.
193
00:09:25,739 --> 00:09:27,915
Your hair-- patchy,
your skin-- pimply.
194
00:09:27,958 --> 00:09:29,699
-Are you sick?
195
00:09:29,743 --> 00:09:31,701
Boims, don't engage.
That's how they get you.
196
00:09:31,745 --> 00:09:33,703
- Evil computers are so chatty.
- Tell you what.
197
00:09:33,747 --> 00:09:36,010
Just connect me
to an engineering conduit.
198
00:09:36,053 --> 00:09:39,491
I could whip up a sonic shower.
Wouldn't that feel splendid?
199
00:09:39,535 --> 00:09:42,364
- Uh, what was that?
200
00:09:45,280 --> 00:09:47,674
Can it see us?
- I don't know. Just don't move.
201
00:09:47,717 --> 00:09:50,415
I know when I'm feeling scared,
the best thing you can do
202
00:09:50,459 --> 00:09:52,635
is get plugged
into a shuttlecraft computer.
203
00:09:52,679 --> 00:09:54,115
Will you stop it?
204
00:09:54,158 --> 00:09:56,291
- Uh...
205
00:09:57,509 --> 00:09:59,381
Uh...
206
00:10:01,688 --> 00:10:03,254
Crap. The food.
207
00:10:03,298 --> 00:10:05,648
Oh, no, no, no. It's going
to town on the rations.
208
00:10:05,692 --> 00:10:07,607
Stupid AGIMUS.
Now we got nothing to eat.
209
00:10:07,650 --> 00:10:09,260
It's fine.
My scans indicate
210
00:10:09,304 --> 00:10:10,653
you could lose
a couple pounds anyway.
211
00:10:10,697 --> 00:10:12,742
Excuse me?!
Oh, you're gonna go there?
212
00:10:12,786 --> 00:10:14,091
Mariner, don't engage. Remember?
213
00:10:19,662 --> 00:10:21,098
Hey, get out of my PADD.
214
00:10:21,142 --> 00:10:23,100
Sorry. Just stretching.
215
00:10:23,144 --> 00:10:24,580
You get the door,
I'll watch him.
216
00:10:24,624 --> 00:10:26,582
Hey. Now keep your cords
to yourself, or I'll have
217
00:10:26,626 --> 00:10:28,453
a hard time remembering
which regulation keeps me
218
00:10:28,497 --> 00:10:29,933
from kicking you to pieces.
219
00:10:29,977 --> 00:10:31,369
Okay, I'm sorry.
220
00:10:31,413 --> 00:10:34,068
I wouldn't want
to cause any trouble.
221
00:10:43,164 --> 00:10:46,210
Computer, water, please.
222
00:10:46,254 --> 00:10:48,212
Black licorice. Black.
223
00:10:49,561 --> 00:10:51,346
I could fix that.
224
00:10:51,389 --> 00:10:53,827
Tap water, still,
bubbly with lime.
225
00:10:53,870 --> 00:10:55,306
Just plug me in.
226
00:10:55,350 --> 00:10:57,134
- Shut up!
227
00:10:57,178 --> 00:10:59,702
- Mariner, we kind of do
have to find water soon.
- I know, yeah.
228
00:10:59,746 --> 00:11:01,965
We know there's life here, which
means there's got to be water.
229
00:11:02,009 --> 00:11:03,314
- Right?
Tell you what.
230
00:11:03,358 --> 00:11:04,925
You two go look for it,
231
00:11:04,968 --> 00:11:06,709
and I'll stay here
and guard the computer.
232
00:11:06,753 --> 00:11:08,885
Just set me down there,
right in front of it.
233
00:11:08,929 --> 00:11:10,408
- I'll just strap him up.
- Wait.
234
00:11:10,452 --> 00:11:11,801
Why bring him with?
We could just, like,
235
00:11:11,845 --> 00:11:13,194
bury him, like Data's head.
236
00:11:13,237 --> 00:11:15,283
Okay, actually,
Data's head was in a cave.
237
00:11:15,326 --> 00:11:17,198
And it's our duty
to respect sentient life.
238
00:11:17,241 --> 00:11:18,721
He's a manipulative
supercomputer
239
00:11:18,765 --> 00:11:19,853
who controlled a planet.
240
00:11:19,896 --> 00:11:21,463
And we're Starfleet.
241
00:11:21,506 --> 00:11:24,553
Oh, stupid Starfleet ethics.
242
00:11:25,380 --> 00:11:28,688
No! Come on, leave me be!
243
00:11:40,569 --> 00:11:43,528
Edible. I think
I can climb up and reach it.
244
00:11:43,572 --> 00:11:45,705
- You have a broken arm.
- It's fractured.
245
00:11:45,748 --> 00:11:48,229
I still have a better shot at it
than Mr. Falls-Out-of-His-Bunk.
246
00:11:48,272 --> 00:11:50,100
That barely happens anymore.
247
00:11:50,144 --> 00:11:51,493
And plus, I'll have you know,
248
00:11:51,536 --> 00:11:53,190
I took up rock climbing
on the Titan.
249
00:11:53,234 --> 00:11:56,193
I swear, if you bring up your
study abroad one more time...
250
00:11:56,237 --> 00:11:58,892
You're just mad because
I'm finally catching up to you
251
00:11:58,935 --> 00:12:01,851
in my planetary
exploration skills.
252
00:12:01,895 --> 00:12:04,854
- Ooh, so close.
253
00:12:04,898 --> 00:12:06,769
You know, if that was a rock
wall, you would have had it.
254
00:12:06,813 --> 00:12:09,163
Oh, just shut it!
255
00:12:09,206 --> 00:12:11,382
- Ah, I can drink that.
- Oh, my God, random liquid.
256
00:12:11,426 --> 00:12:13,036
- Gimme, gimme, gimme, gimme!
257
00:12:13,080 --> 00:12:14,864
It tastes
like black licorice, too?!
258
00:12:14,908 --> 00:12:16,736
Are you kidding me?!
259
00:12:16,779 --> 00:12:18,302
Well, I don't see
a better option.
260
00:12:18,346 --> 00:12:20,740
Do you?!
261
00:12:20,783 --> 00:12:22,176
No.
262
00:12:24,613 --> 00:12:27,703
Well, you know, I could have
fixed your replicator.
263
00:12:27,747 --> 00:12:30,967
Right now you could have been
enjoying a cheeseburger
264
00:12:31,011 --> 00:12:33,013
or blueberry muffins or...
265
00:12:33,056 --> 00:12:34,362
Don't.
266
00:12:34,405 --> 00:12:36,625
...guacamole.
267
00:12:36,668 --> 00:12:37,974
I have rights!
268
00:12:42,022 --> 00:12:44,372
Help! Starfleet!
I'm under attack!
269
00:12:44,415 --> 00:12:45,765
Uh...
270
00:12:45,808 --> 00:12:47,897
-Help! Help! Help!
- Crabs.
271
00:12:47,941 --> 00:12:50,857
Get out of here.
Get out of here. Get, get.
272
00:12:52,597 --> 00:12:54,469
Well done, Bradward. My thanks.
273
00:12:54,512 --> 00:12:57,211
How about you stop mentioning
food, and we'll be even, okay?
274
00:12:57,254 --> 00:12:58,647
I can do you one better.
275
00:12:58,690 --> 00:13:01,432
Your partner is not
what she seems.
276
00:13:01,476 --> 00:13:02,782
Yeah, I've heard the rumors.
277
00:13:02,825 --> 00:13:04,653
I accessed
your ship's memory bank.
278
00:13:04,696 --> 00:13:06,263
Don't you wonder why
279
00:13:06,307 --> 00:13:09,484
your commander took you off
the Dansk mission?
280
00:13:09,527 --> 00:13:11,007
-Yo, Jack, do me a solid.
- Huh?
281
00:13:11,051 --> 00:13:12,792
Throw Boimler
on that escort mission with me.
282
00:13:12,835 --> 00:13:14,315
He doesn't want
to wrangle centipedes?
283
00:13:14,358 --> 00:13:15,925
No. He's not ready for Dansk.
284
00:13:15,969 --> 00:13:17,579
Okay?
What does a centipede have?
285
00:13:17,622 --> 00:13:19,711
Pincers and poison mandibles.
286
00:13:19,755 --> 00:13:21,713
Yeah, you wouldn't want
the guy getting pincered.
287
00:13:21,757 --> 00:13:23,150
He wouldn't react well.
288
00:13:23,193 --> 00:13:24,847
All right, I'll reassign him.
Bummer.
289
00:13:24,891 --> 00:13:26,980
I thought
he was ready for this.
290
00:13:30,853 --> 00:13:32,942
Oh. What's going on?
Are we still stranded?
291
00:13:32,986 --> 00:13:34,770
You pulled me off
the Dansk mission?!
292
00:13:34,814 --> 00:13:36,772
What?
Did that thing tell you that?
293
00:13:36,816 --> 00:13:38,469
Oh, you mean the truth?
294
00:13:38,513 --> 00:13:40,689
It's clearly trying to get us
to fight. You know that, right?
295
00:13:40,732 --> 00:13:42,691
Now Ransom thinks I'm not
cut out for the big stuff!
296
00:13:42,734 --> 00:13:45,172
You're not!
Well, at-at least not yet.
297
00:13:45,215 --> 00:13:46,869
I was just looking out for you.
298
00:13:46,913 --> 00:13:49,176
I'm sure
that my Titan experience...
299
00:13:49,219 --> 00:13:51,265
Enough with the Titan!
300
00:13:51,308 --> 00:13:52,962
This trip is just
proving me right.
301
00:13:53,006 --> 00:13:55,356
You can't even handle mind games
from a hundred-year-old router.
302
00:13:55,399 --> 00:13:59,360
Rude. Aah! Help me, Bradward!
Where is she taking me?
303
00:13:59,403 --> 00:14:01,144
Mariner, drop the computer.
304
00:14:01,188 --> 00:14:04,756
Nope. You are on time-out until
you stop siding with the enemy.
305
00:14:10,240 --> 00:14:13,722
Wow, sir. You're recalibrating
those plasma injectors
306
00:14:13,765 --> 00:14:15,898
faster than I've ever seen.
307
00:14:15,942 --> 00:14:17,204
Hmm.
308
00:14:17,247 --> 00:14:18,858
I got it.
309
00:14:19,684 --> 00:14:21,208
Aha! Faulty resonators.
310
00:14:21,251 --> 00:14:23,166
They've probably been degrading
all over the fleet
311
00:14:23,210 --> 00:14:24,951
because, you know, resonance.
312
00:14:24,994 --> 00:14:27,605
Weird. That should've come up
in our initial scan.
313
00:14:27,649 --> 00:14:29,781
The royal navy is saved.
314
00:14:29,825 --> 00:14:31,827
Let's hear it
for Prince Andarithio
315
00:14:31,871 --> 00:14:33,655
and his calloused squire.
316
00:14:33,698 --> 00:14:35,918
Huzzah! Huzzah! Huzzah!
317
00:14:35,962 --> 00:14:38,790
I have to admit, I'm impressed.
318
00:14:38,834 --> 00:14:41,402
Seeing you in your element
finally makes me understand
319
00:14:41,445 --> 00:14:43,143
why you love this Starfleet.
320
00:14:43,186 --> 00:14:46,450
One could say I'm even...
Oh, what's the word?
321
00:14:46,494 --> 00:14:48,800
- Proud?
- I'll only be proud
once you take my place
322
00:14:48,844 --> 00:14:52,500
on the throne,
but today I'm satisfied.
323
00:14:52,543 --> 00:14:55,590
Lieutenant Billups,
report to my ready room.
324
00:14:55,633 --> 00:14:57,200
On my way, Captain.
325
00:14:57,244 --> 00:15:00,247
Finish up here, and I'll be
right back, and, hey, nice work.
326
00:15:00,290 --> 00:15:02,205
Thank you, sir.
327
00:15:04,555 --> 00:15:06,514
You needed me, Captain?
328
00:15:06,557 --> 00:15:09,082
No, not really.
I was just giving you an out
329
00:15:09,125 --> 00:15:11,736
in case your mother was up
to her usual antics.
330
00:15:11,780 --> 00:15:14,043
Actually, it's been great.
I-I think she respects me.
331
00:15:14,087 --> 00:15:15,827
I mean,
she really just wanted me
332
00:15:15,871 --> 00:15:16,959
to diagnose her engine problem.
333
00:15:17,003 --> 00:15:18,482
As a mother, I can understand
334
00:15:18,526 --> 00:15:20,136
that she wants
what's best for you.
335
00:15:20,180 --> 00:15:22,486
Well, that's always been
the problem, but today
336
00:15:22,530 --> 00:15:24,662
I might have finally
earned her respect.
337
00:15:26,055 --> 00:15:27,274
What?
338
00:15:29,711 --> 00:15:31,756
No.
339
00:15:31,800 --> 00:15:35,499
Oh, Your Majesty,
what hath happened?
340
00:15:35,543 --> 00:15:38,850
Uh, I don't know.
All readings were nominal.
341
00:15:38,894 --> 00:15:40,591
Long live the queen.
342
00:15:40,635 --> 00:15:42,506
The queen is dead.
343
00:15:47,381 --> 00:15:49,949
Ensign Tendi, there was
an accident on the Monaveen.
344
00:15:49,992 --> 00:15:53,082
Oh, no. I can prep
for triage, and...
345
00:15:54,431 --> 00:15:55,824
Rutherford?!
346
00:16:14,756 --> 00:16:18,281
Scans indicate...
this ship's engines are intact!
347
00:16:18,325 --> 00:16:19,848
This could be our ticket
out of here.
348
00:16:19,891 --> 00:16:21,719
Plug me into that port.
I can release the doors.
349
00:16:21,763 --> 00:16:24,026
Yeah, right. No,
we'll try that ship over there.
350
00:16:24,070 --> 00:16:25,897
Why? AGIMUS can get us
into this one. It's right here.
351
00:16:25,941 --> 00:16:28,117
He's right, Mariner.
Come on! I can help.
352
00:16:28,161 --> 00:16:30,337
Oh, my God, Boimler,
since the minute we crashed,
353
00:16:30,380 --> 00:16:32,687
he's been trying to get
his danglies into a computer.
354
00:16:32,730 --> 00:16:34,123
No, uh-uh. No, no way.
355
00:16:34,167 --> 00:16:35,603
I thought a maverick
like you would do anything
356
00:16:35,646 --> 00:16:36,691
to get out of here.
357
00:16:36,734 --> 00:16:38,214
Anything that isn't stupid.
358
00:16:39,650 --> 00:16:41,087
Give him to me.
359
00:16:41,130 --> 00:16:43,872
Ugh. This is exactly why
I got you reassigned.
360
00:16:43,915 --> 00:16:45,613
You are just a naive little...
361
00:16:47,049 --> 00:16:48,920
What are you doing?
Get the hell off me!
362
00:16:48,964 --> 00:16:50,183
I'm sick
of you bossing me around
363
00:16:50,226 --> 00:16:51,445
like you're better than me!
364
00:16:51,488 --> 00:16:52,663
You had no right
to get me reassigned!
365
00:16:52,707 --> 00:16:55,971
-Yes. Yes!
366
00:16:57,625 --> 00:16:59,235
Stop! Don't make me do this.
367
00:16:59,279 --> 00:17:02,064
Oh, please. Like you would
ever have the guts to...
368
00:17:05,154 --> 00:17:06,286
You had no choice.
369
00:17:06,329 --> 00:17:07,983
-She lacks your vision.
370
00:17:08,027 --> 00:17:09,637
Now quick, to the ship!
371
00:17:22,867 --> 00:17:24,956
Come.
372
00:17:25,000 --> 00:17:28,047
Andy, I'm so sorry.
If there's anything I can do.
373
00:17:28,090 --> 00:17:32,094
Captain, I... I'm afraid
I must resign from Starfleet.
374
00:17:32,138 --> 00:17:34,053
Resign?
What are you talking about?
375
00:17:34,096 --> 00:17:35,924
I was trying
to prove something today,
376
00:17:35,967 --> 00:17:38,448
and all I did
was get people killed.
377
00:17:38,492 --> 00:17:40,885
It wasn't your fault. You can't
blame yourself for the...
378
00:17:40,929 --> 00:17:42,452
The Hysperian throne is vacant.
379
00:17:42,496 --> 00:17:44,933
My people need a leader.
They need a king.
380
00:17:44,976 --> 00:17:48,719
And I must perform
the Royal Copulation.
381
00:17:48,763 --> 00:17:52,375
I don't have the luxury of being
your chief engineer anymore.
382
00:17:52,419 --> 00:17:54,203
Are you sure
you want to do this?
383
00:17:54,247 --> 00:17:56,727
No. I have to do this.
384
00:17:56,771 --> 00:17:58,947
- Ooh, yes.
- Uh.
385
00:17:58,990 --> 00:18:01,080
Good luck, Your Majesty.
386
00:18:01,123 --> 00:18:03,647
Oh, w-will it hurt?
387
00:18:07,651 --> 00:18:10,785
Rutherford, I... I can't.
388
00:18:10,828 --> 00:18:12,613
This isn't happening.
389
00:18:12,656 --> 00:18:15,137
Computer,
locate Ensign Rutherford.
390
00:18:15,181 --> 00:18:19,533
Cybernetic implant
of Ensign Rutherford is located
391
00:18:19,576 --> 00:18:22,666
in Section 8
of the Hysperian shipMonaveen.
392
00:18:22,710 --> 00:18:24,146
His implant
is still transmitting.
393
00:18:24,190 --> 00:18:26,714
A little part of him
is still alive.
394
00:18:28,455 --> 00:18:30,109
Ugh!
395
00:18:32,154 --> 00:18:34,417
Boimler, you idiot.
396
00:18:42,469 --> 00:18:43,905
You sure
this thing can still fly?
397
00:18:43,948 --> 00:18:45,515
- Seems pretty beat-up.
Yes.
398
00:18:45,559 --> 00:18:48,388
Yes, I can bring it on line.
I just need access.
399
00:18:48,431 --> 00:18:51,086
Okay, I'll sub you in
as the navigation controls.
400
00:18:51,130 --> 00:18:53,610
Aw, shoot, the access port's
locked behind this panel.
401
00:18:53,654 --> 00:18:55,830
We would need an auxiliary
power source to open it.
402
00:18:55,873 --> 00:18:58,485
Oh, please.
Here. Use my battery.
403
00:19:05,318 --> 00:19:06,884
Oh, yes. Yes, yes, yes, yes.
404
00:19:06,928 --> 00:19:10,105
Yes!
405
00:19:10,149 --> 00:19:11,933
Oh, Rutherford,
406
00:19:11,976 --> 00:19:13,761
if I hadn't told you to get out
of your comfort zone,
407
00:19:13,804 --> 00:19:16,590
you'd still be alive
and comfortable.
408
00:19:24,075 --> 00:19:26,165
- Rutherford?!
- Hey, Tendi!
409
00:19:26,208 --> 00:19:27,731
You here for the feast?
410
00:19:27,775 --> 00:19:29,646
- You're alive!
411
00:19:29,690 --> 00:19:31,431
Huh? Of course I'm alive.
412
00:19:31,474 --> 00:19:33,041
Well, what about the explosion?
413
00:19:33,084 --> 00:19:35,174
Wait. What explosion?
The queen transported me here
414
00:19:35,217 --> 00:19:37,959
for the celebration feast
because I did such a good job.
415
00:19:38,002 --> 00:19:41,963
Raise a glass
to King Andarithio,
416
00:19:42,006 --> 00:19:46,620
who at this very moment
is destroying his virginity!
417
00:19:46,663 --> 00:19:48,796
What?! No!
Billups loves his virginity.
418
00:19:48,839 --> 00:19:50,537
I mean,
he loves being an engineer!
419
00:19:50,580 --> 00:19:51,973
He doesn't want to be a king.
420
00:19:52,016 --> 00:19:53,279
I don't care what he wants.
421
00:19:53,322 --> 00:19:54,715
He shouldn't be wasting his life
twiddling around
422
00:19:54,758 --> 00:19:56,195
on a dinky spaceship.
423
00:19:56,238 --> 00:19:57,761
It was all a scam!
424
00:19:57,805 --> 00:19:59,328
We've got to warn Billups!
425
00:20:02,157 --> 00:20:04,203
Blocking comms?!
426
00:20:04,246 --> 00:20:07,118
I've got to
stop Billups from doing the do!
427
00:20:07,162 --> 00:20:08,685
You're too late.
428
00:20:08,729 --> 00:20:12,254
My royal guards are trained
from birth to skip foreplay.
429
00:20:18,739 --> 00:20:20,306
Ooh.
430
00:20:26,050 --> 00:20:28,662
Your 'stache is so regal.
431
00:20:31,055 --> 00:20:32,666
- Out of my way, horse!
432
00:20:35,234 --> 00:20:37,236
Billups!
433
00:20:40,282 --> 00:20:42,458
Huh? Where's Billups?
434
00:20:42,502 --> 00:20:43,851
Did his kingdom come?
435
00:20:43,894 --> 00:20:45,461
Bathroom.
436
00:20:45,505 --> 00:20:46,984
Come on. Come on.
437
00:20:47,028 --> 00:20:48,812
You got this. You're a king.
438
00:20:48,856 --> 00:20:50,249
Ensign?
439
00:20:50,292 --> 00:20:51,989
Sir, I'm alive!
It was one of your mom's tricks.
440
00:20:52,033 --> 00:20:54,296
- You don't have to do sex!
- What?
441
00:20:54,340 --> 00:20:57,299
- Was I too late?
- No! I needed more time
to warm up!
442
00:20:57,343 --> 00:20:59,823
- This prince remains dry!
- Yeah!
443
00:20:59,867 --> 00:21:01,956
Yes!
All right!
444
00:21:02,739 --> 00:21:04,001
Boimler, no!
445
00:21:04,045 --> 00:21:05,786
You are too late!
446
00:21:05,829 --> 00:21:07,788
AGIMUS reigns!
447
00:21:07,831 --> 00:21:09,442
With this ship's materials,
448
00:21:09,485 --> 00:21:12,749
I will produce a whole fleet
of murder drones!
449
00:21:12,793 --> 00:21:18,668
This planet-- nay, this system--
will be mine!
450
00:21:18,712 --> 00:21:21,671
You fool! You trusted me!
451
00:21:21,715 --> 00:21:23,325
Nah, I used you.
452
00:21:23,369 --> 00:21:25,501
What?
453
00:21:25,545 --> 00:21:28,112
Uh, I've been using your power
cell to send a distress signal.
454
00:21:28,156 --> 00:21:30,680
You were too busy scheming
to notice. You've been Boim'ed.
455
00:21:30,724 --> 00:21:32,552
But-but no!
456
00:21:32,595 --> 00:21:34,989
You plugged me
into the navigation console!
457
00:21:35,032 --> 00:21:36,947
I control this ship!
458
00:21:36,991 --> 00:21:40,342
Buddy, we're not even
near the nav console.
459
00:21:40,386 --> 00:21:42,344
All you control is
the dimmer switch.
460
00:21:42,388 --> 00:21:43,867
But I... I...
461
00:21:43,911 --> 00:21:45,608
Boims! What? No.
I totally thought
462
00:21:45,652 --> 00:21:47,610
you were siding with this thing.
463
00:21:47,654 --> 00:21:49,438
Yeah, sorry I lied
and stunned you.
464
00:21:49,482 --> 00:21:52,267
I just needed him to trust me so
he'd let me access his battery.
465
00:21:52,311 --> 00:21:53,312
Aw, look at you.
466
00:21:53,355 --> 00:21:55,357
Who's the evil computer now,
huh?
467
00:21:55,401 --> 00:21:57,707
You dare mock AGIMUS?!
468
00:21:57,751 --> 00:22:00,754
I shall... I shall blind you!
469
00:22:03,844 --> 00:22:06,977
Faking your death,
blowing up your own ship?
470
00:22:07,021 --> 00:22:10,024
This is a new low, Mother.
471
00:22:10,067 --> 00:22:12,635
A meager price to pay
to get you on the throne.
472
00:22:12,679 --> 00:22:14,463
I love Starfleet.
473
00:22:14,507 --> 00:22:16,465
Okay, and I don't want
to live in a castle
474
00:22:16,509 --> 00:22:19,076
with pet dragons
and all the mutton I can eat.
475
00:22:19,120 --> 00:22:20,469
You need to accept the fact
476
00:22:20,513 --> 00:22:23,951
that I'll be a virgin
for the rest of my life.
477
00:22:23,994 --> 00:22:27,171
Well, we'll see about that.
478
00:22:27,215 --> 00:22:30,479
Billups! Billups! Billups!
479
00:22:30,523 --> 00:22:33,264
I'm sorry I pushed you
to go work on the Monaveen.
480
00:22:33,308 --> 00:22:34,353
I'm as bad as the queen.
481
00:22:34,396 --> 00:22:35,658
You should work
wherever you want.
482
00:22:35,702 --> 00:22:37,007
If that means staying
in engineering
483
00:22:37,051 --> 00:22:38,618
here on the Cerritos,
then great.
484
00:22:38,661 --> 00:22:40,010
Are you kidding? I loved it!
485
00:22:40,054 --> 00:22:41,969
I got to work
on an expensive engine,
486
00:22:42,012 --> 00:22:44,058
eat a feast and save my boss.
487
00:22:44,101 --> 00:22:46,408
I even got "blown up."
488
00:22:46,452 --> 00:22:49,411
Yeah, I-I guess
there's just gonna be times
489
00:22:49,455 --> 00:22:51,761
every now and then when it seems
like you've died, huh?
490
00:22:51,805 --> 00:22:54,198
Ha. That's Starfleet.
But you can handle that, right?
491
00:22:54,242 --> 00:22:56,244
- Oh, yeah, I'm fine.
492
00:22:56,287 --> 00:22:59,073
No biggie.
493
00:23:01,075 --> 00:23:03,773
Well, this has been quite
an adventure.
494
00:23:03,817 --> 00:23:05,645
You two have shown me
495
00:23:05,688 --> 00:23:09,213
that trust and friendship
are better than manipulation.
496
00:23:09,257 --> 00:23:11,433
I'm ready to try being good
for a change.
497
00:23:11,477 --> 00:23:13,043
- There.
498
00:23:13,087 --> 00:23:16,090
I just deleted all
my manipulative subroutines.
499
00:23:16,133 --> 00:23:18,745
I want to be
a Starfleet officer like you!
500
00:23:18,788 --> 00:23:20,877
Just drop me off at the Academy.
501
00:23:20,921 --> 00:23:24,098
I can be the next Seven of Nine.
AGIMUS of One!
502
00:23:24,141 --> 00:23:25,491
You'll regret this!
503
00:23:25,534 --> 00:23:27,667
I will conquer this lab,
504
00:23:27,710 --> 00:23:29,973
and then I will
take over the Federation!
505
00:23:30,017 --> 00:23:31,584
I will destroy you all!
506
00:23:31,627 --> 00:23:33,412
You'll do nothing of the sort,
507
00:23:33,455 --> 00:23:35,675
for I am going
to annihilate the Federation!
508
00:23:35,718 --> 00:23:37,241
Tremble at my power!
509
00:23:37,285 --> 00:23:39,418
With that programming?
Good luck.
510
00:23:39,461 --> 00:23:42,072
You should self-destruct,
if you even can.
511
00:23:42,116 --> 00:23:43,944
You both suck!
512
00:23:43,987 --> 00:23:46,903
You don't understand what being
an evil computer even is!
513
00:24:49,052 --> 00:24:49,488
Chirp.
39013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.