Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,879 --> 00:00:17,342
Erotski početak austrijske kinematografije
2
00:00:18,697 --> 00:00:22,818
U 19. stoljeću rasprostranjena je trgovina erotskim predmetima.
3
00:00:22,918 --> 00:00:25,584
I Bečani su bili zainteresirani za te slike,
4
00:00:25,684 --> 00:00:27,783
i razni primjeri takvih proizvoda,
5
00:00:27,883 --> 00:00:29,484
poput ovih bečkih litografija,
6
00:00:29,584 --> 00:00:31,544
čuvaju se u muzejima i zbirkama.
7
00:00:33,411 --> 00:00:36,661
Od izuma fotografije 1839
8
00:00:36,761 --> 00:00:40,091
golotinje su bile redovit dio fotografovog repertoara.
9
00:00:41,903 --> 00:00:47,338
Ubrzo je bilo moguće proizvesti erotske slike jeftino i u velikim količinama.
10
00:00:48,140 --> 00:00:50,892
Modelima je nedostajalo samo jedno: kretanje.
11
00:00:57,267 --> 00:01:00,987
1895. stvoreni su prvi filmovi,
12
00:01:01,291 --> 00:01:06,087
a erotske teme bile su među najpopularnijim žanrovima rane kinematografije.
13
00:01:12,155 --> 00:01:16,443
Do kraja 19. stoljeća već su postojale brojne tvrtke
14
00:01:16,543 --> 00:01:20,623
koja je stvarala titlove filmova i reklamirala ih u novinama.
15
00:01:23,394 --> 00:01:26,908
Prva tvrtka za proizvodnju filmova k.u.k. monarhija
16
00:01:27,008 --> 00:01:30,066
osnovao je 1906. u Beču Johann Schwarzer.
17
00:01:30,422 --> 00:01:35,825
Tvrtka je dobila ime Saturn i specijalizirala se za erotske filmove,
18
00:01:35,925 --> 00:01:39,045
koji se smatraju prvim austrijskim igranim filmovima.
19
00:01:47,497 --> 00:01:52,142
Inspiracija za Saturn produkcije došla je iz francuskih kompanija
20
00:01:52,242 --> 00:01:56,647
čiji su erotski filmovi godinama bili boksački hit u cijeloj Europi.
21
00:01:57,452 --> 00:02:01,910
Dok su glumice u većini francuskih filmova još uvijek nekako odjeveni,
22
00:02:02,010 --> 00:02:04,495
Johann Schwarzer ide korak dalje.
23
00:02:05,765 --> 00:02:09,031
Izravna usporedba Saturna i Pathé filma
24
00:02:09,131 --> 00:02:12,390
odmah pokazuje veću dopuštenost proizvodnje Saturna.
25
00:02:23,614 --> 00:02:27,902
Unatoč svojoj eksplicitnosti Saturnovi filmovi nikad nisu vulgarni
26
00:02:28,002 --> 00:02:30,456
i ne može se nazvati pornografijom.
27
00:02:30,874 --> 00:02:35,782
Oni jednostavno pokazuju situacije koje pružaju glumicama priliku da se skinu.
28
00:02:39,156 --> 00:02:44,234
Disrobniranje, kupanje, ples i umjetničko modeliranje
29
00:02:44,334 --> 00:02:46,525
bile su omiljene teme.
30
00:02:52,284 --> 00:02:56,371
Istovremeno, tvrtka je također producirala dulje, složenije filmove.
31
00:02:56,471 --> 00:03:03,662
Film 'Moderni brak', primjerice, priča o međusobnoj nevjeri.
32
00:03:12,192 --> 00:03:16,016
Gotovo polovina filmova snimljena je u bečkom krovnom studiju,
33
00:03:16,116 --> 00:03:19,468
što je sigurno izgledalo slično ovom berlinskom studiju.
34
00:03:19,886 --> 00:03:22,781
Stakleni strop studija dobro je vidljiv u nekim filmovima
35
00:03:22,881 --> 00:03:26,667
koji su pucali na jakoj sunčevoj svjetlosti.
36
00:03:29,376 --> 00:03:33,053
U većini filmova logotip tvrtke je vidljiv:
37
00:03:33,153 --> 00:03:34,283
zvijezda Saturn.
38
00:03:35,491 --> 00:03:41,172
U obilježavanju svojih proizvoda Johann Schwarzer slijedi praksu drugih velikih proizvođača.
39
00:03:49,361 --> 00:03:53,742
Pored glavne erotske teme, u filmovima se često nalaze i komični trenuci
40
00:03:53,842 --> 00:03:56,312
koje podsjećaju na jednu od kasnijih slapstick komedija.
41
00:04:03,182 --> 00:04:08,945
Lokacija snimanja ove scene potjere izvanredno je vrijeme.
42
00:04:09,045 --> 00:04:12,994
Ostale tvrtke još uvijek su preferirale snimanje u studiju.
43
00:04:19,535 --> 00:04:21,341
Posao je bio sjajan,
44
00:04:21,441 --> 00:04:26,044
i nakon nekoliko mjeseci rada tvrtka je objavila svoj prvi katalog za mailordere.
45
00:04:39,812 --> 00:04:44,157
Ubrzo su Saturnovi filmovi postali popularni u kinima širom Europe,
46
00:04:44,257 --> 00:04:46,602
i čak su se probili do Azije.
47
00:04:56,756 --> 00:05:00,665
Schwarzer-ov svjetski uspjeh ujedno je bio i njegov najveći problem.
48
00:05:00,765 --> 00:05:06,661
Austrijsko ministarstvo vanjskih poslova dobilo je pritužbe iz Pariza, Londona, Berlina, Rima, pa čak i Tokija
49
00:05:06,761 --> 00:05:10,788
o poplavi opscenih filmova iz Beča.
50
00:05:13,030 --> 00:05:15,211
Početkom 1911
51
00:05:15,311 --> 00:05:18,123
k.u.k. sud u Beču zabranio
52
00:05:18,223 --> 00:05:22,156
19 Saturnovi filmovi u cijelosti ili dijelom.
53
00:05:23,293 --> 00:05:25,972
Tvrtka se nikad nije oporavila
54
00:05:26,072 --> 00:05:29,071
i zaustavio proizvodnju.
55
00:05:35,363 --> 00:05:38,711
Plivanje je zabranjeno
56
00:06:47,998 --> 00:06:53,979
Pješčana kupelj
57
00:08:24,079 --> 00:08:29,476
Diana Kupanje
58
00:10:00,576 --> 00:10:06,033
Veil Dance
59
00:10:42,133 --> 00:10:46,525
Mladi u Playu
60
00:12:10,625 --> 00:12:15,637
Ribar
61
00:15:34,737 --> 00:15:39,543
Otmica robova
62
00:20:14,643 --> 00:20:19,480
Trg robova
63
00:22:49,580 --> 00:22:54,703
San kipara
64
00:27:18,022 --> 00:27:22,881
Uzbudljiv lov
65
00:32:06,981 --> 00:32:11,742
Moderni brak
66
00:32:45,842 --> 00:32:52,031
Dragi barune! Molim vas dođite odmah u klub. Važno poslovanje. Franz.
67
00:34:02,131 --> 00:34:10,989
Poštovani ???. moj muž je u klubu. ??? Tvoja Lola.
68
00:38:37,089 --> 00:38:41,706
Na Fotografu
69
00:45:31,948 --> 00:45:36,573
Smiješna priča na prozoru
70
00:46:49,673 --> 00:46:54,971
Živi mramor
71
00:52:21,286 --> 00:52:26,067
Ženski fizički pregled
72
00:56:08,167 --> 00:56:12,804
Uzaludna sluškinja
73
00:59:45,904 --> 00:59:50,555
Liječnik
74
01:06:41,700 --> 01:06:46,372
Moć hipnoze
75
01:13:53,472 --> 01:13:58,183
Priprema na sastanku
76
01:18:41,283 --> 01:18:46,172
U kadi
77
01:22:38,593 --> 01:22:43,437
Čarolije mandarina
78
01:24:20,537 --> 01:24:25,319
Uzbudljivo čitanje materijala
6275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.