Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,957 --> 00:00:26,981
"�ASE FE�E SUEDEZE LA INTERNAT"
2
00:00:28,546 --> 00:00:32,593
Traducerea �i adaptarea, Raiser.
3
00:01:32,229 --> 00:01:34,137
Este o minunat� diminea�a de var�,
4
00:01:34,286 --> 00:01:37,617
dar colegele mele de camer�
suedeze �nc� mai dorm, c� de obicei.
5
00:01:37,945 --> 00:01:41,477
Cred c� �nc� mai sunt obi�nuite cu
nop�ile acelea lungi de iarn� din Suedia.
6
00:01:41,750 --> 00:01:45,180
Eu sunt fran�uzoaic� �i �mi place s� m�
trezesc diminea��, s� v�d ce am de f�cut.
7
00:01:46,648 --> 00:01:50,016
Astrid reu�e�te s� adoarm� de
�ndat� ce �i pune capul pe pern�.
8
00:01:51,672 --> 00:01:55,539
Kersten este �ntotdeauna cea care
adoarme ultima, ea este o feminist�
9
00:01:56,188 --> 00:01:58,523
�i ia mereu somnul �n serios.
10
00:01:58,859 --> 00:02:01,460
Cred c� ea are o adev�rat�
sl�biciune pentru Greta.
11
00:02:02,015 --> 00:02:03,469
Nu c� a� da vina pe ea,
12
00:02:03,500 --> 00:02:06,094
pentru c� Greta este foarte amuzant�
13
00:02:06,414 --> 00:02:09,758
�i mereu reu�e�te s� intre
�n tot felul de probleme.
14
00:02:11,016 --> 00:02:12,754
Lill este cea mai dr�gu��,
15
00:02:12,879 --> 00:02:15,096
cu p�rul lung �i blond
�i obrajii trandafirii,
16
00:02:15,190 --> 00:02:16,750
dar eu o prefer pe Inga.
17
00:02:17,320 --> 00:02:19,057
Ea ar putea s� fie model.
18
00:02:19,206 --> 00:02:22,476
Cred c� are o adev�rat� pasiune
pentru chipe�ul nostru profesor de sport.
19
00:02:22,882 --> 00:02:24,602
Dar nu avem cu toate ?
20
00:02:24,727 --> 00:02:26,846
Lucrul amuzant este c�
mereu suntem cam egoiste,
21
00:02:26,940 --> 00:02:29,563
ne g�ndim �ntotdeauna numai
la propria noastr� pl�cere.
22
00:02:29,672 --> 00:02:32,273
Chiar �i Selma, care este �nc� o fecioar�,
23
00:02:32,379 --> 00:02:35,192
dar sunt sigur� c� nu e prea
mul�umit� �n leg�tur� cu situa�ia asta.
24
00:02:35,266 --> 00:02:37,977
Dumnezeu �tie ce pune la cale �n visele ei.
25
00:02:48,838 --> 00:02:52,023
�ntr-un anumit fel sunt
�ase bombe suedeze foarte sexy,
26
00:02:52,281 --> 00:02:53,625
gata s� explodeze.
27
00:02:54,023 --> 00:02:55,833
M� �ntreb c�nd �i unde o s� se �nt�mple.
28
00:02:56,023 --> 00:02:59,156
Nu este prea u�or pe aici, domni�oara
Klein ne supravegheaz� mereu
29
00:02:59,391 --> 00:03:00,895
�i este foarte strict�.
30
00:03:07,171 --> 00:03:09,893
Dar s-a auzit clopo�elul,
este vremea s� ne trezim.
31
00:03:10,015 --> 00:03:13,984
Cinstit vorbind suntem ca o turm�
de iepuroaice care hiberneaz�.
32
00:03:16,695 --> 00:03:20,000
Duminicile mergem la
o plimbare lung� cu bicicletele la �ar�,
33
00:03:20,055 --> 00:03:23,190
dar �n timpul s�pt�m�nii
ne �ncepem ziua cu exerci�iile lui Carl,
34
00:03:23,432 --> 00:03:25,973
care vrea s� ne �in� extenuate
din punct de vedere fizic,
35
00:03:26,153 --> 00:03:29,008
pentru ca s� nu devenim prea excitate.
36
00:03:30,768 --> 00:03:33,820
�n regul�, trezi�i-v� domni�oarelor,
nu a�i auzit clopo�elul ?
37
00:03:34,172 --> 00:03:35,523
Taci, las�-m� s� dorm !
38
00:03:35,851 --> 00:03:38,765
- Trezi�i-v� �i str�luci�i !
- Marie, e�ti lipsit� de orice speran��.
39
00:03:38,968 --> 00:03:41,727
Nu este adev�rat, ne-a
salvat de la un plan diabolic.
40
00:03:42,817 --> 00:03:45,223
Domni�oara Klein ar fi �n stare
s� ne trezeasc� cu biciul.
41
00:03:45,325 --> 00:03:47,711
A� vrea s� v�d c� �ncearc� asta cu mine !
42
00:03:47,805 --> 00:03:50,367
Greta, e�ti at�t de curajoas�.
Ai s� m� protejezi ?
43
00:03:50,421 --> 00:03:52,129
P�n� dragostea sau
moartea ne va desp�r�i.
44
00:03:52,184 --> 00:03:54,473
Indiferent care vine mai �nt�i.
45
00:03:54,559 --> 00:03:56,469
Haide�i, fetelor, ridica�i-v� !
46
00:03:56,602 --> 00:03:59,372
Este o zi minunat�,
haide Inga, mi�c�-te odat�.
47
00:03:59,507 --> 00:04:01,497
Nu avem toat� ziua la dispozi�ie.
48
00:04:01,617 --> 00:04:04,067
�nc� mai dormi, �nc� mai dormi,
49
00:04:04,176 --> 00:04:06,742
Sora mea Mary, sora mea Mary,
50
00:04:06,984 --> 00:04:10,004
Diminea�a a venit, diminea�� a venit,
51
00:04:10,081 --> 00:04:12,809
Treze�te-te �i str�luce�te,
treze�te-te �i str�luce�te...
52
00:04:12,872 --> 00:04:14,528
- E at�t de diminea��.
- Gr�be�te-te !
53
00:04:14,578 --> 00:04:17,156
- De ce c�n�i ?
- Haide, Inga...
54
00:04:17,203 --> 00:04:19,862
O s� pierdem ora de
gimnastic� �i tu �tii pe cine altcineva.
55
00:04:19,953 --> 00:04:22,770
Nu ��i face griji, o s� ne
ocup�m noi de el �n locul t�u !
56
00:04:22,817 --> 00:04:24,582
Fetelor, v� rog, pu�in� discre�ie,
57
00:04:24,700 --> 00:04:26,854
noi fran�uzoaicele nu
vorbim despre astfel de lucruri.
58
00:04:26,940 --> 00:04:30,252
Da, nu pute�i s� vorbi�i pentru
c� ave�i mereu gura plin�.
59
00:04:31,096 --> 00:04:33,461
Este destul, trebuie s� ne �mbr�c�m.
60
00:04:33,502 --> 00:04:34,726
Uite un cadou pentru tine.
61
00:04:34,750 --> 00:04:36,781
- Asta e tricoul meu !
- Ba este al meu !
62
00:04:36,812 --> 00:04:38,249
- Nu e adev�rat !
- D�-I �napoi !
63
00:04:38,273 --> 00:04:40,008
- Eu cu ce m� �mbrac ?
- Este al meu...
64
00:04:40,086 --> 00:04:41,836
Uite, scrie chiar aici !
65
00:04:42,141 --> 00:04:43,781
�ine-�i tricoul �la stupid !
66
00:04:43,883 --> 00:04:45,981
- Ce este asta ?
- M� �ntreb ce face "Cenu��reasa".
67
00:04:46,082 --> 00:04:48,067
- �nc� mai viseaz�.
- Da, la "Prin�ul Fermecat".
68
00:04:48,200 --> 00:04:50,734
Mai viseaz� �nc� c� are s�
o duc� pe calul lui alb
69
00:04:50,812 --> 00:04:52,784
�i are s� dispar� spre asfin�it.
70
00:04:52,848 --> 00:04:54,367
- Nu este singur�.
- De ce nu ?
71
00:04:54,457 --> 00:04:56,942
Trebuie s� fie frumos s� mergi pe cal.
72
00:04:57,104 --> 00:04:58,924
Mai bine pe un arm�sar.
73
00:04:59,083 --> 00:05:01,273
- Oh, la, la...
- Unu, doi, unu, doi !
74
00:05:01,438 --> 00:05:03,789
- Ai vreau tu, sora mea !
- Haide, Kersten.
75
00:05:04,848 --> 00:05:07,023
- Gr�be�te-te, am �nt�rziat.
- Nu intra �n panic�.
76
00:05:07,304 --> 00:05:09,437
Suntem gata !
77
00:05:09,719 --> 00:05:11,635
Haide�i, fetelor, e vremea s� mergem.
78
00:05:14,565 --> 00:05:17,188
Lill, treze�te-o �i pe Selma...
79
00:05:19,164 --> 00:05:20,937
Ah !
80
00:05:21,062 --> 00:05:24,586
- Las�-m� �n pace s� dorm !
- Faci a�a �n fiecare diminea��.
81
00:05:34,695 --> 00:05:37,081
A�a se desf�oar� lucrurile
�n fiecare diminea��.
82
00:05:37,168 --> 00:05:39,289
Noi alergam dup� profesorul de sport,
83
00:05:39,815 --> 00:05:42,102
iar Selma alearg� dup� noi.
84
00:06:23,784 --> 00:06:25,838
A�tepta�i-m�, vin �i eu !
85
00:06:26,203 --> 00:06:27,625
Nu pleca�i f�r� mine !
86
00:06:28,023 --> 00:06:29,383
Vin �i eu !
87
00:06:30,614 --> 00:06:33,195
Hei, a�tepta�i-m� �i pe mine.
88
00:06:33,875 --> 00:06:35,760
Unde v� gr�bi�i a�a ?
89
00:06:39,125 --> 00:06:41,414
A�tepta�i o clip� !
90
00:06:41,944 --> 00:06:43,445
La naiba !
91
00:06:43,758 --> 00:06:45,633
Mike, nu ne acorda niciodat� aten�ie,
92
00:06:45,938 --> 00:06:49,438
continua s� alerge a�a de unul
singur �i noi alergam �n spatele lui,
93
00:06:49,546 --> 00:06:52,210
iar micu�a Selma se
t�r�te �i ea �n urma noastr�.
94
00:06:52,578 --> 00:06:54,297
�n sus �i �n jos pe deal...
95
00:06:54,648 --> 00:06:57,219
El nu ne acord� niciodat� aten�ie.
96
00:06:57,250 --> 00:06:59,195
Asta este stilul lui Mike Mueller,
97
00:06:59,398 --> 00:07:01,190
aceasi rutin� �n fiecare zi,
98
00:07:01,273 --> 00:07:03,820
dar am sentimentul c� fetele
suedeze ar putea s� schimbe asta.
99
00:07:05,914 --> 00:07:08,088
Sunte�i gata ? Unu, doi...
100
00:07:08,307 --> 00:07:09,734
Unu, doi...
101
00:07:09,945 --> 00:07:11,245
Unu, doi...
102
00:07:11,547 --> 00:07:12,847
Unu, doi...
103
00:07:16,304 --> 00:07:18,254
Unu, doi...
104
00:07:18,497 --> 00:07:20,133
Unu, doi...
105
00:07:20,188 --> 00:07:22,127
Unu, doi...
106
00:07:22,258 --> 00:07:23,776
Unu, doi...
107
00:07:25,403 --> 00:07:27,422
Este destul, acum ne �ntindem pe spate.
108
00:07:28,055 --> 00:07:30,429
Picioarele �n aer �i pedala�i !
109
00:07:30,581 --> 00:07:32,344
Mai repede, mai repede...
110
00:07:32,835 --> 00:07:34,437
Mai repede, mai repede...
111
00:07:34,617 --> 00:07:35,984
Mai repede, mai repede...
112
00:07:38,379 --> 00:07:40,723
Nu tri�a�i, continua�i s� pedala�i !
113
00:07:40,997 --> 00:07:42,930
A�a, este bine...
114
00:07:43,547 --> 00:07:46,609
Dup� exerci�iile de
diminea�� se �ntoarcem la internat,
115
00:07:46,707 --> 00:07:49,395
facem un du� rapid �i
mergem s� servim micul dejun.
116
00:07:52,569 --> 00:07:53,929
A fost pl�cut.
117
00:07:53,969 --> 00:07:56,796
- Mai este cafea �i pentru mine ?
- Te sim�i mai bine, Selma ?
118
00:07:56,953 --> 00:07:59,054
M� simt de parc� am
cobor�t din v�rful dealului
119
00:07:59,141 --> 00:08:00,773
cu fundul prin toate tufi�urile.
120
00:08:00,805 --> 00:08:02,831
- Oh, te rog !
- Vrea �i eu cafea.
121
00:08:02,932 --> 00:08:04,764
Ultimul venit, ultimul servit.
122
00:08:04,812 --> 00:08:06,992
Po�i s�-mi mai torni �i mie pu�in ?
123
00:08:07,112 --> 00:08:09,877
Asta este favoritism,
�mi vreau cafeaua mea.
124
00:08:10,094 --> 00:08:12,106
S� recunoa�tem, are nevoie de ea.
125
00:08:12,289 --> 00:08:14,640
- Trebuie s� te mi�ti mai repede.
- Are nevoie de un ponei.
126
00:08:15,648 --> 00:08:17,851
S� mergem s� vedem
fanfara �n diminea�a asta.
127
00:08:18,164 --> 00:08:20,305
- Eu m� g�ndeam la altceva.
- La ce anume ?
128
00:08:20,344 --> 00:08:22,789
- S� �ncepem cu limba englez�.
- Bine, asta este u�or.
129
00:08:23,023 --> 00:08:25,344
V�d c� �nc� e�ti ocupat�
cu desenul, Kersten.
130
00:08:26,625 --> 00:08:29,176
Da, toate visam la Mister Univers,
131
00:08:29,237 --> 00:08:31,289
dar ea era singura care nu
�i ascundea inten�iile.
132
00:08:31,391 --> 00:08:34,453
- Este nevoie de un singur om.
- Haide, Kersten, spune-ne �i nou� ce este.
133
00:08:34,594 --> 00:08:37,570
- Este doar o surpriz�.
- Spune-ne �i nou� !
134
00:08:38,031 --> 00:08:41,461
V� asigur c� este o
surpriz� pl�cut� care are s� arate bine.
135
00:08:41,766 --> 00:08:43,674
O s� vede�i voi la ce m� refer.
136
00:08:44,456 --> 00:08:46,627
Eu am alte lucruri mai
bune la care s� m� g�ndesc.
137
00:08:46,789 --> 00:08:48,539
Mor s� aflu ce este !
138
00:08:48,656 --> 00:08:49,956
S� vedem !
139
00:08:50,234 --> 00:08:52,383
�tiu, este ceva legat de biciclete.
140
00:08:53,038 --> 00:08:54,374
Ai s� vezi tu...
141
00:08:54,479 --> 00:08:56,570
La naiba, a sunat clopo�elul.
142
00:08:56,805 --> 00:08:59,781
C�nd trebuie s� mergi, trebuie s� mergi.
143
00:09:02,688 --> 00:09:04,789
Acum repeta�i cu toate, fetelor.
144
00:09:04,820 --> 00:09:06,906
�n aceast� var�
145
00:09:06,984 --> 00:09:09,445
voi merge �n vizit�
146
00:09:10,016 --> 00:09:12,078
la casa bunicii
147
00:09:12,109 --> 00:09:14,940
care este situat� l�ng� malul m�rii.
148
00:09:15,036 --> 00:09:16,215
Bine !
149
00:09:16,239 --> 00:09:18,602
Care sunt substantivele,
verbele �i adverbele ?
150
00:09:18,813 --> 00:09:21,211
Voi merge �n vizit� la bunica !
151
00:09:21,991 --> 00:09:25,288
Dup� amiaz� toate ne
petrecem timpul �n mod diferit.
152
00:09:25,848 --> 00:09:28,305
Kersten dispare ca de obicei la atelier,
153
00:09:28,617 --> 00:09:30,719
ca s� lucreze la inven�ia ei secret�,
154
00:09:30,843 --> 00:09:33,515
despre care toate murim de
curiozitate s� afl�m ce este.
155
00:09:33,612 --> 00:09:36,664
Tot ce ne-a spus despre asta este
ca o vom g�si cu toate
156
00:09:36,937 --> 00:09:38,422
foarte stimulanta.
157
00:09:51,958 --> 00:09:55,192
Eu nu a� pune nici un
deget acolo, ca s� spun a�a.
158
00:09:55,708 --> 00:09:58,922
De fapt, inven�ia avea
ceva de-a face cu bicicletele.
159
00:09:59,546 --> 00:10:01,555
Cu bicicletele noastre.
160
00:10:05,747 --> 00:10:08,148
Kersten, a pus mult suflet �n ideea asta
161
00:10:08,414 --> 00:10:11,012
�i cu toate aveam s�-i
fim foarte recunosc�toare
162
00:10:11,151 --> 00:10:14,211
pentru nenum�ratele ore de
fericire pe care urmai s� ni le aduc�.
163
00:10:39,932 --> 00:10:42,594
C�t� vreme Kersten era
ocupat� cu inven�ia ei �ndr�git�
164
00:10:43,031 --> 00:10:45,609
Lill �i Selma s-au
furi�at afar� din internat.
165
00:10:46,047 --> 00:10:48,223
�tiam eu ce aveau de g�nd,
166
00:10:48,387 --> 00:10:50,633
pentru c� numai asta aveau �n cap.
167
00:10:50,805 --> 00:10:53,313
Voiau s� mearg� s�-I g�seasc� pe acel tip
168
00:10:53,352 --> 00:10:55,344
care ne spionase recent.
169
00:10:56,109 --> 00:10:59,414
Dar lucrurile nu au decurs
chiar a�a cum au pl�nuit.
170
00:11:14,047 --> 00:11:16,094
- Aici este, Lill ?
- A�a cred.
171
00:11:25,430 --> 00:11:27,133
Ai adus tot ce avem nevoie ?
172
00:11:27,257 --> 00:11:28,932
Da, am adus totul.
173
00:11:40,725 --> 00:11:43,188
Mai sunt multe, chiar acolo, prive�te !
174
00:12:02,218 --> 00:12:04,906
Nu e nici urm� de el, ar trebui s� plec�m ?
175
00:12:05,039 --> 00:12:07,094
- E�ti speriat� ?
- Sigur c� nu !
176
00:12:14,445 --> 00:12:15,891
�i dac� nu are s� vin� ?
177
00:12:16,008 --> 00:12:18,359
Are s� vin� �ntr-o clip�.
178
00:12:18,594 --> 00:12:20,676
�i ce se �nt�mpl� dac� a mers la poli�ie ?
179
00:12:20,940 --> 00:12:23,344
Sunt sigur� c� nu o s� fac� asta.
180
00:12:23,383 --> 00:12:25,453
Se teme de ce am putea spune.
181
00:12:26,137 --> 00:12:28,078
�l v�d, �l v�d, acolo este !
182
00:12:28,499 --> 00:12:30,390
- �i eu �l v�d.
- Grozav, s� mergem.
183
00:12:30,507 --> 00:12:32,695
�tii ce trebuie s� facem.
184
00:13:09,453 --> 00:13:11,906
- Haide s� intr�m �n ap�.
- E�ti nebun�, eu nu �tiu s� �not.
185
00:13:11,997 --> 00:13:14,036
Dar apa este mic�.
186
00:13:14,153 --> 00:13:15,820
Nu, mul�umesc, eu r�m�n aici.
187
00:13:17,382 --> 00:13:20,211
�i dac� �ndr�zne�ti s� m� strope�ti cu ap�
188
00:13:20,414 --> 00:13:22,153
am s�-�i scot ochii afar� din cap.
189
00:13:22,512 --> 00:13:24,257
Lini�te�te-te !
190
00:13:24,343 --> 00:13:26,484
�ine-�i toate hainele pe tine,
micu�a mea tigroaica !
191
00:13:27,075 --> 00:13:30,594
Nu este minunat s� sim�i
adierea v�ntului pe trupul t�u gol ?
192
00:13:31,010 --> 00:13:33,304
Asta te face s�-�i vin�
tot felul de idei, nu-i a�a ?
193
00:13:33,432 --> 00:13:34,945
Da !
194
00:13:35,265 --> 00:13:37,109
Numai dac� ar fi un b�rbat aici.
195
00:13:37,301 --> 00:13:39,266
C�t mi-ar place s�-I scot din min�i.
196
00:13:40,359 --> 00:13:42,086
Ce ai face ca s�-I faci fericit ?
197
00:13:43,383 --> 00:13:45,188
L-a� l�sa s� m� �mping� �n sus pe �emineu.
198
00:13:47,081 --> 00:13:48,547
Tipul �la este deja aici.
199
00:13:48,609 --> 00:13:50,992
- �tii ce trebuie s� faci ?
- Sigur...
200
00:13:53,617 --> 00:13:54,953
- O s� fie �n regul� ?
- Da.
201
00:13:55,031 --> 00:13:56,331
- E�ti gata ?
- Da.
202
00:13:56,421 --> 00:13:57,866
S�-i d�m drumul.
203
00:13:57,890 --> 00:13:59,703
Eu am s� fac tot ce
pot ca s�-I �in ocupat.
204
00:14:44,518 --> 00:14:46,688
Te-am prins, perversule !
205
00:14:50,383 --> 00:14:52,656
Asta este, a adormit.
206
00:14:52,953 --> 00:14:54,563
Lill, �i-a pierdut cuno�tin�a.
207
00:14:54,719 --> 00:14:56,117
Vin acum !
208
00:15:00,171 --> 00:15:02,438
- S� �l dezbrac acum ?
- Sigur...
209
00:15:08,655 --> 00:15:10,140
Mai repede !
210
00:15:14,102 --> 00:15:15,815
Ajut�-m�...
211
00:15:16,656 --> 00:15:18,075
Mai repede !
212
00:15:18,906 --> 00:15:21,148
- M� mi�c c�t de repede pot.
- Haide...
213
00:15:21,859 --> 00:15:24,375
Asta este, d�-mi o m�n� de ajutor.
214
00:15:28,452 --> 00:15:29,911
Bine.
215
00:15:30,164 --> 00:15:31,507
S�-i d�m drumul.
216
00:15:34,625 --> 00:15:35,968
Haide...
217
00:15:36,117 --> 00:15:37,500
A�a este bine.
218
00:15:38,721 --> 00:15:40,930
Aoleu !
219
00:15:46,086 --> 00:15:47,682
�n cur�nd o s� termin�m.
220
00:15:54,305 --> 00:15:55,934
D�-mi briceagul.
221
00:15:57,528 --> 00:15:59,094
Uite aici.
222
00:16:04,117 --> 00:16:06,961
- Are s� fie un adev�rat �oc.
- Da, a�a este.
223
00:16:16,932 --> 00:16:19,703
Asta o s�-I �nve�e minte s�-�i
mai bage nasul �n treburile altora.
224
00:16:27,184 --> 00:16:29,940
C�nd o s�-i povestim lui
Maria de asta, nu o s� ne cread�.
225
00:16:30,049 --> 00:16:32,367
Un alt capitol interesant �n jurnalul ei.
226
00:16:32,406 --> 00:16:34,768
Nu te credeam niciodat�
capabil� de a�a ceva.
227
00:16:34,926 --> 00:16:37,778
Draga mea, sunt multe lucruri
pe care nu le cuno�ti despre mine.
228
00:16:40,875 --> 00:16:43,711
A� vrea s�-i v�d fa�a c�nd se treze�te.
229
00:16:43,804 --> 00:16:45,468
�i eu la fel...
230
00:16:46,674 --> 00:16:49,305
A meritat ceea ce a primit !
231
00:16:52,617 --> 00:16:54,508
Nu a� mai face asta niciodat�.
232
00:17:01,031 --> 00:17:02,805
- E�ti gata ?
- Da !
233
00:17:02,906 --> 00:17:05,109
- Stai s�-mi pun chilo�eii.
- �i eu...
234
00:17:05,469 --> 00:17:08,148
- Haide, trebuie s� ascundem hainele.
- Bine.
235
00:17:09,190 --> 00:17:11,875
Uite, arat� c� "Frumoas� Adormit�".
236
00:17:12,093 --> 00:17:14,297
Ei bine, nu este chiar a�a.
237
00:17:14,594 --> 00:17:17,421
Ar trebui s�-i spunem
"Frumosul cu buchetul adormit".
238
00:17:17,546 --> 00:17:19,078
S� mergem !
239
00:17:50,328 --> 00:17:54,567
Cea mai bun� parte a povestirii este c� Lill
a avut o criz� de con�tiin��, p�n� la urm�
240
00:17:54,765 --> 00:17:57,781
�i c� s-a �ntors s�-I elibereze
pe tip �i s�-�i cear� scuze.
241
00:17:57,938 --> 00:18:00,656
�n acel moment nu prea �tia ce s� fac�,
242
00:18:00,807 --> 00:18:03,883
dar �i-a spus c� trebuie s� fac� ceva.
243
00:18:14,748 --> 00:18:18,156
�i de fapt, exact asta s-a �nt�mplat.
244
00:22:12,227 --> 00:22:14,403
Din ce ne-a spus ea mai t�rziu,
245
00:22:14,528 --> 00:22:17,695
nu au fost necesare prea multe
cuvinte ca s�-�i cear� scuze.
246
00:22:18,195 --> 00:22:21,367
�ntre timp Kersten a f�cut
progrese reale cu inven�ia ei.
247
00:22:21,484 --> 00:22:23,750
A implicat-o �i pe Greta �n secretul ei
248
00:22:23,921 --> 00:22:25,882
pentru c� avea nevoie de un complice.
249
00:22:26,171 --> 00:22:29,559
Trebuie s� ape�i pe pedale c� de
obicei iar pistonul acela face restul.
250
00:22:29,674 --> 00:22:32,844
Teoretic, dar eu m� g�ndesc
la ceva mai bun dec�t un piston.
251
00:22:33,102 --> 00:22:36,664
Cred c� putem s� g�sim o juc�rie
care s� fie mult mai potrivit�.
252
00:22:36,922 --> 00:22:38,612
Juc�rie este un cuv�nt bun.
253
00:22:38,698 --> 00:22:40,188
Da, s� �l �nlocuim.
254
00:22:40,922 --> 00:22:44,156
Am putea �ncerca s� g�sim ceva la sex
shop, nu c� a� face a�a ceva de obicei.
255
00:22:44,477 --> 00:22:46,450
Pentru o cauz� bun�,
trebuie s� dai tot ce po�i.
256
00:22:46,543 --> 00:22:48,977
Vreau s�-mi aduc �i eu contribu�ia.
257
00:22:49,008 --> 00:22:51,664
E cam mare, dar de fapt cu c�t
este mai mare cu at�t este mai bine.
258
00:22:54,805 --> 00:22:58,133
Ei bine, vizita mea la sex
shop a fost foarte instructiv�.
259
00:22:58,758 --> 00:23:00,992
Reviste erotice, p�pu�i gonflabile
260
00:23:01,305 --> 00:23:03,664
�i tot felul de dispozitive uimitoare.
261
00:23:03,961 --> 00:23:05,942
Nimeni nu m� deranja acolo.
262
00:23:06,262 --> 00:23:08,328
To�i clien�ii erau b�rba�i
263
00:23:08,383 --> 00:23:10,266
�i puteam s� simt cum
m� dezbr�cau din priviri.
264
00:23:11,180 --> 00:23:13,922
Mai era �nc� un tip, cred c� era italian
265
00:23:14,284 --> 00:23:17,745
Puteam s� v�d �n ochii lui ce
avea de g�nd s� fac� cu mine.
266
00:23:17,879 --> 00:23:20,519
Nu mi-am dat seama c� putea s�
aib� o imagina�ie at�t de s�lbatic�.
267
00:23:21,065 --> 00:23:23,870
M-am v�zut �ntins� goal�
�ntr-un hamac, pe o plaj� �nsorit�
268
00:23:24,081 --> 00:23:25,995
iar tipul ridic� nisip �n c�u�ul palmei
269
00:23:26,167 --> 00:23:29,109
�i �l pres�ra cu
delicate�e peste s�nii mei.
270
00:23:45,799 --> 00:23:47,729
Dar visul a devenit cu adev�rat s�lbatic
271
00:23:47,838 --> 00:23:50,507
c�nd �i-a mutat
aten�ia asupra altei p�r�i...
272
00:24:02,969 --> 00:24:06,031
Mai era un alt t�n�r acolo ce p�rea grec.
273
00:24:06,445 --> 00:24:09,836
El m� voia �ntins� goal� pe un covor mi�os.
274
00:24:10,640 --> 00:24:12,219
Asta m-a st�rnit cu adev�rat.
275
00:24:12,629 --> 00:24:16,195
M-am putut imagina exercit�ndu-m�
sub m�ng�ierile sale fierbin�i.
276
00:24:23,934 --> 00:24:26,570
Topindu-m� sub intensitatea privirii sale.
277
00:24:54,742 --> 00:24:56,062
Dar el p�stra distan�a...
278
00:24:56,432 --> 00:24:59,023
Am remarcat �i al�i tipi
care se uitau la mine,
279
00:24:59,094 --> 00:25:01,648
f�r� s� existe nici o �ndoial�
cu privire la ce aveau de g�nd.
280
00:25:01,921 --> 00:25:04,570
Spectacolul acela era
devenise o adev�rat� petrecere.
281
00:25:05,557 --> 00:25:08,854
Am putut s� simt cum privirea
lui m� sfredelea p�n� �n ad�ncuri.
282
00:25:29,643 --> 00:25:32,633
Dar trebuia s�-mi readuc mintea la
problema pe care o aveam �n m�n�.
283
00:25:33,023 --> 00:25:34,516
Am g�sit exact ceea ce c�ut�m.
284
00:25:35,234 --> 00:25:36,534
�i avea m�rimea ideal�.
285
00:25:36,898 --> 00:25:40,609
Exact cum mi-o imaginasem,
nici prea mare dar nici prea mic�.
286
00:25:41,086 --> 00:25:42,973
Mi-am dat seama c�
aveam nevoie de 12 buc��i.
287
00:25:43,117 --> 00:25:44,906
Da, 12 ar fi fost num�rul potrivit.
288
00:25:55,234 --> 00:25:56,957
Vrei s�-mi �mpachetezi astea ?
289
00:25:57,016 --> 00:25:58,672
Chiar vrei at�t de multe ?
290
00:25:59,297 --> 00:26:00,617
Sigur nu ai f�cut o gre�eal� ?
291
00:26:01,125 --> 00:26:02,234
Sigur c� sunt sigur�.
292
00:26:02,258 --> 00:26:04,547
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Dar este o �ntreag� duzin�.
293
00:26:04,578 --> 00:26:06,450
Cred c� a�a este mai ieftin, nu-i a�a ?
294
00:26:06,551 --> 00:26:08,796
- O s� folose�ti at�t de multe ?
- Da, nu rezista mult.
295
00:26:09,102 --> 00:26:11,265
- Ei bine, distrac�ie pl�cut� !
- Te rog...
296
00:26:12,002 --> 00:26:14,924
De vreme ce e�ti o client� nou�, am
s�-�i fac o reducere de 10 %, bine ?
297
00:26:15,114 --> 00:26:17,156
- Bine.
- Nu vrei s� le faci cadou, b�nuiesc ?
298
00:26:18,578 --> 00:26:20,140
Uite aici.
299
00:26:21,656 --> 00:26:24,442
C�nd m� g�ndesc la
asta �nc� simt cum �mi vine s� r�d.
300
00:26:24,588 --> 00:26:28,387
To�i clien�ii mureau de curiozitate
s� afle ce aveam de g�nd,
301
00:26:28,569 --> 00:26:30,202
cu toate acele juc�rii.
302
00:26:30,227 --> 00:26:33,510
Dac� ar fi �tiut,
probabil c� ar fi r�s �i ei !
303
00:26:34,046 --> 00:26:36,406
- Mul�umesc c� ne e�ti client�.
- Cu pl�cere.
304
00:26:36,445 --> 00:26:37,745
Revino c�t mai cur�nd.
305
00:26:37,930 --> 00:26:40,305
- La revedere.
- Distrac�ie pl�cut� !
306
00:26:42,687 --> 00:26:46,828
A�a Kersten a primit ultima component�
care avea s�-i completeze inven�ia.
307
00:26:46,883 --> 00:26:48,276
Oh, la, la !
308
00:26:48,432 --> 00:26:50,430
Ei bine, ce m� a�tep�i ?
309
00:26:51,075 --> 00:26:53,820
- Ce p�rere ai ?
- Ai dreptate, este o surpriz� mare.
310
00:26:54,023 --> 00:26:56,620
- Merg la o plimbare, vii �i tu ?
- Sigur c� da !
311
00:26:56,875 --> 00:26:58,890
- Dar f�r� chilo�ei !
- Oh, da !
312
00:26:59,203 --> 00:27:00,453
Eliberarea femeilor !
313
00:27:00,477 --> 00:27:03,127
- Eliberarea de multe alte nevoi.
- Da �i asta...
314
00:27:03,307 --> 00:27:05,078
Hei, pe cine vrei s� p�c�le�ti ?
315
00:27:05,227 --> 00:27:07,664
Asta este doar un substitut
pentru chestiile reale.
316
00:27:09,506 --> 00:27:11,623
- Toat� lumea la bord.
- S� mergem !
317
00:27:13,797 --> 00:27:15,391
Oh, abia a�teptam asta.
318
00:27:16,444 --> 00:27:18,030
Da �i eu.
319
00:27:19,258 --> 00:27:20,558
Nu te l�sa luat� de val !
320
00:27:20,805 --> 00:27:23,164
�ntotdeauna sunt cam
nervoas� c�nd o fac prima dat�.
321
00:27:23,601 --> 00:27:25,883
A�eaz�-te confortabil pe
mijloc �i bucur�-te de c�l�torie.
322
00:27:26,508 --> 00:27:28,028
Este minunat !
323
00:27:28,778 --> 00:27:30,789
- Care este verdictul ?
- Lini�te...
324
00:27:30,813 --> 00:27:32,726
Acum m� concentrez.
325
00:27:47,539 --> 00:27:48,839
Este minunat !
326
00:27:51,998 --> 00:27:54,670
- Are exact m�rimea potrivit�.
- Da !
327
00:27:57,832 --> 00:28:00,054
A�a credeam �i eu.
328
00:28:00,765 --> 00:28:02,843
- De unde ai �tiut ?
- Oh, nu !
329
00:28:05,711 --> 00:28:07,953
�n vreme ce Kersten �i Greta
330
00:28:07,992 --> 00:28:10,707
erau plecate la plimbare
cu bicicletele lor �mbun�t��ite,
331
00:28:10,937 --> 00:28:13,473
domni�oara Klein a ie�it
�i ea la obi�nuita ei plimbare
332
00:28:13,562 --> 00:28:15,703
de dup� amiaz� pe o biciclet� standard.
333
00:28:42,195 --> 00:28:45,055
Domni�oara Klein nu
suspecta c� cineva o observ�
334
00:28:45,141 --> 00:28:48,395
dar noi cuno�team foarte bine motivul
acestei plimb�ri de dup� amiaz�.
335
00:28:48,981 --> 00:28:51,797
Ne f�cea pl�cere s� vedem cum
domni�oara Klein cea f�cut� din ghea��,
336
00:28:51,844 --> 00:28:54,266
se topea �n bra�ele acestui tip,
337
00:28:54,446 --> 00:28:56,571
care era iubitul ei secret.
338
00:29:02,953 --> 00:29:04,883
Tom !
339
00:29:07,078 --> 00:29:08,378
Tom...
340
00:29:08,672 --> 00:29:10,375
Ajunge cu pescuitul pe ziua de ast�zi.
341
00:29:10,953 --> 00:29:12,688
Ai o captur� mai bun� chiar aici.
342
00:29:13,469 --> 00:29:16,273
Am s� stau at�rnat� �n c�rlig
p�n� ce tu ai s�-mi curmi suferin��.
343
00:29:16,940 --> 00:29:18,484
Am vorbit destul.
344
00:29:18,984 --> 00:29:20,770
Scoate-�i hainele de pe tine.
345
00:29:21,120 --> 00:29:23,594
- Presupun c� te gr�be�ti c� de obicei
- Da...
346
00:29:24,227 --> 00:29:27,078
Nu-�i face griji, ce am de
g�nd nu o s� dureze prea mult.
347
00:29:28,247 --> 00:29:29,687
Ce p�cat !
348
00:29:29,867 --> 00:29:31,563
O s� fie scurt, dar dulce.
349
00:29:37,112 --> 00:29:40,164
Oricum, grab� are s� fac�
lucrurile mai incitante.
350
00:29:57,346 --> 00:30:00,148
G�ndul la tine m� �ine treaz noaptea.
351
00:31:27,593 --> 00:31:30,008
Urm�toarea zi a �nceput
�n acela�i mod obi�nuit.
352
00:31:30,125 --> 00:31:34,078
A trebuit s� trag de fete ca s� le trezesc
la timp pentru exerci�iile de diminea��.
353
00:31:34,555 --> 00:31:38,179
Mike c� de obicei galopa de zor ca un taur
354
00:31:38,331 --> 00:31:40,617
cu noi restul alerg�nd dup� el,
355
00:31:40,648 --> 00:31:43,586
�i undeva �n ariergard� venea �i Selma.
356
00:32:05,997 --> 00:32:08,539
Dar lucrurile s-au desf�urat
cumva diferit �n acea zi,
357
00:32:09,010 --> 00:32:10,734
pentru c� �n sf�r�it ne-a dat prin minte
358
00:32:10,781 --> 00:32:13,289
s� �ncerc�m ceva cu
dragul nostru domn Mueller.
359
00:32:13,710 --> 00:32:16,421
Doar a�a c� s� vedem
dac� era �ntr-adev�r un b�rbat,
360
00:32:16,497 --> 00:32:17,977
sub to�i acei mu�chi.
361
00:34:14,372 --> 00:34:16,352
�n regul�, �ntinde�i bra�ele...
362
00:34:18,531 --> 00:34:20,031
�i...
363
00:34:20,281 --> 00:34:22,598
Unu, doi, trei...
364
00:34:22,695 --> 00:34:24,453
Unu, doi, trei...
365
00:34:24,664 --> 00:34:26,903
Unu, doi, trei...
366
00:34:27,093 --> 00:34:28,929
La st�nga, la st�nga...
367
00:34:28,995 --> 00:34:30,445
La dreapta, la dreapta...
368
00:34:30,508 --> 00:34:31,938
La st�nga, la st�nga...
369
00:34:32,063 --> 00:34:34,461
La dreapta �i ne aplecam...
370
00:34:34,500 --> 00:34:35,969
Atinge�i-v� v�rfurile...
371
00:34:36,203 --> 00:34:37,719
Unu, doi...
372
00:34:38,008 --> 00:34:39,617
Unu, doi...
373
00:34:39,664 --> 00:34:43,211
Aceea a fost ziua c�nd I-am
v�zut pe tipul care venea regulat
374
00:34:43,242 --> 00:34:45,293
ca s� urm�reasc� sesiunea de diminea��.
375
00:34:45,372 --> 00:34:48,148
Aveam s� ne �ndrept�m
toat� aten�ia spre el mai t�rziu.
376
00:34:49,148 --> 00:34:51,250
�i unu, doi...
377
00:34:51,366 --> 00:34:53,090
Unu, doi...
378
00:34:53,325 --> 00:34:54,762
Unu, doi...
379
00:34:55,223 --> 00:34:57,122
Nu putem s� ne oprim o clip� ?
380
00:34:58,593 --> 00:35:00,437
�i ne oprim !
381
00:35:00,695 --> 00:35:02,085
Aoleu !
382
00:35:05,437 --> 00:35:09,148
Bine, v-a�i distrat destul !
383
00:35:11,664 --> 00:35:13,387
Acum este r�ndul meu.
384
00:35:22,223 --> 00:35:23,731
Aoleu !
385
00:35:23,958 --> 00:35:25,570
Cum vi se pare asta ?
386
00:35:25,797 --> 00:35:27,273
A�i mai v�zut un b�rbat gol ?
387
00:35:27,604 --> 00:35:29,750
Este nevoie de ani de
antrenament pentru asta.
388
00:35:32,635 --> 00:35:35,477
Am s� v� ar�t cu mi-am
c�tigat toate premiile.
389
00:35:35,656 --> 00:35:36,956
Aoleu !
390
00:35:36,992 --> 00:35:38,648
V� place ?
391
00:35:45,273 --> 00:35:47,390
- Se poate ?
- Fii invitata mea.
392
00:35:47,890 --> 00:35:49,531
Aoleu !
393
00:35:50,601 --> 00:35:52,671
Uita�i-v� la mu�chii �tia !
394
00:35:52,770 --> 00:35:54,250
C�t sunt de ��ri !
395
00:35:55,125 --> 00:35:56,508
Aoleu !
396
00:35:56,609 --> 00:35:58,043
Pune m�na !
397
00:35:58,067 --> 00:36:00,733
Este nevoie de mult� munc�
ca s� ajungi la acest nivel.
398
00:36:00,866 --> 00:36:02,721
Vai, ce senza�ie !
399
00:36:02,833 --> 00:36:04,418
Aoleu !
400
00:36:04,512 --> 00:36:06,914
M� antrenez cel pu�in trei ore pe zi.
401
00:36:06,969 --> 00:36:09,508
Chiar a�a, trei ore ?
402
00:36:09,586 --> 00:36:12,942
F�r� s� ratez nici m�car o
zi, altfel nu are nici un rost.
403
00:36:13,098 --> 00:36:16,031
M� antrenez de c�te ori am ocazia.
404
00:36:16,180 --> 00:36:19,379
A f�cut toate acele poze clasice
ca s� ne etaleze corpul,
405
00:36:19,543 --> 00:36:22,750
f�r� s� realizeze c� mu�chii
lui ar�tau grotesc pentru noi.
406
00:36:23,094 --> 00:36:24,394
�ntre timp
407
00:36:24,586 --> 00:36:26,875
ace�ti doi instalatori au venit la internat
408
00:36:26,906 --> 00:36:28,206
s� repare du�urile.
409
00:36:28,461 --> 00:36:31,737
Sosirea lor a fost �nceputul
celui mai amuzant episod
410
00:36:31,815 --> 00:36:33,870
pe care I-am consemnat �n jurnalul meu.
411
00:36:34,828 --> 00:36:36,383
Bine, putem �ncerca acum.
412
00:36:39,813 --> 00:36:41,570
Ei bine, nu ai de g�nd s� te dezbraci ?
413
00:36:42,234 --> 00:36:43,534
Bine.
414
00:36:52,242 --> 00:36:54,632
�i a�a au �nceput toate grijile,
415
00:36:54,812 --> 00:36:57,539
s�rmanii de ei nu �tiau
ce le preg�tiser�m.
416
00:37:09,953 --> 00:37:11,253
Vrei s� dai drumul la ap� ?
417
00:37:15,000 --> 00:37:16,924
Bine, �i dau drumul.
418
00:37:18,135 --> 00:37:19,539
- Cum este ?
- Minunat.
419
00:37:21,859 --> 00:37:23,718
Este rece !
420
00:37:28,338 --> 00:37:29,898
A�a este mai bine.
421
00:37:38,026 --> 00:37:39,844
Minunat !
422
00:37:40,453 --> 00:37:43,301
- Ce spectacol !
- Vorbe�ti despre Mister Univers.
423
00:37:43,442 --> 00:37:45,143
�l credeam mai misterios.
424
00:37:46,477 --> 00:37:48,682
Dar s-a dovedit a fii foarte amabil.
425
00:37:50,073 --> 00:37:51,786
A fost un adev�rat miracol.
426
00:37:53,237 --> 00:37:55,578
- Ce este asta ?
- Iisuse Christoase !
427
00:37:55,772 --> 00:37:57,334
Haide !
428
00:37:57,489 --> 00:37:59,887
Mi-ar prinde bine un du�.
429
00:38:03,489 --> 00:38:05,273
La naiba, vin aici.
430
00:38:05,458 --> 00:38:07,497
- Du�urile merg.
- Cineva a uitat s� le opreasc�.
431
00:38:07,930 --> 00:38:10,299
Abia a�teptam asta.
432
00:38:12,325 --> 00:38:14,417
- Vrei s� te sp�l pe spate ?
- Da...
433
00:38:16,846 --> 00:38:18,476
Este minunat !
434
00:38:22,023 --> 00:38:23,515
Este at�t de bine !
435
00:38:31,835 --> 00:38:33,981
Ne-am �ndeplinit planul pentru ast�zi.
436
00:38:34,161 --> 00:38:36,502
- Uite te-ai �nro�it toat�.
- M-am �nro�it de la apa rece.
437
00:38:36,674 --> 00:38:38,812
C�t e�ti de amuzant� !
438
00:38:38,976 --> 00:38:41,242
Nu fii prostu�� !
439
00:38:42,741 --> 00:38:44,807
Este nebun� de-a dreptul dup� el.
440
00:38:48,999 --> 00:38:50,887
Uite acolo, sunt doi b�rba�i !
441
00:38:52,070 --> 00:38:54,085
V-am prins, ie�i�i afar� !
442
00:38:55,719 --> 00:38:57,588
A�teapt� o clip�...
443
00:38:57,742 --> 00:38:59,828
Putem s� explic�m, noi suntem instalatorii.
444
00:39:00,292 --> 00:39:02,225
Am venit s� repar�m du�urile.
445
00:39:03,031 --> 00:39:05,335
Mincino�ilor !
446
00:39:08,085 --> 00:39:10,049
L�sa�i-m� s� plec !
447
00:39:10,484 --> 00:39:12,565
Da�i-mi drumul !
448
00:39:13,273 --> 00:39:14,809
Hei !
449
00:39:19,273 --> 00:39:21,031
Pe aici !
450
00:39:21,958 --> 00:39:23,989
Sunt chiar acolo !
451
00:39:24,508 --> 00:39:26,286
Haide�i !
452
00:39:29,117 --> 00:39:31,159
Repede, s� intr�m !
453
00:39:32,070 --> 00:39:34,625
- Eu m� ascund aici.
- La naiba !
454
00:39:35,054 --> 00:39:36,499
Hei, intr� sub pat.
455
00:39:37,286 --> 00:39:38,859
Ce idee bun� !
456
00:39:43,382 --> 00:39:45,476
Sunt sigur� c� au intrat aici.
457
00:39:46,987 --> 00:39:48,893
Nu-mi spune c� au sc�pat !
458
00:39:50,742 --> 00:39:52,421
Nu sunt aici.
459
00:39:54,549 --> 00:39:56,320
Hei, unde sunt ?
460
00:39:56,594 --> 00:39:58,992
Nu este nici urm� de el.
461
00:40:06,007 --> 00:40:07,859
Au disp�rut a�a pur �i simplu.
462
00:40:08,039 --> 00:40:10,609
S� c�ut�m �i �n restul camerelor.
463
00:40:14,768 --> 00:40:17,491
- Acum chiar am �ncurcat-o.
- Ce spui ?
464
00:40:17,516 --> 00:40:19,854
�ncep s� cred c� nu
mai putem pleca niciodat� de aici.
465
00:40:20,328 --> 00:40:23,297
Este c�t se poate de bine,
eu nu vreau s� plec de aici.
466
00:40:23,617 --> 00:40:25,000
Da ?
467
00:40:25,421 --> 00:40:27,643
Trebuie s� ne oprim, s-a f�cut sear�.
468
00:40:28,106 --> 00:40:29,813
��i vine s� crezi ?
469
00:40:29,914 --> 00:40:32,573
Am �nceput s� cred �n miracole.
470
00:40:38,695 --> 00:40:41,703
Dar a trebuit s� a�tept�m
p�n� seara ca s� ne r�zbun�m
471
00:40:41,765 --> 00:40:44,813
restul zilei s-a desf�urat
dup� aceasi rutina obi�nuit�.
472
00:40:45,109 --> 00:40:46,664
El este...
473
00:40:47,070 --> 00:40:48,805
Este corect. Acum scrie...
474
00:40:49,008 --> 00:40:50,308
Eu...
475
00:40:52,953 --> 00:40:54,328
�i acum, tu...
476
00:40:56,890 --> 00:40:59,289
Este bine, �ntoarce-te la locul t�u.
477
00:41:00,234 --> 00:41:02,594
- Selma !
- Da, domni�oar� ?
478
00:41:06,059 --> 00:41:09,133
Scrie restul verbelor de sus p�n� jos.
479
00:41:09,664 --> 00:41:12,340
- Dar de unde s� �ncep ?
- De sus, bine�n�eles.
480
00:41:12,647 --> 00:41:14,073
Oh...
481
00:41:21,195 --> 00:41:22,632
Continu�...
482
00:41:23,498 --> 00:41:25,467
E�ti sigur� c� a�a se scrie ?
483
00:41:25,799 --> 00:41:28,432
Ai mai mult timp pentru instalatori
dec�t pentru limba francez�.
484
00:41:28,539 --> 00:41:29,968
Mergi la loc.
485
00:41:30,101 --> 00:41:31,695
Bine, este destul pentru ast�zi.
486
00:41:31,750 --> 00:41:34,781
Scrie�i de 20 de ori
verbele pentru data viitoare.
487
00:41:35,063 --> 00:41:37,317
- Pute�i pleca acum.
- Ura !
488
00:41:38,656 --> 00:41:41,870
Cred c� motivul adev�rat era c�
domni�oara Klein �ns�i
489
00:41:41,963 --> 00:41:44,523
voia s� fie liber� mai
devreme �n cea dup� amiaz�.
490
00:41:44,703 --> 00:41:46,932
La c�teva minute dup� ce ne-a dat liber,
491
00:41:47,034 --> 00:41:49,766
am v�zut-o urc�nd pe biciclet�
�i �ndrept�ndu-se spre r�u.
492
00:42:30,219 --> 00:42:31,519
Tom !
493
00:42:43,133 --> 00:42:45,898
Mi-ai lipsit at�t de mult, am
aranjat s� plec mai devreme ast�zi.
494
00:42:46,172 --> 00:42:48,797
Mie �mi este indiferent, eu am
un program adaptabil.
495
00:42:49,039 --> 00:42:51,617
Ar��i grozav, ca de obicei !
496
00:42:51,648 --> 00:42:53,242
S�-i d�m drumul.
497
00:43:08,390 --> 00:43:10,148
Vino aici, drag�.
498
00:44:28,008 --> 00:44:32,117
Greta �i Kersten vorbeau numai de
tipii pe care �i v�zuser�m de diminea��.
499
00:44:32,211 --> 00:44:36,070
Kersten a vrut s� le dea o lec�ie �i
ne-a invitat pe toate s� o �nso�im.
500
00:44:36,391 --> 00:44:40,312
Inga a mers �mpreun� cu Kersten, dar
noi am preferat s� ne p�str�m energia
501
00:44:40,379 --> 00:44:43,680
pentru festivit��ile de sear�
unde nu se luau prizonieri.
502
00:44:43,805 --> 00:44:46,367
- Era pe aici pe undeva, nu ?
- A�a cred.
503
00:44:47,906 --> 00:44:49,586
Hei, nu asta este tipul ?
504
00:44:49,961 --> 00:44:51,781
Da, nu arat� prea r�u.
505
00:44:52,762 --> 00:44:54,734
V�n�torul devenise v�nat
506
00:44:54,812 --> 00:44:58,383
�i asta a fost o aventur� pe
care nu avea s� o uite cu u�urin��.
507
00:45:12,328 --> 00:45:14,875
- �tii ce trebuie s� faci ?
- Sigur...
508
00:48:19,891 --> 00:48:23,062
Kersten se amuzase �nving�ndu-l
pe v�n�tor la propriul s�u joc
509
00:48:23,223 --> 00:48:26,401
�i acum pl�nuia un altfel
de joc cu instalatorul,
510
00:48:26,585 --> 00:48:29,101
pe care voia s�-I cunoasc� �n intimitate.
511
00:49:00,667 --> 00:49:02,174
Oh, la, la.
512
00:49:02,273 --> 00:49:03,765
Ce greu trudeau fl�c�ii �tia.
513
00:49:03,914 --> 00:49:05,984
P�reau s� fie exper�i cu uneltele lor.
514
00:49:56,046 --> 00:49:59,125
P�n� �i Astrid s-a al�turat festivit��ilor.
515
00:50:02,164 --> 00:50:03,773
�i nici eu nu am r�mas imun�.
516
00:50:05,156 --> 00:50:07,016
Inamicul se furi�ase �n preajm�
517
00:50:07,182 --> 00:50:09,859
�i mi-a penetrat ap�rarea din spate.
518
00:50:34,004 --> 00:50:37,211
Am crezut c� trebuie s� consemnez
aceast� experien�� �n jurnal
519
00:50:37,328 --> 00:50:40,859
dar v� rog s�-mi scuza�i
scrisul dezordonat de atunci.
520
00:50:49,414 --> 00:50:52,156
Scuz�-m�, domni�oara �mi
acorzi permisiunea s� vin l�ng� tine ?
521
00:50:55,640 --> 00:50:56,984
Da !
522
00:51:25,026 --> 00:51:27,508
Mai e�ti �nc� �n via�� ?
523
00:51:30,250 --> 00:51:32,445
Ei bine, �n acest caz...
524
00:51:32,836 --> 00:51:35,375
- Pleac� de aici !
- Hei !
525
00:51:42,549 --> 00:51:44,719
S�rmana Selma, nu �i primise partea
526
00:51:44,789 --> 00:51:48,672
dar cum se spune, ce pierzi pe o
parte, c�tigi pe partea cealalt�.
527
00:51:49,914 --> 00:51:52,273
De diminea�� c�nd ne-am revenit
528
00:51:52,305 --> 00:51:56,125
primul nostru g�nd a fost s�-i scoatem
pe cei doi eroi afar� din dormitor.
529
00:51:56,375 --> 00:51:59,117
Tocmai c�nd �mi notam asta �n jurnal
530
00:51:59,172 --> 00:52:01,289
am auzit o zarv� pe coridor.
531
00:52:02,211 --> 00:52:05,711
Cei doi fl�c�i fuseser�
intercepta�i de domni�oara Klein.
532
00:52:06,406 --> 00:52:08,219
- La naiba !
- Hei !
533
00:52:08,664 --> 00:52:11,570
Voi doi, ce c�uta�i �n
dormitoarele fetelor ?
534
00:52:11,758 --> 00:52:13,914
Veni�i aici imediat !
535
00:52:14,078 --> 00:52:16,844
- Noi suntem instalatorii..
- Ne-am pierdut �i...
536
00:52:17,125 --> 00:52:18,539
�ti�i...
537
00:52:18,835 --> 00:52:20,664
V� cer o explica�ie satisf�c�toare.
538
00:52:21,203 --> 00:52:24,502
Dar cei doi eroi erau prea obosi�i
ca s� �ndeplineasc� aceast� cerere...
539
00:52:24,667 --> 00:52:26,406
- Pleca�i de aici !
- �ti�i...
540
00:52:26,586 --> 00:52:29,313
- A fost o noapte lung�...
- Ie�i�i afar� !
541
00:52:32,890 --> 00:52:34,453
La naiba...
542
00:52:35,836 --> 00:52:38,047
La scurt timp dup�
asta am auzit clopo�elul.
543
00:52:44,164 --> 00:52:45,648
Trezi�i-v� �i str�luci�i, fetelor.
544
00:52:46,242 --> 00:52:47,961
Avem multe de f�cut ast�zi.
545
00:52:48,468 --> 00:52:49,945
Ei bine, a�i avut �ansa voastr�.
546
00:52:51,117 --> 00:52:54,391
Dac� domni�oara Klein ar fi
�tiut ce preg�tiser� fetele �n acea zi
547
00:52:54,547 --> 00:52:57,063
ar fi fost �ntr-o stare mai bun�.
548
00:53:00,750 --> 00:53:03,911
- S� vorbim de seara trecut�.
- Ce noapte !
549
00:53:04,159 --> 00:53:05,542
Sunt terminat� !
550
00:53:06,948 --> 00:53:09,710
- Ce avem ast�zi �n orar ?
- Lec�ii de biologie.
551
00:53:09,969 --> 00:53:12,383
- Tocmai am avut una.
- Haide, trezi�i-v� !
552
00:53:13,004 --> 00:53:14,609
Trezi�i-v�, somnoroaselor !
553
00:53:14,664 --> 00:53:17,393
Cum de e�ti �ntr-o dispozi�ie
at�t de bun� �n diminea�a asta ?
554
00:53:17,461 --> 00:53:18,898
Vreau mai multe lec�ii de biologie.
555
00:53:18,969 --> 00:53:21,563
Pun r�m�ag c� profesorul
de sport ne a�teapt�.
556
00:53:21,820 --> 00:53:25,695
Greta �i Inga vorbeau despre
domnul Mueller dup� micul dejun.
557
00:53:25,929 --> 00:53:27,750
C�teva cuvinte mieroase
558
00:53:27,781 --> 00:53:29,801
au fost de ajuns pentru a
ajunge de partea corect�
559
00:53:29,878 --> 00:53:31,950
a lui Mister Univers �i
s�-I atrag� �n jocul nostru.
560
00:53:32,075 --> 00:53:33,766
Uite-I acolo !
561
00:53:34,875 --> 00:53:37,531
- S� �ncerc�m.
- Da, haide s� mergem.
562
00:53:39,518 --> 00:53:41,648
- Aoleu !
- Fantastic !
563
00:53:41,852 --> 00:53:43,343
Un adev�rat atlet.
564
00:53:43,473 --> 00:53:45,305
Cea mai bun� poza din c�te am v�zut.
565
00:53:45,828 --> 00:53:47,969
Nu am sim�it niciodat� ceva at�t de tare.
566
00:53:48,500 --> 00:53:50,864
Apropo, domni�oara
Klein mi-a cerut s� v� spun
567
00:53:50,976 --> 00:53:53,190
s� veni�i la sala la ora zece,
dac� pute�i s� ajunge�i.
568
00:53:53,354 --> 00:53:56,000
Sigur c� da, am s� fiu punctual.
569
00:53:56,726 --> 00:53:58,648
- S� nu uita�i.
- Nu am s� uit.
570
00:53:58,680 --> 00:54:00,250
- Am s� fiu acolo.
- Haide...
571
00:54:04,588 --> 00:54:07,403
Ast�zi vom trece �n
revist� diferen�ele biologice
572
00:54:07,481 --> 00:54:09,180
dintre b�rba�i �i femei,
573
00:54:10,065 --> 00:54:13,594
cu referire la organele reproductive.
574
00:54:13,656 --> 00:54:16,969
O privire aprofundat� a acestor
organe arat� c� exist� paralele
575
00:54:17,477 --> 00:54:19,695
�ntre testicule �i ovare.
576
00:54:20,086 --> 00:54:22,133
Penisul care este organul masculin
577
00:54:22,352 --> 00:54:25,563
�i clitorisul care este
organul echivalent feminin.
578
00:54:27,688 --> 00:54:30,117
Testiculele sunt g�zduite
�ntr-un mic s�cule�
579
00:54:30,156 --> 00:54:31,742
�i ele produc spermatozoizii,
580
00:54:32,375 --> 00:54:34,257
care sunt con�inu�i �n sperma
581
00:54:34,382 --> 00:54:37,656
care este propulsat� �n vagin la
momentul culminant al actului sexual.
582
00:54:38,016 --> 00:54:40,065
Aceasta se nume�te ejaculare.
583
00:54:40,167 --> 00:54:43,000
�n timpul actului sexual, vaginul
recep�ioneaz� membrul masculin
584
00:54:43,375 --> 00:54:45,250
care este f�cut din �esut erectil.
585
00:54:45,594 --> 00:54:47,938
Excita�ia sexual� duce la
accelerarea fluxului sanguin...
586
00:54:49,031 --> 00:54:50,742
Este destul !
587
00:54:51,016 --> 00:54:53,036
Da, ai o �ntrebare ?
588
00:54:53,215 --> 00:54:55,692
Cum se spune copula�ie �n francez� ?
Coitus, sau a�a ceva ?
589
00:54:56,391 --> 00:54:58,578
Copula�ia se spune coit �n francez�.
590
00:54:59,164 --> 00:55:01,344
A�a este, am s� v� scriu pe tabl�.
591
00:55:02,588 --> 00:55:05,945
C-O-I-T
592
00:55:07,273 --> 00:55:08,717
Cu dou� puncte deasupra literei "I".
593
00:55:08,742 --> 00:55:11,354
Domni�oar� v� rog, ne pute�i da
detalii cu privire la coit ?
594
00:55:11,411 --> 00:55:12,969
Dac� dori�i...
595
00:55:13,000 --> 00:55:15,703
La prima experien��
sexual� himenul este intact
596
00:55:16,438 --> 00:55:18,820
�i poate s�ngera, asta
se nume�te deflorare.
597
00:55:18,852 --> 00:55:21,305
�n francez�, "defloration".
598
00:55:28,573 --> 00:55:30,266
Domni�oara Klein, am o �ntrebare.
599
00:55:30,734 --> 00:55:31,781
Da, ce este ?
600
00:55:31,805 --> 00:55:34,010
Este o experien�� dureroas� sau pl�cut� ?
601
00:55:34,127 --> 00:55:35,922
Este dureroas�, dar merit� durerea.
602
00:55:38,687 --> 00:55:40,633
Am avut o discu�ie cu Mary.
603
00:55:41,117 --> 00:55:43,539
Spunea c� �n Fran�a cunosc 39 de pozi�ii.
604
00:55:44,140 --> 00:55:45,952
�i �n Suedia noi cunoa�tem numai 38.
605
00:55:46,424 --> 00:55:48,867
�ti�i despre ce pozi�ie e
vorba, sau doar se lauda.
606
00:55:49,023 --> 00:55:51,445
Este posibil s� ne
explica�i aceste pozi�ii ?
607
00:55:52,227 --> 00:55:53,527
Domni�oara Klein !
608
00:55:53,641 --> 00:55:55,289
O demonstra�ie este o idee mai bun�.
609
00:55:55,469 --> 00:55:57,125
A�a facem noi lucrurile �n Suedia.
610
00:55:57,754 --> 00:56:00,567
�ti�i c� asta este
dificil f�r� un partener.
611
00:56:01,023 --> 00:56:02,859
Oh, domnule Mueller.
612
00:56:02,906 --> 00:56:04,203
Chiar la timp !
613
00:56:04,227 --> 00:56:06,352
Nu v� poate ajuta domnul
Mueller cu demonstra�ia ?
614
00:56:07,377 --> 00:56:10,049
Fetele �mi cereau s� le
demonstrez pozi�iile sexuale.
615
00:56:10,465 --> 00:56:13,078
- Crede�i c� m� pute�i ajuta ?
- Nu v�d de ce nu !
616
00:56:13,250 --> 00:56:14,859
- Dac� dori�i...
- Bine !
617
00:56:15,062 --> 00:56:16,547
Ei bine, s� �ncepem.
618
00:56:16,813 --> 00:56:18,778
Prima pozi�ie este cea mai comun�,
619
00:56:18,872 --> 00:56:21,070
femeia se �ntinde pe spate
�i b�rbatul sta deasupra.
620
00:56:21,149 --> 00:56:22,664
Ai v�zut asta ?
621
00:56:22,765 --> 00:56:25,914
Acum am �n�eles, asta
trebuie s� fie pozi�ia num�rul 39.
622
00:56:26,141 --> 00:56:28,203
Asta este prima, draga mea.
623
00:56:28,508 --> 00:56:31,758
Apoi exist� o alt� pozi�ie, b�rbatul se
�ntinde pe spate �i femeia st� deasupra.
624
00:56:38,344 --> 00:56:41,578
Urm�toarea pozi�ie este
foarte popular�, am s� v� ar�t.
625
00:56:42,179 --> 00:56:44,977
Femeia se �ntinde �nainte,
iar b�rbatul vine din spate.
626
00:56:46,359 --> 00:56:47,786
Acum urm�toarea...
627
00:56:48,406 --> 00:56:51,047
Pozi�ia este considerat�
foarte distractiv�, doar o clip�...
628
00:56:54,453 --> 00:56:56,102
Stai jos, te rog.
629
00:57:01,438 --> 00:57:03,719
Femeia st� pe chestia b�rbatului.
630
00:57:04,453 --> 00:57:06,578
- A�a...
- Cred c� este pl�cut !
631
00:57:06,882 --> 00:57:10,766
Iar pozi�ia mea preferat� e cu femeia care
st� pe chestia b�rbatului cu fa�a la el.
632
00:57:14,640 --> 00:57:16,233
Aoleu !
633
00:57:21,695 --> 00:57:23,411
Este at�t de priceput� !
634
00:57:24,145 --> 00:57:25,945
Cred c� �i place foarte mult.
635
00:57:29,820 --> 00:57:32,094
A� sta �i eu a�ezat� a�a...
636
00:57:33,578 --> 00:57:35,680
�tie ce s� fac� acolo.
637
00:57:48,453 --> 00:57:50,031
Treaba asta devine serioas�.
638
00:57:52,326 --> 00:57:54,367
Haide�i...
639
00:58:07,679 --> 00:58:09,063
Cred c� au plecat toate.
640
00:58:10,218 --> 00:58:12,203
S� ne dezbr�c�m.
641
00:58:34,125 --> 00:58:36,305
Asta este pozi�ia mea preferat�.
642
00:58:36,336 --> 00:58:37,843
Oh, da ?
643
00:58:39,108 --> 00:58:40,504
Da !
644
00:58:59,438 --> 00:59:01,695
Ei bine, am savurat demonstra�ia,
645
00:59:01,805 --> 00:59:04,188
dar nu cred c� vreuna
din noi a mai �nv��at ceva nou.
646
00:59:04,718 --> 00:59:06,476
Poate cu excep�ia lui Selma.
647
00:59:15,734 --> 00:59:18,406
Cu toate acestea se pare c� a deschis
648
00:59:19,069 --> 00:59:21,765
o nou� perspectiv� pentru domnul Mueller.
649
00:59:24,109 --> 00:59:27,102
Cu pu�in� �ncurajare din partea lui Inga,
650
00:59:27,820 --> 00:59:30,391
el a devenit destul de aventuros.
651
00:59:33,124 --> 00:59:34,757
Pot s� te ajut cu ceva ?
652
00:59:34,820 --> 00:59:36,977
- Ce vre�i s� spune�i ?
- Ei bine...
653
00:59:37,063 --> 00:59:39,067
Ceva de genul �sta.
654
00:59:47,672 --> 00:59:50,023
Repede, s� mergem �n dormitor.
655
00:59:56,266 --> 00:59:58,385
Lec�ii private, presupun...
656
01:00:04,063 --> 01:00:06,469
Noi aveam altceva
pl�nuit pentru restul zilei.
657
01:00:08,234 --> 01:00:10,506
Drumul continu� pe acolo.
658
01:00:10,531 --> 01:00:11,831
Ar trebui s� ne oprim aici.
659
01:00:15,184 --> 01:00:18,102
Voiam s�-i juc�m o fest� m�re�ului v�n�tor.
660
01:00:21,820 --> 01:00:23,367
Selma, mi�c�-te odat� !
661
01:00:23,648 --> 01:00:25,273
E�ti ultima, c� de obicei.
662
01:00:25,336 --> 01:00:26,953
Fac tot ce pot !
663
01:00:28,992 --> 01:00:31,352
Haide�i, fetelor, gr�bi�i-v� !
664
01:00:36,680 --> 01:00:38,656
Haide, Selma, mi�c�-te !
665
01:00:39,046 --> 01:00:41,586
A�tepta�i-m�, vin �i eu !
666
01:00:47,265 --> 01:00:48,977
A�tepta�i !
667
01:01:06,765 --> 01:01:08,265
Aici este !
668
01:01:09,565 --> 01:01:11,438
Haide�i, este doar un b�rbat !
669
01:01:11,469 --> 01:01:12,960
Vin �i eu !
670
01:04:08,945 --> 01:04:11,036
Haide�i, fetelor, s� mergem.
671
01:04:18,143 --> 01:04:19,773
A fost distractiv !
672
01:04:19,914 --> 01:04:21,070
Pentru noi, poate.
673
01:04:21,094 --> 01:04:23,132
Nu �tiu ce s� spun de v�n�torul nostru.
674
01:04:25,479 --> 01:04:28,481
Poate ne revan��m fa�� de el alt� dat�.
675
01:04:29,266 --> 01:04:31,335
Uite, este mai rapid�
dec�t noi de data asta.
676
01:04:32,085 --> 01:04:33,757
Pa, fetelor !
677
01:04:35,734 --> 01:04:37,359
Cu g�ndul la micul nostru joc
678
01:04:37,799 --> 01:04:40,463
acum era r�ndul nostru s�
facem lucrurile pe gustul nostru.
679
01:04:45,799 --> 01:04:47,734
Vin �i eu !
680
01:04:51,219 --> 01:04:53,945
S�rmanul v�n�tor era �ntr-o stare special�
681
01:04:54,034 --> 01:04:55,508
care �l d�duse cu totul peste cap.
682
01:04:56,031 --> 01:04:57,943
Ei bine, nu tocmai peste cap
683
01:04:57,968 --> 01:04:59,945
dar �i adusese ni�te idei �n minte.
684
01:05:00,210 --> 01:05:04,117
Le-am convins pe Astrid �i pe Selma
s� vin� cu mine.
685
01:05:05,937 --> 01:05:08,078
Astrid, vezi �i tu ce v�d eu ?
686
01:05:08,125 --> 01:05:09,731
Nu arat� prea r�u.
687
01:05:09,820 --> 01:05:12,625
- Sunt gata s� m� revan�ez fa�� de el.
- �i eu !
688
01:05:13,219 --> 01:05:15,508
Aoleu, este cald ast�zi.
689
01:05:18,963 --> 01:05:20,429
A�a este mai bine.
690
01:05:23,398 --> 01:05:25,297
Ce crezi c� face ?
691
01:05:25,516 --> 01:05:27,281
Stai lini�tit� �i prive�te.
692
01:05:29,934 --> 01:05:32,047
Nu pare s� fie prea impresionat.
693
01:05:35,164 --> 01:05:38,328
Nu ��i face griji, o s�-I
prindem �n capcan�, ai s� vezi.
694
01:05:39,484 --> 01:05:41,226
De mare ajutor �mi sunte�i,
695
01:05:41,507 --> 01:05:42,992
eu m� descurcam mai bine singur�.
696
01:05:43,270 --> 01:05:45,090
Nu dispera, draga mea !
697
01:05:45,242 --> 01:05:46,542
Hei !
698
01:05:47,070 --> 01:05:48,370
Hai, dragule !
699
01:05:49,125 --> 01:05:50,304
La naiba !
700
01:05:50,328 --> 01:05:52,742
Nu numai c� este orb, dar este �i mort.
701
01:06:16,671 --> 01:06:18,562
Asta a fost un succes str�lucitor.
702
01:06:18,587 --> 01:06:20,104
Pentru c� suntem trei �i el unul.
703
01:06:20,213 --> 01:06:22,797
S� mergem s� ne ascundem,
nu ��i face griji o s� se �ntoarc�.
704
01:06:23,172 --> 01:06:25,453
�i ce s� fac dac� se �ntoarce ?
705
01:06:25,547 --> 01:06:28,484
O s� fim �n apropiere
dac� tu nu �tii ce s� faci.
706
01:06:39,757 --> 01:06:41,476
Dumnezeule, sunt trei acum !
707
01:06:41,648 --> 01:06:44,063
Dar ce o s� m� fac ?
708
01:06:44,727 --> 01:06:46,820
Ajutor, veni�i repede !
709
01:06:47,156 --> 01:06:49,547
Ce este, care e problema ?
710
01:06:51,796 --> 01:06:53,875
- Relaxeaz�-te !
- Suntem aici...
711
01:06:53,992 --> 01:06:55,643
Nu �mi vine s� cred.
712
01:06:56,398 --> 01:06:57,854
Dar sunt trei...
713
01:07:00,655 --> 01:07:03,523
�i noi suntem trei, care este problema ?
714
01:07:04,875 --> 01:07:07,031
Domni�oarele sunt interesate
de compania noastr� ?
715
01:07:07,171 --> 01:07:09,059
- Asta este ziua ta norocoas�.
- Oh, nu !
716
01:07:09,192 --> 01:07:10,883
- Noi plec�m !
- Hei...
717
01:07:10,953 --> 01:07:12,742
Numele meu este Mary France.
718
01:07:12,823 --> 01:07:14,352
Hei, vrei s� vii �i tu ?
719
01:07:14,734 --> 01:07:16,906
Haide, domni�oar�.
720
01:07:16,953 --> 01:07:18,633
Nu trebuie s� fii timid�.
721
01:07:19,614 --> 01:07:21,278
Haide...
722
01:07:23,617 --> 01:07:25,055
De ce ��i faci griji ?
723
01:07:25,711 --> 01:07:27,758
- Ne vedem mai t�rziu.
- Pa !
724
01:07:28,711 --> 01:07:30,765
Te-am mai v�zut pe aici...
725
01:07:31,153 --> 01:07:33,922
Ei bine, vin pe aici destul de des.
726
01:07:34,031 --> 01:07:35,430
Este ciudat...
727
01:07:40,819 --> 01:07:42,546
Haide...
728
01:07:46,370 --> 01:07:48,148
Nu-�i fie team�...
729
01:07:52,242 --> 01:07:54,000
Nu o s�-�i fac r�u...
730
01:07:55,590 --> 01:07:57,297
Foarte frumos...
731
01:08:03,633 --> 01:08:05,117
Uite a�a...
732
01:08:08,469 --> 01:08:10,117
S� vedem...
733
01:08:12,762 --> 01:08:14,098
Da...
734
01:08:14,656 --> 01:08:17,070
S� o lu�m u�or...
735
01:08:27,070 --> 01:08:29,555
Acum relaxeaz�-te...
736
01:08:59,961 --> 01:09:01,721
Este bine...
737
01:09:04,828 --> 01:09:06,531
Oh, da...
738
01:09:11,992 --> 01:09:13,963
��i place, nu-i a�a ?
739
01:09:21,461 --> 01:09:25,641
�n vreme ce Selma se bucura de durerea
�i pl�cerea primei experien�e sexuale
740
01:09:25,750 --> 01:09:30,063
Greta �i Lill st�teau l�ng� iaz f�c�nd
planuri pentru propria lor pl�cere.
741
01:09:32,182 --> 01:09:33,687
Asta e grozav�.
742
01:09:35,359 --> 01:09:36,659
�mi place asta !
743
01:09:36,984 --> 01:09:39,916
Oh, nu, eu prefer ceva mai subtil.
744
01:09:40,018 --> 01:09:41,750
- Sau nimic...
- Exact !
745
01:09:42,229 --> 01:09:44,156
Uit�-te la asta.
746
01:09:44,336 --> 01:09:45,969
Asta �mi place cel mai mult.
747
01:09:50,406 --> 01:09:54,594
Greta a avut minunat� idee s�-i invite
pe to�i b�ie�ii la un fel de cabaret.
748
01:09:55,046 --> 01:09:58,930
Evident asta trebuia s� se �nt�mple c�nd
domni�oara Klein era ocupat� cu iubitul ei.
749
01:09:59,377 --> 01:10:02,070
Greta a fost de acord s�
ne fac� rost de ni�te costume.
750
01:10:03,914 --> 01:10:07,531
La mansard� era o camer�
care era rareori folosit�
751
01:10:07,563 --> 01:10:10,237
cu excep�ia momentelor c�nd
una dintre noi voia s� fie singur�.
752
01:10:10,766 --> 01:10:13,250
Inga voia s� fie singur� �n acea zi.
753
01:10:13,977 --> 01:10:16,156
Singur�, adic� �mpreun� cu domnul Mueller.
754
01:10:16,594 --> 01:10:17,894
Antrenorul ei...
755
01:10:18,594 --> 01:10:21,039
Prima experien�� cu el avut� �n dormitor
756
01:10:21,359 --> 01:10:23,484
nu a f�cut dec�t s�-i
trezeasc� curiozitatea.
757
01:10:23,898 --> 01:10:26,422
Sim�ea c� voia mai
mult de la domnul Mueller,
758
01:10:26,680 --> 01:10:28,172
dec�t v�zuser�m oricare dintre noi.
759
01:10:29,047 --> 01:10:32,906
Era hot�r�t� s� exploreze
rela�iile �n profunzime.
760
01:10:36,781 --> 01:10:39,125
Era evident c� frumosul atlet
761
01:10:39,195 --> 01:10:41,703
se g�ndea de mult la acela�i lucru.
762
01:10:43,852 --> 01:10:45,152
Bun� !
763
01:10:46,516 --> 01:10:48,062
Bun�, domnule Mueller.
764
01:11:05,914 --> 01:11:09,484
Presupun c� te �ntrebi
de ce �i-am cerut s� vii aici.
765
01:11:10,633 --> 01:11:11,933
Mda...
766
01:11:35,893 --> 01:11:39,055
Acum este r�ndul t�u, s�-�i scoatem astea.
767
01:13:29,109 --> 01:13:31,870
- Ai un trup at�t de frumos.
- Chiar crezi asta ?
768
01:14:19,867 --> 01:14:23,218
Ei bine, a avut parte de un
tratament regesc �n acea zi.
769
01:14:23,765 --> 01:14:25,835
Inga a fost destul de geloas�
770
01:14:25,859 --> 01:14:28,598
c�nd ne-a povestit despre
gimnastica neobi�nuit�
771
01:14:28,731 --> 01:14:30,430
pe care domnul Mueller o �nv��ase.
772
01:14:30,938 --> 01:14:33,297
Se spune c� nu exist� fum f�r� foc.
773
01:14:33,836 --> 01:14:38,046
Kersten a sim�it nevoia s�-i spun� lui
Greta de sentimentele ei pentru ea.
774
01:14:38,734 --> 01:14:41,541
�i aceea a fost ziua c�nd a cules roadele.
775
01:14:42,065 --> 01:14:44,188
Cu toat� acestea a durat destul timp
776
01:14:44,438 --> 01:14:46,625
p�n� s�-�i str�ng� curajul.
777
01:14:49,203 --> 01:14:51,742
M� �ntreb cum este s� mergi �n pat
778
01:14:51,773 --> 01:14:53,117
cu o femeie �n locul unui b�rbat.
779
01:14:56,172 --> 01:14:58,075
Ar fi ceva diferit.
780
01:14:58,727 --> 01:15:02,148
�mi pot imagina c� dac� e�ti cu
un b�rbat treci imediat la ac�iune.
781
01:15:02,609 --> 01:15:05,148
Cu o femeie este mult mai tandru,
782
01:15:05,227 --> 01:15:07,313
presupun c� asta este diferen�a.
783
01:15:09,563 --> 01:15:11,819
- Crezi c� noi am putea �ncerca ?
- Ce vrei s� spui ?
784
01:15:11,843 --> 01:15:13,182
Adic�...
785
01:15:13,281 --> 01:15:15,653
Sau putem s� ne imagin�m doar.
786
01:15:15,833 --> 01:15:17,977
Eu �mi imaginez c� o fac cu o femeie,
787
01:15:18,031 --> 01:15:20,313
iar tu ��i po�i imagina
c� o faci cu un b�rbat.
788
01:15:24,656 --> 01:15:27,148
Asta este Greta, �nchide ochii
789
01:15:27,344 --> 01:15:29,773
�i imagineaz�-�i c�
e�ti cu un b�rbat frumos.
790
01:15:30,508 --> 01:15:32,836
Iar eu am s�-mi imaginez c� sunt cu tine.
791
01:15:42,170 --> 01:15:44,289
Oh, Mike !
792
01:15:57,333 --> 01:16:00,281
Dac� ai �tii c�t de mult m�
st�rne�te s� te privesc termin�nd
793
01:16:00,945 --> 01:16:03,796
a� da orice ca s� fiu
cu tine �n pat chiar acum
794
01:16:03,976 --> 01:16:06,125
goale, ating�ndu-ne una pe cealalt�...
795
01:20:08,304 --> 01:20:11,422
Kersten avea cu siguran��
o imagina�ie s�lbatic�
796
01:20:11,781 --> 01:20:13,997
�i o mare putere de convingere.
797
01:20:14,257 --> 01:20:17,953
De exemplu, acele biciclete speciale pe
care le-a f�cut pentru noi toate.
798
01:20:18,516 --> 01:20:19,816
�i nu numai pentru noi...
799
01:20:20,239 --> 01:20:22,708
Am aflat c� lucra la una nou�.
800
01:20:23,547 --> 01:20:27,250
�ntre timp noi celelalte ne preg�team
801
01:20:27,344 --> 01:20:30,516
pentru petrecerea pe care
urma s� o d�m dup� amiaz�.
802
01:20:30,836 --> 01:20:32,208
Totul este gata ?
803
01:20:32,317 --> 01:20:34,527
- Func�ioneaz� ?
- Sigur c� da.
804
01:20:34,953 --> 01:20:38,370
Toate bicicletele noastre sunt
echipate cu noul schimb�tor de viteze.
805
01:20:38,604 --> 01:20:41,633
Acum lucrez pentru un client nou.
806
01:20:42,109 --> 01:20:43,409
- Pentru cine ?
- Este pentru ea.
807
01:20:43,688 --> 01:20:44,988
Pentru cine ?
808
01:20:45,281 --> 01:20:46,320
Ghice�te !
809
01:20:46,344 --> 01:20:48,043
- A domni�oarei Klein, nu-i a�a ?
- Exact.
810
01:20:48,190 --> 01:20:50,961
Este bicicleta ei special�
pentru zilele de duminic�.
811
01:20:51,063 --> 01:20:53,565
Se pare c� nu o s-o mai
vedem mult pe aici duminic�.
812
01:20:57,766 --> 01:20:59,578
Totul era preg�tit.
813
01:20:59,671 --> 01:21:02,840
Trebuia doar s� a�tept�m ca domni�oara
Klein s� p�r�seasc� vila c� de obicei.
814
01:21:02,953 --> 01:21:05,078
Greta era cu ochii pe ea.
815
01:21:05,398 --> 01:21:07,469
- Ai una �i pentru mine ?
- Da.
816
01:21:07,570 --> 01:21:10,086
- �i eu vreau una !
- Nu intra �n panic�.
817
01:21:10,133 --> 01:21:12,508
- Nu ��i mai face at�tea griji.
- Trage �i tu un fum.
818
01:21:25,930 --> 01:21:28,112
Aoleu, a plecat !
819
01:21:33,289 --> 01:21:34,929
Ura, a plecat !
820
01:21:36,379 --> 01:21:38,777
Domni�oara Klein a plecat
�n sf�r�it, s� s�rb�torim.
821
01:21:41,929 --> 01:21:44,226
- D�-mi o m�n� de ajutor.
- Bine...
822
01:21:44,859 --> 01:21:47,054
- Greta, deschide u�a.
- Sigur...
823
01:21:48,133 --> 01:21:50,284
- V� descurca�i singure ?
- Da.
824
01:21:51,180 --> 01:21:53,391
Lill, ajut�-m� cu asta.
825
01:21:53,992 --> 01:21:56,539
- S� o lu� pe asta, este la �ndem�n�.
- Haide...
826
01:21:59,195 --> 01:22:02,166
Ne-a luat doar c�teva
minute s� transform�m locul.
827
01:22:02,409 --> 01:22:05,742
Trebuia s� ne gr�bim pentru c� oaspe�ii
no�trii urmau s� soseasc� �n orice moment
828
01:22:06,085 --> 01:22:09,195
�i aveam nevoie de timp s�
ne preg�tim �i noi pentru spectacol.
829
01:24:08,078 --> 01:24:10,231
�n vreme ce noi ne bucur�m de petrecere
830
01:24:10,333 --> 01:24:12,844
am crezut c� domni�oara Klein era
ocupat� cu prietenul ei.
831
01:24:13,937 --> 01:24:15,992
C�t de r�u putea s� fie ?
832
01:24:19,156 --> 01:24:21,523
Inimaginabilul se �nt�mplase.
833
01:24:21,668 --> 01:24:23,836
El nu era acolo...
834
01:24:24,578 --> 01:24:26,838
Domni�oara Klein a hot�r�t s� se �ntoarc�.
835
01:24:29,547 --> 01:24:32,317
A�a, scoate hainele !
836
01:24:38,127 --> 01:24:40,093
Am s�-�i dau o m�n� de ajutor, drag�.
837
01:24:49,531 --> 01:24:50,921
A�a...
838
01:24:51,593 --> 01:24:53,924
�i acum, doamnelor �i domnilor...
839
01:24:54,211 --> 01:24:55,648
Cine urmeaz� ?
840
01:24:58,260 --> 01:25:00,487
Haide, nu fii timid !
841
01:25:01,948 --> 01:25:03,799
Bine, am s� merg eu.
842
01:25:04,781 --> 01:25:06,539
Bravo !
843
01:25:07,750 --> 01:25:09,684
Arat�-ne ce ai !
844
01:25:17,070 --> 01:25:18,773
�i noi putem face asta.
845
01:25:20,492 --> 01:25:21,967
Uita�i aici !
846
01:25:27,485 --> 01:25:29,698
- Scuz�-m�, mititelule !
- Ce ?
847
01:25:35,531 --> 01:25:37,187
Da, a�a...
848
01:25:41,046 --> 01:25:42,976
Sunt cel mai bun !
849
01:25:47,015 --> 01:25:49,122
- Mike, este r�ndul t�u.
- Dac� insista�i...
850
01:25:51,305 --> 01:25:52,956
Acum o s� v� ar�t eu ceva.
851
01:26:13,875 --> 01:26:16,559
Hei, eu m� pot descurca mai bine.
852
01:26:29,174 --> 01:26:30,838
Bravo !
853
01:26:31,852 --> 01:26:34,023
Arat�-le tu, Bob !
854
01:26:37,046 --> 01:26:39,375
Hei, Mueller, noi am venit
s� vedem spectacolul.
855
01:26:39,921 --> 01:26:41,918
Pare c� �ncearc� s�-�i ia zborul !
856
01:26:42,093 --> 01:26:45,088
Trebuie s� recunosc, este un
spectacol mai bun dec�t al nostru.
857
01:26:46,284 --> 01:26:48,393
Haide, b�ie�i, este destul !
858
01:26:53,495 --> 01:26:55,401
Pleca�i de pe scen�.
859
01:27:08,367 --> 01:27:10,781
Trebuie s� recunosc, �mi plac to�i.
860
01:27:28,578 --> 01:27:30,676
Hei, tu ai s� fii premiul !
861
01:27:36,948 --> 01:27:38,932
Hei, opri�i-v� !
862
01:27:41,320 --> 01:27:42,815
Nu !
863
01:28:11,015 --> 01:28:13,554
- Domni�oara Klein !
- Ce se �nt�mpl� aici ?
864
01:28:14,307 --> 01:28:16,781
- Pot explica...
- �nceta�i imediat !
865
01:28:17,109 --> 01:28:19,016
Elibera�i locul acesta !
866
01:28:19,180 --> 01:28:20,979
Face�i cur��enie de �ndat�.
867
01:28:21,354 --> 01:28:23,614
Asta e un comportament
nepotrivit, pune�i totul la loc.
868
01:28:25,549 --> 01:28:27,448
Ie�i�i afar� !
869
01:28:28,890 --> 01:28:31,159
Haide�i, termina�i cu asta !
870
01:28:37,312 --> 01:28:41,276
Ne-am condus prietenii afar� �i
am �ncercat s� punem totul �n ordine.
871
01:28:41,666 --> 01:28:43,687
A fost dezam�gitor
pentru planurile noastre,
872
01:28:43,760 --> 01:28:47,270
dar cel pu�in aveam bicicletele pe
care abia a�teptam s� le �ncerc�m.
873
01:28:51,549 --> 01:28:53,948
Crede�i c� domni�oara Klein
o s� fie de acord cu asta ?
874
01:28:54,024 --> 01:28:55,531
O s� afl�m �n cur�nd.
875
01:28:55,640 --> 01:28:57,737
Domni�oara Klein,
trebuie s� v� scoate�i chilo�eii,
876
01:28:57,929 --> 01:29:00,469
noi a�a facem �n Suedia.
877
01:29:00,805 --> 01:29:02,877
�i �i at�rnam c� pe ni�te stegule�e.
878
01:29:03,039 --> 01:29:05,268
Cine vine cu noi trebuie
s� arboreze steagul,
879
01:29:05,370 --> 01:29:07,297
la fel ca toate celelalte.
880
01:29:11,805 --> 01:29:14,401
- Ei bine...
- Haide�i !
881
01:29:21,578 --> 01:29:23,445
Are s� fie distractiv, o s� vede�i.
882
01:29:29,950 --> 01:29:31,758
Pe aici, fetelor.
883
01:29:36,176 --> 01:29:37,969
�i a�a convoiul s-a pus �n mi�care.
884
01:29:38,456 --> 01:29:40,898
Dar marea surpriz� a fost pentru Selma
885
01:29:40,930 --> 01:29:43,375
pentru c� a fost singura
care a �nceput s� pedaleze
886
01:29:43,484 --> 01:29:46,078
a�a c� inven�ia �i-a f�cut surpriz�.
887
01:29:48,828 --> 01:29:50,641
C�t este de extraordinar !
888
01:29:52,512 --> 01:29:54,164
Ce idee bun� !
889
01:29:59,291 --> 01:30:02,430
Astrid, a�teapt�, nu merge at�t de repede.
890
01:30:03,051 --> 01:30:05,411
Este minunat, fetelor.
891
01:30:07,335 --> 01:30:09,469
De ce nu s-a g�ndit
cineva la asta mai repede ?
892
01:30:09,773 --> 01:30:12,143
Continu�, da tot ce po�i !
893
01:30:13,320 --> 01:30:15,727
A�a este fetelor, p�stra�i ritmul.
894
01:30:15,952 --> 01:30:18,066
- Avem un drum lung de f�cut.
- Oh, Doamne !
895
01:30:20,265 --> 01:30:22,858
Restul vacan�ei de var� petrecute
la internat a fost fantastic.
896
01:30:23,643 --> 01:30:26,737
Domni�oara Klein a decis� s� �nlocuiasc�
programul obi�nuit de gimnastic�
897
01:30:26,862 --> 01:30:31,104
cu o plimbare cu bicicleta care a
devenit din ce �n ce mai lung� zi dup� zi.
898
01:30:31,479 --> 01:30:34,086
Am hot�r�t s� patent�m
inven�ia lui Kersten,
899
01:30:34,148 --> 01:30:37,063
dar am decis s� o p�str�m pentru noi.
900
01:30:40,540 --> 01:30:44,609
SF�R�IT
73786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.