All language subtitles for Silent.Witness.S24E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:08,099 I've been in a dark place. 2 00:00:08,123 --> 00:00:10,523 But thanks to you and Cara I have a life now. 3 00:00:10,900 --> 00:00:12,580 You bring this in to my house? 4 00:00:12,580 --> 00:00:13,620 Are you mad? 5 00:00:14,220 --> 00:00:15,900 I can't keep covering for you Ryan. 6 00:00:16,100 --> 00:00:18,380 And yet that's exactly what I did for you. 7 00:00:18,080 --> 00:00:20,000 I'm laying everything we have on this one. 8 00:00:19,300 --> 00:00:20,340 OK. 9 00:00:20,340 --> 00:00:22,740 You win and I'll clear my debt with Miss Lloyd. 10 00:00:22,740 --> 00:00:23,940 What if it happens again? 11 00:00:23,940 --> 00:00:24,980 It won't! 12 00:00:24,980 --> 00:00:25,980 You don't know that. 13 00:00:25,820 --> 00:00:26,900 Ok! 14 00:00:26,900 --> 00:00:27,900 Just think about it. 15 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 If not she's really going to hurt me this time. 16 00:00:30,440 --> 00:00:31,480 Simone? 17 00:00:31,480 --> 00:00:32,680 This is DI Lisa Brodie. 18 00:00:32,680 --> 00:00:34,600 Do you two know each other from before? 19 00:00:34,600 --> 00:00:35,800 In a manner of speaking... 20 00:00:35,800 --> 00:00:37,960 I'm sorry to tell you that your brother was... 21 00:00:37,960 --> 00:00:39,000 Kieran's dead. 22 00:00:39,000 --> 00:00:40,040 I know. 23 00:00:40,040 --> 00:00:43,040 Noah was having sex with his brother's wife? 24 00:00:44,160 --> 00:00:45,200 It looks that way. 25 00:00:46,100 --> 00:00:48,740 Someone steals a car, drives the body to an abandoned building. 26 00:00:48,740 --> 00:00:51,140 Drags the body upstairs, and throws it off the roof. 27 00:00:51,140 --> 00:00:54,260 Where by accident it lands on the roof of a car being nicked. 28 00:00:54,260 --> 00:00:55,780 For the second time that night. 29 00:00:55,780 --> 00:00:57,460 Did Ryan do this to you, Dad? 30 00:00:57,460 --> 00:00:59,100 Don't judge him, son. 31 00:00:59,100 --> 00:01:01,740 He'll be too knackered to do two fights in an evening. 32 00:01:01,740 --> 00:01:02,780 Bets are already in. 33 00:01:02,780 --> 00:01:03,980 We've got a full house. 34 00:01:03,980 --> 00:01:05,900 Either you get him to show up tonight. 35 00:01:05,900 --> 00:01:07,820 Or we will. 36 00:01:07,820 --> 00:01:09,380 You can't take any more. 37 00:01:09,380 --> 00:01:11,140 You need to pull out. 38 00:01:11,140 --> 00:01:13,060 Ben, get up! 39 00:01:13,060 --> 00:01:15,180 I didn't mean to.... 40 00:01:15,180 --> 00:01:22,220 I'm sorry, I'm sorry. 41 00:02:02,300 --> 00:02:04,580 Initial thoughts. 42 00:02:04,580 --> 00:02:09,500 Yeah, we've tyre tracks coming in here. 43 00:02:09,500 --> 00:02:15,980 Vehicle follows this line in. 44 00:02:15,980 --> 00:02:17,900 Two prominent tyre marks here. 45 00:02:17,900 --> 00:02:19,340 See those marks, On his jumper. 46 00:02:19,340 --> 00:02:20,580 Could be from a vehicle. 47 00:02:20,580 --> 00:02:23,260 Got a handprint here. 48 00:02:23,260 --> 00:02:26,540 Blood smears and dragmarks. 49 00:02:26,540 --> 00:02:28,020 Ben was clearly injured... 50 00:02:28,020 --> 00:02:29,700 Maybe he couldn t walk and dragged himself 51 00:02:29,700 --> 00:02:31,780 over to the container. 52 00:02:31,780 --> 00:02:36,380 Which is consistent with the injury to his right knee. 53 00:02:36,380 --> 00:02:40,420 If he was crushed by a car then I think it was a 54 00:02:40,420 --> 00:02:41,660 controlled impact. 55 00:02:41,660 --> 00:02:44,060 Otherwise there'd be loads Of debris everywhere and there's none. 56 00:02:44,060 --> 00:02:46,460 We'll be able to tell more from his internal injuries. 57 00:02:46,460 --> 00:02:47,500 After the post mortem. 58 00:02:47,500 --> 00:02:48,540 Why was Ben here? 59 00:02:48,540 --> 00:02:51,100 And where was he coming from? 60 00:02:51,100 --> 00:02:54,260 The soles of his shoes are layered with different types of soil. 61 00:02:54,260 --> 00:02:58,580 So it s possible he ran through the surrounding fields. 62 00:02:58,580 --> 00:02:59,980 So, we could trace his steps? 63 00:02:59,980 --> 00:03:01,020 Yeah. 64 00:03:01,020 --> 00:03:03,420 I can send up a drone, map out the area 65 00:03:03,420 --> 00:03:04,500 and take some samples. 66 00:03:04,500 --> 00:03:06,860 Analysing the soil under his shoes could give us an 67 00:03:06,860 --> 00:03:11,220 indication of the direction he was coming from. 68 00:03:11,220 --> 00:03:13,380 Fists heavily bruised. 69 00:03:13,380 --> 00:03:16,460 There s a well demarcated band of bruising and soft tissue injury 70 00:03:16,460 --> 00:03:19,780 across the anterior aspect of the chest. 71 00:03:19,780 --> 00:03:22,180 Which together with the multiple rib fractures could be consistent 72 00:03:22,180 --> 00:03:28,860 with a sustained crushing injury. 73 00:03:36,260 --> 00:03:38,900 Fresh bruising and lacerations on the thighs and extensive area 74 00:03:38,900 --> 00:03:46,660 of skin loss and abrasions over the front of the right knee. 75 00:03:54,420 --> 00:03:57,380 Fractured right lateral malleolus. 76 00:04:07,780 --> 00:04:09,420 So we ve got the multiple rib fractures, 77 00:04:09,420 --> 00:04:10,780 penetration of the pleurae... 78 00:04:10,780 --> 00:04:14,460 Flail chest with extensive lung contusions and lacerations... 79 00:04:14,460 --> 00:04:17,900 Large bilateral haemothoraces... 80 00:04:17,900 --> 00:04:19,540 The internal injuries suggest that death 81 00:04:19,540 --> 00:04:25,340 would probably have been fairly rapid but not instantaneous. 82 00:04:25,340 --> 00:04:32,140 He would have suffered. 83 00:04:36,060 --> 00:04:43,580 Hi this is Ryan, leave a message. 84 00:04:43,580 --> 00:04:45,740 You could have killed Dad. 85 00:04:45,740 --> 00:04:48,260 Do you realise that? 86 00:04:48,260 --> 00:04:51,060 Did that thought ever enter your thick skull? 87 00:04:51,060 --> 00:04:56,020 Before you... 88 00:04:56,020 --> 00:04:58,460 I'm gonna give you a chance to come in Ryan. 89 00:04:58,460 --> 00:04:59,500 One chance. 90 00:04:59,500 --> 00:05:05,580 Then I'm coming after you. 91 00:05:05,580 --> 00:05:11,820 Briefing's about to start. 92 00:05:13,740 --> 00:05:15,900 The soil found on Ben s trousers, under his shoes 93 00:05:15,900 --> 00:05:17,100 and under his fingernails is 94 00:05:17,100 --> 00:05:21,180 indeed loam soil, ideal for potato farming. 95 00:05:21,180 --> 00:05:23,860 And only one of the nearby fields is used for growing 96 00:05:23,860 --> 00:05:25,340 potatoes... 97 00:05:25,340 --> 00:05:27,260 Erm, maris piper, actually, really great for making 98 00:05:27,260 --> 00:05:31,700 crisps... 99 00:05:31,700 --> 00:05:35,380 So it s most likely that he crossed through there. 100 00:05:35,380 --> 00:05:40,540 From his trouser legs I also recovered 101 00:05:40,540 --> 00:05:43,900 the same diatoms found on Kieran s shoes and 102 00:05:43,900 --> 00:05:44,940 in his nostrils. 103 00:05:44,940 --> 00:05:47,340 So it's most likely They were on the same farm. 104 00:05:47,340 --> 00:05:48,380 Now. 105 00:05:48,380 --> 00:05:50,060 In the vicinity there are three farms. 106 00:05:50,060 --> 00:05:51,100 Two are abandoned. 107 00:05:51,100 --> 00:05:53,260 By taking samples from each of them we can 108 00:05:53,260 --> 00:05:56,220 locate the correct one. 109 00:05:57,380 --> 00:06:00,340 Good job, Simone. 110 00:06:06,140 --> 00:06:09,100 Elm Tree Farm. 111 00:06:50,620 --> 00:06:52,260 Looks like someone was having a party. 112 00:06:52,260 --> 00:06:53,340 Not a party. 113 00:06:53,340 --> 00:06:55,100 Fighting. 114 00:06:55,100 --> 00:06:56,540 A boxing match? 115 00:06:56,540 --> 00:06:57,620 A bare knuckle fight. 116 00:06:57,620 --> 00:06:59,260 It explains the abnormally heavy bruising on 117 00:06:59,260 --> 00:07:01,260 Ben Coogan s knuckles. 118 00:07:01,260 --> 00:07:03,820 And Kieran Johnson s as well. 119 00:07:03,820 --> 00:07:04,860 Blood? 120 00:07:04,860 --> 00:07:07,100 Looks like it. 121 00:07:07,100 --> 00:07:09,980 White towel, possibly of a cotton/synthetic mixture. 122 00:07:09,980 --> 00:07:12,020 The fibres found in Kieran s lungs? 123 00:07:12,020 --> 00:07:17,500 Could it have been used to suffocate him? 124 00:07:17,500 --> 00:07:19,660 Could well be Too early to say for certain. 125 00:07:19,660 --> 00:07:27,620 But we know he was in the area at some point close to his death. 126 00:07:29,460 --> 00:07:32,420 Jack. 127 00:07:57,420 --> 00:07:59,060 What is it? 128 00:07:59,060 --> 00:08:00,140 Looks like blood and... 129 00:08:00,140 --> 00:08:02,300 A colouring of some kind. 130 00:08:02,300 --> 00:08:04,020 Ink. 131 00:08:04,020 --> 00:08:06,980 Could be ink. 132 00:08:07,260 --> 00:08:10,580 The farm has been in disuse for five years. 133 00:08:10,580 --> 00:08:13,180 Previous owner died and it was inherited by his son, who 134 00:08:13,180 --> 00:08:14,220 lives in New York. 135 00:08:14,220 --> 00:08:16,620 He claims to be unaware of the premises being used 136 00:08:16,620 --> 00:08:19,540 as a boxing venue. 137 00:08:19,540 --> 00:08:22,500 Excuse me for a minute. 138 00:08:25,860 --> 00:08:30,140 Cause of death was multiple compressive chest injuries. 139 00:08:30,140 --> 00:08:31,260 Find anything else? 140 00:08:31,260 --> 00:08:33,900 There was ointment on Ben's skin and THG in his urine, 141 00:08:33,900 --> 00:08:36,060 known as the Cream and the Clear in boxing 142 00:08:36,060 --> 00:08:37,060 parlance. 143 00:08:37,060 --> 00:08:38,140 Steroids. 144 00:08:38,140 --> 00:08:40,580 Performance enhancers. 145 00:08:40,580 --> 00:08:43,700 Yeah so given the rib fractures of various ages, and the old hand 146 00:08:43,700 --> 00:08:45,420 fractures. 147 00:08:45,420 --> 00:08:47,820 My guess is that he'd been in bare knuckle fighting 148 00:08:47,820 --> 00:08:50,100 for quite some time. 149 00:08:50,100 --> 00:08:52,580 Underground bare knuckle fighting often involves betting large sums 150 00:08:52,580 --> 00:08:55,940 of money. 151 00:08:55,940 --> 00:08:57,820 Interestingly, thirty years ago, an up and coming 152 00:08:57,820 --> 00:08:58,900 boxer was arrested in 153 00:08:58,900 --> 00:09:01,980 a police raid on a bare knuckle fight. 154 00:09:01,980 --> 00:09:04,900 The boxer s name: Michelle Lafferty. 155 00:09:20,300 --> 00:09:27,420 We re sorry for your loss, Ms Lafferty. 156 00:09:32,180 --> 00:09:34,260 Lee Coogan isn't answering his phone. 157 00:09:34,260 --> 00:09:39,060 Have you seen him? 158 00:09:39,060 --> 00:09:41,700 Were you aware Ben Coogan was involved in illegal bare knuckle 159 00:09:41,700 --> 00:09:43,580 fighting? 160 00:09:43,580 --> 00:09:45,260 Who organised the fights? 161 00:09:45,260 --> 00:09:52,460 I have no idea what Ben was up to outside the walls of this gym. 162 00:09:59,580 --> 00:10:01,100 Hello? 163 00:10:01,100 --> 00:10:03,180 Is Dad OK? 164 00:10:03,180 --> 00:10:04,220 I... 165 00:10:04,220 --> 00:10:05,660 I didn t mean to hit him... 166 00:10:05,660 --> 00:10:07,820 Just tell me where you are and I ll come 167 00:10:07,820 --> 00:10:08,860 Get you. 168 00:10:08,860 --> 00:10:10,780 Why were there paternity tests in the drawer? 169 00:10:10,780 --> 00:10:12,940 Because a while ago you asked me to find 170 00:10:12,940 --> 00:10:14,380 out if you were Cara s father. 171 00:10:14,380 --> 00:10:15,420 That's why. 172 00:10:15,420 --> 00:10:17,380 I told you not to run that test! 173 00:10:17,380 --> 00:10:19,740 Why was your swab in there too? 174 00:10:19,740 --> 00:10:22,860 Just come home and we ll talk about it. 175 00:10:22,860 --> 00:10:25,820 See, that s the problem, right there. 176 00:10:25,820 --> 00:10:31,220 Never a straight answer. 177 00:10:31,220 --> 00:10:34,540 Ryan? 178 00:10:34,540 --> 00:10:37,420 30 years ago, you were arrested because of your participation in an 179 00:10:37,420 --> 00:10:40,580 illegal bare knuckle fight. 180 00:10:40,580 --> 00:10:43,260 Oh, God. 181 00:10:43,260 --> 00:10:45,260 You re dredging up that garbage now? 182 00:10:45,260 --> 00:10:48,140 You weren't charged, but word got out that you had been using 183 00:10:48,140 --> 00:10:55,660 performance enhancing steroids. 184 00:10:55,660 --> 00:11:02,020 When I started boxing it was illegal in the UK for women. 185 00:11:02,020 --> 00:11:03,700 Right? 186 00:11:03,700 --> 00:11:05,860 When I trained, I was spat at and called 187 00:11:05,860 --> 00:11:06,900 a lesbian. 188 00:11:06,900 --> 00:11:08,100 No gym would have me. 189 00:11:08,100 --> 00:11:10,260 So the only fights I could get were bare 190 00:11:10,260 --> 00:11:12,700 knuckle, against bastards twice my size. 191 00:11:12,700 --> 00:11:15,580 So, forgive me if I used any means possible to gain an 192 00:11:15,580 --> 00:11:17,820 advantage. 193 00:11:17,820 --> 00:11:23,300 Did you introduce Ben to steroids and illegal bare knuckle fighting? 194 00:11:23,300 --> 00:11:25,580 I did everything I could to not let him 195 00:11:25,580 --> 00:11:33,540 make the same mistakes! 196 00:11:34,380 --> 00:11:41,140 Now get out, the pair of you, and let me finish this in peace. 197 00:11:48,140 --> 00:11:50,900 They ve gone. 198 00:11:50,900 --> 00:11:55,500 We're going to find Vanessa Lloyd. 199 00:11:55,500 --> 00:11:57,300 You don t know if she killed Ben. 200 00:11:57,300 --> 00:11:58,740 Who else could it have been? 201 00:11:58,740 --> 00:12:00,900 You don t even know how to get to her. 202 00:12:00,900 --> 00:12:05,300 You are going to help me... 203 00:12:05,300 --> 00:12:11,140 It s the least you can do for your brother. 204 00:12:11,140 --> 00:12:12,740 Now go and clean yourself up. 205 00:12:12,740 --> 00:12:15,700 Go on. 206 00:12:37,860 --> 00:12:40,620 Police! 207 00:12:40,620 --> 00:12:45,300 Anybody here? 208 00:12:45,300 --> 00:12:52,140 Lee Coogan? 209 00:13:03,420 --> 00:13:04,460 Painkillers. 210 00:13:04,460 --> 00:13:05,500 Strong ones. 211 00:13:05,500 --> 00:13:06,540 Not paying their bills. 212 00:13:06,540 --> 00:13:08,060 Final notice on rent... 213 00:13:08,060 --> 00:13:14,540 Threats to cut off gas, electricity... 214 00:13:14,700 --> 00:13:21,580 Jack. 215 00:13:23,820 --> 00:13:26,580 I ll suit up. 216 00:13:38,340 --> 00:13:39,980 The victim was strapped to the chair. 217 00:13:39,980 --> 00:13:42,940 Then he was tortured... 218 00:13:51,060 --> 00:13:54,460 At some point he freed himself... 219 00:13:54,460 --> 00:13:57,420 ..or he was let go. 220 00:14:02,460 --> 00:14:10,420 Hand. 221 00:14:23,460 --> 00:14:30,020 He made makeshift bandages. 222 00:14:34,700 --> 00:14:36,940 I think we know where Lee Coogan lost his digits. 223 00:14:36,940 --> 00:14:44,900 But where is he now? 224 00:14:47,620 --> 00:14:49,780 Car park security reported the car to police. 225 00:14:49,780 --> 00:14:56,780 Registered to Lee Coogan. 226 00:14:57,780 --> 00:15:04,860 Car was hotwired. 227 00:15:07,780 --> 00:15:15,740 Fibres. 228 00:15:16,220 --> 00:15:18,140 Could this be the car that crushed Ben? 229 00:15:18,140 --> 00:15:26,100 Very likely. 230 00:15:26,860 --> 00:15:28,460 Maybe Ben Coogan pressed his 231 00:15:28,460 --> 00:15:33,660 hands against the bonnet as he was crushed. 232 00:15:33,660 --> 00:15:34,820 Simone? 233 00:15:34,820 --> 00:15:37,900 Anything? 234 00:15:37,900 --> 00:15:40,300 Some of the mud here, at first sight, seems to 235 00:15:40,300 --> 00:15:41,780 correspond with the farm. 236 00:15:41,780 --> 00:15:44,740 But there's definitely something else here. 237 00:15:44,740 --> 00:15:48,700 Look, smell that. 238 00:15:48,700 --> 00:15:51,580 Yeah, soiled nappy. 239 00:15:51,580 --> 00:15:53,020 It s something with high organic content. 240 00:15:53,020 --> 00:15:58,140 Could be clay from a lake. 241 00:15:58,140 --> 00:16:00,780 But then there's also some salt encrustations here, meaning it could 242 00:16:00,780 --> 00:16:01,820 be marine related. 243 00:16:01,820 --> 00:16:03,260 So we're looking at a mix. 244 00:16:03,260 --> 00:16:04,300 OK. 245 00:16:04,300 --> 00:16:05,780 Lis? 246 00:16:05,780 --> 00:16:07,700 Gran wants to know if you're still up 247 00:16:07,700 --> 00:16:15,020 for dinner tomorrow night? 248 00:16:15,020 --> 00:16:17,500 Can we just focus on the work? 249 00:16:17,500 --> 00:16:25,460 Aye-aye, Captain. 250 00:16:33,820 --> 00:16:36,620 Have you ever been in a relationship with someone that you know isn t 251 00:16:36,620 --> 00:16:37,660 working... 252 00:16:37,660 --> 00:16:40,540 ..but you still love the person and you don t want to throw 253 00:16:40,540 --> 00:16:42,180 everything away. 254 00:16:42,180 --> 00:16:44,460 Mm...maybe. 255 00:16:44,460 --> 00:16:48,300 Lisa got a posting in Australia. 256 00:16:48,300 --> 00:16:50,140 We re moving... 257 00:16:50,140 --> 00:16:51,580 But you re not sure about it? 258 00:16:51,580 --> 00:16:53,780 I... 259 00:16:53,780 --> 00:16:58,740 Well, I really feel like I should go with her, but... 260 00:16:58,740 --> 00:17:02,180 I'm in a long distance relationship. 261 00:17:02,180 --> 00:17:03,420 Matt's an amazing guy. 262 00:17:03,420 --> 00:17:06,260 But he lives in Washington, and my life and work is here. 263 00:17:06,260 --> 00:17:08,900 So...it can be hard. 264 00:17:08,900 --> 00:17:14,860 Do you still love him? 265 00:17:14,860 --> 00:17:17,220 That s the thing - love and loyalty are two different 266 00:17:17,220 --> 00:17:20,580 things, aren't they? 267 00:17:20,580 --> 00:17:27,740 Never gets any easier. 268 00:17:32,140 --> 00:17:40,060 Dad, I m home. 269 00:17:50,140 --> 00:17:53,100 Dad? 270 00:17:53,540 --> 00:17:56,100 What is it? 271 00:17:56,100 --> 00:17:59,180 I went to visit Cara... 272 00:17:59,180 --> 00:18:05,740 She s gone. 273 00:18:05,740 --> 00:18:12,980 Are we going to sit and wait for Vanessa all night? 274 00:18:14,820 --> 00:18:21,300 That ll get infected. 275 00:18:24,580 --> 00:18:29,220 I just wanted a better life for Ben and me... 276 00:18:29,220 --> 00:18:30,580 ..to make some money. 277 00:18:30,580 --> 00:18:31,860 Yeah. 278 00:18:31,860 --> 00:18:39,700 That s all you cared about - money. 279 00:18:39,700 --> 00:18:42,220 When you have nothing else, no family, yeah, it does 280 00:18:42,220 --> 00:18:46,740 matter, a hell of a lot! 281 00:18:46,740 --> 00:18:47,940 What are you talking about? 282 00:18:47,940 --> 00:18:48,980 You had a family. 283 00:18:48,980 --> 00:18:50,460 You had the boxing club, me. 284 00:18:50,460 --> 00:18:56,300 Bullshit! 285 00:18:56,300 --> 00:18:59,860 You gave Ben and Kieran all the attention cause they had 286 00:18:59,860 --> 00:19:01,540 talent. 287 00:19:01,540 --> 00:19:04,500 Are you jealous? 288 00:19:04,500 --> 00:19:05,540 Lee. 289 00:19:05,540 --> 00:19:10,380 I m a trainer. 290 00:19:10,380 --> 00:19:13,100 Obviously I'm gonna focus on them that show most promise. 291 00:19:13,100 --> 00:19:17,900 You know... 292 00:19:17,900 --> 00:19:21,380 All the stuff a parent is supposed to teach a 293 00:19:21,380 --> 00:19:25,500 kids, I taught Ben... 294 00:19:25,500 --> 00:19:29,620 Tying his shoelace, riding a bike... 295 00:19:29,620 --> 00:19:32,500 ..shoplifting... 296 00:19:32,500 --> 00:19:36,620 I tried to teach him responsibility but... 297 00:19:36,620 --> 00:19:44,580 ..problem was, nobody taught me. 298 00:19:50,340 --> 00:19:54,860 I can't bring him back but I will end this. 299 00:19:54,860 --> 00:20:02,820 I promise. 300 00:20:48,660 --> 00:20:56,620 Pizza delivery. 301 00:20:57,980 --> 00:21:00,100 Better times ahead, right? 302 00:21:00,100 --> 00:21:03,060 I ll drink to that. 303 00:21:09,260 --> 00:21:10,380 You holding up OK? 304 00:21:10,380 --> 00:21:17,820 Ah, yeah, fine. 305 00:21:20,820 --> 00:21:26,060 There s a chance that I could be Cara s father... 306 00:21:26,060 --> 00:21:28,820 What? 307 00:21:28,820 --> 00:21:32,820 I'm dead serious. 308 00:21:32,820 --> 00:21:40,780 Wow. 309 00:21:43,180 --> 00:21:47,740 Well, anyway... 310 00:21:47,740 --> 00:21:50,380 ..she s gone off with Ryan, to Ireland, according to her flatmate. 311 00:21:50,380 --> 00:21:53,420 And she's not answering my texts. 312 00:21:53,420 --> 00:21:54,420 So... 313 00:21:54,420 --> 00:21:55,580 Great. 314 00:21:55,580 --> 00:21:58,180 And you've told Ryan s probation officer? 315 00:21:58,180 --> 00:21:59,300 No? 316 00:21:59,300 --> 00:22:00,580 Why? 317 00:22:00,580 --> 00:22:04,700 Why? 318 00:22:04,700 --> 00:22:07,100 I think Ryan has to deliver this gun to Ireland. 319 00:22:07,100 --> 00:22:10,220 And if the police close in on him he ll feel trapped. 320 00:22:10,220 --> 00:22:11,900 I mean, God knows what he'll do. 321 00:22:11,900 --> 00:22:16,380 Why? 322 00:22:16,380 --> 00:22:20,620 Is that what s really going on? 323 00:22:20,620 --> 00:22:24,980 What do you mean? 324 00:22:24,980 --> 00:22:27,380 Well, the fact that you want to personally 325 00:22:27,380 --> 00:22:30,260 track them down, has that something more to do with the fact 326 00:22:30,260 --> 00:22:31,700 that Ryan is with Cara and 327 00:22:31,700 --> 00:22:32,740 not you? 328 00:22:32,740 --> 00:22:35,620 You re saying I m jealous of Ryan, for taking Cara away from me? 329 00:22:35,620 --> 00:22:38,020 I m just saying that perhaps strong feelings are clouding your 330 00:22:38,020 --> 00:22:39,060 judgment. 331 00:22:39,060 --> 00:22:40,980 Damn right strong feelings are clouding my judgement. 332 00:22:40,980 --> 00:22:48,260 This is my family! 333 00:22:51,100 --> 00:22:57,780 Sorry. 334 00:23:00,140 --> 00:23:08,100 I m sorry... 335 00:23:13,940 --> 00:23:16,740 Don t give up. 336 00:23:16,740 --> 00:23:24,700 Keep texting her. 337 00:23:24,700 --> 00:23:25,740 Morning. 338 00:23:25,740 --> 00:23:27,860 Good morning. 339 00:23:27,860 --> 00:23:29,340 Dr Alexander.... 340 00:23:29,340 --> 00:23:31,500 Yeah, call me Nikki. 341 00:23:31,500 --> 00:23:33,700 You know the ink-stained blood found in the barn. 342 00:23:33,700 --> 00:23:36,540 Mm hmm. 343 00:23:36,540 --> 00:23:38,020 Well, I thought of an angle. 344 00:23:38,020 --> 00:23:39,700 Should I just run it by Jack? 345 00:23:39,700 --> 00:23:40,940 Sure. 346 00:23:40,940 --> 00:23:42,060 Yeah. 347 00:23:42,060 --> 00:23:49,660 I m sure it s OK. 348 00:24:23,540 --> 00:24:25,180 The towel from the barn contained numerous 349 00:24:25,180 --> 00:24:26,380 samples of blood and saliva. 350 00:24:26,380 --> 00:24:27,420 All match Kieran Johnson. 351 00:24:27,420 --> 00:24:29,580 In addition, the fibres from the towel match those 352 00:24:29,580 --> 00:24:31,020 that Simone found in Kieran's lungs. 353 00:24:31,020 --> 00:24:32,460 It was used to suffocate him? 354 00:24:32,460 --> 00:24:33,500 It's highly likely. 355 00:24:33,500 --> 00:24:35,900 Simone, how are you coming along on the soil found 356 00:24:35,900 --> 00:24:36,940 in Lee Coogan's car? 357 00:24:36,940 --> 00:24:37,980 Yeah. 358 00:24:37,980 --> 00:24:39,020 It's in progress. 359 00:24:39,020 --> 00:24:42,420 But, I, uh, I had a look at the ink traces on the dressing. 360 00:24:42,420 --> 00:24:43,580 What am I looking at? 361 00:24:43,580 --> 00:24:46,220 The components of tattoo ink are split into the carrier and 362 00:24:46,220 --> 00:24:47,260 the pigment. 363 00:24:47,260 --> 00:24:49,180 Some artists make their own personal pigment blends. 364 00:24:49,180 --> 00:24:51,820 The composition of this blend can tell us a few things 365 00:24:51,820 --> 00:24:52,860 about our ink. 366 00:24:52,860 --> 00:24:54,100 Firstly, it's mineral based. 367 00:24:54,100 --> 00:24:56,500 Only 20% of tattoo inks is still mineral based, most 368 00:24:56,500 --> 00:24:58,700 are organic. 369 00:24:58,700 --> 00:25:00,380 Secondly, it contains Cadmium and Mercury Sulphide 370 00:25:00,380 --> 00:25:02,860 which are potentially carcinogenic. 371 00:25:02,860 --> 00:25:03,940 Cinnabar? 372 00:25:03,940 --> 00:25:06,660 Most artists have phased that out. 373 00:25:06,660 --> 00:25:08,340 Did you run that by a Chemist? 374 00:25:08,340 --> 00:25:12,180 I, uh, have a Masters in Chemistry... 375 00:25:12,180 --> 00:25:14,100 This particular ink did not even contain enough 376 00:25:14,100 --> 00:25:15,540 preservatives to stop microorganisms from growing. 377 00:25:15,540 --> 00:25:16,580 Sloppy workmanship. 378 00:25:16,580 --> 00:25:17,620 And even worse. 379 00:25:17,620 --> 00:25:20,020 I found out the carrier of this ink was alcoholic 380 00:25:20,020 --> 00:25:21,060 mouthwash. 381 00:25:21,060 --> 00:25:22,500 Normally you'd use something like ethanol. 382 00:25:22,500 --> 00:25:24,660 All of this narrows the blend down to a 383 00:25:24,660 --> 00:25:27,420 handful of London underground based artists. 384 00:25:27,420 --> 00:25:31,260 I've got a few names and addresses for you. 385 00:25:31,260 --> 00:25:35,220 OK, great, email them to me and check them out. 386 00:25:35,220 --> 00:25:37,620 Er, I should probably go back to analysing the soil 387 00:25:37,620 --> 00:25:38,820 from Lee Coogan's car, if 388 00:25:38,820 --> 00:25:40,580 that's OK? 389 00:25:40,580 --> 00:25:41,620 Yeah, yeah. 390 00:25:41,620 --> 00:25:43,580 Course. 391 00:25:43,580 --> 00:25:50,660 Jack, you mind coming along? 392 00:25:50,660 --> 00:25:51,660 You in a relationship? 393 00:25:51,660 --> 00:25:52,700 No. 394 00:25:52,700 --> 00:25:54,060 Lucky duck. 395 00:25:54,060 --> 00:25:57,940 How's it going with you and Simone? 396 00:25:57,940 --> 00:25:59,780 Pretty obvious, you're a couple. 397 00:25:59,780 --> 00:26:02,420 Going on two years now and I still don't know how 398 00:26:02,420 --> 00:26:04,100 serious she is about it. 399 00:26:04,100 --> 00:26:05,540 She's going with you to Oz? 400 00:26:05,540 --> 00:26:06,580 Yes... 401 00:26:06,580 --> 00:26:12,580 But to be honest, I'm not sure that will change anything. 402 00:26:18,300 --> 00:26:19,300 All right? 403 00:26:19,300 --> 00:26:20,340 Yeah. 404 00:26:20,340 --> 00:26:21,380 OK. 405 00:26:21,380 --> 00:26:23,780 So the only person to get a recent Tattoo with 406 00:26:23,780 --> 00:26:24,820 that ink composition is 407 00:26:24,820 --> 00:26:25,860 one Samuel Kovic. 408 00:26:25,860 --> 00:26:27,140 Works down the road. 409 00:26:27,140 --> 00:26:32,580 Then what are we waiting for? 410 00:26:32,580 --> 00:26:33,620 She's here! 411 00:26:33,620 --> 00:26:41,580 Get ready! 412 00:26:43,060 --> 00:26:51,020 This car wash is registered to Vanessa Lloyd. 413 00:27:13,860 --> 00:27:15,300 Just give me two seconds here. 414 00:27:15,300 --> 00:27:21,820 Mm-hmm. 415 00:27:21,820 --> 00:27:22,820 Hello? 416 00:27:22,820 --> 00:27:30,780 Samuel Kovic? 417 00:27:36,300 --> 00:27:39,340 Nasty business, infected tattoos. 418 00:27:39,340 --> 00:27:41,380 Who are you? 419 00:27:41,380 --> 00:27:43,780 I'm DI Brodie, Greater London Police. 420 00:27:43,780 --> 00:27:48,820 I'd like to ask you a few questions, Mr Kovic. 421 00:27:48,820 --> 00:27:52,500 About what? 422 00:27:52,500 --> 00:27:56,060 I'm investigating the murders of Ben Coogan and Kieran Johnson. 423 00:27:56,060 --> 00:27:57,140 Could we speak inside? 424 00:27:57,140 --> 00:28:02,020 I have nothing to say. 425 00:28:02,020 --> 00:28:03,740 Mr Kovic, 426 00:28:03,740 --> 00:28:07,740 DNA evidence places you near the site of Ben Coogan's murder. 427 00:28:07,740 --> 00:28:10,260 What's going on here? 428 00:28:10,260 --> 00:28:11,540 You are? 429 00:28:11,540 --> 00:28:16,780 The owner of the property on which you are currently trespassing. 430 00:28:16,780 --> 00:28:17,980 Well, 431 00:28:17,980 --> 00:28:19,940 in that case, Mr Kovic will have to come 432 00:28:19,940 --> 00:28:21,060 down to the station. 433 00:28:21,060 --> 00:28:22,180 Do you have a warrant? 434 00:28:22,180 --> 00:28:23,220 Are you cautioning him? 435 00:28:23,220 --> 00:28:24,260 Arresting him? 436 00:28:24,260 --> 00:28:25,300 Then shove off. 437 00:28:25,300 --> 00:28:26,340 Mr Kovic. 438 00:28:26,340 --> 00:28:33,220 Can I see your right hand, please? 439 00:28:33,220 --> 00:28:36,100 Hello again. 440 00:28:36,100 --> 00:28:39,260 You like to leave a mark, don't you? 441 00:28:39,260 --> 00:28:43,220 In more ways than one. 442 00:28:43,220 --> 00:28:45,140 Jack, would you mind examining Mr Kovic shoes? 443 00:28:45,140 --> 00:28:48,100 Love to. 444 00:29:11,260 --> 00:29:14,340 Vanessa Lloyd, owner of seven car washes in the Metropolitan area. 445 00:29:14,340 --> 00:29:16,500 She has long been rumoured to be the head 446 00:29:16,500 --> 00:29:17,940 of a fight club known as 447 00:29:17,940 --> 00:29:20,820 Steel Knuckle. 448 00:29:20,820 --> 00:29:23,460 A fighter like Ben Coogan must have been a valuable asset 449 00:29:23,460 --> 00:29:26,220 to Steel Knuckle. 450 00:29:26,220 --> 00:29:29,100 I got the impression that Ben's ambitions lay in the world of 451 00:29:29,100 --> 00:29:30,140 legitimate boxing. 452 00:29:30,140 --> 00:29:31,420 That's where we saw him. 453 00:29:31,420 --> 00:29:36,140 Getting out of the bare knuckle World though is not so easy. 454 00:29:36,140 --> 00:29:37,820 It's likely Ms Lloyd arranged the fight 455 00:29:37,820 --> 00:29:40,500 between Kieran and Ben four nights ago. 456 00:29:40,500 --> 00:29:43,460 During or after that fight, Kieran dies, most likely 457 00:29:43,460 --> 00:29:51,100 suffocated, using the towel recovered from the barn. 458 00:29:51,100 --> 00:29:55,740 I found lichen in the cleats of Kovic's shoes it matches the balcony 459 00:29:55,740 --> 00:29:56,820 where Kieran's body fell. 460 00:29:56,820 --> 00:29:57,940 Great find. 461 00:29:57,940 --> 00:29:59,180 Footprint impressions from the balcony 462 00:29:59,180 --> 00:30:07,140 also match Kovic's shoes. 463 00:30:08,380 --> 00:30:11,740 So Kovic carries the body to the top of the building and drops it, 464 00:30:11,740 --> 00:30:13,140 presumably under orders from Lloyd. 465 00:30:13,140 --> 00:30:16,580 Did she have Kieran and Ben killed? 466 00:30:16,580 --> 00:30:20,180 Vanessa Lloyd is stonewalling us, and Kovic will only admit to an 467 00:30:20,180 --> 00:30:23,620 altercation with Kieran. 468 00:30:23,620 --> 00:30:25,780 CPS have said to charge Kovic with perverting the 469 00:30:25,780 --> 00:30:27,260 course of justice. 470 00:30:27,260 --> 00:30:28,980 He'll be remanded in custody while 471 00:30:28,980 --> 00:30:33,500 we look for more evidence to charge him with murder. 472 00:30:33,500 --> 00:30:34,580 All right. 473 00:30:34,580 --> 00:30:36,780 Thank you, everyone. 474 00:30:36,780 --> 00:30:43,140 Oh, and Jack, I'm going to need you to examine Kovic's flat. 475 00:31:59,780 --> 00:32:02,460 Cheers! 476 00:32:02,460 --> 00:32:04,380 So you're working on a murder case now? 477 00:32:04,380 --> 00:32:07,660 I want all the gory details! 478 00:32:07,660 --> 00:32:08,900 Yeah, it's OK. 479 00:32:08,900 --> 00:32:10,980 Not really my thing. 480 00:32:10,980 --> 00:32:13,020 Could've fooled me. 481 00:32:13,020 --> 00:32:17,140 She always was a little bit over-eager. 482 00:32:17,140 --> 00:32:19,300 Tell me about it - ask her to pick 483 00:32:19,300 --> 00:32:22,180 up a tin of tomatoes and she'll bring back a week's shopping. 484 00:32:22,180 --> 00:32:23,220 Handy for you. 485 00:32:25,740 --> 00:32:26,780 Very funny. 486 00:32:26,780 --> 00:32:29,700 Maybe you can apply for a similar job on permanent basis. 487 00:32:29,700 --> 00:32:31,420 She'd need a work visa for that. 488 00:32:31,420 --> 00:32:34,580 Work visa? 489 00:32:34,580 --> 00:32:36,260 Well, yes, she can't apply for a 490 00:32:36,260 --> 00:32:37,940 job in Australia unless she has one. 491 00:32:37,940 --> 00:32:38,980 A job? 492 00:32:38,980 --> 00:32:41,940 I thought you were going to Australia on holiday? 493 00:32:44,260 --> 00:32:45,940 It won't be a holiday for me. 494 00:32:45,940 --> 00:32:52,020 I got on the New South Wales Homicide Squad. 495 00:32:52,020 --> 00:32:58,820 I think I'd better check on the tiramisu. 496 00:33:00,460 --> 00:33:01,900 Now it makes sense, you dragging 497 00:33:01,900 --> 00:33:04,940 your feet applying for a work visa. 498 00:33:04,940 --> 00:33:06,660 Babe, you know how close we are. 499 00:33:06,660 --> 00:33:09,060 I didn't want to just spring it on her that 500 00:33:09,060 --> 00:33:11,020 I was permanently moving. 501 00:33:11,020 --> 00:33:12,140 Nah. 502 00:33:12,140 --> 00:33:14,540 All you want is a bit of surf and Shiraz. 503 00:33:14,540 --> 00:33:17,420 Then, when your holiday visa is up, you go back to London, 504 00:33:17,420 --> 00:33:19,340 and I go back to work in Sydney. 505 00:33:19,340 --> 00:33:20,380 That's nonsense! 506 00:33:20,380 --> 00:33:28,340 Then why don't you bloody apply?! 507 00:33:29,100 --> 00:33:30,740 PHONE RINGS Jack? 508 00:33:30,740 --> 00:33:33,140 I found a phone in a safe inside Kovic's house. 509 00:33:33,140 --> 00:33:34,180 And? 510 00:33:34,180 --> 00:33:35,860 It's better if you come down here. 511 00:33:35,860 --> 00:33:38,820 I think... 512 00:33:40,540 --> 00:33:42,900 You'll have to excuse me for doing a runner, Gloria. 513 00:33:42,900 --> 00:33:44,140 Duty calls. 514 00:33:44,140 --> 00:33:45,580 OK. 515 00:33:45,580 --> 00:33:47,100 Thanks for dinner, You're welcome. 516 00:33:50,860 --> 00:33:58,820 We need another bottle here, Gran. 517 00:34:00,140 --> 00:34:03,020 The footage had been deleted, but I was able to retrieve it. 518 00:34:03,020 --> 00:34:05,660 It's Ben Coogan and Kieran Johnson in a bare knuckle fight. 519 00:34:05,660 --> 00:34:07,620 Date and time match the time Kieran died. 520 00:34:07,620 --> 00:34:08,620 Kieran looks drowsy. 521 00:34:08,620 --> 00:34:10,540 The sleeping pills. 522 00:34:14,540 --> 00:34:19,260 That towel looks like the one used to asphyxiate Kieran Johnson. 523 00:34:19,260 --> 00:34:26,740 Is that Michelle Lafferty? 524 00:34:43,380 --> 00:34:45,540 Know what she was called in her boxing days? 525 00:34:45,540 --> 00:34:46,740 The Manchester Maniac. 526 00:34:46,740 --> 00:34:49,340 My boys would still be alive if it wasn't for you! 527 00:34:49,340 --> 00:34:56,820 That's so sweet. 528 00:34:56,900 --> 00:34:59,380 All you do is use people then spit them out. 529 00:34:59,380 --> 00:35:02,460 Like you did me. 530 00:35:02,460 --> 00:35:06,060 Like you did Ben. 531 00:35:06,060 --> 00:35:09,460 Do something, stop her. 532 00:35:09,460 --> 00:35:10,500 Stop her! 533 00:35:10,500 --> 00:35:11,540 Michelle, Michelle, come down. 534 00:35:11,540 --> 00:35:17,580 This isn't going to solve anything. 535 00:35:18,980 --> 00:35:22,140 Please stop. 536 00:35:22,140 --> 00:35:27,020 Stop her. 537 00:35:27,020 --> 00:35:29,580 That's close enough. 538 00:35:29,580 --> 00:35:32,540 OK. 539 00:35:32,540 --> 00:35:38,100 Did Kieran want to prove to you he was better than Ben? 540 00:35:38,100 --> 00:35:39,980 Ben was fast but Kieran was stronger, bigger. 541 00:35:39,980 --> 00:35:42,100 He'd have killed him. 542 00:35:42,100 --> 00:35:43,820 I told Kieran to throw the fight. 543 00:35:43,820 --> 00:35:45,540 But he wouldn't. 544 00:35:45,540 --> 00:35:46,620 Come down, Michelle. 545 00:35:46,620 --> 00:35:49,500 We can talk about it. 546 00:35:49,500 --> 00:35:50,500 OK, don't. 547 00:35:50,500 --> 00:35:51,540 Don't, no. 548 00:35:51,540 --> 00:35:52,620 No. 549 00:35:52,620 --> 00:35:53,660 No! 550 00:35:57,300 --> 00:36:00,420 When Kieran came round he knew I'd drugged him, said he saw Ben 551 00:36:00,420 --> 00:36:03,140 putting on loaded wraps, and he was going to post it 552 00:36:03,140 --> 00:36:08,100 all online that night. 553 00:36:08,100 --> 00:36:12,740 Maybe it was all lies. 554 00:36:12,740 --> 00:36:15,220 I don't know. 555 00:36:15,220 --> 00:36:17,620 You killed Kieran... 556 00:36:17,620 --> 00:36:25,140 ..and you let Ben die, thinking he did it?! 557 00:36:25,140 --> 00:36:28,100 I couldn't lose Ben. 558 00:36:28,100 --> 00:36:34,580 I'm sorry. 559 00:36:34,580 --> 00:36:42,540 Get out! 560 00:37:03,940 --> 00:37:04,980 Son. 561 00:37:04,980 --> 00:37:11,220 It's the bank. 562 00:37:11,220 --> 00:37:15,940 Fraud alert. 563 00:37:15,940 --> 00:37:22,540 Tree Bark Cafe. 564 00:37:39,220 --> 00:37:40,380 Good to see you, Cara. 565 00:37:40,380 --> 00:37:42,420 Can I talk to you for a second? 566 00:37:42,420 --> 00:37:44,820 By the looks of you, talking is the last thing 567 00:37:44,820 --> 00:37:46,620 you want to do to me. 568 00:37:46,620 --> 00:37:54,580 Give us one minute. 569 00:37:54,860 --> 00:37:56,460 Go on. 570 00:37:56,460 --> 00:38:04,420 Do your worst. 571 00:38:07,220 --> 00:38:13,500 Are you going to tell me about the paternity tests? 572 00:38:20,740 --> 00:38:24,660 18 years ago, while you and Aoife were going out... 573 00:38:24,660 --> 00:38:25,700 ..she and I... 574 00:38:25,700 --> 00:38:29,780 ..we... 575 00:38:29,780 --> 00:38:32,180 It only happened one time. 576 00:38:32,180 --> 00:38:38,900 And you let me go to prison for you, knowing that you'd... 577 00:38:38,900 --> 00:38:41,500 And Cara? 578 00:38:41,500 --> 00:38:43,140 Are you telling me that she's...? 579 00:38:43,140 --> 00:38:49,980 I don't know yet. 580 00:39:01,220 --> 00:39:02,620 I'll explain everything on the bus. 581 00:39:02,620 --> 00:39:03,660 Let's go, Cara. 582 00:39:03,660 --> 00:39:04,700 Cara! 583 00:39:04,700 --> 00:39:05,740 Cara, don't believe him. 584 00:39:05,740 --> 00:39:07,420 Jack and I just had an argument. 585 00:39:07,420 --> 00:39:08,460 It happens. 586 00:39:08,460 --> 00:39:09,500 No big deal. 587 00:39:09,500 --> 00:39:10,700 No, no, no, no, no. 588 00:39:10,700 --> 00:39:12,540 More than an argument. 589 00:39:12,540 --> 00:39:16,380 It involves you. 590 00:39:16,380 --> 00:39:20,220 Check the bag. 591 00:39:20,220 --> 00:39:22,940 Check inside the bag. 592 00:39:22,940 --> 00:39:24,380 We don't have time for this! 593 00:39:24,380 --> 00:39:30,460 Come on! 594 00:39:38,060 --> 00:39:40,620 He's using you. 595 00:39:40,620 --> 00:39:42,700 He's using you. 596 00:39:42,700 --> 00:39:50,580 He is using you to transport a gun to Ireland. 597 00:39:50,580 --> 00:39:53,780 Look Cara, I'm sorry... 598 00:39:53,780 --> 00:39:56,940 I was... 599 00:39:56,940 --> 00:39:59,820 I'm sorry. 600 00:39:59,820 --> 00:40:01,740 They'll catch you at the ferry. 601 00:40:01,740 --> 00:40:02,940 I'm not covering for you. 602 00:40:02,940 --> 00:40:04,420 You owe me! 603 00:40:04,420 --> 00:40:07,820 Now more than ever. 604 00:40:07,820 --> 00:40:10,580 I'll never stop owing you. 605 00:40:10,580 --> 00:40:13,420 But I'm not doing this anymore. 606 00:40:13,420 --> 00:40:15,420 We are done. 607 00:40:15,420 --> 00:40:17,140 I'm sorry. 608 00:40:17,140 --> 00:40:19,620 I trusted you, brother. 609 00:40:19,620 --> 00:40:27,580 Always. 610 00:40:33,980 --> 00:40:41,940 That summer, 18 years ago, Ryan was away working 611 00:40:44,660 --> 00:40:51,740 on a construction job, construction job in Birmingham. 612 00:40:51,740 --> 00:40:55,940 Birmingham, I think. 613 00:40:55,940 --> 00:41:00,660 Doesn't matter. 614 00:41:00,660 --> 00:41:08,620 Aoife and I spent a lot of time together. 615 00:41:09,260 --> 00:41:16,700 I used to drive her to and from work and sometimes we would 616 00:41:16,700 --> 00:41:24,660 get a drink together. 617 00:41:26,300 --> 00:41:32,700 I found her easy to talk to. 618 00:41:32,700 --> 00:41:35,780 Talk to. 619 00:41:35,780 --> 00:41:39,460 To open up? 620 00:41:39,460 --> 00:41:45,180 Open up. 621 00:41:45,180 --> 00:41:46,940 Then one night... 622 00:41:46,940 --> 00:41:50,740 We... 623 00:41:50,740 --> 00:41:53,700 We... 624 00:41:56,220 --> 00:42:04,180 It shouldn't have happened - but it did. 625 00:42:14,580 --> 00:42:15,620 I don't know. 626 00:42:15,620 --> 00:42:20,660 I could be. 627 00:42:20,660 --> 00:42:23,380 As soon as I find out. 628 00:42:23,380 --> 00:42:26,700 Find out. 629 00:42:26,700 --> 00:42:32,660 I will tell you. 630 00:42:32,660 --> 00:42:37,220 I'm so sorry. 631 00:42:37,220 --> 00:42:43,340 So sorry that this has all been so difficult for you. 632 00:42:43,340 --> 00:42:51,300 I feel like I've failed you, and Ryan too. 633 00:42:52,060 --> 00:42:58,740 No. 634 00:43:14,140 --> 00:43:15,860 You and me... 635 00:43:15,860 --> 00:43:22,620 ..we're connected. 636 00:43:22,620 --> 00:43:23,940 You and me. 637 00:43:23,940 --> 00:43:29,980 We're connected. 638 00:44:01,460 --> 00:44:03,580 Have you finished analysing the soil from the footwell 639 00:44:03,580 --> 00:44:05,580 of Lee Coogan's car? 640 00:44:05,580 --> 00:44:07,940 I found a mix of riverine and marine diatoms indicating 641 00:44:07,940 --> 00:44:09,660 an estuary environment. 642 00:44:09,660 --> 00:44:12,540 In addition, there was a mix of tile and brick fragments, suggesting 643 00:44:12,540 --> 00:44:15,340 an urban construction site. 644 00:44:15,340 --> 00:44:17,540 Meaning Lee or whoever drove the car was recently 645 00:44:17,540 --> 00:44:21,060 on a construction site near a river? 646 00:44:21,060 --> 00:44:23,900 I found a site located over a Thames tributary, where the waterway 647 00:44:23,900 --> 00:44:25,340 is being re-routed. 648 00:44:25,340 --> 00:44:26,780 Could fit the bill. 649 00:44:26,780 --> 00:44:29,300 Well done. 650 00:44:29,300 --> 00:44:31,260 Shall I tell DI Brodie or will you? 651 00:44:31,260 --> 00:44:32,980 I already have.... 652 00:44:32,980 --> 00:44:34,500 Let's go! 653 00:44:34,500 --> 00:44:35,860 Go? 654 00:44:35,860 --> 00:44:39,780 We'll need a sample from the site, see if it matches this one. 655 00:44:39,780 --> 00:44:41,580 That's not really within my remit. 656 00:44:41,580 --> 00:44:43,740 Ah, come on, Dr Alexander. 657 00:44:43,740 --> 00:44:46,860 It's a chance to get the smell of formalin out of your nose! 658 00:44:51,220 --> 00:44:55,100 All right, but can you please stop calling me Dr Alexander? 659 00:44:55,100 --> 00:45:02,220 Deal. 660 00:45:10,820 --> 00:45:12,740 Michelle Lafferty mentioned that Kieran claimed to have 661 00:45:12,740 --> 00:45:16,660 footage incriminating Ben. 662 00:45:16,660 --> 00:45:22,100 Maybe he's got more footage hidden in his daughter's toys. 663 00:45:22,100 --> 00:45:24,060 Yeah. 664 00:45:24,060 --> 00:45:28,740 Great, thanks, Jack. 665 00:45:28,740 --> 00:45:34,860 We need 8-10 samples that show the spread of building materials. 666 00:45:34,860 --> 00:45:41,380 You're the boss. 667 00:45:42,660 --> 00:45:47,380 Here you go. 668 00:45:47,380 --> 00:45:49,300 You make an excellent assistant. 669 00:45:49,300 --> 00:45:51,940 I'll bare that in mind in case I need a reference. 670 00:45:51,940 --> 00:45:54,180 Bob, crane two is down again. 671 00:45:54,180 --> 00:45:58,260 There's a delay of about... 672 00:45:58,260 --> 00:46:06,220 Stop, police! 673 00:46:12,180 --> 00:46:14,460 Thanks. 674 00:46:14,460 --> 00:46:22,420 That's OK. 675 00:46:23,100 --> 00:46:24,540 Take a step back there, Emily. 676 00:46:24,540 --> 00:46:26,140 That's it. 677 00:46:26,140 --> 00:46:28,540 What does that do? 678 00:46:28,540 --> 00:46:31,420 It tells me if any of your teddies have anything inside them, 679 00:46:31,420 --> 00:46:32,860 anything that might make them sick. 680 00:46:32,860 --> 00:46:33,900 Like Mr Maddington? 681 00:46:33,900 --> 00:46:39,860 That's right. 682 00:46:47,340 --> 00:46:48,700 DI Brodie? 683 00:46:48,700 --> 00:46:49,740 Yes. 684 00:46:49,740 --> 00:46:50,780 Right. 685 00:46:50,780 --> 00:46:55,060 OK. 686 00:46:55,060 --> 00:46:57,100 I'd get here quick if I were you. 687 00:46:57,100 --> 00:46:58,140 OK. 688 00:46:58,140 --> 00:47:00,300 Bye. 689 00:47:00,300 --> 00:47:03,060 Emily. 690 00:47:03,060 --> 00:47:07,540 I need you to stay in this room for me. 691 00:47:07,540 --> 00:47:10,180 If you hear loud noises, don't come out, OK? 692 00:47:10,180 --> 00:47:11,860 Look after these teddies for me, OK? 693 00:47:11,860 --> 00:47:16,540 Good girl. 694 00:47:16,540 --> 00:47:19,460 But... 695 00:47:19,460 --> 00:47:20,620 we can't just... 696 00:47:20,620 --> 00:47:22,300 Get yours and Emily's passports - now. 697 00:47:22,300 --> 00:47:23,340 Right now. 698 00:47:23,340 --> 00:47:24,380 Noah, that's crazy! 699 00:47:24,380 --> 00:47:26,780 I said I'd give you and Emily a new life. 700 00:47:26,780 --> 00:47:27,980 We're doing it now, OK? 701 00:47:27,980 --> 00:47:30,140 Noah, I can't just drag Emily off to who-knows-where! 702 00:47:30,140 --> 00:47:32,180 Just get the passports! 703 00:47:32,180 --> 00:47:33,220 What's he doing here?! 704 00:47:33,220 --> 00:47:34,420 There's nowhere to run, Noah. 705 00:47:34,420 --> 00:47:41,860 Get out. 706 00:47:41,860 --> 00:47:43,980 I don't want to hurt anyone! 707 00:47:43,980 --> 00:47:46,660 But I'm not going back inside. 708 00:47:46,660 --> 00:47:49,260 I get it. 709 00:47:49,260 --> 00:47:51,660 Kieran got you on your feet after prison, didn't he? 710 00:47:51,660 --> 00:47:52,860 Never stopped believing in you. 711 00:47:52,860 --> 00:47:54,340 And how do you repay him? 712 00:47:54,340 --> 00:47:57,620 Sleep with his wife, plot to take his money. 713 00:47:57,620 --> 00:48:00,660 I'm not judging you, I'm not. 714 00:48:00,660 --> 00:48:02,260 I'm no better. 715 00:48:02,260 --> 00:48:07,980 In fact, I might be worse. 716 00:48:07,980 --> 00:48:11,500 I slept with my brother's girlfriend. 717 00:48:11,500 --> 00:48:14,340 Maybe even had a child with her. 718 00:48:14,340 --> 00:48:18,660 And I never told him. 719 00:48:18,660 --> 00:48:22,100 It's the guilt, isn't it? 720 00:48:22,100 --> 00:48:24,820 It eats you up. 721 00:48:24,820 --> 00:48:28,820 You'd do anything to make it go away. 722 00:48:28,820 --> 00:48:31,220 Me, I went further and further till I realised, nothing 723 00:48:31,220 --> 00:48:39,180 would ever be enough. 724 00:48:39,780 --> 00:48:41,700 How did you find out about Steel Knuckle? 725 00:48:41,700 --> 00:48:42,740 Had Kieran told you? 726 00:48:42,740 --> 00:48:43,780 Yeah. 727 00:48:43,780 --> 00:48:45,460 I went to see a few fights. 728 00:48:45,460 --> 00:48:47,860 And you thought his death might have something to do 729 00:48:47,860 --> 00:48:49,260 with the bare knuckle fights? 730 00:48:49,260 --> 00:48:51,340 So you went to Ben Coogan's last match. 731 00:48:51,340 --> 00:48:54,300 Did he recognise you in the crowd? 732 00:49:05,380 --> 00:49:07,020 Yeah. 733 00:49:07,020 --> 00:49:08,220 He ran out. 734 00:49:08,220 --> 00:49:11,940 I found him standing there, weeping. 735 00:49:11,940 --> 00:49:14,340 Said he hadn't meant to hit my brother so hard, 736 00:49:14,340 --> 00:49:17,620 said Lee loaded the wraps. 737 00:49:17,620 --> 00:49:24,580 I don't know what he wanted from me - forgiveness, absolution... 738 00:49:24,580 --> 00:49:28,700 That's sure as hell weren't what he was getting from my eyes. 739 00:49:28,700 --> 00:49:31,220 He ran off across a field... 740 00:49:31,220 --> 00:49:34,100 I hot wired an old banger... 741 00:49:34,100 --> 00:49:38,900 I never thougt I'd find him in the... 742 00:49:38,900 --> 00:49:40,300 ..dark... 743 00:49:40,300 --> 00:49:45,500 ..then, I saw him... 744 00:49:45,500 --> 00:49:47,060 Outside 745 00:49:47,060 --> 00:49:48,140 that warehouse... 746 00:49:48,140 --> 00:49:49,420 I don't regret it. 747 00:49:49,420 --> 00:49:50,620 I got justice for Kieran. 748 00:49:50,620 --> 00:49:56,340 I'm glad Ben's dead. 749 00:49:56,340 --> 00:49:58,900 You didn't get justice for Kieran. 750 00:49:58,900 --> 00:50:05,180 Ben didn't kill him. 751 00:50:05,180 --> 00:50:06,540 That's bollocks! 752 00:50:06,540 --> 00:50:08,220 Michelle Lafferty confessed to having suffocated him, 753 00:50:08,220 --> 00:50:09,660 then Kovic disposed of his body. 754 00:50:09,660 --> 00:50:13,060 She did it to protect Ben. 755 00:50:13,060 --> 00:50:15,260 You're lying. 756 00:50:15,260 --> 00:50:16,300 You're lying. 757 00:50:16,300 --> 00:50:19,620 I'm not lying. 758 00:50:19,620 --> 00:50:21,540 Ben thought he'd killed him, but he hadn't. 759 00:50:21,540 --> 00:50:24,900 You murdered an innocent man. 760 00:50:24,900 --> 00:50:25,940 No... 761 00:50:25,940 --> 00:50:31,340 No, it can't be... 762 00:50:31,340 --> 00:50:32,340 Sorry, mate. 763 00:50:32,340 --> 00:50:35,580 Forensics proved it. 764 00:50:35,580 --> 00:50:41,780 Kieran died from suffocation, not from the blows given by Ben. 765 00:51:39,180 --> 00:51:40,300 Hi. 766 00:51:40,300 --> 00:51:41,340 Hi. 767 00:51:41,340 --> 00:51:46,620 Any news from Cara? 768 00:51:46,620 --> 00:51:47,660 Cara... 769 00:51:47,660 --> 00:51:49,420 Cara's off to Ireland, on her own. 770 00:51:49,420 --> 00:51:51,300 Ryan is... 771 00:51:51,300 --> 00:51:54,860 I don't know where Ryan is. 772 00:51:54,860 --> 00:51:55,900 You were right. 773 00:51:55,900 --> 00:51:57,140 About what? 774 00:51:57,140 --> 00:51:59,380 I was jealous of Ryan. 775 00:51:59,380 --> 00:52:01,340 I didn't want him to be Cara's father. 776 00:52:01,340 --> 00:52:03,580 I wanted it to be me. 777 00:52:03,580 --> 00:52:04,700 But...? 778 00:52:04,700 --> 00:52:06,180 I sent off the paternity test. 779 00:52:06,180 --> 00:52:14,140 Just got the results. 780 00:52:16,220 --> 00:52:19,100 When the possibility first came up, that I might be Cara's father... 781 00:52:19,100 --> 00:52:21,740 ..I was shaking in my boots! 782 00:52:21,740 --> 00:52:25,060 Then I got to know her, realised how much we had in common. 783 00:52:25,060 --> 00:52:27,980 And now... 784 00:52:27,980 --> 00:52:32,460 I guess it feels like a door was opened, then abruptly shut forever. 785 00:52:32,460 --> 00:52:38,100 You know? 786 00:52:38,100 --> 00:52:45,060 I think that door stays open as long as you want it to. 787 00:52:45,060 --> 00:52:52,500 I need to make some serious changes to my life. 788 00:52:53,580 --> 00:52:54,820 Maybe it's time. 789 00:52:54,820 --> 00:53:02,780 For both of us. 790 00:53:07,500 --> 00:53:13,100 Hey. 791 00:53:13,100 --> 00:53:14,460 Well, guess it's goodbye then. 792 00:53:14,460 --> 00:53:17,340 Thank you again for all your work and for your quick thinking 793 00:53:17,340 --> 00:53:18,380 at the building site. 794 00:53:18,380 --> 00:53:19,420 I owe you. 795 00:53:19,420 --> 00:53:21,500 Nah, you don't. 796 00:53:21,500 --> 00:53:23,180 Fancy joining us for a drink tonight? 797 00:53:23,180 --> 00:53:24,220 Lisa's making sushi tonight. 798 00:53:24,220 --> 00:53:28,020 She'll kill me if I'm late. 799 00:53:28,020 --> 00:53:30,180 Simone, you played such an important role in helping 800 00:53:30,180 --> 00:53:35,060 us to solve this case. 801 00:53:35,060 --> 00:53:38,300 Any forensic ecologist would have arrived at the same conclusions. 802 00:53:38,300 --> 00:53:39,700 Nah, don't believe that. 803 00:53:39,700 --> 00:53:42,100 In fact, we were thinking you should probably stick around, 804 00:53:42,100 --> 00:53:45,820 you know, permanently. 805 00:53:45,820 --> 00:53:49,740 I belong in the safety of the lab reconstructing bronze-age habitats. 806 00:53:49,740 --> 00:53:50,780 I don't know. 807 00:53:50,780 --> 00:53:52,260 I think you're like us. 808 00:53:52,260 --> 00:53:53,940 You want to make a difference. 809 00:53:53,940 --> 00:54:00,220 I'm flattered, but... 810 00:54:00,220 --> 00:54:08,180 ..I can't. 811 00:54:09,100 --> 00:54:11,740 Well, if you change your mind about that drink, I'll text 812 00:54:11,740 --> 00:54:14,820 you the name of the place we're going to. 813 00:54:14,820 --> 00:54:17,780 Cool. 814 00:54:29,300 --> 00:54:30,660 You almost got killed! 815 00:54:30,660 --> 00:54:32,460 Hardly. 816 00:54:32,460 --> 00:54:39,260 Chocolate? 817 00:54:39,260 --> 00:54:40,860 We solved the case today. 818 00:54:40,860 --> 00:54:43,900 So why don't you look happier? 819 00:54:43,900 --> 00:54:48,860 I don't know... 820 00:54:48,860 --> 00:54:52,020 I guess I didn't want it to end. 821 00:54:52,020 --> 00:54:54,180 Simi, I've spent so many years watching you go 822 00:54:54,180 --> 00:54:56,380 from one thing to another, never really pushing 823 00:54:56,380 --> 00:55:02,020 for promotions, not really knowing what you're looking for. 824 00:55:02,020 --> 00:55:06,540 Sounds like you've found the right one. 825 00:55:06,540 --> 00:55:12,660 I'm moving to Sydney. 826 00:55:12,660 --> 00:55:15,300 When you were small, you'd sometimes come 827 00:55:15,300 --> 00:55:20,180 to me with your problems. 828 00:55:20,180 --> 00:55:23,780 "Gran, should I go for the milkshake or the chocolate cone?" 829 00:55:23,780 --> 00:55:26,420 "Shall I go for the blue shoes or the brown ones?" 830 00:55:26,420 --> 00:55:28,580 And you always helped me make the right choice. 831 00:55:28,580 --> 00:55:30,540 No. 832 00:55:30,540 --> 00:55:34,060 In every case, you had already made up your mind. 833 00:55:34,060 --> 00:55:37,700 You just needed me to tell you which one was the right one. 834 00:55:37,700 --> 00:55:45,660 Simi, I'm here to tell you - it is the right one. 835 00:56:45,060 --> 00:56:46,220 # I sit and wait. 836 00:56:46,220 --> 00:56:47,900 # Does an angel, Contemplate my fate? 837 00:56:47,900 --> 00:56:49,100 # And do they know. 838 00:56:49,100 --> 00:56:51,740 # The places where we go When we're grey and old. 839 00:56:51,740 --> 00:56:52,940 # Cos I've been told. 840 00:56:52,940 --> 00:56:53,980 # That salvation. 841 00:56:53,980 --> 00:56:59,860 # Let's their wings unfold. 842 00:56:59,860 --> 00:57:03,660 # So when I'm lying in my bed. 843 00:57:03,660 --> 00:57:10,380 # Thoughts running through my head. 844 00:57:10,380 --> 00:57:12,260 # And I feel that love is dead. 845 00:57:12,260 --> 00:57:15,020 # I'm loving angels instead. 846 00:57:15,020 --> 00:57:19,420 # And through it all. 847 00:57:19,420 --> 00:57:21,340 # He offers me protection. 848 00:57:21,340 --> 00:57:24,500 # A lot of love and affection. 849 00:57:24,500 --> 00:57:29,340 # Whether I'm right or wrong. 850 00:57:29,340 --> 00:57:31,660 # And down the water fall. 851 00:57:31,660 --> 00:57:34,100 # Wherever it may take me. 852 00:57:34,100 --> 00:57:37,260 # I know that life won't break me. 853 00:57:37,260 --> 00:57:41,260 # When I come to call. 854 00:57:41,260 --> 00:57:49,220 # He won't forsake me I'm loving angels instead.# 87452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.