All language subtitles for Silent Witness S24E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,434 --> 00:00:20,434 - I thought you said nobody came here. - Nobody does. 2 00:00:47,260 --> 00:00:50,499 - Oi! No, no, no, no. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 3 00:00:50,500 --> 00:00:53,340 Stupid git's left the engine running. Get in! 4 00:00:53,777 --> 00:00:56,737 Hurry up, before that loser notices his wheels are missing. 5 00:01:05,340 --> 00:01:06,980 Let's do it. 6 00:01:54,500 --> 00:01:58,219 Morning. I'm DI Lisa Brodie. 7 00:01:58,220 --> 00:02:00,820 Hi. Nikki Alexander. This is Jack Hodgson. 8 00:02:10,220 --> 00:02:11,900 It's this way. 9 00:02:17,020 --> 00:02:18,080 We got a jumper? 10 00:02:18,340 --> 00:02:19,400 Possible. 11 00:02:19,580 --> 00:02:22,859 But there are drag marks inside, which I'd like you to look at. 12 00:02:22,860 --> 00:02:25,459 The deceased carries no ID, 13 00:02:25,460 --> 00:02:28,579 but a young couple were in the building at the time. 14 00:02:28,580 --> 00:02:33,099 They heard the car arrive, someone go up the steps, 15 00:02:33,100 --> 00:02:36,340 saw the engine on, decided to go for a spin, when... 16 00:02:40,060 --> 00:02:42,340 He's got significant facial injuries. 17 00:02:44,420 --> 00:02:46,739 But, because of the position of the body, 18 00:02:46,740 --> 00:02:48,619 it's unlikely they were caused by the fall. 19 00:02:48,620 --> 00:02:53,259 And the blood pooling around the body is unusually small. 20 00:02:53,260 --> 00:02:56,659 No glass on the ground, so it would appear... 21 00:02:56,660 --> 00:02:59,300 ..the window was not smashed here. 22 00:03:02,538 --> 00:03:04,858 Nice shoe print on the back of the car. 23 00:03:23,380 --> 00:03:25,620 Fingernail in the boot. 24 00:03:29,840 --> 00:03:31,260 Cinderella? 25 00:03:34,180 --> 00:03:35,960 Looks like a match. 26 00:03:36,300 --> 00:03:38,080 Maybe not a jumper, then. 27 00:03:38,720 --> 00:03:40,020 Hm. 28 00:03:56,100 --> 00:03:58,859 Bruising on the knuckles seem more consistent 29 00:03:58,860 --> 00:04:00,899 with a fistfight than the fall. 30 00:04:00,900 --> 00:04:03,435 Yeah, I agree. I think he put up a fight. 31 00:04:03,460 --> 00:04:05,819 - Against who? - Drag marks on the floor, 32 00:04:05,820 --> 00:04:08,659 stairs, balcony indicate the presence of another person. 33 00:04:08,660 --> 00:04:11,435 There's also a potential match between this shoe print 34 00:04:11,460 --> 00:04:13,200 and the shoe print on the balcony. 35 00:04:18,540 --> 00:04:20,899 They don't match the deceased's shoes. 36 00:04:20,900 --> 00:04:22,700 Someone else was here. 37 00:04:27,671 --> 00:04:30,100 Petechial haemorrhages in his eyes. 38 00:04:33,100 --> 00:04:34,680 Facial bruises. 39 00:04:35,820 --> 00:04:37,880 Compound nasal fracture. 40 00:04:38,520 --> 00:04:42,579 What appears to be part of a circular intradermal bruise 41 00:04:42,580 --> 00:04:45,200 above the left supraorbital ridge, 42 00:04:45,840 --> 00:04:48,280 approximately one centimetre across. 43 00:04:53,185 --> 00:04:55,120 Fractured mandible. 44 00:05:00,080 --> 00:05:01,760 What is it? 45 00:05:02,100 --> 00:05:04,020 Looks like a fine white dust. 46 00:05:13,380 --> 00:05:16,700 There are circular scars on his left and right forearms. 47 00:05:16,860 --> 00:05:18,419 They look historic. 48 00:05:18,420 --> 00:05:20,160 Could be cigarette burns. 49 00:05:24,097 --> 00:05:26,020 Knuckles heavily bruised. 50 00:05:30,479 --> 00:05:33,119 Fractured fifth metacarpal on the right hand. 51 00:05:33,680 --> 00:05:36,200 Missing fingernail on the right index. 52 00:05:41,860 --> 00:05:44,955 There are clearly injuries on his body 53 00:05:44,980 --> 00:05:47,739 which are consistent with an assault or an altercation. 54 00:05:47,740 --> 00:05:51,020 Some are recent, but others appear to be older. 55 00:05:52,500 --> 00:05:54,019 There's also some lividity 56 00:05:54,020 --> 00:05:57,380 on the anterior aspect of the chest and abdomen. 57 00:05:58,200 --> 00:05:59,360 Can we turn him? 58 00:06:06,248 --> 00:06:09,408 There's lividity on the front and back of his body. 59 00:06:13,140 --> 00:06:14,020 Dad. 60 00:06:14,021 --> 00:06:15,940 - Jack. - Cara, sorry I'm late. 61 00:06:18,580 --> 00:06:20,139 I'm... sorry. 62 00:06:20,140 --> 00:06:22,179 Yeah, thank you, Cara. 63 00:06:22,180 --> 00:06:23,220 Adam? 64 00:06:23,640 --> 00:06:25,240 He was a good guy. 65 00:06:29,740 --> 00:06:30,819 Dad! 66 00:06:30,820 --> 00:06:32,860 Oh, it's good to see you, son. 67 00:06:35,580 --> 00:06:37,339 - Jack Hodgson. - Brother. 68 00:06:37,340 --> 00:06:40,420 - My saviour, as always. - Good to see you. 69 00:06:41,460 --> 00:06:42,700 All right? 70 00:06:44,380 --> 00:06:46,900 Thank you. Here. 71 00:06:48,360 --> 00:06:50,379 Let's see if I can do this. Er... 72 00:06:50,380 --> 00:06:54,180 Cara, great to see you. 73 00:06:56,460 --> 00:06:58,840 Just the basics. Erm... 74 00:06:59,160 --> 00:07:05,460 I'm hungry. Do you want to go somewhere for a bite? 75 00:07:07,580 --> 00:07:09,299 Food! For food. 76 00:07:09,300 --> 00:07:12,860 Sorry, pal, straight home for you - it's the rules of probation. 77 00:07:13,200 --> 00:07:14,619 What, I can't take my daughter 78 00:07:14,620 --> 00:07:16,779 out for a meal on my first day as a free man? 79 00:07:16,780 --> 00:07:18,979 Ryan, I need to sign off that you arrived 80 00:07:18,980 --> 00:07:20,339 at your place of residence. 81 00:07:20,340 --> 00:07:23,600 Then you sign off after we've had a bite, OK? 82 00:07:24,200 --> 00:07:25,800 Look, come on. 83 00:07:29,660 --> 00:07:34,440 Jack, Ryan needs all our patience and understanding. 84 00:07:34,720 --> 00:07:36,280 Yeah, of course. 85 00:07:45,220 --> 00:07:49,280 There's also some haemosiderin. See the yellow? 86 00:07:49,620 --> 00:07:51,459 These are from older injuries. 87 00:07:51,460 --> 00:07:53,179 How much older? 88 00:07:53,180 --> 00:07:54,520 At least 18 hours. 89 00:07:54,740 --> 00:07:56,320 He's been around the block. 90 00:07:56,580 --> 00:07:58,059 Cause of death could have been 91 00:07:58,060 --> 00:07:59,739 from traumatic brain haemorrhage. 92 00:07:59,740 --> 00:08:01,659 Was the brain haemorrhage caused by the fall 93 00:08:01,660 --> 00:08:03,419 or did it occur before? 94 00:08:03,420 --> 00:08:04,979 Well, he didn't die in the fall. 95 00:08:04,980 --> 00:08:06,680 He landed on his back... 96 00:08:07,620 --> 00:08:10,659 ..so the lividity should all have been there. 97 00:08:10,660 --> 00:08:13,419 But we found some lividity on the front as well, 98 00:08:13,420 --> 00:08:15,379 so he died in a different position 99 00:08:15,380 --> 00:08:17,826 and then the body was moved after death. 100 00:08:17,860 --> 00:08:20,520 Possibly transported face-down in the boot of the car. 101 00:08:20,780 --> 00:08:22,739 Prints or trace samples in the car? 102 00:08:22,740 --> 00:08:25,219 Plenty of prints. They all belong to the owner of the car, 103 00:08:25,220 --> 00:08:28,035 who reported it stolen, and the two kids who found the body. 104 00:08:28,060 --> 00:08:30,700 So someone steals a car, 105 00:08:30,780 --> 00:08:32,579 drives to an abandoned building, 106 00:08:32,580 --> 00:08:35,379 drags the body up the stairs and throws it off the roof, 107 00:08:35,380 --> 00:08:38,979 where, by accident, it lands on the roof of a car 108 00:08:38,980 --> 00:08:41,139 being nicked for the second time that night. 109 00:08:41,140 --> 00:08:44,259 Yeah! What about the two kids? They see anything? 110 00:08:44,260 --> 00:08:46,139 We talked to them at the station. 111 00:08:46,140 --> 00:08:47,680 They didn't see anyone. 112 00:08:48,100 --> 00:08:51,219 Looking at the historic bruising, though - 113 00:08:51,220 --> 00:08:54,579 broken nose, raw knuckles - 114 00:08:54,580 --> 00:08:57,259 could be a boxer? At least a bit of a street fighter. 115 00:08:57,260 --> 00:09:00,019 I agree. The fracture of the little-finger metacarpal 116 00:09:00,020 --> 00:09:02,940 - is called a boxer's fracture. - That's useful. 117 00:09:03,340 --> 00:09:05,180 Thank you, both. 118 00:09:32,842 --> 00:09:34,880 "Da Tang Noodle House." 119 00:09:56,380 --> 00:09:57,700 Gotcha. 120 00:10:26,040 --> 00:10:27,480 Jack? 121 00:10:30,580 --> 00:10:32,179 That kid's got a mighty left hook. 122 00:10:32,180 --> 00:10:33,780 Take a look at this. 123 00:10:37,140 --> 00:10:38,500 Looks like our man. 124 00:10:40,666 --> 00:10:43,000 Erm, can I help you? 125 00:10:44,740 --> 00:10:45,460 Kieran. 126 00:10:45,461 --> 00:10:46,840 Kieran Johnson. 127 00:10:47,640 --> 00:10:49,779 Why, what's happened to him? Is he in trouble? 128 00:10:49,780 --> 00:10:51,619 When was he last at the gym? 129 00:10:51,620 --> 00:10:52,899 Last night. 130 00:10:52,900 --> 00:10:56,499 Was he his normal self? Any disagreements with anyone? 131 00:10:56,500 --> 00:10:57,899 No. No. 132 00:10:57,900 --> 00:10:59,419 What's happened to him? 133 00:10:59,420 --> 00:11:01,340 You're THE Michelle Lafferty? 134 00:11:02,580 --> 00:11:05,060 Pioneer of UK female boxing? 135 00:11:05,379 --> 00:11:07,499 Are you a sports historian? 136 00:11:07,500 --> 00:11:09,920 Nah! I dabble a bit in MMA. 137 00:11:10,100 --> 00:11:11,800 You've got some real talent here. 138 00:11:12,020 --> 00:11:14,659 Yeah. Yeah, you saw Ben Coogan out there, yeah? 139 00:11:14,660 --> 00:11:16,219 Yeah, he's good. 140 00:11:16,220 --> 00:11:18,859 But this gym isn't just about finding talent, you know? 141 00:11:18,860 --> 00:11:20,939 It's about helping young people off the street, 142 00:11:20,940 --> 00:11:23,299 giving them purpose, self-respect. 143 00:11:23,300 --> 00:11:24,880 "Jab, don't stab." 144 00:11:25,140 --> 00:11:27,000 Yeah, exactly. 145 00:11:27,541 --> 00:11:30,060 So, what's happened to Kieran? 146 00:11:30,215 --> 00:11:33,555 Until we've had a chance to speak to Kieran Johnson's family, 147 00:11:33,580 --> 00:11:36,700 - I can't... - Let me tell you about Kieran's family. 148 00:11:36,793 --> 00:11:41,980 His father was a drug dealer who lost his head, literally. 149 00:11:42,260 --> 00:11:44,379 His good ol' mum was a religious nut, 150 00:11:44,380 --> 00:11:46,099 but got her kicks from branding Kieran 151 00:11:46,100 --> 00:11:48,760 with burning cigarettes. And as for his worthless brother, 152 00:11:49,080 --> 00:11:51,740 all he ever does is sponge off him. So... 153 00:11:51,820 --> 00:11:54,000 ..when he came here, he had nobody. 154 00:11:55,200 --> 00:11:56,540 We're his family. 155 00:11:58,220 --> 00:12:03,860 We've found the body of a young male who we believe to be Kieran Johnson. 156 00:12:39,140 --> 00:12:42,355 Yeah, we did see Kieran here last night, 157 00:12:42,380 --> 00:12:45,360 doing some training. But I didn't speak with him. 158 00:12:45,720 --> 00:12:47,080 Did you, Ben? 159 00:12:47,600 --> 00:12:48,860 OK. 160 00:12:49,040 --> 00:12:51,800 Thanks. And your names? 161 00:12:52,140 --> 00:12:53,819 I'm Lee Coogan. 162 00:12:53,820 --> 00:12:55,740 This is my brother - Ben. 163 00:12:56,607 --> 00:12:57,800 Great. 164 00:13:02,660 --> 00:13:04,379 In-house CCTV? 165 00:13:04,380 --> 00:13:07,940 No. But, according to witnesses, Kieran left the gym around 8pm. 166 00:13:07,964 --> 00:13:08,796 Right. 167 00:13:08,820 --> 00:13:12,459 - His wife and brother are next of kin. - Chin up, bro. 168 00:13:12,460 --> 00:13:16,220 You go get changed, then we'll grab some pints. 169 00:13:36,380 --> 00:13:38,020 All right, come on. 170 00:13:42,732 --> 00:13:44,012 Come on, Daddy. 171 00:13:44,037 --> 00:13:46,100 - Hm? - Come on, Daddy. 172 00:13:47,442 --> 00:13:48,980 Jesus! 173 00:14:01,220 --> 00:14:02,320 Jack? 174 00:14:04,600 --> 00:14:06,800 Look, I've been in a dark place. 175 00:14:07,400 --> 00:14:11,379 But... but thanks to you and Cara, 176 00:14:11,380 --> 00:14:13,720 I... I have a life now. 177 00:14:14,140 --> 00:14:15,220 I'm glad. 178 00:15:18,660 --> 00:15:20,900 Ben? 179 00:15:22,300 --> 00:15:25,140 You OK? 180 00:15:27,140 --> 00:15:28,700 Bro. 181 00:15:32,919 --> 00:15:34,680 I know you're feeling low, 182 00:15:35,100 --> 00:15:36,760 but it wasn't any... 183 00:15:40,980 --> 00:15:42,740 All the shit we've been through... 184 00:15:43,215 --> 00:15:47,600 social workers, foster parents, debt collectors... 185 00:15:48,600 --> 00:15:50,700 ..none of them ever ground us down. 186 00:15:52,913 --> 00:15:55,593 Why? Because together... 187 00:15:56,780 --> 00:15:58,160 ..we're unbreakable. 188 00:16:14,180 --> 00:16:15,600 Come on. 189 00:16:16,400 --> 00:16:17,340 Now... 190 00:16:18,780 --> 00:16:21,360 ..let's go get some dinner before I collapse with hunger. 191 00:16:37,540 --> 00:16:38,920 Noah Johnson? 192 00:16:40,660 --> 00:16:41,700 Yeah? 193 00:16:41,725 --> 00:16:45,685 I'm DI Brodie. This is Jack Hodgson, forensic scientist. 194 00:16:46,400 --> 00:16:49,979 I tried to reach you yesterday, but you were not at home and... 195 00:16:49,980 --> 00:16:52,299 - ..not picking up. - Yeah, I do shift work. 196 00:16:52,300 --> 00:16:54,539 I'm sorry to tell you that your brother was... 197 00:16:54,540 --> 00:16:56,019 Kieran's dead. 198 00:16:56,020 --> 00:16:58,740 I know. Teresa, his wife, told me. 199 00:16:59,794 --> 00:17:02,179 Do you mind if we have a look around your flat? 200 00:17:02,180 --> 00:17:03,579 Sorry, I'm late for work. 201 00:17:03,580 --> 00:17:06,699 When was the last time you spoke with your brother, Mr Johnson? 202 00:17:06,700 --> 00:17:10,220 Honestly, I can't remember. I can check my call list, if you like. 203 00:17:10,600 --> 00:17:13,260 Do you know where he might have been two nights ago? 204 00:17:13,893 --> 00:17:16,860 - How was your relationship with Kieran? - Yeah, fine. 205 00:17:17,565 --> 00:17:21,379 You've spent some time in prison for burglary, car theft... 206 00:17:21,380 --> 00:17:23,000 What's that got to do with anything? 207 00:17:27,120 --> 00:17:30,060 Yeah, I did. Now, if that's all... 208 00:17:35,593 --> 00:17:37,760 For someone who's just lost his brother, 209 00:17:38,440 --> 00:17:40,400 he doesn't seem that bothered, does he? 210 00:17:40,820 --> 00:17:42,820 When did you last see your husband? 211 00:17:43,475 --> 00:17:46,635 Er, Kieran went down to Lafferty's Boxing Gym 212 00:17:46,660 --> 00:17:49,180 night before last, like he always does. 213 00:17:50,020 --> 00:17:51,680 He said not to stay up. 214 00:17:52,180 --> 00:17:53,420 He never came home. 215 00:17:54,198 --> 00:17:56,680 He didn't ring or... or text? 216 00:18:00,086 --> 00:18:04,150 Did he have a computer, laptop, tablet, 217 00:18:04,180 --> 00:18:05,360 anything like that? 218 00:18:05,740 --> 00:18:07,040 No. I... 219 00:18:08,120 --> 00:18:10,120 Excuse me for a minute. 220 00:18:12,000 --> 00:18:14,379 - Anything? - Signs of a possible struggle, 221 00:18:14,380 --> 00:18:16,140 but no way to tell when it happened. 222 00:18:21,508 --> 00:18:23,100 They're here now. 223 00:18:24,880 --> 00:18:26,980 What if they find something? 224 00:18:27,134 --> 00:18:28,634 I don't know. 225 00:18:32,090 --> 00:18:33,090 All right. 226 00:18:34,340 --> 00:18:35,420 I will. 227 00:18:36,420 --> 00:18:37,600 I will. 228 00:18:52,780 --> 00:18:54,619 That's a lot of bears. 229 00:18:54,620 --> 00:18:55,620 Mm-hm. 230 00:18:58,054 --> 00:19:00,739 He bought her a new teddy every week. 231 00:19:00,740 --> 00:19:02,880 Kieran was close to his daughter? 232 00:19:03,140 --> 00:19:07,100 Kieran? He took everything personally. 233 00:19:08,100 --> 00:19:10,340 But around Emily he was... 234 00:19:10,900 --> 00:19:13,380 ..understanding, patient. 235 00:19:14,040 --> 00:19:16,560 We've been trying for another baby for a while. 236 00:19:17,440 --> 00:19:21,000 Do you know where he might have gone after boxing practise at the gym? 237 00:19:22,860 --> 00:19:25,240 Did your husband have any enemies? 238 00:19:25,800 --> 00:19:27,500 The whole world was his enemy. 239 00:19:29,979 --> 00:19:31,739 Who were Kieran's friends? 240 00:19:32,060 --> 00:19:33,880 Kieran didn't do friends. 241 00:19:34,100 --> 00:19:36,620 The guys at the gym were just competition. 242 00:19:37,435 --> 00:19:39,515 He only had respect for Michelle. 243 00:19:41,680 --> 00:19:43,339 She trained him. 244 00:19:43,340 --> 00:19:45,100 She was like a mother to him. 245 00:19:45,820 --> 00:19:48,400 Honestly, I think he loved her more than me. 246 00:19:53,618 --> 00:19:55,360 I haven't told Emily yet. 247 00:19:56,340 --> 00:19:58,620 I mean, how...? 248 00:19:59,620 --> 00:20:01,360 How do you do that? 249 00:20:11,260 --> 00:20:12,600 Excuse me. 250 00:20:15,489 --> 00:20:17,660 I found a used condom in the bathroom. 251 00:20:17,940 --> 00:20:19,680 OK, thanks. 252 00:20:21,602 --> 00:20:23,082 Mrs Johnson? 253 00:20:23,880 --> 00:20:27,059 You said you and Kieran were trying for another baby. 254 00:20:27,060 --> 00:20:28,859 Yeah. Then can you explain 255 00:20:28,860 --> 00:20:31,480 the presence of a used condom in the bathroom? 256 00:20:33,880 --> 00:20:35,619 One, two. Nice. 257 00:20:35,620 --> 00:20:38,299 One, two. Keep those hands up. 258 00:20:38,300 --> 00:20:39,659 Good. Jab. 259 00:20:39,660 --> 00:20:40,939 Good. Jab! 260 00:20:40,940 --> 00:20:43,659 Nice, bro. All right? Nice. 261 00:20:43,660 --> 00:20:45,659 One, two. One, two, three. 262 00:20:45,660 --> 00:20:48,259 Boom! There we go. 263 00:20:48,260 --> 00:20:50,200 Good work, bro. 264 00:21:03,780 --> 00:21:05,420 I hate to ask this, but... 265 00:21:06,966 --> 00:21:09,200 ..Miss Lloyd's after me again. 266 00:21:10,560 --> 00:21:13,379 It'll be the last one, I promise. 267 00:21:13,380 --> 00:21:15,755 You promise?! Because six months ago 268 00:21:15,780 --> 00:21:17,139 you said it was only going to be one fight! 269 00:21:17,140 --> 00:21:19,360 I know. But, look... 270 00:21:20,440 --> 00:21:24,819 ..I'm laying everything we have on this one, OK? You win, and I'll have 271 00:21:24,820 --> 00:21:27,619 cleared my debt with Miss Lloyd, plus we'll have 272 00:21:27,620 --> 00:21:30,339 - plenty left for us! - What if it happens again? 273 00:21:30,340 --> 00:21:32,179 - It won't. - You don't know that! 274 00:21:32,180 --> 00:21:33,140 OK! 275 00:21:33,740 --> 00:21:35,460 Message received. 276 00:21:39,140 --> 00:21:40,460 Look... 277 00:21:42,176 --> 00:21:43,940 ..just think about it. 278 00:21:58,409 --> 00:21:59,409 Ben? 279 00:22:00,420 --> 00:22:01,500 Quick word? 280 00:22:03,886 --> 00:22:05,780 You can't take any more. 281 00:22:05,940 --> 00:22:08,080 You need to pull out, now. 282 00:22:12,440 --> 00:22:14,060 She'll come after him... 283 00:22:14,966 --> 00:22:16,400 ..after me. 284 00:22:16,556 --> 00:22:19,259 Listen, if you don't do it now, 285 00:22:19,260 --> 00:22:21,060 you'll never get out. 286 00:22:25,864 --> 00:22:26,920 Listen... 287 00:22:28,680 --> 00:22:30,840 ...I know what you've been through. 288 00:22:32,000 --> 00:22:36,580 Yeah? I'll be beside you every step of the way. 289 00:22:43,905 --> 00:22:45,140 Oh... 290 00:22:46,638 --> 00:22:49,600 Oh, it's all right, honey. 291 00:22:50,880 --> 00:22:52,520 It's all right. 292 00:22:56,572 --> 00:22:59,019 Found this on a protein-bar wrapper 293 00:22:59,020 --> 00:23:00,920 in Kieran Johnson's locker at the gym. 294 00:23:02,140 --> 00:23:03,600 "Maddington"? 295 00:23:04,140 --> 00:23:05,939 A place name? Person? 296 00:23:05,940 --> 00:23:07,499 We're looking into it. 297 00:23:07,500 --> 00:23:09,819 Seminal fluid in the used condom 298 00:23:09,820 --> 00:23:12,920 tests positive for Kieran's brother, Noah. 299 00:23:13,400 --> 00:23:15,240 He's on the police database. 300 00:23:15,620 --> 00:23:18,619 Noah was having sex with his brother's wife? 301 00:23:18,620 --> 00:23:20,080 Erm... 302 00:23:20,460 --> 00:23:22,340 It looks that way. Mm-hm. Yeah. 303 00:23:23,180 --> 00:23:28,059 A look at Kieran's bank account was instructive. 304 00:23:28,060 --> 00:23:30,299 He's been making cash deposits 305 00:23:30,300 --> 00:23:32,619 of five grand into his account every two weeks. 306 00:23:32,620 --> 00:23:33,939 The day before his death, 307 00:23:33,940 --> 00:23:35,339 he had 20 grand in there. 308 00:23:35,340 --> 00:23:37,859 However, the day after, he had all of a tenner. 309 00:23:37,860 --> 00:23:39,819 Hm! The rest had all been 310 00:23:39,820 --> 00:23:42,360 transferred into Teresa Johnson's account. 311 00:23:42,920 --> 00:23:45,579 Are we any closer to tracing the site of Kieran's death 312 00:23:45,580 --> 00:23:47,659 - before the fall? - Ah. I've contacted 313 00:23:47,660 --> 00:23:51,020 an archaeology colleague and he's sending over someone to assist. 314 00:23:52,580 --> 00:23:53,800 Thanks. 315 00:24:12,535 --> 00:24:13,595 Hi. 316 00:24:13,620 --> 00:24:17,419 Hi. I'm Simone Tyler. Professor Rowan sent me. 317 00:24:17,420 --> 00:24:18,579 Ah, of course. 318 00:24:18,580 --> 00:24:21,100 - Hi. I'm Nikki Alexander. Come in. - Hi. Thanks. 319 00:24:22,380 --> 00:24:24,859 And this is... Jack. 320 00:24:24,860 --> 00:24:26,739 - Simone Tyler. - Hello. 321 00:24:26,740 --> 00:24:27,540 Hello. 322 00:24:27,541 --> 00:24:29,420 - Oh. - Oh... 323 00:24:29,620 --> 00:24:31,379 I'm so sorry! 324 00:24:31,380 --> 00:24:33,180 It's fine. Er... 325 00:24:33,363 --> 00:24:35,700 Happens here all the time. 326 00:24:36,241 --> 00:24:37,520 I've got a napkin. 327 00:24:39,800 --> 00:24:42,400 Lucky I didn't get the large latte. 328 00:24:45,320 --> 00:24:47,920 And... there goes my lunch. 329 00:24:50,800 --> 00:24:54,460 Come on, Simone, we'll get you set up over here 330 00:24:54,944 --> 00:24:57,580 - while Jack cleans up. - Sorry. 331 00:24:59,663 --> 00:25:02,379 Jack will fill you in on the case later 332 00:25:02,380 --> 00:25:05,619 and provide you with the deceased's clothes and shoes, 333 00:25:05,620 --> 00:25:10,115 and I will get the body ready for you to examine in detail. 334 00:25:10,140 --> 00:25:12,419 And then we can have a briefing. 335 00:25:12,420 --> 00:25:15,699 Dr Alexander, I-I'm not sure I'm the right person for the job. 336 00:25:15,700 --> 00:25:18,459 - Really? Why? - I'm not used to dead bodies. 337 00:25:18,460 --> 00:25:20,619 I'm more into reconstructing ancient habitats 338 00:25:20,620 --> 00:25:22,898 from environmental traces. 339 00:25:22,940 --> 00:25:25,739 Well, that's exactly what we want you to do here - 340 00:25:25,740 --> 00:25:29,076 reconstruct the environment last visited by Kieran Johnson. 341 00:25:29,140 --> 00:25:31,180 I'm just a research fellow. 342 00:25:32,220 --> 00:25:33,819 Well, why don't we give it a go? 343 00:25:33,820 --> 00:25:36,740 Any problems, I'll be sitting right over there. 344 00:25:48,620 --> 00:25:50,180 Noah and I, we... 345 00:25:51,560 --> 00:25:53,560 ..we were going to run away together... 346 00:25:54,200 --> 00:25:55,880 ..take Emily with us. 347 00:25:56,560 --> 00:25:59,779 Can you explain why, on the day of Kieran's death, 348 00:25:59,780 --> 00:26:04,619 the sum of ยฃ19,990 was transferred 349 00:26:04,620 --> 00:26:08,000 from Kieran's account to Teresa Johnson's? 350 00:26:11,620 --> 00:26:13,000 How should I know? 351 00:26:13,500 --> 00:26:14,920 Kieran was... 352 00:26:16,280 --> 00:26:18,720 He'd become unbearable, 353 00:26:18,941 --> 00:26:22,843 so... obsessed with the boxing, 354 00:26:22,868 --> 00:26:25,099 with... making it, 355 00:26:25,100 --> 00:26:31,620 so angry at everything and anything that stood in his way. 356 00:26:31,940 --> 00:26:34,320 Sometimes that included me. 357 00:26:34,580 --> 00:26:37,320 Traces of your seminal fluid 358 00:26:37,345 --> 00:26:41,580 were found in a condom in the bathroom of your brother's house. 359 00:26:42,080 --> 00:26:45,320 I came here voluntarily to help clear up Kieran's death... 360 00:26:45,702 --> 00:26:47,084 ..not to be insulted. 361 00:26:47,537 --> 00:26:51,000 Noah hated the way Kieran treated me. 362 00:26:51,600 --> 00:26:55,059 Noah made all these promises 363 00:26:55,060 --> 00:26:57,400 about a new life, but... 364 00:26:57,900 --> 00:27:00,880 ..he couldn't go through with them. 365 00:27:01,240 --> 00:27:06,259 Look, Noah, whether you had an affair with Teresa Johnson or not 366 00:27:06,260 --> 00:27:08,000 is... is your business. 367 00:27:08,180 --> 00:27:10,200 But what I need to know is... 368 00:27:10,460 --> 00:27:12,760 ..did Kieran find out about it? 369 00:27:13,300 --> 00:27:16,060 Were you at Kieran's house the night he died? 370 00:27:17,380 --> 00:27:19,320 My brother was always there for me. 371 00:27:20,000 --> 00:27:22,040 When I got out of prison, he got me a job. 372 00:27:22,640 --> 00:27:24,520 He never stopped believing in me. 373 00:27:24,920 --> 00:27:26,380 I did not kill him. 374 00:27:26,820 --> 00:27:28,540 I never said you did. 375 00:27:32,016 --> 00:27:34,979 Apart from a few blood droplets on the T-shirt 376 00:27:34,980 --> 00:27:37,859 that belonged to Kieran, I found nothing usable 377 00:27:37,860 --> 00:27:39,072 on any of the clothes. 378 00:27:39,097 --> 00:27:43,780 Well, luckily, particulates are my speciality. 379 00:27:43,860 --> 00:27:45,859 - Really? - Mm-hm. 380 00:27:45,860 --> 00:27:49,460 And it's a good thing I brought this guy, then. 381 00:27:50,980 --> 00:27:54,419 - Oh, good Lord. What is this? - This... 382 00:27:54,420 --> 00:27:56,019 ..is my friend. 383 00:27:57,780 --> 00:28:00,180 Ah, you brought your own! 384 00:28:02,320 --> 00:28:04,040 All right. 385 00:28:08,094 --> 00:28:13,099 OK, mister, time... to suck it up. 386 00:28:48,300 --> 00:28:50,309 Let's see what we've got, then. 387 00:28:54,505 --> 00:28:55,785 What is it? 388 00:28:57,500 --> 00:28:58,800 Hay pollen. 389 00:28:59,500 --> 00:29:00,840 Hay pollen. 390 00:29:41,220 --> 00:29:45,120 Hi. Er, excuse me, erm, I think I've got something. 391 00:29:46,260 --> 00:29:47,500 What is it? 392 00:29:48,299 --> 00:29:50,133 Diatomaceous earth - 393 00:29:50,281 --> 00:29:53,339 used in things like worming products and animal feed. 394 00:29:53,340 --> 00:29:55,899 Hay particles and animal feed. What do you think? 395 00:29:55,900 --> 00:29:57,339 Could be from a farm. 396 00:29:57,340 --> 00:29:59,419 Could be... a place to start. 397 00:29:59,420 --> 00:30:02,419 Examining the body might help you pin down a last location. 398 00:30:02,420 --> 00:30:03,940 Erm... 399 00:30:04,300 --> 00:30:05,320 Yes. 400 00:30:05,960 --> 00:30:08,459 It's late, and I haven't prepared the body, 401 00:30:08,460 --> 00:30:10,400 so tomorrow morning's fine. 402 00:30:11,360 --> 00:30:12,600 Great. 403 00:30:12,900 --> 00:30:14,099 See you in the morning. 404 00:30:14,100 --> 00:30:14,980 OK. 405 00:30:14,981 --> 00:30:16,820 - Goodnight. - Goodnight. 406 00:30:19,290 --> 00:30:20,660 She's good. 407 00:30:21,020 --> 00:30:23,120 Much better than she thinks she is. 408 00:30:38,315 --> 00:30:41,440 Where were you? You're supposed to be in by eight. 409 00:30:42,840 --> 00:30:44,440 Meeting old mates. 410 00:30:45,320 --> 00:30:49,015 Ryan, the rules of probation... 411 00:30:49,040 --> 00:30:52,260 State that I need to inform you of where I'm going. 412 00:30:53,520 --> 00:30:55,360 Won't happen again. 413 00:30:58,280 --> 00:30:59,760 What do you have there? 414 00:31:01,600 --> 00:31:03,840 A bottle of Irish single malt. 415 00:31:04,800 --> 00:31:07,760 I intend to savour every drop. 416 00:31:08,300 --> 00:31:11,779 - What's going on here, Ryan? - Just the sweet taste of freedom. 417 00:31:11,780 --> 00:31:13,860 That's the problem right there... 418 00:31:15,780 --> 00:31:17,820 ..never a straight answer. 419 00:31:44,420 --> 00:31:46,380 Gran? 420 00:31:47,208 --> 00:31:49,128 Let's go out for a drink tonight. 421 00:31:49,153 --> 00:31:51,273 Shouldn't you keep a clear head, Simi? 422 00:31:51,420 --> 00:31:53,299 You just started a new job! 423 00:31:53,300 --> 00:31:55,280 Oh, I'll be fine. 424 00:31:56,160 --> 00:31:59,219 Remember when you guest lectured at Glasgow Uni? 425 00:31:59,220 --> 00:32:01,939 - Mm? - You left after three weeks. 426 00:32:01,940 --> 00:32:04,179 Yeah, it was cold up there! 427 00:32:04,180 --> 00:32:07,659 Or that time when you refused to join the research group 428 00:32:07,660 --> 00:32:10,280 with that famous professor of ecology. 429 00:32:10,640 --> 00:32:13,779 Yeah, to be the token black woman on an all-male group? 430 00:32:13,780 --> 00:32:15,280 No, thanks. 431 00:32:15,880 --> 00:32:18,600 Don't let another opportunity pass you. 432 00:32:19,480 --> 00:32:21,460 Tina Turner night again, is it? 433 00:32:24,420 --> 00:32:25,980 I'm in. 434 00:32:43,820 --> 00:32:46,539 You have one new message. 435 00:32:46,540 --> 00:32:49,579 Hi, Dr Alexander. Simone Tyler here. 436 00:32:49,580 --> 00:32:52,339 Just wanted to let you know I won't be continuing on the case. 437 00:32:52,340 --> 00:32:55,019 Professor Rowan will send someone to replace me, though. 438 00:32:55,020 --> 00:32:56,980 Thanks. Thanks a lot. Bye. 439 00:33:03,009 --> 00:33:04,580 Oh, come on! 440 00:33:09,340 --> 00:33:11,020 Do you want some help? 441 00:33:15,841 --> 00:33:17,301 Dr Alexander. 442 00:33:17,865 --> 00:33:18,945 Thank you. 443 00:33:21,953 --> 00:33:24,460 When I look at you, you know what I see? 444 00:33:24,485 --> 00:33:26,520 Ha. Last night's hangover? 445 00:33:26,673 --> 00:33:30,193 I see someone who has the confidence to doubt herself. 446 00:33:30,400 --> 00:33:33,580 I think you might need to get your eyes tested, Doctor. 447 00:33:33,870 --> 00:33:35,835 You know, my first day at the Lyell, 448 00:33:35,860 --> 00:33:38,072 I thought I had the answer to everything. 449 00:33:38,073 --> 00:33:39,715 First lesson I learned - 450 00:33:39,740 --> 00:33:41,912 overconfidence can lead to tunnel vision, 451 00:33:41,913 --> 00:33:43,835 any scientist's worst enemy. 452 00:33:43,860 --> 00:33:46,259 Well, I've got nothing to worry about, then! 453 00:33:46,260 --> 00:33:49,555 I see someone who is methodical, observant, 454 00:33:49,580 --> 00:33:52,419 and you have a set of skills that we need for this case. 455 00:33:52,420 --> 00:33:55,299 Hm. In other words, 456 00:33:55,300 --> 00:33:57,659 you don't have time to find anyone else. 457 00:33:57,660 --> 00:33:59,240 Well, there's that, too. 458 00:34:03,380 --> 00:34:05,940 Emily, this is Simone. 459 00:34:06,180 --> 00:34:07,540 Hey, Emily. 460 00:34:09,240 --> 00:34:12,634 Hot chocolate. Loads of marshmallows. 461 00:34:13,300 --> 00:34:16,060 I'll only be a minute, sweetie. Will you be OK? 462 00:34:17,420 --> 00:34:19,099 - Mummy! - It's OK. 463 00:34:19,100 --> 00:34:21,360 That's a lot of teddies you've got there. 464 00:34:21,780 --> 00:34:23,840 Who's your favourite? 465 00:34:41,060 --> 00:34:42,360 Ready? 466 00:34:59,643 --> 00:35:01,859 Ah-ha! I bet he's got a cool name. 467 00:35:01,860 --> 00:35:04,680 Yes. His name's Mr Puddlington. 468 00:35:04,860 --> 00:35:07,040 Puddlington? Wow! 469 00:35:07,260 --> 00:35:09,139 That is a cool name. 470 00:35:09,140 --> 00:35:11,720 It's because he likes to jump in puddles. 471 00:35:12,060 --> 00:35:13,040 Ah. 472 00:35:13,380 --> 00:35:15,480 And what are his mates called? 473 00:35:17,760 --> 00:35:21,200 This is Miss Laughington because she loves to laugh. 474 00:35:21,500 --> 00:35:24,880 And this is Mr Snugglington, because he loves snuggles. 475 00:35:25,300 --> 00:35:27,220 Do you also have a teddy called Maddington? 476 00:35:27,420 --> 00:35:30,419 It's Mr Maddington cos he's always mad. 477 00:35:30,420 --> 00:35:31,960 He's at home. 478 00:35:32,340 --> 00:35:33,740 There you are! 479 00:35:35,500 --> 00:35:37,700 Will you hurt Mr Maddington? 480 00:35:39,449 --> 00:35:41,779 I'm just going to take him for a quick checkup. 481 00:35:41,780 --> 00:35:43,539 He'll be back with you before you know it - 482 00:35:43,540 --> 00:35:44,880 that's a promise. 483 00:35:47,560 --> 00:35:48,859 See what I've got? 484 00:35:48,860 --> 00:35:50,800 Don't mind us. 485 00:35:51,220 --> 00:35:54,659 Lisa, this is the forensic ecologist who's assisting us, 486 00:35:54,660 --> 00:35:57,920 Simone Tyler. Simone, this is DI Lisa Brodie. 487 00:36:01,213 --> 00:36:03,760 Do you two know each other from before? 488 00:36:04,546 --> 00:36:06,586 In a manner of speaking. 489 00:36:07,220 --> 00:36:08,620 Come and look at this. 490 00:36:14,620 --> 00:36:15,720 Hm! 491 00:36:18,880 --> 00:36:20,299 - Careful! - What? 492 00:36:20,300 --> 00:36:23,500 Or you'll have one very upset little girl to answer to. 493 00:36:23,820 --> 00:36:24,860 Here. 494 00:36:25,300 --> 00:36:27,299 You're better with a scalpel, aren't you? 495 00:36:34,820 --> 00:36:37,060 This won't hurt a bit. 496 00:36:43,220 --> 00:36:44,800 Let's see what's on it. 497 00:36:47,340 --> 00:36:48,520 Thank you. 498 00:36:56,660 --> 00:36:59,979 I'm offering Ben the opportunity that most 499 00:36:59,980 --> 00:37:02,600 young boxers would kill for! 500 00:37:02,940 --> 00:37:04,440 It's not the right time. 501 00:37:05,680 --> 00:37:09,620 Listen, if Ben is lacking a little bit of, you know, 502 00:37:09,900 --> 00:37:11,419 self-belief, then there are 503 00:37:11,420 --> 00:37:13,729 ways of stacking the odds in his favour. 504 00:37:13,980 --> 00:37:15,700 Steroids and enhancers? 505 00:37:16,360 --> 00:37:17,955 Ben'll never go for that! 506 00:37:17,980 --> 00:37:20,699 He doesn't have to know anything about it. 507 00:37:20,700 --> 00:37:22,459 Lee Coogan will tell us who that is. 508 00:37:22,460 --> 00:37:23,619 Hang on a sec. 509 00:37:23,620 --> 00:37:25,859 Our mystery man is offering Ben a career, 510 00:37:25,860 --> 00:37:28,899 so most likely he's a boxing promoter of some sort. 511 00:37:28,900 --> 00:37:30,200 Now... 512 00:37:30,460 --> 00:37:32,939 He's not one of the bigger promoters, 513 00:37:32,940 --> 00:37:34,680 or else I'd have heard of him. 514 00:37:35,400 --> 00:37:37,900 Mid to low level is my guess. 515 00:37:38,140 --> 00:37:40,340 London-based, probably. 516 00:37:40,680 --> 00:37:42,619 There. Glenn Scowcroft, 517 00:37:42,620 --> 00:37:46,340 owner of GTS Promotions since 2000. 518 00:37:47,580 --> 00:37:49,179 Clients include... 519 00:37:49,180 --> 00:37:50,280 Ah. 520 00:37:50,427 --> 00:37:52,360 No Kieran Johnson here. 521 00:37:52,880 --> 00:37:55,139 If that footage was posted online, 522 00:37:55,140 --> 00:37:58,339 Scowcroft would be investigated by the UK Boxing Council. 523 00:37:58,340 --> 00:38:00,379 It'd do severe damage to his career. 524 00:38:00,380 --> 00:38:03,779 The 5K biweekly cash payments into Kieran Johnson's account... 525 00:38:03,780 --> 00:38:05,864 Kieran could have been blackmailing Scowcroft. 526 00:38:05,888 --> 00:38:07,396 Oh, good work, Jack. 527 00:38:07,420 --> 00:38:09,899 - Really good work. - Ah, you know. 528 00:38:09,900 --> 00:38:12,539 In my spare time, I, er, I like to juggle. 529 00:38:12,540 --> 00:38:16,619 I do card tricks and I mix a mean margarita, if you're interested. 530 00:38:17,541 --> 00:38:19,980 Somehow, I don't think I'm your type. 531 00:38:23,910 --> 00:38:26,979 And what made you choose this job? 532 00:38:26,980 --> 00:38:30,200 I was always fascinated by the stories that bodies can tell. 533 00:38:30,480 --> 00:38:34,379 Yeah! See, when I look at a habitat, each fragment of soil, 534 00:38:34,380 --> 00:38:36,700 each pollen grain, each insect 535 00:38:36,920 --> 00:38:40,259 tells me a story - where it came from, how it got there. 536 00:38:40,260 --> 00:38:42,579 Exactly. It's the same with bodies 537 00:38:42,580 --> 00:38:46,099 and I wanted to put that knowledge into the service of solving crime. 538 00:38:46,100 --> 00:38:47,840 Why crime? 539 00:38:49,040 --> 00:38:50,939 Because I think it's important to know 540 00:38:50,940 --> 00:38:53,000 the end of the story of someone's life, 541 00:38:53,320 --> 00:38:55,080 what actually happened to them, 542 00:38:55,400 --> 00:38:58,960 and that can make all the difference to those who are still living. 543 00:39:01,480 --> 00:39:04,300 It's a deepfake. It doesn't prove a thing. 544 00:39:06,240 --> 00:39:08,220 Was Kieran blackmailing you? 545 00:39:09,640 --> 00:39:12,380 Were you paying him 5K every two weeks? 546 00:39:16,407 --> 00:39:18,407 Yeah, I loaned him money regularly. 547 00:39:18,462 --> 00:39:19,960 I felt sorry for him. 548 00:39:20,400 --> 00:39:21,560 Why? 549 00:39:24,094 --> 00:39:25,979 Kieran had potential when he was younger, 550 00:39:25,980 --> 00:39:28,600 so I signed him on for a bit, briefly. 551 00:39:29,000 --> 00:39:31,100 But, to make it in the big time, you've got to have 552 00:39:31,600 --> 00:39:33,720 patience and talent as well. 553 00:39:34,040 --> 00:39:36,140 - So you dropped him? - Yeah. 554 00:39:36,653 --> 00:39:38,533 How did that make Kieran feel? 555 00:39:38,666 --> 00:39:42,440 I suppose he was worried about supporting his family, 556 00:39:42,960 --> 00:39:45,320 so I decided to help him out. 557 00:39:45,680 --> 00:39:48,400 When did you see Kieran last? 558 00:39:49,220 --> 00:39:50,640 Three days ago. 559 00:39:51,080 --> 00:39:53,499 Said he was going to have it out with Ben once and for all. 560 00:39:53,500 --> 00:39:56,059 - Ben Coogan? - Yeah. 561 00:39:56,060 --> 00:39:58,520 I've wanted to sign Ben for some time. 562 00:39:58,920 --> 00:40:00,560 He's a real talent. 563 00:40:00,740 --> 00:40:02,379 And Kieran hated him for it, 564 00:40:02,380 --> 00:40:05,659 said he was overrated and he was going to prove it to me. 565 00:40:05,660 --> 00:40:07,460 What do you think he meant by that? 566 00:40:07,660 --> 00:40:10,620 Maybe they were going to fight it out. 567 00:40:12,060 --> 00:40:13,260 And did they? 568 00:40:17,131 --> 00:40:18,651 Why don't you ask Ben? 569 00:41:14,220 --> 00:41:15,720 How did you get here? 570 00:41:17,348 --> 00:41:19,299 No! What do you mean, 571 00:41:19,300 --> 00:41:20,379 you're not going to fight?! 572 00:41:20,380 --> 00:41:22,179 I need you to do one thing! 573 00:41:22,180 --> 00:41:23,899 And because of her you're going to snake me?! 574 00:41:23,900 --> 00:41:27,640 Have you lost your whole mind?! Do you realise what you've done to me?! 575 00:41:38,990 --> 00:41:41,870 Ben, can I have a word? 576 00:41:42,846 --> 00:41:44,139 Alone. 577 00:41:44,140 --> 00:41:45,940 I've no secrets from her. 578 00:41:47,320 --> 00:41:48,480 Sure. 579 00:41:48,960 --> 00:41:50,200 OK. 580 00:41:57,249 --> 00:42:00,240 After you finished training on Sunday evening, 581 00:42:00,680 --> 00:42:02,040 where did you go? 582 00:42:03,976 --> 00:42:07,100 Uh... Uh, home, then straight to bed. 583 00:42:08,920 --> 00:42:12,920 Glenn Scowcroft claims that Kieran bore a grudge against you. 584 00:42:13,360 --> 00:42:16,479 No, Kieran was... Kieran was just competitive. 585 00:42:16,480 --> 00:42:20,920 Did Kieran want to fight it out with you, prove who was better? 586 00:42:24,630 --> 00:42:27,920 Did that fight take place the night he died? 587 00:42:31,655 --> 00:42:34,899 Ben was here with me, training till late, the night Kieran died. 588 00:42:34,900 --> 00:42:37,479 You're prepared to sign a sworn statement to that effect? 589 00:42:37,480 --> 00:42:38,720 Of course. 590 00:42:42,680 --> 00:42:43,700 Fine. 591 00:42:46,640 --> 00:42:48,080 Come on. 592 00:42:51,560 --> 00:42:56,560 I think time of death was most likely between 11pm and 3am. 593 00:42:57,240 --> 00:43:00,199 Glenn Scowcroft was entertaining that night. 594 00:43:00,200 --> 00:43:03,559 The last guest left his house at around... 595 00:43:03,560 --> 00:43:07,239 ..1am, which is when his phone was turned off. 596 00:43:07,240 --> 00:43:10,480 That leaves two hours without an alibi. 597 00:43:10,680 --> 00:43:12,519 Toxicology back? 598 00:43:12,520 --> 00:43:17,075 Er, yes. We found traces of Temazepam in Kieran's body. 599 00:43:17,100 --> 00:43:18,419 Sleeping tablet? 600 00:43:18,420 --> 00:43:21,819 Correct. He would have been drowsy and fatigued at the time of his death. 601 00:43:21,820 --> 00:43:25,219 Any connection to the traces of fine white dust found on Kieran's face? 602 00:43:25,220 --> 00:43:26,760 No, that's plaster of Paris. 603 00:43:27,060 --> 00:43:28,460 Right... 604 00:43:28,485 --> 00:43:30,645 Well, in order to get one over an opponent, 605 00:43:30,670 --> 00:43:33,899 boxers have been known to sprinkle a layer of plaster dust 606 00:43:33,900 --> 00:43:35,979 over the bandages that cover their fists. 607 00:43:35,980 --> 00:43:37,659 As the boxer begins to sweat, 608 00:43:37,660 --> 00:43:39,859 the moisture causes the plaster to harden, 609 00:43:39,860 --> 00:43:42,019 magnifying the impact of the blows. 610 00:43:42,020 --> 00:43:44,459 It also indicates that whoever hit Kieran 611 00:43:44,460 --> 00:43:46,779 wasn't wearing boxing gloves, just wraps. 612 00:43:46,780 --> 00:43:49,499 Kieran had a grudge against Ben Coogan, 613 00:43:49,500 --> 00:43:51,640 challenged him to a fight. 614 00:43:52,200 --> 00:43:54,339 It's possible they had a fight 615 00:43:54,340 --> 00:43:56,480 and Ben hit him too hard. 616 00:43:56,615 --> 00:43:58,160 We need evidence. 617 00:43:58,560 --> 00:44:00,899 - Simone, what have you got? - Er... 618 00:44:00,900 --> 00:44:02,979 ..yes, so, first of all, 619 00:44:02,980 --> 00:44:06,579 I found traces of hay particles 620 00:44:06,580 --> 00:44:09,579 on Kieran Johnson's trousers. 621 00:44:09,580 --> 00:44:12,339 Oh! Oh, sorry! Uh... On his... 622 00:44:12,340 --> 00:44:15,299 ..trouser legs and under the soles of... 623 00:44:17,020 --> 00:44:20,260 ..the soles of his, er, shoes. 624 00:44:20,540 --> 00:44:23,859 Erm, hay isn't particularly uncommon, 625 00:44:23,860 --> 00:44:25,459 but, along with the diatomaceous earth, 626 00:44:25,460 --> 00:44:27,940 it suggests he was on a farm. 627 00:44:28,140 --> 00:44:32,259 We also examined Kieran's lungs and inside were 628 00:44:32,260 --> 00:44:37,360 a number of fibres of a cotton-synthetic mixture. 629 00:44:38,200 --> 00:44:40,840 OK. Meaning? 630 00:44:42,320 --> 00:44:45,059 When I examined Kieran, I found 631 00:44:45,060 --> 00:44:48,859 petechial haemorrhages, which, although not absolutely 632 00:44:48,860 --> 00:44:52,259 diagnostic of it, are commonly found in deaths from asphyxia. 633 00:44:52,260 --> 00:44:56,139 So, along with the fibres in the lungs, is it possible 634 00:44:56,140 --> 00:44:59,755 that Kieran was suffocated with a microfibre cloth? 635 00:44:59,780 --> 00:45:01,200 It looks that way. 636 00:45:01,440 --> 00:45:04,520 So Kieran wasn't killed by a blow to the head. 637 00:45:06,540 --> 00:45:07,760 Good. 638 00:45:16,099 --> 00:45:18,760 Why didn't you tell me you'd been assigned to a murder case? 639 00:45:19,040 --> 00:45:21,180 Hello to you, too! 640 00:45:23,627 --> 00:45:27,160 Oh, I didn't think it was that important. 641 00:45:29,360 --> 00:45:31,979 We're living together for over a year 642 00:45:31,980 --> 00:45:34,760 and you've still got your suitcase in the corner, ready to go. 643 00:45:35,000 --> 00:45:39,419 You keep your own food in a separate part of the fridge and... 644 00:45:39,420 --> 00:45:42,779 every time you take a shower you lock the door! 645 00:45:42,780 --> 00:45:45,899 You are so bloody secretive! 646 00:45:45,900 --> 00:45:48,299 You're the one who didn't want Jack and Dr Alexander 647 00:45:48,300 --> 00:45:49,459 to know we were together. 648 00:45:49,460 --> 00:45:52,619 And now I'm obliged to bring it up with the Super, 649 00:45:52,620 --> 00:45:56,700 because our relationship could be seen to jeopardise this case! 650 00:45:57,400 --> 00:45:59,040 Oh, wow. 651 00:46:01,160 --> 00:46:04,260 Are you even serious about coming with me? 652 00:46:05,960 --> 00:46:07,520 Of course I am. 653 00:46:07,840 --> 00:46:10,459 Then why haven't you applied for your Australian work visa yet? 654 00:46:10,460 --> 00:46:11,840 I will! 655 00:46:16,760 --> 00:46:18,160 I will. 656 00:46:20,240 --> 00:46:25,420 Who else is going to make you breakfast in bed? 657 00:46:26,620 --> 00:46:29,300 As long as it's not your scrambled egg. 658 00:46:39,420 --> 00:46:40,880 Ryan? 659 00:47:21,695 --> 00:47:23,539 They don't call you Sherlock for nothing. 660 00:47:23,540 --> 00:47:26,899 You bring this into my house? Are you mad?! 661 00:47:26,900 --> 00:47:30,980 Look, the way things work inside is, you do favours. This... 662 00:47:32,480 --> 00:47:34,099 This happens to be one. 663 00:47:34,100 --> 00:47:36,179 I can't keep covering for you, Ryan. 664 00:47:36,180 --> 00:47:38,617 And yet that's exactly what I did for you. 665 00:47:38,641 --> 00:47:39,916 For God's sake! 666 00:47:39,940 --> 00:47:41,699 I need to deliver it. 667 00:47:41,700 --> 00:47:44,280 It'll be out of your house by tomorrow evening. 668 00:47:44,454 --> 00:47:47,920 I just can't believe you! The stupidity of it! 669 00:47:48,800 --> 00:47:50,160 Everything OK? 670 00:47:50,480 --> 00:47:52,980 - Everything's fine, Dad. - All good, Dad. 671 00:47:55,237 --> 00:47:57,277 Come on, you go downstairs. 672 00:47:58,160 --> 00:47:59,400 Come on. 673 00:49:02,980 --> 00:49:04,020 Kovic! 674 00:49:05,140 --> 00:49:06,300 Yo! 675 00:49:07,300 --> 00:49:08,780 You look different. 676 00:49:09,860 --> 00:49:11,060 New haircut? 677 00:49:20,740 --> 00:49:21,840 Oh! 678 00:49:22,100 --> 00:49:23,900 Miss Lloyd! 679 00:49:24,060 --> 00:49:26,200 Just the person I wanted to see. 680 00:49:27,440 --> 00:49:29,499 Er, about tonight... 681 00:49:29,500 --> 00:49:32,860 Ben signed with promoter Glenn Scowcroft 682 00:49:33,460 --> 00:49:36,739 and has a legit fight on this evening. 683 00:49:36,740 --> 00:49:39,160 You've made some good money betting on your brother, 684 00:49:39,600 --> 00:49:43,120 enough to pay me back almost everything you owe me. 685 00:49:44,040 --> 00:49:46,960 Almost. He'll be... 686 00:49:49,000 --> 00:49:51,659 He'll be too knackered to do two fights in one evening. 687 00:49:51,660 --> 00:49:54,480 Bets are already in, we've got a full house. 688 00:49:55,640 --> 00:49:58,820 Either you get him to show up tonight... 689 00:49:59,820 --> 00:50:01,120 ..or we will. 690 00:50:01,340 --> 00:50:03,880 Kovic, show him how we do it. 691 00:50:10,380 --> 00:50:13,100 - Thought you'd gone home. - Mm-hm... 692 00:50:13,540 --> 00:50:15,460 Getting a bit crowded in there. 693 00:50:15,780 --> 00:50:17,380 Fancy a drink? 694 00:50:19,660 --> 00:50:21,020 Actually... 695 00:50:21,738 --> 00:50:23,258 ..I've got a better idea. 696 00:50:27,234 --> 00:50:29,779 This is great. You can just feel it, can't you? Huh? 697 00:50:29,780 --> 00:50:30,860 Feel what? 698 00:50:30,884 --> 00:50:33,299 - Alarming levels of testosterone? - Yeah, that too. 699 00:50:38,826 --> 00:50:42,705 No, I mean the anticipation, you know? The buzz! 700 00:50:42,706 --> 00:50:47,265 - I feel something, all right. - Ladies and gentlemen, 701 00:50:47,266 --> 00:50:50,505 we have something special for you tonight. 702 00:50:50,506 --> 00:50:55,400 In the red corner, a man who needs no introduction, 703 00:50:55,706 --> 00:50:59,385 Grant "Let's Have It" Lomax! 704 00:51:01,060 --> 00:51:06,465 And in the blue corner, our special guest for the night, a young man... 705 00:51:06,466 --> 00:51:08,825 He's not looking too happy. 706 00:51:08,826 --> 00:51:10,145 You wait till the bell rings. 707 00:51:10,146 --> 00:51:15,339 ..a young man so fast you'll never see him coming, 708 00:51:15,340 --> 00:51:19,785 Ben "The Tornado" Coogan! 709 00:51:36,706 --> 00:51:38,420 He's not going to last! 710 00:51:38,506 --> 00:51:40,865 He's just gauging what his opponent's made of. 711 00:51:40,866 --> 00:51:44,520 Just wait. Just wait. He'll come through. 712 00:51:56,026 --> 00:51:57,960 There's his brother Lee. 713 00:52:05,904 --> 00:52:06,984 Ooh... 714 00:52:15,466 --> 00:52:19,106 One, two, three, 715 00:52:19,700 --> 00:52:22,700 four, five, 716 00:52:22,791 --> 00:52:25,120 six, seven, 717 00:52:25,626 --> 00:52:28,380 eight, nine, 718 00:52:28,786 --> 00:52:29,620 ten. 719 00:52:39,316 --> 00:52:40,980 Here he is. 720 00:52:43,066 --> 00:52:44,505 He looks happy. 721 00:52:44,506 --> 00:52:46,506 Yep. They don't. 722 00:52:47,440 --> 00:52:49,706 Looks like they lost a few bob on the match. 723 00:52:50,000 --> 00:52:51,226 Right. 724 00:52:51,520 --> 00:52:52,945 Shall we go home, then? 725 00:52:52,946 --> 00:52:54,779 Yeah, in a minute, yeah. 726 00:52:54,780 --> 00:52:56,020 What? 727 00:53:00,626 --> 00:53:02,100 We need to talk. 728 00:53:02,820 --> 00:53:04,459 No, Lee, come on! 729 00:53:04,460 --> 00:53:06,940 Lee... Lee! 730 00:53:06,972 --> 00:53:08,320 Lee! 731 00:53:12,362 --> 00:53:14,072 I don't like the look of that. 732 00:53:14,100 --> 00:53:16,120 No, Ben, leave it. 733 00:53:19,880 --> 00:53:21,179 Jack... 734 00:53:22,860 --> 00:53:24,720 Get away from him! 735 00:53:42,020 --> 00:53:44,400 What a fight, eh? 736 00:53:47,391 --> 00:53:49,460 Jack, stop it! Stop it! 737 00:53:56,946 --> 00:54:00,315 - Who the hell were they? - Sore losers. 738 00:54:00,620 --> 00:54:02,091 Are you all right? 739 00:54:02,240 --> 00:54:03,180 Hey! 740 00:54:03,420 --> 00:54:05,459 - Wait a second! - Hey! 741 00:54:05,460 --> 00:54:07,899 Ben? Ben! 742 00:54:07,900 --> 00:54:08,980 BEN! 743 00:54:14,260 --> 00:54:15,779 I don't know what you were thinking, 744 00:54:15,780 --> 00:54:17,179 wading into a fight like that. 745 00:54:17,180 --> 00:54:19,375 If someone punches me, I have a tendency to punch them back. 746 00:54:19,400 --> 00:54:23,400 Punch back? You looked like you were auditioning for Rocky. 747 00:54:27,899 --> 00:54:29,720 What's going on with you? 748 00:54:33,656 --> 00:54:34,896 Ryan. 749 00:54:37,249 --> 00:54:39,160 He brought a gun into the house. 750 00:54:42,480 --> 00:54:44,560 Did you inform his probation officer? 751 00:54:49,483 --> 00:54:50,514 Look, 752 00:54:51,741 --> 00:54:53,596 I know you feel indebted to Ryan 753 00:54:53,620 --> 00:54:56,240 for what he did for you years ago... 754 00:54:56,580 --> 00:54:58,779 ..but at some point that debt is paid. 755 00:54:58,780 --> 00:55:02,020 At what point, Nikki? At what point? 756 00:55:02,260 --> 00:55:04,200 You don't know what I've done. 757 00:55:07,980 --> 00:55:09,259 What? 758 00:55:09,260 --> 00:55:10,939 - What is it? - Keep still. 759 00:55:10,940 --> 00:55:12,300 What are you doing? 760 00:55:13,921 --> 00:55:15,001 Huh? 761 00:55:17,361 --> 00:55:18,361 Look. 762 00:55:19,919 --> 00:55:21,620 What does that remind you of? 763 00:55:22,440 --> 00:55:24,640 The bruise on Kieran Johnson's face. 764 00:55:32,715 --> 00:55:35,515 Dad? Sorry, meant to tell you I was going to be late. 765 00:55:36,660 --> 00:55:37,620 Jack... 766 00:55:37,621 --> 00:55:39,120 Da, what's wrong? 767 00:55:39,520 --> 00:55:41,080 Dad! 768 00:55:56,140 --> 00:55:57,819 Let's go, Ben! 769 00:55:57,820 --> 00:55:59,379 You got this! 770 00:55:59,380 --> 00:56:01,500 Come on, keep moving! 771 00:56:03,420 --> 00:56:06,139 Good one! Go on! 772 00:56:06,140 --> 00:56:08,100 Move! Keep your hands up! 773 00:56:16,140 --> 00:56:18,579 Get up, Ben! Get up! 774 00:56:18,580 --> 00:56:20,640 Get up! 775 00:56:24,950 --> 00:56:26,510 Ben! 776 00:56:47,222 --> 00:56:48,300 Dad... 777 00:56:49,140 --> 00:56:50,340 Jack...? 778 00:56:50,364 --> 00:56:52,076 - Dad... - Don't try and move. 779 00:56:52,100 --> 00:56:53,460 We've got an ambulance coming. 780 00:56:54,500 --> 00:56:57,420 Ryan... he had a gun. 781 00:56:57,708 --> 00:57:00,268 I tried to take it off him, but... 782 00:57:04,860 --> 00:57:08,820 He took my money, my bank card. 783 00:57:10,743 --> 00:57:12,783 Did Ryan do this to you, Dad? 784 00:57:13,260 --> 00:57:15,020 Don't judge him, son. 785 00:57:16,295 --> 00:57:18,335 He didn't know what he was doing. 786 00:57:19,380 --> 00:57:20,820 Jack... 787 00:57:22,780 --> 00:57:25,459 It's OK. It's all right, Dad. It's all right. 788 00:57:25,460 --> 00:57:28,300 Shh... It's OK. It's all right. 789 00:58:07,940 --> 00:58:10,699 He didn't mean to do it. He didn't mean to. 790 00:58:12,100 --> 00:58:13,659 I'm sorry! I'm sorry. 791 00:58:13,660 --> 00:58:15,340 I'm sorry... 792 00:58:17,340 --> 00:58:19,480 I'm sorry... 56449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.