Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,202
- Who are you talking to?
- Oh, uh, um, uh, say, hi,
2
00:00:02,302 --> 00:00:04,104
it's Angela.
- Angela?
3
00:00:04,204 --> 00:00:06,073
- My therapist.
- Oh.
4
00:00:06,173 --> 00:00:07,975
- FEMALE NARRATOR:
Previously on, "Sistas".
5
00:00:08,075 --> 00:00:09,209
- You should come down
to club Eden,
6
00:00:09,309 --> 00:00:10,511
and check us out one day.
7
00:00:10,611 --> 00:00:12,145
- Club Ed...
8
00:00:12,246 --> 00:00:13,413
you talking about
the strip club?
9
00:00:13,514 --> 00:00:15,315
- So, I suggest
for both y'all sakes,
10
00:00:15,415 --> 00:00:18,051
leave me alone,
and leave me the -- out of it.
11
00:00:18,151 --> 00:00:19,653
- KAREN:
Gary's wife is suing you,
12
00:00:19,753 --> 00:00:23,690
and she's naming all of us
as accomplices.
13
00:00:23,790 --> 00:00:25,459
- ♪
14
00:00:25,559 --> 00:00:26,994
- This is all business,
nothing--
15
00:00:27,094 --> 00:00:28,595
- This is all work.
- Absolutely.
16
00:00:38,514 --> 00:00:40,883
- Hi, Gary.
17
00:00:40,983 --> 00:00:43,085
- Hi.
18
00:00:43,185 --> 00:00:45,187
- What are you doing here?
19
00:00:45,287 --> 00:00:48,324
- Maybe I should ask you that.
20
00:00:48,424 --> 00:00:49,625
- We're working.
21
00:00:53,128 --> 00:00:56,198
- See, I was home,
and I thought...
22
00:00:56,298 --> 00:00:58,567
I should just go see
what's going on.
23
00:00:58,667 --> 00:00:59,969
- Hi.
24
00:01:01,537 --> 00:01:03,505
- I'm Gary.
- Robin.
25
00:01:03,606 --> 00:01:05,841
- ANDI: This is my fiancé.
26
00:01:05,941 --> 00:01:06,976
- Oh!
- Yeah.
27
00:01:07,076 --> 00:01:08,277
- Oh, hey!
28
00:01:08,377 --> 00:01:09,812
Oh, yeah, she's been
talking about you all night.
29
00:01:09,912 --> 00:01:11,413
- [chuckles] Is that right?
- ROBIN: Yeah, yeah, yeah.
30
00:01:11,513 --> 00:01:13,616
Oh my god, you are so lucky
to have a woman
31
00:01:13,716 --> 00:01:14,583
who loves you this much.
32
00:01:16,051 --> 00:01:17,419
- Am I now?
33
00:01:17,519 --> 00:01:19,655
- Uh-huh.
34
00:01:19,755 --> 00:01:21,123
- Well, thank you.
35
00:01:21,223 --> 00:01:23,959
See, you know, she told me
36
00:01:24,059 --> 00:01:25,728
that she was out
with the girls tonight.
37
00:01:25,828 --> 00:01:27,963
- I am.
38
00:01:28,063 --> 00:01:30,199
- So, you're out with the girls?
39
00:01:30,299 --> 00:01:32,835
- They're right there, Gary.
40
00:01:32,935 --> 00:01:34,703
- Okay, so what's
going on over here?
41
00:01:36,639 --> 00:01:38,007
- Well, Robin's a lawyer,
42
00:01:38,140 --> 00:01:40,209
and we've decided to, uh,
discuss a settlement
43
00:01:40,309 --> 00:01:41,710
between his client and mine.
44
00:01:43,646 --> 00:01:46,815
- I see.
- Yes.
45
00:01:46,916 --> 00:01:48,517
- And you knew
this was already set up?
46
00:01:48,617 --> 00:01:49,919
- Mm, yeah, I called,
47
00:01:50,019 --> 00:01:52,288
and I asked her to meet me
at the Carlyle for dinner, but,
48
00:01:52,388 --> 00:01:54,957
out of respect to you,
she said we should meet here.
49
00:01:55,057 --> 00:01:58,460
- [chuckles]
Out of respect for me?
50
00:01:58,560 --> 00:02:00,396
- Yeah, man, listen,
I'm telling you,
51
00:02:00,496 --> 00:02:03,399
you have yourself
an amazing lady, loyal woman.
52
00:02:03,499 --> 00:02:06,302
I wish--I wish
I could be so lucky.
53
00:02:11,173 --> 00:02:12,408
- Where you from?
54
00:02:13,776 --> 00:02:16,045
- Well, I'm from New York,
but I live in London.
55
00:02:19,915 --> 00:02:22,084
- Wow! Okay, New York?
56
00:02:22,184 --> 00:02:23,852
- ROBIN: Mm-hm.
- London?
57
00:02:23,953 --> 00:02:25,688
Who is this client?
58
00:02:25,788 --> 00:02:30,192
- Gary...you know we can not
discuss that.
59
00:02:30,292 --> 00:02:33,128
Could we just talk about this
at home when I'm done here?
60
00:02:35,130 --> 00:02:36,465
It's work.
61
00:02:40,135 --> 00:02:41,170
- Let's do that.
62
00:02:43,138 --> 00:02:44,506
It's good to meet you, Robin.
63
00:02:44,607 --> 00:02:46,275
- It's good
to meet you too, Gary.
64
00:02:51,780 --> 00:02:52,815
- You okay?
65
00:02:54,783 --> 00:02:56,986
- Yeah, mm-hm.
66
00:02:57,152 --> 00:02:58,554
- You sure?
67
00:02:58,654 --> 00:02:59,154
- I'm fine, yes.
68
00:03:02,132 --> 00:03:06,203
- ♪ My girls hold me down
them boys mess around ♪
69
00:03:06,303 --> 00:03:08,572
♪ When my love life
is a headache ♪
70
00:03:08,672 --> 00:03:14,411
♪ We going out tonight
'cuz I know ♪
71
00:03:16,421 --> 00:03:17,356
{\an8}
- Ah!
72
00:03:19,625 --> 00:03:21,260
{\an8}
- Was that Gary? - Mm-hm.
73
00:03:22,761 --> 00:03:25,297
{\an8}
- Was he at the table? - Saw the whole thing.
74
00:03:25,397 --> 00:03:27,633
{\an8}
- And you ain't say nothing?
75
00:03:27,733 --> 00:03:29,334
{\an8}
- I wasn't gon' need backup.
76
00:03:32,237 --> 00:03:35,040
{\an8}
- Oh, he left, did he leave?
77
00:03:35,140 --> 00:03:37,876
{\an8}
- Yep, right out the door.
78
00:03:37,976 --> 00:03:39,945
{\an8}
- He was mad, huh?
79
00:03:40,045 --> 00:03:41,413
{\an8}
- I don't know,
80
00:03:41,513 --> 00:03:43,582
{\an8}
can't never tell with the crazy ones.
81
00:03:43,682 --> 00:03:45,017
{\an8}
- Shit.
82
00:03:45,117 --> 00:03:47,119
{\an8}
- Mm-mm.
83
00:03:47,219 --> 00:03:49,121
{\an8}
What's going on with them?
84
00:03:49,221 --> 00:03:51,623
{\an8}
- I'm just strapped and watching.
85
00:03:53,559 --> 00:03:56,028
{\an8}
- Well, thank you.
86
00:03:56,128 --> 00:03:59,464
{\an8}
- Sure, but I... - But what?
87
00:03:59,565 --> 00:04:05,437
{\an8}
- I...I think I made a mistake meeting you in person.
88
00:04:06,872 --> 00:04:08,173
- Why?
89
00:04:08,273 --> 00:04:09,575
- He didn't look
like it was fine.
90
00:04:09,675 --> 00:04:10,909
- It is!
91
00:04:11,009 --> 00:04:15,414
And thanks so much for
reassuring him that I am loyal.
92
00:04:15,514 --> 00:04:17,115
- You, uh, you caught that, huh?
93
00:04:17,216 --> 00:04:18,817
- Of course.
- ROBIN: Yeah.
94
00:04:18,917 --> 00:04:20,619
- You weren't discreet.
95
00:04:20,719 --> 00:04:22,754
- I just, uh, I don't--
I don't want you to have any
96
00:04:22,855 --> 00:04:23,722
issues because of me.
97
00:04:25,858 --> 00:04:28,327
- Robin, I'm good,
don't worry about me, okay?
98
00:04:28,427 --> 00:04:31,363
- [deeply exhales] All right,
99
00:04:31,463 --> 00:04:34,333
well, how 'bout we, uh,
let's finish this tomorrow.
100
00:04:34,433 --> 00:04:35,567
- No.
- At your office.
101
00:04:35,734 --> 00:04:36,935
- No.
- Yeah, yeah, yeah, no, listen--
102
00:04:37,035 --> 00:04:38,403
- No!
- I--something tells me
103
00:04:38,504 --> 00:04:41,206
that you are not in the right
head space to deal with this.
104
00:04:43,108 --> 00:04:44,376
- I'm fine.
105
00:04:46,078 --> 00:04:48,247
- I'll see you tomorrow.
106
00:04:48,347 --> 00:04:49,948
- Are you sure?
107
00:04:50,048 --> 00:04:51,750
- Yeah.
108
00:04:51,817 --> 00:04:53,986
It'll give me a great reason
to see you again.
109
00:04:54,086 --> 00:04:55,354
- ♪
110
00:04:55,454 --> 00:04:56,488
- Okay.
111
00:04:59,625 --> 00:05:01,260
- You are such
a beautiful woman.
112
00:05:03,262 --> 00:05:04,596
- Thank you.
113
00:05:06,331 --> 00:05:07,633
- All right,
I'll see you tomorrow.
114
00:05:09,768 --> 00:05:10,836
Yeah, okay.
115
00:05:28,120 --> 00:05:29,888
- I think I'm gonna go home.
116
00:05:29,988 --> 00:05:33,458
- Hm, well, we saw Gary.
117
00:05:33,559 --> 00:05:35,327
- Yes.
118
00:05:35,427 --> 00:05:38,430
- What did he say?
119
00:05:38,530 --> 00:05:40,499
- Nothing,
I told him that I was working,
120
00:05:40,599 --> 00:05:43,468
and that we'll talk about it
when I get home.
121
00:05:43,569 --> 00:05:46,205
- And he just left?
- Yes.
122
00:05:47,773 --> 00:05:50,275
- Did he know where you were
gonna be?
123
00:05:50,375 --> 00:05:52,277
- I told him exactly
where I would be.
124
00:05:52,377 --> 00:05:53,879
- Mm, good girl.
125
00:05:53,979 --> 00:05:55,948
- At girls' night.
126
00:05:56,048 --> 00:05:59,518
- Okay, well, Andi, who is that?
127
00:06:01,587 --> 00:06:04,756
- I told you, he's a lawyer
that works at my office.
128
00:06:04,790 --> 00:06:07,292
- That you're attracted to?
- We're working.
129
00:06:07,392 --> 00:06:08,760
- KAREN: Mm.
- That's it.
130
00:06:08,827 --> 00:06:11,430
- Andi, you in this two buttons
to a -- dress, come on now.
131
00:06:11,530 --> 00:06:13,765
You use to do this
before you was with Gary.
132
00:06:13,799 --> 00:06:16,235
- I always dress like this
when we go out.
133
00:06:16,335 --> 00:06:17,736
- KAREN: Okay.
- Don't I?
134
00:06:17,836 --> 00:06:19,438
- She got a point.
135
00:06:19,538 --> 00:06:21,573
- Danni, what exactly
are you wearing?
136
00:06:21,707 --> 00:06:24,776
- Oh, baby, this isn't about me,
but it can be.
137
00:06:24,877 --> 00:06:26,712
- All your leg is out,
I see all your thigh meat.
138
00:06:26,812 --> 00:06:28,146
- You know, I Naired
and everything.
139
00:06:28,247 --> 00:06:30,048
- Okay, what is going on?
140
00:06:30,148 --> 00:06:31,717
What is happening?
141
00:06:31,817 --> 00:06:33,719
- What's happening,
is I'm going home,
142
00:06:33,819 --> 00:06:35,287
so have a good night.
143
00:06:35,387 --> 00:06:36,722
- So, you not gon' talk to us
144
00:06:36,788 --> 00:06:42,227
about, you know, the gun,
his wife, this lawsuit, no?
145
00:06:44,730 --> 00:06:46,431
- I'll defend it.
146
00:06:46,532 --> 00:06:48,200
Trust me, it's frivolous,
147
00:06:48,300 --> 00:06:50,135
there's nothing
to worry about, okay?
148
00:06:50,235 --> 00:06:51,503
- Okay.
149
00:06:53,238 --> 00:06:54,506
- ANDI: Bye.
150
00:06:55,841 --> 00:06:57,809
- We need to go over there?
- No.
151
00:07:01,313 --> 00:07:02,614
- Are you sure?
152
00:07:02,748 --> 00:07:04,516
- We need to mind
our business, okay?
153
00:07:06,818 --> 00:07:08,587
- We can't--
- Let her find out the hard way,
154
00:07:08,754 --> 00:07:11,557
just let her find out.
- That girl don't always know
155
00:07:11,657 --> 00:07:12,925
where the bottom is,
though, Karen.
156
00:07:13,025 --> 00:07:15,727
- Well, let's hope she does
before she hits it
157
00:07:15,828 --> 00:07:17,362
'cuz I tried.
158
00:07:17,462 --> 00:07:20,432
- I don't like this.
- None of us do, Sabrina.
159
00:07:20,532 --> 00:07:22,868
- I'm going home.
- Yeah, me, too.
160
00:07:22,968 --> 00:07:24,736
- Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait,
161
00:07:24,837 --> 00:07:27,706
I wanna hang out.
162
00:07:27,806 --> 00:07:28,907
- You can do that,
163
00:07:29,007 --> 00:07:30,475
you and your thigh meat
in your wedding dress.
164
00:07:30,576 --> 00:07:31,977
- Yeah, we gon' go.
- SABRINA: Mm-hm.
165
00:07:32,077 --> 00:07:34,713
- You bitches ain't right,
just want y'all to know that.
166
00:07:34,780 --> 00:07:37,983
- KAREN: Go, go home to cowboy,
y'all not broken up, you said.
167
00:07:38,083 --> 00:07:39,318
- I guess.
168
00:07:39,418 --> 00:07:41,119
- Talk to him.
169
00:07:41,220 --> 00:07:44,022
- Um, why you acting all dry?
170
00:07:44,122 --> 00:07:46,992
- I'm just trying to match
you shriveled up old ladies.
171
00:07:47,092 --> 00:07:49,328
- Okay, you know what, Danni,
good night, I'm out.
172
00:07:49,428 --> 00:07:50,729
- I have too many problems.
173
00:07:53,732 --> 00:07:54,800
Text me, okay?
174
00:07:56,935 --> 00:07:58,737
- No, let's just go home.
175
00:08:05,143 --> 00:08:05,410
- ♪
176
00:08:07,195 --> 00:08:09,264
- [laughing]
Damn, you're shaking.
177
00:08:09,364 --> 00:08:10,465
- Yes, don't--don't touch me.
178
00:08:10,565 --> 00:08:13,235
What is that shit
that you do to me?
179
00:08:13,335 --> 00:08:14,803
- You like it, don't you?
- I do.
180
00:08:14,903 --> 00:08:16,071
- Mm-hm.
- Yes.
181
00:08:16,171 --> 00:08:18,373
Don't touch me,
what is wrong with you?
182
00:08:18,473 --> 00:08:19,641
- You so damn silly.
183
00:08:19,741 --> 00:08:21,109
- I'm not,
you see my leg shaking.
184
00:08:21,209 --> 00:08:22,244
Oh, oh, oh.
- [laughing]
185
00:08:22,344 --> 00:08:23,712
- Ohh, oh!
186
00:08:23,812 --> 00:08:24,946
- Yeah, I do.
187
00:08:25,046 --> 00:08:26,414
- Oh, oh!
- Why don't you go head,
188
00:08:26,514 --> 00:08:30,051
and shake 'em into your pants,
and go home.
189
00:08:30,151 --> 00:08:32,520
- What?
- Yeah, I'm leaving.
190
00:08:32,621 --> 00:08:33,955
- Stop playing.
- Zac, I'm going out.
191
00:08:34,055 --> 00:08:34,990
- You ain't going nowhere.
192
00:08:35,090 --> 00:08:37,759
- Get off of me,
I'm going--yes, I am.
193
00:08:37,859 --> 00:08:40,128
- No, you're not.
- What are you doing?
194
00:08:40,228 --> 00:08:41,463
- I just wanna
lay here with you.
195
00:08:41,563 --> 00:08:42,764
- Yeah, and you see,
that right there,
196
00:08:42,864 --> 00:08:43,999
that's a problem for me.
197
00:08:50,071 --> 00:08:51,306
- Why?
198
00:08:53,108 --> 00:08:54,242
Why, why is--
199
00:08:54,342 --> 00:08:56,711
- 'Cuz that's not
what we're doing.
200
00:08:56,811 --> 00:08:58,113
- Then what
are we doing, Fatima?
201
00:08:58,213 --> 00:09:01,383
- We're --,
that's what we're doing.
202
00:09:01,483 --> 00:09:02,851
- Really?
- Mm-hm.
203
00:09:02,951 --> 00:09:05,954
Yeah, and I like
doing it with you, I really do.
204
00:09:06,054 --> 00:09:07,322
- What about my needs?
205
00:09:07,422 --> 00:09:08,924
- [scoffs] Oh god.
206
00:09:09,024 --> 00:09:12,060
- I'm not a piece of meat, okay?
207
00:09:12,160 --> 00:09:14,829
- You really wanna turn
me into a bitch, don't you?
208
00:09:14,930 --> 00:09:17,299
- I'm just -- with you,
why you trippin'?
209
00:09:21,336 --> 00:09:24,639
- Look, I'ma tell you
one more time,
210
00:09:26,775 --> 00:09:29,911
I was feeling you,
I really was.
211
00:09:34,583 --> 00:09:37,652
And then, I saw myself falling
212
00:09:37,752 --> 00:09:39,788
right back into
where I was with my ex.
213
00:09:39,888 --> 00:09:41,623
- And was--
214
00:09:41,723 --> 00:09:44,159
- The one that--that one
that broke my heart.
215
00:09:44,259 --> 00:09:46,661
- What is wrong with that?
216
00:09:46,761 --> 00:09:51,800
- Zac, I loved him,
I wanted him.
217
00:09:54,502 --> 00:09:56,838
I mean, he had told me
218
00:09:56,938 --> 00:10:00,208
he'd just gotten out
of a relationship.
219
00:10:00,308 --> 00:10:03,178
- Right.
- Yeah.
220
00:10:03,278 --> 00:10:04,279
I remember like
it was yesterday.
221
00:10:04,379 --> 00:10:05,580
I was at the salon,
222
00:10:05,680 --> 00:10:08,049
and everybody was looking
at me like I was stupid.
223
00:10:12,654 --> 00:10:15,523
-- broke up with me on Friday,
and that Saturday got married.
224
00:10:17,592 --> 00:10:19,094
I was devastated.
225
00:10:23,999 --> 00:10:25,033
And from that day on,
226
00:10:25,133 --> 00:10:26,601
I promised that
I would never be the bitch
227
00:10:26,701 --> 00:10:29,137
that loves and believes
everything a -- says.
228
00:10:31,740 --> 00:10:37,078
So, no, I don't want this,
and I don't want you.
229
00:10:37,178 --> 00:10:38,713
- Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait,
230
00:10:38,813 --> 00:10:40,649
just wait, just wait,
please, please.
231
00:10:42,484 --> 00:10:44,019
- What?
232
00:10:44,119 --> 00:10:46,054
- So, you just gon'
make me out to be him?
233
00:10:49,357 --> 00:10:53,562
- Zac, when I was in
that supermarket,
234
00:10:53,662 --> 00:10:56,097
and we ran into Karen, Andi,
and all of them,
235
00:10:56,198 --> 00:10:57,999
I felt so small.
236
00:10:58,099 --> 00:11:03,572
- ♪
237
00:11:04,472 --> 00:11:05,607
- Fatima.
238
00:11:05,707 --> 00:11:08,410
- No, I'm going out.
239
00:11:08,476 --> 00:11:10,111
- Just wait, just--
- And you gotta go.
240
00:11:12,314 --> 00:11:18,720
- Okay, but before you leave,
just listen to me, please.
241
00:11:18,820 --> 00:11:20,589
Look at me.
242
00:11:20,689 --> 00:11:24,159
It don't matter
how fast you run,
243
00:11:24,259 --> 00:11:25,560
how many guys you date,
244
00:11:27,028 --> 00:11:29,097
you always gon' feel lost
245
00:11:29,197 --> 00:11:32,033
if you just don't learn
to let that shit go,
246
00:11:32,133 --> 00:11:33,535
and trust somebody.
247
00:11:36,938 --> 00:11:38,840
- So, what,
you're a therapist now?
248
00:11:38,940 --> 00:11:42,110
- ♪
249
00:11:42,210 --> 00:11:46,014
- No, I ain't no therapist,
I'm just telling you the truth.
250
00:11:46,114 --> 00:11:48,316
- ♪
251
00:11:48,450 --> 00:11:49,718
- And I guess the next thing
you're gonna say
252
00:11:49,818 --> 00:11:53,221
is that I should trust you.
253
00:11:53,321 --> 00:11:56,191
- Don't trust me,
I'm -- up.
254
00:11:56,291 --> 00:11:58,894
- ♪
255
00:11:58,994 --> 00:12:01,196
- Well, I'm glad you told me
something I already know.
256
00:12:01,296 --> 00:12:04,065
- ♪
257
00:12:04,165 --> 00:12:05,400
- Right.
258
00:12:05,433 --> 00:12:06,935
- And, I'm talking
about trust, Zac
259
00:12:09,137 --> 00:12:10,672
'cuz you not a -- up person.
260
00:12:10,772 --> 00:12:14,109
- ♪
261
00:12:14,209 --> 00:12:15,510
- You see that?
262
00:12:17,112 --> 00:12:19,147
- What?
263
00:12:19,247 --> 00:12:20,916
- That right there,
264
00:12:21,016 --> 00:12:24,853
you making a choice
not to talk down to me,
265
00:12:24,953 --> 00:12:29,858
I love that shit,
turns me on.
266
00:12:32,861 --> 00:12:34,429
- Here, affirmation --.
267
00:12:34,462 --> 00:12:35,497
- [chuckles]
268
00:12:35,597 --> 00:12:36,998
- That'll do it for you.
269
00:12:40,535 --> 00:12:41,870
- It won't sound anywhere
as near as good
270
00:12:41,970 --> 00:12:43,538
as it does coming off your lips.
271
00:12:45,240 --> 00:12:46,508
- Go.
272
00:12:51,313 --> 00:12:53,014
- Listen, listen to me.
- No.
273
00:12:53,114 --> 00:12:54,683
- Listen, no, no.
- I'm 'bout to go out.
274
00:12:54,783 --> 00:12:56,284
- Stop, you not going nowhere.
- Yes, I am.
275
00:12:56,451 --> 00:12:58,920
- Listen to me, just listen.
276
00:12:59,020 --> 00:13:00,288
'Cuz if you think
277
00:13:00,455 --> 00:13:03,725
that we can keep having
the best sex of our lives,
278
00:13:03,825 --> 00:13:08,230
and you just gon' not get
serious with me, you bugging.
279
00:13:08,396 --> 00:13:11,199
And that is not an affirmation,
that is the truth.
280
00:13:11,299 --> 00:13:12,434
- I had better [chuckles].
281
00:13:12,534 --> 00:13:14,803
- Oh, oh, you still
coming with the bullshit?
282
00:13:14,903 --> 00:13:17,639
- ♪
283
00:13:17,739 --> 00:13:18,940
- All right, I'll give you that.
- Uh-huh.
284
00:13:19,040 --> 00:13:20,442
- Yeah, uh-huh.
- So, give me some more.
285
00:13:20,542 --> 00:13:21,476
- Mm, I'm 'bout to go.
286
00:13:21,576 --> 00:13:23,578
- Mm-mm.
287
00:13:23,678 --> 00:13:24,946
- Zac, I'm going out.
288
00:13:25,046 --> 00:13:27,015
- ♪
289
00:13:27,115 --> 00:13:28,083
- I'm going--
290
00:13:28,183 --> 00:13:31,419
- Ah! Don't you move,
don't you move.
291
00:13:31,486 --> 00:13:33,788
- You just trying
to keep me here.
292
00:13:36,024 --> 00:13:37,959
- ZAC: [chuckles]
293
00:13:38,059 --> 00:13:43,765
- ♪
294
00:13:43,865 --> 00:13:45,267
- Hey, I'll stay.
- ZAC: Mm-hm.
295
00:13:45,433 --> 00:13:47,769
- I'll stay.
- ZAC: [chuckles]
296
00:13:47,869 --> 00:13:50,839
- ♪
297
00:13:50,939 --> 00:13:54,509
- ♪ Hundred million dollar swag
on these creepy dollars ♪
298
00:13:54,609 --> 00:13:56,745
♪ Big body Benz,
what they call me ♪
299
00:13:56,845 --> 00:13:58,213
♪ When rear fender
300
00:13:58,313 --> 00:14:02,484
♪ Million dollar crib
what I need if you try to -- ♪
301
00:14:02,584 --> 00:14:03,585
- Get it, girl.
- [laughs]
302
00:14:03,685 --> 00:14:05,220
- [laughs]
- Yes, yes.
303
00:14:07,856 --> 00:14:09,758
Woo!
- You got moves.
304
00:14:09,858 --> 00:14:11,426
- Yeah, I need another drink.
305
00:14:11,526 --> 00:14:13,195
- Oh yeah, you turning up
tonight, or what?
306
00:14:13,295 --> 00:14:15,030
- Every night, mama.
307
00:14:15,130 --> 00:14:16,398
- Okay.
308
00:14:16,431 --> 00:14:18,033
- Woo.
309
00:14:18,133 --> 00:14:19,801
- ♪
310
00:14:19,901 --> 00:14:21,203
- ♪ Hot in this bitch
311
00:14:21,303 --> 00:14:26,241
- ♪
312
00:14:26,408 --> 00:14:27,409
- CHRIS: There you go.
313
00:14:27,442 --> 00:14:28,643
- ♪
314
00:14:28,743 --> 00:14:29,811
- Thank you.
315
00:14:29,911 --> 00:14:32,013
- ♪
316
00:14:32,113 --> 00:14:36,851
- Oh, yeah,
it is slow tonight.
317
00:14:36,952 --> 00:14:39,854
- It sure is,
what's going on?
318
00:14:39,955 --> 00:14:42,424
- All I know,
is I need these tips,
319
00:14:42,490 --> 00:14:44,759
I need tips.
320
00:14:44,859 --> 00:14:48,029
- Well, you won't
be getting any from me,
321
00:14:48,129 --> 00:14:49,431
sorry.
322
00:14:49,464 --> 00:14:51,566
- You are so lowdown,
like, low.
323
00:14:51,666 --> 00:14:53,668
- I'm just telling you
the truth, mama.
324
00:14:53,768 --> 00:14:56,238
- You can do better than that.
325
00:14:56,338 --> 00:14:57,606
- I can't do shit.
326
00:14:57,706 --> 00:15:00,709
- Oh yeah, well, I can,
uh, hold out on you, too.
327
00:15:00,809 --> 00:15:01,910
- Child, you can't
hold a conversation
328
00:15:02,010 --> 00:15:03,912
as loose as that thang is.
329
00:15:04,012 --> 00:15:06,181
- Oh!
- Yeah, we heard.
330
00:15:06,281 --> 00:15:09,251
- Oh! Okay, Ms. Maurice
is on one tonight.
331
00:15:09,384 --> 00:15:10,986
- Yes, every night.
332
00:15:11,086 --> 00:15:12,487
- CHRIS: Oh!
333
00:15:12,587 --> 00:15:17,659
[deep exhale] Well, how's Cal?
334
00:15:17,759 --> 00:15:18,960
- You just saw Calvin.
335
00:15:19,060 --> 00:15:20,929
- I mean your living situation.
336
00:15:21,029 --> 00:15:23,031
- ♪
337
00:15:23,131 --> 00:15:26,935
- My living situation is fine,
why?
338
00:15:27,035 --> 00:15:28,703
- I just asked [chuckles].
339
00:15:28,803 --> 00:15:30,405
- No, you ain't just ask.
340
00:15:30,505 --> 00:15:33,041
- I can ask, okay?
341
00:15:33,141 --> 00:15:35,677
I know he took it badly
when his father died,
342
00:15:35,777 --> 00:15:38,413
so I just...asked.
343
00:15:38,513 --> 00:15:42,817
- Yeah, he seems to be fine.
344
00:15:42,918 --> 00:15:46,454
- Okay, well, that's good.
345
00:15:46,555 --> 00:15:48,423
- Messy, messy.
346
00:15:48,490 --> 00:15:51,793
- Speaking of fine...
- What?
347
00:15:51,893 --> 00:15:53,295
- Remember you asked
about Que?
348
00:15:53,428 --> 00:15:55,063
- ♪
349
00:15:55,163 --> 00:15:57,098
- He here again?
350
00:15:57,199 --> 00:16:00,335
- I told you, he can not
stay away form the hustle.
351
00:16:00,435 --> 00:16:03,205
- I guess he on another hustle.
352
00:16:03,305 --> 00:16:04,439
- He's coming over here.
353
00:16:04,472 --> 00:16:05,507
- Oh, --.
354
00:16:05,607 --> 00:16:09,144
- ♪
355
00:16:09,244 --> 00:16:11,179
- Hey.
356
00:16:11,279 --> 00:16:13,882
- Hi.
357
00:16:13,982 --> 00:16:15,984
- I was hoping you'd be here.
358
00:16:16,084 --> 00:16:19,187
- Why?
359
00:16:19,287 --> 00:16:21,790
- Just wanted to tell you,
I'm sorry for what I said.
360
00:16:21,890 --> 00:16:23,058
- Thank you so much.
361
00:16:23,158 --> 00:16:25,927
- ♪
362
00:16:26,027 --> 00:16:28,997
- You were only trying to help.
363
00:16:29,097 --> 00:16:32,834
- Yes, that's why they call me
the Mother Teresa of drag.
364
00:16:35,737 --> 00:16:38,874
- Well, I appreciate you,
[chuckles]
365
00:16:38,974 --> 00:16:40,408
you know that, right?
366
00:16:40,475 --> 00:16:41,676
- Sure, yeah.
367
00:16:41,776 --> 00:16:42,944
- Yeah.
368
00:16:43,044 --> 00:16:45,413
- ♪
369
00:16:45,447 --> 00:16:47,482
- You wanna get out of here?
370
00:16:47,582 --> 00:16:48,950
- And go where, Que?
371
00:16:49,050 --> 00:16:51,152
- ♪
372
00:16:51,253 --> 00:16:53,822
- To yo place?
- The place that you stole from?
373
00:16:53,922 --> 00:16:56,925
- Come on, look, I just wanna
show you how sorry I am,
374
00:16:57,025 --> 00:16:58,226
and make it up to you.
375
00:16:58,326 --> 00:17:01,429
- You...want me to take you back
to my house,
376
00:17:01,496 --> 00:17:05,367
so you can steal my good shit,
never, mama?
377
00:17:05,400 --> 00:17:06,835
- Look, I promise
I won't steal anything,
378
00:17:06,935 --> 00:17:09,070
I promise, not this time.
379
00:17:09,170 --> 00:17:11,573
- You don't have anywhere
to go tonight, do you?
380
00:17:11,673 --> 00:17:12,807
- Nope, not really.
381
00:17:15,076 --> 00:17:17,812
- [sighs] Nowhere to sleep?
382
00:17:17,913 --> 00:17:19,481
- We won't be doing
much sleeping.
383
00:17:19,581 --> 00:17:20,482
- [scoffs]
384
00:17:20,582 --> 00:17:22,784
- ♪
385
00:17:22,884 --> 00:17:24,119
- Come on.
386
00:17:24,219 --> 00:17:26,388
We'll see you later, Christina.
387
00:17:26,488 --> 00:17:29,658
- Bye, have fun!
388
00:17:29,758 --> 00:17:31,459
- [scoffs]
- [laughs]
389
00:17:31,560 --> 00:17:32,561
- Come on, child.
- After you.
390
00:17:32,661 --> 00:17:33,962
- Uh-huh.
391
00:17:34,062 --> 00:17:35,730
- ♪
392
00:17:35,830 --> 00:17:37,199
- It's a charity center.
393
00:17:49,243 --> 00:17:51,345
- Hi.
- Hi.
394
00:17:51,445 --> 00:17:57,118
- ♪
395
00:17:57,218 --> 00:17:59,420
- You wanna talk about it?
- Nope.
396
00:17:59,520 --> 00:18:03,124
- ♪
397
00:18:03,224 --> 00:18:05,126
- Are you okay?
398
00:18:05,226 --> 00:18:07,728
- Yeah.
399
00:18:07,828 --> 00:18:09,030
- Okay, good.
400
00:18:11,799 --> 00:18:13,167
- Why did you lie to me?
401
00:18:13,267 --> 00:18:14,669
- ♪
402
00:18:14,769 --> 00:18:16,070
- I didn't lie to you.
- Andi,
403
00:18:16,170 --> 00:18:18,139
don't play these games with me,
shit, don't start that!
404
00:18:18,239 --> 00:18:20,775
- I didn't tell you everything?
- That is a lie.
405
00:18:24,745 --> 00:18:26,714
- Okay, I lied to you.
406
00:18:26,814 --> 00:18:28,082
- So, why did you lie?
407
00:18:29,951 --> 00:18:31,585
- I didn't tell you
everything, that's--
408
00:18:31,686 --> 00:18:33,220
- Say that you lied.
409
00:18:35,489 --> 00:18:37,658
- I lied by omission,
410
00:18:37,758 --> 00:18:39,527
because if you knew
I was meeting
411
00:18:39,627 --> 00:18:41,929
with a client after hours,
412
00:18:42,029 --> 00:18:43,297
you would have hit the roof.
413
00:18:46,667 --> 00:18:50,104
- I see.
- Mm-hm.
414
00:18:50,204 --> 00:18:53,641
And we're working on this
whole trust thing, remember?
415
00:18:53,741 --> 00:18:55,209
- Was that suppose
to make it better?
416
00:18:55,309 --> 00:18:56,978
- Nope, it wasn't.
417
00:18:59,213 --> 00:19:02,850
- What you're doing couldn't
be done at--at your office?
418
00:19:02,950 --> 00:19:04,251
- I would still see him.
419
00:19:04,352 --> 00:19:05,953
- But, it's not the setting
of a damn restaurant, Andi,
420
00:19:06,053 --> 00:19:07,254
you understand that, right?
421
00:19:07,355 --> 00:19:11,592
- Don't get upset.
- I'm not upset, I'm not upset.
422
00:19:11,692 --> 00:19:12,860
- Okay.
- I'm just saying.
423
00:19:12,927 --> 00:19:16,163
- Well, say it
in a lower tone, okay?
424
00:19:16,263 --> 00:19:19,667
- You know what,
don't be condescending.
425
00:19:19,767 --> 00:19:21,068
- I'm not.
426
00:19:25,039 --> 00:19:27,041
- Okay.
- Where are you going?
427
00:19:27,141 --> 00:19:28,309
- Out.
- Gary, don't--
428
00:19:28,409 --> 00:19:30,878
- Look, you need
to let me be calm, okay?
429
00:19:33,381 --> 00:19:35,049
I'm going to the gym.
- The gym?
430
00:19:35,149 --> 00:19:38,052
- Yeah, okay, listen, don't
say it like that, all right?
431
00:19:38,152 --> 00:19:42,623
- ♪
432
00:19:42,723 --> 00:19:45,126
- Fine, go to the gym!
433
00:19:49,530 --> 00:19:50,931
This is bullshit.
434
00:19:56,437 --> 00:19:58,372
- [knock at door]
435
00:20:03,311 --> 00:20:04,912
- Who is it?
436
00:20:05,012 --> 00:20:06,314
- JACOBI: It's Jacobi.
437
00:20:10,851 --> 00:20:12,119
- What do you want?
438
00:20:12,219 --> 00:20:14,722
- JACOBI: Sabrina,
I need to talk to you.
439
00:20:14,855 --> 00:20:16,223
Please, just open the door.
440
00:20:19,493 --> 00:20:20,895
Sabrina, please?
441
00:20:22,196 --> 00:20:23,631
Look, I will call
the police myself,
442
00:20:23,731 --> 00:20:26,634
have them standing next to me
just so I can apologize.
443
00:20:28,002 --> 00:20:29,470
Please?
444
00:20:29,570 --> 00:20:31,872
- ♪
445
00:20:31,973 --> 00:20:33,441
- JACOBI: Sabrina?
446
00:20:35,643 --> 00:20:36,644
I have something for you.
447
00:20:36,744 --> 00:20:43,351
- ♪
448
00:20:43,451 --> 00:20:44,552
- JACOBI: Hey.
449
00:20:45,920 --> 00:20:47,221
- Stay there.
450
00:20:49,924 --> 00:20:51,258
- Look.
451
00:20:51,359 --> 00:20:56,063
- ♪
452
00:20:56,163 --> 00:20:58,833
- Stay right there.
453
00:20:58,899 --> 00:21:00,201
- Here.
454
00:21:01,669 --> 00:21:03,137
- What is it?
455
00:21:03,237 --> 00:21:04,538
- Its a letter, you know,
456
00:21:04,639 --> 00:21:09,210
saying that you did
absolutely nothing wrong.
457
00:21:09,310 --> 00:21:11,679
You know, it even has
my fingerprint on it.
458
00:21:11,846 --> 00:21:12,880
- Put it by the TV.
459
00:21:12,980 --> 00:21:16,317
- ♪
460
00:21:16,417 --> 00:21:17,451
- Closer to me.
461
00:21:19,620 --> 00:21:20,655
Don't move.
462
00:21:20,755 --> 00:21:25,726
- ♪
463
00:21:40,675 --> 00:21:41,976
- I'm sorry
464
00:21:47,248 --> 00:21:50,451
- [sighs] Okay.
- Can we--
465
00:21:50,551 --> 00:21:53,154
- SABRINA: But you can not
just keep coming to my house
466
00:21:53,254 --> 00:21:55,656
in the middle of the night.
467
00:21:55,823 --> 00:21:57,925
- Sabrina, it's only 11.
468
00:21:58,025 --> 00:21:59,393
- It's late for me, okay?
469
00:21:59,493 --> 00:22:04,198
- Okay, look, Sabrina,
I'm sorry, all right,
470
00:22:04,298 --> 00:22:07,168
I--I acted an ass.
- Yeah.
471
00:22:07,268 --> 00:22:09,070
- For real, I was just
embarrassed, you know,
472
00:22:09,170 --> 00:22:11,539
that you liked that other dude
when I was feeling you.
473
00:22:14,175 --> 00:22:16,043
- How are you feeling me,
we just met?
474
00:22:17,712 --> 00:22:19,380
- Sabrina, come on, I mean,
475
00:22:19,480 --> 00:22:22,450
you didn't enjoy
what we did in the kitchen?
476
00:22:22,550 --> 00:22:24,185
- Do you wanna leave,
or you want me to call
477
00:22:24,285 --> 00:22:25,486
the police for you?
- JACOBI: No!
478
00:22:25,586 --> 00:22:29,190
Okay, fine, um,
479
00:22:29,290 --> 00:22:31,225
again, for the hundredth time,
480
00:22:31,325 --> 00:22:35,863
I am really, really sorry.
481
00:22:35,930 --> 00:22:37,732
I just really
needed the job, Sabrina,
482
00:22:37,865 --> 00:22:40,034
and, you know, I knew I blew it.
483
00:22:40,134 --> 00:22:41,402
And it's not your fault--
- I know that.
484
00:22:41,502 --> 00:22:43,037
- JACOBI: I say it right there.
- I know.
485
00:22:43,137 --> 00:22:44,572
- JACOBI: It's mine.
- I know it's your fault.
486
00:22:44,672 --> 00:22:49,677
- Well, I hope that, you know,
that at least makes up for it.
487
00:22:49,810 --> 00:22:51,712
- I don't know about that.
- Come on, Sabrina,
488
00:22:51,812 --> 00:22:54,282
can I at least get a break
for trying to fix it?
489
00:22:54,382 --> 00:22:56,550
- A break?
Really, Jacobi?
490
00:22:56,651 --> 00:22:58,486
Do you know how much
you hurt me with all of this?
491
00:22:58,586 --> 00:23:00,087
You really tried--
- JACOBI: Yo, I'm sor--
492
00:23:00,187 --> 00:23:01,656
- To turn me into some kind
of wicked, evil, person?
493
00:23:01,822 --> 00:23:03,691
- I know, but I'm sorry.
Look, I know you're not.
494
00:23:03,824 --> 00:23:04,992
- I know I'm not!
- It's me.
495
00:23:05,092 --> 00:23:06,727
- It is you!
- I know!
496
00:23:06,827 --> 00:23:08,663
- So, thank you,
you can leave.
497
00:23:08,829 --> 00:23:10,398
- I'm sorry,
498
00:23:10,498 --> 00:23:15,369
and can you please tell Maurice
499
00:23:15,469 --> 00:23:17,672
that I said that I'm sorry, too?
500
00:23:17,838 --> 00:23:18,906
- I'll think about it.
501
00:23:19,006 --> 00:23:21,242
- ♪
502
00:23:21,342 --> 00:23:22,710
- Can you please leave?
503
00:23:24,512 --> 00:23:25,846
Don't come back.
504
00:23:25,913 --> 00:23:27,014
- I got you.
505
00:23:27,114 --> 00:23:29,583
- ♪
506
00:23:29,684 --> 00:23:30,952
- Goodnight.
507
00:23:31,052 --> 00:23:32,386
- Goodnight.
508
00:23:32,486 --> 00:23:38,259
- ♪
509
00:23:39,961 --> 00:23:40,962
- You gotta be kidding me.
510
00:23:41,062 --> 00:23:46,601
- ♪
511
00:23:46,701 --> 00:23:47,835
- That's it.
512
00:23:47,935 --> 00:23:50,471
- Hey.
- Hey.
513
00:23:50,571 --> 00:23:52,073
- What's up, man?
- What's up?
514
00:23:52,173 --> 00:23:53,474
- This is Que.
515
00:23:54,976 --> 00:23:58,813
- Oh, so this is Que,
516
00:23:58,913 --> 00:24:02,917
the Que that stole my checks
and cards, and all that shit?
517
00:24:03,017 --> 00:24:04,952
- Yeah, sorry about that, bro.
518
00:24:05,052 --> 00:24:07,622
- Yeah, you know your ass should
be in jail right now, right?
519
00:24:07,722 --> 00:24:09,023
- Yeah, I know.
520
00:24:09,123 --> 00:24:12,593
- And luckily for you that
Maurice didn't call the police.
521
00:24:12,693 --> 00:24:13,628
- Yeah, he told me,
522
00:24:13,728 --> 00:24:15,229
I'ma do better, though,
I promise.
523
00:24:15,329 --> 00:24:18,165
- Yeah, all right.
524
00:24:18,265 --> 00:24:20,534
- [scoffs] Come on, Que.
525
00:24:20,635 --> 00:24:23,938
- Let's go.
- Where y'all going?
526
00:24:24,038 --> 00:24:25,673
- To my room if you don't mind.
527
00:24:25,840 --> 00:24:26,874
- Wait...
528
00:24:28,743 --> 00:24:30,077
- What?
529
00:24:30,177 --> 00:24:31,746
- Look, I'ma let
both of y'all know
530
00:24:31,846 --> 00:24:33,848
that my door will be locked.
531
00:24:33,881 --> 00:24:35,316
- Okay, girl.
532
00:24:35,416 --> 00:24:37,618
- And I don't want y'all
coming in there either.
533
00:24:37,718 --> 00:24:39,854
- Why would he
be coming in there
534
00:24:39,954 --> 00:24:42,790
when I'm trying get him --?
535
00:24:42,890 --> 00:24:46,794
- I just know that you tryna get
him straight and everything, so
536
00:24:46,827 --> 00:24:49,597
- Never tryna get him straight,
just tryna get him.
537
00:24:49,697 --> 00:24:54,335
- Yeah, well, make sure he
doesn't touch any of my shit.
538
00:24:54,435 --> 00:24:56,270
- He--he--he standing
right there.
539
00:24:56,370 --> 00:24:58,539
- I don't give a damn,
I just want him to hear me.
540
00:24:58,639 --> 00:25:01,809
- QUE: I--I heard you, bro.
- Yeah, all right.
541
00:25:05,479 --> 00:25:07,481
- Uh, Calvin?
- Mm-hm?
542
00:25:07,581 --> 00:25:09,951
- You may wanna put
your headphones on tonight.
543
00:25:10,051 --> 00:25:11,185
- Why is that?
544
00:25:11,285 --> 00:25:12,620
- MAURICE:
You know how loud I get.
545
00:25:12,720 --> 00:25:15,056
[moaning loudly]
546
00:25:15,156 --> 00:25:16,457
- Oh, nah, I can't...
547
00:25:16,557 --> 00:25:21,295
- ♪
548
00:25:22,663 --> 00:25:24,832
- That's how you get rid of him.
549
00:25:24,899 --> 00:25:26,367
Come on, -- .
550
00:25:26,467 --> 00:25:30,972
- ♪
551
00:25:38,045 --> 00:25:39,880
- This is my place.
552
00:25:39,981 --> 00:25:42,483
- Nice.
- Thank you.
553
00:25:45,586 --> 00:25:49,290
- So, uh, how do you
wanna do this?
554
00:25:49,390 --> 00:25:50,791
- What do you mean?
555
00:25:52,460 --> 00:25:55,796
- I'm only a top,
I don't do any kissing or -- ,
556
00:25:55,896 --> 00:25:58,165
but you can do me.
557
00:25:58,265 --> 00:25:59,900
- Wow, that's very cut and dry.
558
00:26:00,001 --> 00:26:03,004
- Yeah, I'm cut and dry.
559
00:26:03,104 --> 00:26:05,373
You have any lube?
560
00:26:05,473 --> 00:26:08,709
- This is not how I imagined
this going.
561
00:26:08,809 --> 00:26:09,810
- What do you mean?
562
00:26:09,910 --> 00:26:16,017
- Well...
I want a little romance, maybe.
563
00:26:16,117 --> 00:26:18,252
- You don't want that, do you?
564
00:26:18,352 --> 00:26:20,388
- What do you mean?
565
00:26:20,488 --> 00:26:23,624
- I mean, most dudes over there
just want sex.
566
00:26:23,724 --> 00:26:27,161
- I'm not most dudes. - [laughs]
Come off the bullshit.
567
00:26:27,261 --> 00:26:29,830
- I'm not!
- You act like that.
568
00:26:31,832 --> 00:26:35,236
- I may flirt, and...I like
to shock people, but...
569
00:26:35,336 --> 00:26:36,837
- QUE: Mm-hm.
- I'm not like that.
570
00:26:36,871 --> 00:26:39,206
- Well, maybe this
will change your mind.
571
00:26:39,307 --> 00:26:40,675
- It's not gonna change my mind.
572
00:26:40,775 --> 00:26:42,910
I just told you,
I am not over sexed.
573
00:26:44,445 --> 00:26:45,579
- I hear you, but okay.
574
00:26:45,680 --> 00:26:47,682
- I'm not,
you not gon' change my...
575
00:26:52,920 --> 00:26:54,789
Well [chuckles], uh-oh,
576
00:26:54,822 --> 00:26:58,793
looks like I may have
dropped something, excuse me.
577
00:26:58,859 --> 00:26:59,126
- ♪
578
00:27:18,412 --> 00:27:19,847
- Good morning.
579
00:27:19,947 --> 00:27:21,381
- Hey.
580
00:27:21,481 --> 00:27:22,983
- You get in late?
581
00:27:23,083 --> 00:27:24,952
- Mm-hm.
582
00:27:25,052 --> 00:27:26,587
- You slept on the sofa?
583
00:27:26,687 --> 00:27:29,456
- Yeah, you know,
I didn't wanna wake you.
584
00:27:29,556 --> 00:27:32,993
- So, that's why
you're tiptoeing around?
585
00:27:33,093 --> 00:27:35,229
- Yeah.
586
00:27:35,329 --> 00:27:36,897
- What time is it?
587
00:27:36,997 --> 00:27:39,500
- It's early, go back to bed.
588
00:27:39,600 --> 00:27:43,203
- And you're leaving this early?
- Mm-hm.
589
00:27:43,303 --> 00:27:44,872
- What time do you have
to be at work?
590
00:27:44,972 --> 00:27:47,207
- I'm working an early shift.
591
00:27:47,307 --> 00:27:49,710
- Okay, you didn't tell me that.
592
00:27:51,578 --> 00:27:54,548
- I am.
- You up earlier than me.
593
00:27:56,917 --> 00:27:58,118
- Yep.
594
00:27:58,218 --> 00:27:59,786
- And I get up
with the roosters.
595
00:27:59,887 --> 00:28:01,822
- Not this chicken.
596
00:28:01,922 --> 00:28:03,390
- PRESTON: Yeah.
597
00:28:03,457 --> 00:28:05,025
Guess I gotta go
wrestle the cows.
598
00:28:06,960 --> 00:28:08,529
- That you do.
599
00:28:08,629 --> 00:28:10,731
- You know we got
a new contract.
600
00:28:10,831 --> 00:28:12,132
- Really?
601
00:28:12,232 --> 00:28:15,602
- Yeah, we're getting a bull
from Wyoming, he's beautiful.
602
00:28:15,702 --> 00:28:16,803
- Mm-hm.
603
00:28:18,705 --> 00:28:20,240
- That's good.
- Did you wanna see a picture?
604
00:28:20,407 --> 00:28:23,310
- No, 'cuz, you know,
I'm running late.
605
00:28:23,410 --> 00:28:24,678
- Right, right.
- DANNI: We'd get caught up
606
00:28:24,778 --> 00:28:27,748
talking about
that beautiful bull.
607
00:28:27,848 --> 00:28:30,851
- PRESTON: So, what time
you gonna be home this evening?
608
00:28:30,951 --> 00:28:35,122
- Um, I might work a double.
609
00:28:35,222 --> 00:28:36,990
- Really?
- Mm-hm.
610
00:28:37,090 --> 00:28:40,427
- PRESTON: I mean, you---
you never did that before.
611
00:28:40,527 --> 00:28:43,597
- Well, you know,
I need some extra cash.
612
00:28:43,697 --> 00:28:44,598
- Oh yeah?
613
00:28:44,698 --> 00:28:47,501
- Yeah, student loans
are a bitch.
614
00:28:47,601 --> 00:28:49,736
- You know,
I can help you with that.
615
00:28:49,837 --> 00:28:51,338
- No, no, no, no, no, no,
I got it.
616
00:28:51,438 --> 00:28:52,573
- Are you sure?
617
00:28:52,673 --> 00:28:54,308
- Yeah, I like
to be independent.
618
00:28:55,843 --> 00:28:57,744
- Since when?
619
00:28:57,845 --> 00:28:59,847
- Oh, right,
you paid three months,
620
00:28:59,947 --> 00:29:01,715
and now, I'm a kept woman.
621
00:29:01,815 --> 00:29:03,450
- PRESTON: Well, you know,
I can go to the Cowboys
622
00:29:03,550 --> 00:29:05,052
and Girls credit union,
623
00:29:05,152 --> 00:29:06,386
and get whatever you need.
624
00:29:06,420 --> 00:29:07,487
- There's a--
- PRESTON: You just--
625
00:29:07,588 --> 00:29:09,923
- There's a Cowboys and Girls
credit union?
626
00:29:10,023 --> 00:29:11,892
The Yee-haw union?
627
00:29:11,992 --> 00:29:13,994
- No, the Yee-haw's
for platinum members,
628
00:29:14,094 --> 00:29:17,297
but, look, do you want me
to get that for you, or not?
629
00:29:17,397 --> 00:29:19,500
- DANNI: No, I'm good,
thank you.
630
00:29:19,600 --> 00:29:22,202
- You sure?
- Mm-hm.
631
00:29:22,302 --> 00:29:25,138
- All right.
Well, how much time you got?
632
00:29:25,239 --> 00:29:27,074
- I gotta be there now.
633
00:29:27,174 --> 00:29:28,709
- Come here.
634
00:29:28,809 --> 00:29:30,277
- Preston.
635
00:29:30,410 --> 00:29:31,979
- Look, I'll even
let you handcuff me.
636
00:29:32,079 --> 00:29:37,451
- Oh, nah, I gotta go,
I'm good, all right?
637
00:29:37,551 --> 00:29:39,419
- Okay, all right,
638
00:29:39,520 --> 00:29:41,121
so, I guess I'll see you
when you get back.
639
00:29:41,221 --> 00:29:43,090
- Mm-hm.
See you later.
640
00:29:50,697 --> 00:29:52,533
- What the hell
is going on with her?
641
00:29:56,470 --> 00:29:57,538
How could she not know
642
00:29:57,638 --> 00:29:59,439
there's a Cowboys and Girls
credit union,
643
00:29:59,473 --> 00:30:00,974
I mean, she knew
about the Yee-haw?
644
00:30:01,074 --> 00:30:03,110
- ♪
645
00:30:03,210 --> 00:30:04,545
- I can't pay
my bills with this.
646
00:30:04,645 --> 00:30:07,181
[whispers] I'll call you back.
647
00:30:07,281 --> 00:30:09,616
- Hey.
- Hey, girl.
648
00:30:11,385 --> 00:30:13,787
- KAREN: How's the books?
649
00:30:13,887 --> 00:30:16,390
- It's okay.
- What you mean by, okay?
650
00:30:16,490 --> 00:30:18,392
- You only got a few.
651
00:30:18,492 --> 00:30:20,494
- What? What is going on?
652
00:30:20,594 --> 00:30:23,697
What the hell!
- What do you mean?
653
00:30:23,797 --> 00:30:26,200
- I mean, we usually have
crazy clients on a Friday,
654
00:30:26,300 --> 00:30:28,836
what is this?
- PAM: Well...
655
00:30:28,936 --> 00:30:30,003
- What?
656
00:30:30,103 --> 00:30:31,471
- Girl, I didn't wanna
tell you this shit...
657
00:30:31,572 --> 00:30:33,774
- What?
- Isaiah.
658
00:30:33,874 --> 00:30:34,875
- What about him?
659
00:30:34,975 --> 00:30:37,311
- Girl, he left,
and started his own salon.
660
00:30:37,411 --> 00:30:40,614
- I'm sorry, Isaiah quit, when?
661
00:30:40,714 --> 00:30:42,416
And took my clients with him?
662
00:30:42,449 --> 00:30:44,518
- And girl, this really gon'
hurt your heart.
663
00:30:44,618 --> 00:30:48,288
- What?
- He's cheaper.
664
00:30:48,422 --> 00:30:49,890
- You gotta be kidding me.
665
00:30:49,990 --> 00:30:52,492
- Nah, girl, I mean,
like, 50% discount,
666
00:30:52,593 --> 00:30:55,662
half off, kinda cheaper.
- That little bitch.
667
00:30:55,762 --> 00:30:58,298
I don' taught him
everything he knows.
668
00:30:58,432 --> 00:31:00,801
- I know you did.
- You wait 'til I see him.
669
00:31:00,901 --> 00:31:02,836
- And that's on period!
- Mm-hm.
670
00:31:02,936 --> 00:31:04,505
- Look, Pam,
I need you to go ahead,
671
00:31:04,605 --> 00:31:06,840
and find out every client
that has gone to him, okay?
672
00:31:06,940 --> 00:31:08,542
- Now, how am I
suppose to find that out?
673
00:31:08,642 --> 00:31:10,110
- Bitch, you nosey as hell,
674
00:31:10,210 --> 00:31:11,245
how you find out
everything else?
675
00:31:11,378 --> 00:31:12,646
- Oh!
- Yeah.
676
00:31:12,746 --> 00:31:14,548
- Point, say less, sis.
677
00:31:14,648 --> 00:31:16,383
- Okay, I'ma call 'em,
so go 'head.
678
00:31:16,483 --> 00:31:18,252
- Hold on, sis,
679
00:31:18,385 --> 00:31:19,553
now, you can't
get mad at them
680
00:31:19,653 --> 00:31:21,555
'cuz they getting
their hair done cheaper.
681
00:31:21,655 --> 00:31:24,258
- [sighs] They getting
what they pay for, Pam.
682
00:31:24,391 --> 00:31:27,728
- Girl, this is still
United America.
683
00:31:27,828 --> 00:31:33,000
- Pam, it's United States...
United States.
684
00:31:33,100 --> 00:31:34,668
Make the calls, come on--
- It's all the same.
685
00:31:34,768 --> 00:31:36,737
- Do what you gotta do, okay?
[scoffs]
686
00:31:36,837 --> 00:31:38,705
- It's all the same,
and don't get mad at me, girl,
687
00:31:38,805 --> 00:31:40,674
I'm just trying to let you know
what's going on.
688
00:31:40,774 --> 00:31:43,243
- Okay, well, let me know
while you work,
689
00:31:43,410 --> 00:31:45,145
before I fire your ass.
- Fine.
690
00:31:45,245 --> 00:31:46,747
Damn, she grouchy.
691
00:31:53,720 --> 00:31:55,722
She is in a mood.
692
00:31:55,822 --> 00:31:57,624
Boy, you sure you wanna
be in here right now?
693
00:31:57,724 --> 00:32:00,527
- Right, well,
how are you doing?
694
00:32:00,627 --> 00:32:01,828
- Pam's good,
695
00:32:01,929 --> 00:32:04,498
but the question is,
how are you?
696
00:32:04,598 --> 00:32:05,866
- I'm all right,
I'm hanging in there.
697
00:32:05,966 --> 00:32:07,401
- 'Cuz the last time
you was here,
698
00:32:07,501 --> 00:32:09,469
your heart was in
so many pieces.
699
00:32:09,570 --> 00:32:10,771
[whispers]
700
00:32:10,871 --> 00:32:15,008
That was some embarrassing
shit they did to you.
701
00:32:15,108 --> 00:32:18,679
She was all up in
that room -- and stuff.
702
00:32:18,779 --> 00:32:20,547
Oh!
You a preacher, I'm so sorry.
703
00:32:20,647 --> 00:32:21,849
- No, it's all right.
704
00:32:21,949 --> 00:32:23,483
- I keep trying to watch
my vocabulary.
705
00:32:23,584 --> 00:32:26,620
- AARON: Yeah.
- KAREN: Pam!
706
00:32:26,720 --> 00:32:28,021
- PAM: My bad.
707
00:32:28,121 --> 00:32:30,390
- Yeah, could you go stock
the shelves, do something?
708
00:32:30,424 --> 00:32:32,526
- Now, you know
I did that this morning.
709
00:32:32,626 --> 00:32:34,394
- Do--do it again.
710
00:32:34,461 --> 00:32:36,129
- Okay, okay.
711
00:32:39,399 --> 00:32:41,001
- Hi.
- Hey.
712
00:32:43,570 --> 00:32:45,439
- Good help is hard to find.
713
00:32:45,539 --> 00:32:47,241
- I've heard that before.
714
00:32:47,407 --> 00:32:49,543
- Yeah.
715
00:32:49,643 --> 00:32:52,079
- How are you doing?
716
00:32:52,179 --> 00:32:55,048
- Well, I was concerned.
717
00:32:55,148 --> 00:32:56,416
- Why?
718
00:32:56,450 --> 00:32:58,886
- Because I hadn't
heard from you.
719
00:32:58,986 --> 00:33:00,954
- Yeah, I apologize about that.
720
00:33:01,054 --> 00:33:04,057
I just, uh, you know, something
important that I had to handle,
721
00:33:04,157 --> 00:33:05,158
and I just took some time
722
00:33:05,259 --> 00:33:09,062
to self reflect
a little bit, you know?
723
00:33:11,131 --> 00:33:12,466
- You okay?
724
00:33:12,566 --> 00:33:15,903
- Yeah, yeah.
725
00:33:16,003 --> 00:33:17,237
- You sure?
726
00:33:17,371 --> 00:33:21,375
- Yeah, I mean, look,
we do what we did, right?
727
00:33:21,408 --> 00:33:22,609
- Okay, so you regret it.
728
00:33:22,709 --> 00:33:24,378
- No, no, no, no,
I'm not saying I regret it,
729
00:33:24,478 --> 00:33:25,646
I'm not saying I regret it.
730
00:33:25,746 --> 00:33:30,617
Just...okay,
I'll put it like this,
731
00:33:30,717 --> 00:33:32,686
the hard part is not doing it.
732
00:33:32,786 --> 00:33:36,390
All right, the hard part
is not wanting to do it again,
733
00:33:36,490 --> 00:33:37,457
and again and again,
734
00:33:37,558 --> 00:33:38,859
you can see where
I'm going with this?
735
00:33:38,959 --> 00:33:40,260
- Yeah, I see
where you're going.
736
00:33:40,394 --> 00:33:43,230
- Yeah,
so you thought about it?
737
00:33:43,397 --> 00:33:44,598
- I have thought about it.
738
00:33:46,200 --> 00:33:49,102
- Yeah, I thought
I was solving the problem,
739
00:33:49,203 --> 00:33:51,805
I'm starting to think
I made it worst.
740
00:33:51,905 --> 00:33:54,975
- I get that.
- Yeah.
741
00:33:55,075 --> 00:33:57,744
I been thinking
about you a lot.
742
00:33:57,845 --> 00:34:00,414
To be honest, I'm thinking
about you right now,
743
00:34:00,447 --> 00:34:01,582
if I may say so.
- Oh.
744
00:34:01,682 --> 00:34:03,417
- So, matter of fact--
- Oh!
745
00:34:03,517 --> 00:34:05,586
Oh, okay,
don't let Pam see that now,
746
00:34:05,686 --> 00:34:06,920
she crazy.
747
00:34:07,020 --> 00:34:08,755
- Nah, she's--she's
don' seen it before, so...
748
00:34:08,856 --> 00:34:10,357
- ♪ I thought you wanted
the truth ♪
749
00:34:10,457 --> 00:34:11,892
♪ You did me so cruel
- So...
750
00:34:11,992 --> 00:34:13,894
- ♪ Thinking 'bout
the memories ♪
751
00:34:13,994 --> 00:34:15,863
- I wanna see you tonight.
752
00:34:15,963 --> 00:34:17,631
- Aaron, you just finished
saying that you--
753
00:34:17,731 --> 00:34:20,400
- Dinner, and a movie?
754
00:34:22,069 --> 00:34:23,570
- At my place?
755
00:34:23,670 --> 00:34:24,905
- I'll provide the nourishment.
756
00:34:26,073 --> 00:34:30,511
- And what's gon' happen after?
757
00:34:30,611 --> 00:34:32,379
- Let's just enjoy
the moment, right?
758
00:34:32,446 --> 00:34:35,682
And then, not get ahead of it.
759
00:34:35,782 --> 00:34:37,518
- Well, I can do that.
760
00:34:37,618 --> 00:34:38,585
- All right, thank you.
761
00:34:38,685 --> 00:34:40,153
- KAREN: Yeah.
- Yeah.
762
00:34:40,254 --> 00:34:41,688
- But, uh, can you?
763
00:34:41,788 --> 00:34:43,223
- Of course.
764
00:34:43,390 --> 00:34:46,159
- So now, you always thinking
about what's next, so...
765
00:34:46,260 --> 00:34:48,762
- Am I?
- Yeah.
766
00:34:48,862 --> 00:34:51,165
- Okay, so tonight,
just dinner and a movie.
767
00:34:53,066 --> 00:34:54,234
- No next?
768
00:34:56,403 --> 00:34:57,604
- No next.
769
00:34:57,704 --> 00:34:59,773
- Why I don't know
if I believe that.
770
00:34:59,873 --> 00:35:01,475
- Come on, just--
just bear with me,
771
00:35:01,575 --> 00:35:02,876
work--work with me here.
772
00:35:02,976 --> 00:35:06,880
- All right, but, uh,
I get to pick the movie.
773
00:35:06,980 --> 00:35:08,382
- Okay.
- KAREN: Mm-hm.
774
00:35:08,482 --> 00:35:09,883
- So, then I'll be over at...?
775
00:35:09,983 --> 00:35:11,585
- I should be home by 7:30.
776
00:35:11,685 --> 00:35:13,420
- Seven-thirty it is.
777
00:35:13,520 --> 00:35:14,755
- Seven-thirty it is.
778
00:35:14,855 --> 00:35:17,691
- Okay, I'll see you then.
779
00:35:17,791 --> 00:35:20,360
- Okay.
- All right.
780
00:35:20,394 --> 00:35:21,762
- [whispers] I see you then.
781
00:35:21,862 --> 00:35:23,363
- [whispers] Don't let Pam
see.
782
00:35:23,463 --> 00:35:25,365
- [whispers] She's fine.
783
00:35:25,465 --> 00:35:26,700
- PAM: I already seen it.
784
00:35:26,800 --> 00:35:28,869
- Pam!
- PAM: What?
785
00:35:31,104 --> 00:35:32,472
Bye, Aaron.
786
00:35:32,573 --> 00:35:33,907
- AARON: All right, Pam.
- Oh my god.
787
00:35:34,007 --> 00:35:35,742
- PAM: Let me know if you got
some brothers or cousins
788
00:35:35,843 --> 00:35:38,111
- Eh, eh, eh, eh, excuse me?
789
00:35:38,212 --> 00:35:39,379
Work!
790
00:35:39,479 --> 00:35:41,281
- PAM: That's what I do best.
791
00:35:41,381 --> 00:35:41,648
- ♪
792
00:35:46,561 --> 00:35:48,797
- Bitch!
793
00:35:48,897 --> 00:35:50,932
- I don't wanna hear it.
794
00:35:51,032 --> 00:35:53,435
- I bet you heard it last night.
795
00:35:53,535 --> 00:35:57,839
- Yes, I did.
- I think I'm in love.
796
00:35:57,939 --> 00:36:01,643
- Maurice.
- What?
797
00:36:01,743 --> 00:36:04,212
- Can you please spare me?
798
00:36:04,312 --> 00:36:07,515
- Calvin, please,
you got two whole gay dads,
799
00:36:07,615 --> 00:36:08,850
you used to this.
800
00:36:08,950 --> 00:36:11,920
- Okay, first of all,
my dads were private,
801
00:36:12,020 --> 00:36:14,155
and, second, they didn't wanna
traumatize me
802
00:36:14,255 --> 00:36:16,691
having to listen
to that shit all night.
803
00:36:16,791 --> 00:36:19,327
- You was listening at the door.
804
00:36:19,427 --> 00:36:20,328
- I gotta get to work.
805
00:36:20,428 --> 00:36:22,230
- MAURICE: Mm-hm.
806
00:36:22,330 --> 00:36:23,364
You cooked?
807
00:36:23,465 --> 00:36:25,033
- Yes, I did.
808
00:36:25,133 --> 00:36:27,836
- MAURICE: Well,
is there enough for three?
809
00:36:27,936 --> 00:36:31,806
- No, I cooked for myself,
and you can have the leftovers.
810
00:36:31,906 --> 00:36:35,009
- Fine, --, I need to make
him breakfast in bed anyway.
811
00:36:35,110 --> 00:36:38,012
- CALVIN:
Can you please spare me?
812
00:36:38,113 --> 00:36:39,114
- We tried.
813
00:36:39,214 --> 00:36:41,950
We knocked
on your door last night.
814
00:36:42,050 --> 00:36:44,152
- I may need to move out,
this isn't gon' work.
815
00:36:44,252 --> 00:36:46,888
- Why don't you calm down,
I'm just joking.
816
00:36:46,988 --> 00:36:49,324
- Yeah, but why do you do that?
817
00:36:49,424 --> 00:36:50,859
- I always joke, Calvin.
818
00:36:50,959 --> 00:36:53,328
- Why do you feel that you have
to joke about everything?
819
00:36:53,428 --> 00:36:55,864
Yo, man, that's just sad.
You having that boy come in here
820
00:36:55,964 --> 00:36:57,499
just so you
could sleep with him.
821
00:36:57,632 --> 00:36:58,900
- Dude, why are you
getting so deep?
822
00:36:59,000 --> 00:37:01,503
- No, I just want you
to find a good guy
823
00:37:01,636 --> 00:37:02,771
that loves you for you.
824
00:37:02,871 --> 00:37:05,874
- Okay,
what's happening right now?
825
00:37:05,974 --> 00:37:08,843
- CALVIN: You always joke,
but I'm on to you.
826
00:37:08,943 --> 00:37:10,712
Your ass is really lonely.
827
00:37:10,812 --> 00:37:12,680
- I'm not lonely, bitch.
828
00:37:12,781 --> 00:37:14,682
- Yeah, all right.
829
00:37:14,783 --> 00:37:16,651
- Don't try to put that on me,
830
00:37:16,751 --> 00:37:18,820
you--you doing
the same thing I'm doing.
831
00:37:18,920 --> 00:37:20,655
- What are you talking about?
- MAURICE: Yeah,
832
00:37:20,722 --> 00:37:21,923
don't matter to me
just 'cuz you straight,
833
00:37:22,023 --> 00:37:23,291
don't try to ever come for me.
834
00:37:23,391 --> 00:37:25,927
- I'm not coming for you,
I was just stating a fact.
835
00:37:26,027 --> 00:37:27,762
- Mm-mm, you projected.
836
00:37:29,798 --> 00:37:31,199
That shit you going through
with Sabrina
837
00:37:31,299 --> 00:37:33,068
is what you're trying
to put on me.
838
00:37:33,168 --> 00:37:34,736
- I'm not even
talking about Sabrina.
839
00:37:34,836 --> 00:37:37,105
- I don't give a --
what you're talking about!
840
00:37:37,205 --> 00:37:39,808
Just get out of here,
so I can make my man some food,
841
00:37:39,908 --> 00:37:41,743
cook for my piece.
842
00:37:41,843 --> 00:37:43,611
- Yeah, 'cuz you
ain't got no peace.
843
00:37:43,711 --> 00:37:44,813
- Oh, don't come for me,
844
00:37:44,913 --> 00:37:47,282
I oughta two piece
your ass like Jacobi did.
845
00:37:47,382 --> 00:37:50,118
- ♪
846
00:37:50,218 --> 00:37:51,486
- Mother--
847
00:38:08,002 --> 00:38:09,704
- RECORDING: Please leave
a message after the beep.
848
00:38:09,804 --> 00:38:15,643
- [beep]
- Gary, it's me.
849
00:38:15,710 --> 00:38:17,078
Call me back.
850
00:38:21,750 --> 00:38:23,718
- [phone vibrates]
851
00:38:23,818 --> 00:38:25,019
- Hello?
852
00:38:25,120 --> 00:38:29,391
- I'm just, uh,
calling to check on you.
853
00:38:29,491 --> 00:38:30,892
- I'm fine.
854
00:38:30,992 --> 00:38:32,827
- What happened
when you got home?
855
00:38:32,927 --> 00:38:37,699
- Nothing, he didn't wanna talk,
so he went to the gym.
856
00:38:37,799 --> 00:38:41,035
- The gym?
- Yes.
857
00:38:41,136 --> 00:38:43,772
- Okay, and, uh, what he say
858
00:38:43,872 --> 00:38:46,040
when he got back
from the gym at midnight?
859
00:38:48,376 --> 00:38:50,612
- Nothing, I was asleep.
860
00:38:50,678 --> 00:38:53,848
- Hm, well, did he say anything
about it in the morning?
861
00:38:59,988 --> 00:39:01,389
- Okay, Karen, the truth is,
862
00:39:02,991 --> 00:39:05,160
I don't know
if he came home or not.
863
00:39:05,260 --> 00:39:06,327
- What?
864
00:39:07,729 --> 00:39:12,000
- Yeah, I don't think he did.
865
00:39:12,100 --> 00:39:13,868
- Okay, what the hell
kinda shit is that?
866
00:39:13,968 --> 00:39:15,070
- I'm only telling you this
867
00:39:15,170 --> 00:39:16,871
because you think
I'm holding out.
868
00:39:16,971 --> 00:39:21,342
- Yeah, 'cuz you are.
- I'll talk to you later.
869
00:39:21,443 --> 00:39:22,644
- Is he there?
870
00:39:22,710 --> 00:39:24,245
- Yeah, call me later, Karen,
bye.
871
00:39:27,382 --> 00:39:30,051
- Hi.
- Hey.
872
00:39:30,151 --> 00:39:32,654
- Did you come home last night?
873
00:39:32,720 --> 00:39:34,255
- No, I just left the gym.
874
00:39:34,355 --> 00:39:36,091
- So, you've been there
six hours?
875
00:39:37,659 --> 00:39:38,960
- Yeah.
876
00:39:40,295 --> 00:39:41,930
- That's one hell of a workout.
877
00:39:43,598 --> 00:39:45,800
- Just mostly thinking.
878
00:39:45,900 --> 00:39:48,002
- That's a long time.
879
00:39:48,103 --> 00:39:50,338
- Yeah, um, well,
880
00:39:50,438 --> 00:39:52,774
I'll get a shower,
and get to work.
881
00:39:52,874 --> 00:39:54,242
- We're not gonna
talk about this?
882
00:39:56,811 --> 00:39:57,846
- I was talking to my therapist,
883
00:39:57,946 --> 00:40:00,148
and she wants to come by
and talk with us.
884
00:40:01,916 --> 00:40:04,252
- You talked to her this early?
885
00:40:04,352 --> 00:40:06,354
- I talk to her all the time.
886
00:40:06,454 --> 00:40:08,056
- Oh, okay.
887
00:40:10,091 --> 00:40:12,193
- So, can she
come by after work?
888
00:40:12,293 --> 00:40:13,361
- Sure.
889
00:40:14,996 --> 00:40:16,331
- Okay.
890
00:40:16,431 --> 00:40:22,203
- ♪
891
00:40:24,806 --> 00:40:26,641
- This is bullshit.
892
00:40:30,645 --> 00:40:35,784
- ♪
- [cell phone rings]
893
00:40:35,884 --> 00:40:38,253
- ♪
894
00:40:38,353 --> 00:40:40,021
- Hello?
895
00:40:40,121 --> 00:40:42,924
- NATALIE: Mr. Taylor?
- Yeah.
896
00:40:43,024 --> 00:40:44,592
- NATALIE: I'm sorry to call you
so early,
897
00:40:44,692 --> 00:40:47,162
my name is Natalie Morgan.
898
00:40:47,262 --> 00:40:48,496
- Yeah?
899
00:40:48,596 --> 00:40:51,366
- NATALIE: I'm Natalie
with Brookhaven Bank and Trust.
900
00:40:51,466 --> 00:40:53,034
- Oh yeah?
901
00:40:53,134 --> 00:40:56,671
- NATALIE: I was calling about
a stock that you opened.
902
00:40:56,771 --> 00:40:58,807
- Yeah, what about it?
903
00:40:58,907 --> 00:41:00,742
- NATALIE:
With the Bellanice company.
904
00:41:00,842 --> 00:41:04,212
- Listen, I already know I lost
all my money, so, what's next?
905
00:41:04,312 --> 00:41:07,415
- NATALIE: Uh, no, sir,
you didn't.
906
00:41:07,515 --> 00:41:08,850
- What?
907
00:41:08,950 --> 00:41:10,452
- NATALIE: On the contrary,
908
00:41:10,618 --> 00:41:15,790
your $19,000 investment
is up to 787,
909
00:41:15,890 --> 00:41:18,793
I was calling
to advise you to sell it.
910
00:41:18,893 --> 00:41:21,429
- It was so--okay,
why it--it's down,
911
00:41:21,529 --> 00:41:26,167
I only got $787,
that's a huge -- lost?
912
00:41:26,267 --> 00:41:31,339
- NATALIE: No, sir,
it's up to $787,000,
913
00:41:31,439 --> 00:41:33,975
I was gonna advise you
that I think you should sell.
914
00:41:34,075 --> 00:41:34,409
- What?
915
00:41:36,294 --> 00:41:37,295
{\an8}
- NARRATOR: Next, on, "Sistas".
916
00:41:37,395 --> 00:41:40,365
- Wait, wait,
cash in my account?
917
00:41:40,465 --> 00:41:42,567
- How did you know
that this stock would do this?
918
00:41:42,667 --> 00:41:43,735
- I didn't.
919
00:41:43,835 --> 00:41:44,769
- So, what we doing today?
920
00:41:44,869 --> 00:41:47,038
- I have a job to go to, yeah,
921
00:41:47,138 --> 00:41:48,773
that's what people do
who don't steal.
922
00:41:48,873 --> 00:41:50,742
- Okay, well,
I can just chill here.
923
00:41:50,842 --> 00:41:52,877
- Uh-uh.
- I found a good guy,
924
00:41:52,977 --> 00:41:55,880
but, it still feels like
something's missing.
925
00:41:55,980 --> 00:41:57,648
- You know you do this
all the time, right?
926
00:41:57,749 --> 00:41:59,784
- We could have done all of this
over teleconference.
927
00:41:59,884 --> 00:42:00,985
- Yes, I agree.
928
00:42:01,085 --> 00:42:02,520
- But, I had
to meet you in person.
929
00:42:02,620 --> 00:42:03,688
- Am I missing something?
930
00:42:03,788 --> 00:42:04,789
- You might be seeing me
around here quite a bit.
931
00:42:33,326 --> 00:42:33,526
♪
932
00:42:33,576 --> 00:42:38,126
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.