Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,714 --> 00:00:25,714
Robinson
and his wild slave girls
2
00:02:16,758 --> 00:02:18,658
Sex... sex...
3
00:02:20,581 --> 00:02:24,367
So, is that enough, or
do you need a few pills more?
4
00:02:25,068 --> 00:02:26,568
Oh... excuse me, I'm terribly sorry.
5
00:02:26,669 --> 00:02:29,298
I didn't want to aim that accurately.
May I help you search?
6
00:02:31,602 --> 00:02:34,002
- Mister Robinson Schmidt!
- Thanks for the pills!
7
00:02:35,885 --> 00:02:37,385
A strange method.
8
00:02:37,520 --> 00:02:39,773
That's new.
A slap in the face as payment.
9
00:02:46,369 --> 00:02:47,163
Evening.
10
00:02:47,264 --> 00:02:50,194
Take off your shoes!
The carpet doesn't like dirty shoes.
11
00:02:50,275 --> 00:02:54,010
- Naturally.
- And close the door, there's a draft!
12
00:02:54,011 --> 00:02:57,069
- Naturally.
- And don't keep saying naturally.
13
00:02:57,097 --> 00:03:00,530
Naturally.
Sorry for existing.
14
00:03:00,578 --> 00:03:03,851
And don't leave your shoes lying around.
15
00:03:05,307 --> 00:03:06,382
Such nagging...
16
00:03:07,646 --> 00:03:08,847
You'll never learn.
17
00:03:08,848 --> 00:03:11,148
Excuse me, but when I'm 60,
I'll have learnt for sure!
18
00:03:11,312 --> 00:03:16,280
What a dreamer!
What about a welcome kiss from my boy?
19
00:03:16,322 --> 00:03:17,822
If I must...
20
00:03:21,373 --> 00:03:26,446
- Your mummy-in-law also wants a kiss.
- Now that will be fun.
21
00:03:37,279 --> 00:03:39,261
Hang that jacket up.
22
00:03:39,352 --> 00:03:43,624
Robby, please. It won't fly
into the cupboard all by itself.
23
00:03:45,739 --> 00:03:47,586
There are hangers too.
24
00:03:51,714 --> 00:03:55,899
He is as sloppy as most men.
Just don't get yourself kids.
25
00:03:55,992 --> 00:03:59,178
Robby, can't you finally
pull yourself together?
26
00:03:59,427 --> 00:04:03,947
I'm toiling all day, and as soon as
you arrive, it looks like a junk shop.
27
00:04:04,804 --> 00:04:06,704
I will better myself.
28
00:04:10,836 --> 00:04:15,603
Please, Robinson. Could you
remove your feet from the desk?
29
00:04:16,077 --> 00:04:17,825
Lout.
30
00:04:19,548 --> 00:04:22,908
I get on your nerves
with all this nagging, right?
31
00:04:22,992 --> 00:04:27,865
Rather! If I didn't have my reading,
I'd have ended up at the sanatorium.
32
00:04:30,196 --> 00:04:33,483
No wonder, you always read
the same old book, again and again.
33
00:04:33,802 --> 00:04:37,670
'Robinson Crusoe - A Book For Children'
34
00:04:41,442 --> 00:04:43,406
You said I was a dreamer.
35
00:04:43,507 --> 00:04:46,746
Alright, find yourself an island!
But we can have dinner first?
36
00:04:47,227 --> 00:04:52,151
Robinson, don't lean on the table.
It's too rickety for that.
37
00:04:54,408 --> 00:04:55,914
An island...
38
00:04:56,210 --> 00:04:58,744
The money's gone by Thursday again.
39
00:04:58,781 --> 00:05:02,842
It's high time that dim-witted
apothecary raised your salary.
40
00:05:03,094 --> 00:05:08,278
Do something. Don't sleep all the time!
We women are busy too.
41
00:05:59,324 --> 00:06:02,976
Everything is so
wonderful here, darling.
42
00:06:03,150 --> 00:06:05,554
I'm waiting, Robinson.
43
00:06:54,341 --> 00:06:58,760
Wake up!
Dinner is ready.
44
00:07:01,586 --> 00:07:04,889
- Why are you poking around like that?
- You know I don't like tomato sauce.
45
00:07:04,989 --> 00:07:07,582
So you're demanding as well.
Give me that.
46
00:07:07,901 --> 00:07:10,372
The second course.
47
00:07:11,408 --> 00:07:13,643
Ahh, but that's got
tomato sauce as well.
48
00:07:13,743 --> 00:07:17,063
Oh, sorry.
But I do have some tomato soup
49
00:07:17,155 --> 00:07:20,383
- Or maybe some onion salad?
- Sure.
50
00:07:21,611 --> 00:07:23,465
Onions naturally... with tomatoes.
51
00:07:23,800 --> 00:07:25,700
This bloke is terrible!
52
00:07:25,823 --> 00:07:29,899
Does this terrible bloke
have your leave to go to his lab?
53
00:07:30,310 --> 00:07:32,681
If I were you,
I'd give away such a man for free.
54
00:07:32,981 --> 00:07:37,049
You know what? I'd serve him tomatoes
until he turns into a tomato tree.
55
00:07:39,683 --> 00:07:42,401
Boring stuff. Nothing but naked girls.
56
00:07:42,793 --> 00:07:46,584
Hello Tonio. What are you reading?
57
00:07:47,344 --> 00:07:53,804
Ah, but that's no literature for apes.
I thought you were already at work.
58
00:07:55,136 --> 00:07:59,606
I'm on the brink of the solution.
I can feel it in my big toe.
59
00:08:08,841 --> 00:08:13,067
It'll be the invention of the century.
If it works out, we'll be rich.
60
00:08:13,575 --> 00:08:14,743
Very rich.
61
00:08:16,049 --> 00:08:18,308
And what could I buy?
62
00:08:18,740 --> 00:08:23,771
An island, Tonio.
The island of Robinson, you know?
63
00:08:24,992 --> 00:08:27,383
There I'll be something.
64
00:08:40,344 --> 00:08:43,936
Why d'you think I've spent years
conducting experiments here?
65
00:08:44,376 --> 00:08:47,426
To get a bit of money
for the isle of my dreams.
66
00:08:48,727 --> 00:08:52,693
To finally live in peace
just like my grand-grandfather did.
67
00:08:52,793 --> 00:08:55,725
Then I'll sell my patent
and clear out, Tonio.
68
00:08:58,581 --> 00:09:01,434
- Hello darling.
- Hello.
69
00:09:05,987 --> 00:09:08,255
Have you made yourself
beautiful for tonight?
70
00:09:09,730 --> 00:09:12,308
You look wonderful.
Maybe a little pale.
71
00:09:12,809 --> 00:09:15,864
I must get rid of the wrinkles
you keep engraving.
72
00:09:17,973 --> 00:09:21,773
- Done. Well, how do I look?
- Ravishing.
73
00:09:22,913 --> 00:09:27,832
Angelika. What would you think...
I mean...
74
00:09:28,520 --> 00:09:32,027
you know... when we both...
75
00:09:44,084 --> 00:09:47,416
- I'd love to hit the hay with you.
- Don't, Robby.
76
00:09:47,616 --> 00:09:51,850
You know mother hears every noise.
We just have to control ourselves.
77
00:09:52,316 --> 00:09:57,659
- But how long am I supposed to wait?
- All things need patience.
78
00:09:58,120 --> 00:10:02,011
Can't you think about anything else?
79
00:10:02,334 --> 00:10:04,867
It's also possible on a spiritual level,
to live together.
80
00:10:08,544 --> 00:10:12,541
You're just too demanding.
81
00:10:17,719 --> 00:10:18,859
That's the limit!
82
00:10:21,576 --> 00:10:25,211
You're right, my child. He's a pervert.
A sex fiend. A lecher.
83
00:10:25,323 --> 00:10:27,149
In the middle ages,
they'd have burnt him at the stake.
84
00:10:27,552 --> 00:10:32,546
Mother is right. This is perverted.
Go to your lab and play around.
85
00:11:15,918 --> 00:11:20,190
- Any chance of being attended to?
- I've already waited 10 minutes.
86
00:11:20,312 --> 00:11:22,619
- Did you swallow your own soporific?
- It's done.
87
00:11:22,819 --> 00:11:26,951
I'm sorry, it took a bit longer to find
the right drug for your hair loss.
88
00:11:27,151 --> 00:11:28,996
And even cheeky, the young man.
89
00:11:29,397 --> 00:11:32,340
This will get you
tits like Raquel Welch.
90
00:11:47,841 --> 00:11:50,298
- Wake up, Robinson Schmidt!
- All served, boss.
91
00:11:51,375 --> 00:11:55,305
If anyone needs pills around here,
it's a certain Robinson...
92
00:11:55,505 --> 00:11:56,418
Schmidt!
93
00:12:15,242 --> 00:12:17,097
This store starts to piss me off.
94
00:12:17,297 --> 00:12:21,015
- You get mistreated and mis-
- What did you sell us yesterday?!
95
00:12:21,558 --> 00:12:24,414
A drug for hair growth
and a breast enhancer.
96
00:12:24,614 --> 00:12:28,521
Too bad you mixed them up.
I've got breasts, and she's got a beard.
97
00:12:28,594 --> 00:12:30,939
- Looks good on you, though.
- I don't need you anymore.
98
00:12:31,039 --> 00:12:34,923
You're a disgrace
to our respectable profession.
99
00:12:37,655 --> 00:12:42,166
...we'd be a good deal further.
100
00:12:47,942 --> 00:12:52,431
Nature could breathe a sigh of relief,
and the air would be clear again.
101
00:12:52,704 --> 00:12:57,689
My invention would
clean the air of pollution.
102
00:12:59,275 --> 00:13:03,866
All motors would peacefully chug along
without any fumes.
103
00:13:04,189 --> 00:13:06,114
That'd be staggering.
104
00:13:08,302 --> 00:13:09,889
I'm almost there.
105
00:13:10,089 --> 00:13:16,184
Tonio, get those brain cells working!
Maybe a monkey can do the trick.
106
00:13:18,994 --> 00:13:21,076
You think it's this essence?
107
00:13:21,464 --> 00:13:24,707
Raspberry-flavored!
Worth a try.
108
00:13:25,371 --> 00:13:28,364
- Try it!
- Well why not.
109
00:13:30,029 --> 00:13:33,900
Apish instinct. Let's find out.
110
00:13:34,100 --> 00:13:39,846
I'll just pour this in there...
Can't blow up anyway, can it?
111
00:13:40,871 --> 00:13:43,990
Tony gave me
many a good tip in the past.
112
00:13:49,274 --> 00:13:52,154
Well it's running, for a start.
113
00:13:52,196 --> 00:13:55,270
It runs and runs and runs...
114
00:13:55,470 --> 00:13:58,112
The egg of Columbus!
115
00:13:58,341 --> 00:14:03,212
Tonio, your tip was dead right.
Fantastic.
116
00:14:03,651 --> 00:14:05,637
What would I do without my assistant.
117
00:14:07,311 --> 00:14:12,794
But the fumes bother me.
Tonio, I can't see the wood for fumes.
118
00:14:17,229 --> 00:14:20,406
That's not what the inventor intended.
I feel nauseous.
119
00:14:20,698 --> 00:14:23,086
I'm feeling so straaange...
120
00:14:32,335 --> 00:14:34,074
Tonio, it's thinning out.
121
00:14:34,363 --> 00:14:36,317
If you have another tip, speak up.
122
00:14:36,550 --> 00:14:39,765
- Have you gone crazy?
- Oh god.
123
00:14:40,307 --> 00:14:44,264
You've stayed up all night...
just to do experiments?
124
00:14:44,464 --> 00:14:46,673
Naturally.
They're well worth sleepless nights.
125
00:14:46,873 --> 00:14:50,199
As your wife
may I ask what you're brewing?
126
00:14:50,881 --> 00:14:53,844
Yes. I'm working on an additive to gas.
127
00:14:54,023 --> 00:14:56,414
If it works, tail pipes
won't poison the air any more.
128
00:14:56,541 --> 00:15:01,295
Plus, we'll make a pile of dough.
What d'you think of that?
129
00:15:03,108 --> 00:15:06,352
Really? Does that mean we'll be rich?
130
00:15:06,452 --> 00:15:09,053
Very rich.
You can't even put it in numbers.
131
00:15:09,261 --> 00:15:11,870
Wonderful. I forgive you
all those sleepless nights.
132
00:15:11,919 --> 00:15:14,566
I'm on the brink.
The solution lies in my secret formulas.
133
00:15:15,382 --> 00:15:18,559
What's that awful creature doing here?
D'you need the whole jungle?
134
00:15:18,822 --> 00:15:20,799
That's my assistant Tonio.
135
00:15:21,270 --> 00:15:25,493
Making money's fine,
but get rid of this monster.
136
00:15:25,997 --> 00:15:27,411
Poisonous spider!
137
00:15:27,497 --> 00:15:30,259
Still, women are descended
from those monsters.
138
00:15:30,343 --> 00:15:32,143
Besides, he doesn't nag as much.
139
00:15:32,573 --> 00:15:35,256
That's a nice way of saying it.
Go ahead and marry your monkey!
140
00:15:35,456 --> 00:15:38,872
You have my best wishes
for your offspring!
141
00:15:39,231 --> 00:15:43,141
Finally! Now I'll have some peace!
142
00:15:45,419 --> 00:15:47,527
Let's see... should I take hydrogen?
143
00:15:49,688 --> 00:15:52,902
I feel it in my bones,
today it's going to work!
144
00:15:55,179 --> 00:15:58,794
Come to the point, Mister Schmidt.
We can't wait forever.
145
00:15:59,588 --> 00:16:02,269
Okay. Let's start at the start.
146
00:16:02,469 --> 00:16:05,802
At the start, I only had the thought
how to get rid of all the pollution.
147
00:16:06,435 --> 00:16:09,124
Isn't it terrible,
all this fuming and smoldering?
148
00:16:09,224 --> 00:16:13,826
I thought 'I have to invent something.'
That's what I thought.
149
00:16:14,026 --> 00:16:17,163
And I invented something
which all of you will find amazing.
150
00:16:17,947 --> 00:16:19,826
I found something against the fumes.
151
00:16:20,093 --> 00:16:22,223
If I judge correctly,
you can't quite follow me.
152
00:16:22,423 --> 00:16:24,056
So I'll start again.
153
00:16:24,270 --> 00:16:29,624
At the start, I drove my moped to work
and helped to pollute our environment.
154
00:16:29,717 --> 00:16:31,374
You do understand, don't you?
155
00:16:31,562 --> 00:16:36,296
At the crossroads, I had a coughing fit
and my blood pressure went crazy.
156
00:16:36,828 --> 00:16:39,084
Instead of coughing in fits,
I'd come to the point.
157
00:16:39,184 --> 00:16:40,704
What exactly did you really find?
158
00:16:40,904 --> 00:16:44,031
An invention that'll make your
chemical corporation a lot of money.
159
00:16:44,126 --> 00:16:46,405
Not only you, naturally.
I'll have my piece of the cake as well.
160
00:16:46,505 --> 00:16:50,437
Now listen carefully,
this is the interesting part.
161
00:16:50,517 --> 00:16:55,395
I know what you can add to the petrol
to make the fumes harmless.
162
00:16:55,412 --> 00:16:59,336
- If that's right, I'd be curious.
- The boy is out of his mind.
163
00:17:06,873 --> 00:17:08,216
I add it to the fuel...
164
00:17:08,316 --> 00:17:14,282
and the fumes are getting...
absorbed!
165
00:17:16,130 --> 00:17:21,315
Listen... listen!
You can't poison the board of directors!
166
00:17:21,884 --> 00:17:27,394
I... I think you've invented...
a new kind of...
167
00:17:27,494 --> 00:17:31,095
...soporific.
168
00:17:35,561 --> 00:17:38,096
Now that is amazing.
169
00:17:51,885 --> 00:17:53,595
Strange.
170
00:17:53,830 --> 00:17:55,569
I don't get sleepy.
171
00:17:55,769 --> 00:18:00,083
Strange. Maybe...
172
00:18:01,107 --> 00:18:03,592
Totally exhausted, those gramps.
173
00:18:21,420 --> 00:18:25,757
That's IT!
174
00:18:26,957 --> 00:18:31,164
Why do they call stupid people 'apes'?
You're much smarter than we are.
175
00:18:32,094 --> 00:18:35,062
Cause people are stupid, of course.
176
00:18:36,031 --> 00:18:41,010
- Clear out. Don't let them bully you.
- You can bet on that.
177
00:18:41,198 --> 00:18:42,864
What can I do?
178
00:18:45,448 --> 00:18:48,689
You see. Before I go, I'll make
a big cloud of fumes for them.
179
00:18:48,789 --> 00:18:51,146
With costume and mask this time.
180
00:18:52,508 --> 00:18:55,729
What a complete loser!
181
00:19:06,483 --> 00:19:09,260
You have insulted us apes.
We'll take vengeance!
182
00:19:09,360 --> 00:19:14,110
- Don't touch me. I take it all back.
- No, dooon't!
183
00:19:25,567 --> 00:19:27,857
Hey, what are you smiling at?
184
00:19:28,713 --> 00:19:31,777
Stupid wench.
Thinks it's art or something.
185
00:21:33,859 --> 00:21:38,388
Hey, chief, listen. Could I have this
old junk heap, just for 5 dollars?
186
00:21:38,488 --> 00:21:41,316
- With all the extras.
- If it runs, I'll take it.
187
00:21:52,462 --> 00:21:55,512
- Nice neighbourhood.
- Just where's the sweetie gone?
188
00:21:56,230 --> 00:21:59,997
- Oh. Look to your right, boss.
- That can't be true!
189
00:22:04,168 --> 00:22:05,097
You bitch!
190
00:22:05,240 --> 00:22:08,092
- Stay here, Tonio.
- Let him have it, boss!
191
00:22:09,166 --> 00:22:13,821
- Got enough, or want some more?
- First, YOU get some more!
192
00:22:14,199 --> 00:22:17,432
Damn it.
You just ruined my shot, you idiot!
193
00:22:17,966 --> 00:22:20,945
Are you brain dead,
or did the competition send you?
194
00:22:21,045 --> 00:22:23,615
- I don't even know the guy...
- The shot is ruined.
195
00:22:23,801 --> 00:22:26,535
It's because you were too realistic.
196
00:22:27,507 --> 00:22:30,526
Come, Linda, we're wrapping it up.
There are fools that can't be.
197
00:22:30,626 --> 00:22:33,814
More of such slaps love,
and we can recast your role.
198
00:22:34,265 --> 00:22:39,478
- He must have seen the camera!
- Get in! We'll finish with shooting.
199
00:22:42,509 --> 00:22:46,315
Now let's get ready for the Pornoparty.
200
00:22:55,935 --> 00:22:59,818
- That was the sweetie I dreamt about.
- I know.
201
00:23:00,071 --> 00:23:01,358
Clever boy.
202
00:23:01,458 --> 00:23:04,994
I have to find her, even I have to
follow her to the end of the world.
203
00:23:30,201 --> 00:23:34,035
Stick 'em up, Django!
Your last hour is here.
204
00:23:35,926 --> 00:23:38,489
- Don't move!
- Sheriff, you got a cool colt there.
205
00:23:38,536 --> 00:23:41,920
- I'll have to surrender.
- Or bite the dust.
206
00:23:42,978 --> 00:23:46,880
- Show me this for a second...
- I warned you, Django!
207
00:23:47,722 --> 00:23:50,835
- I have an idea. Come here.
- Is it a trap?
208
00:23:50,949 --> 00:23:56,154
- No, business. A dollar for it.
- You got it.
209
00:24:04,687 --> 00:24:10,244
He strangled his wife and said, as her
eyes were bulging, 'Now you see!'
210
00:24:10,381 --> 00:24:12,401
It's a good one, Linda, ey?
211
00:24:34,518 --> 00:24:39,452
- Yes, go to sleep.
- I... I don't understand...
212
00:24:47,863 --> 00:24:50,797
Don't worry, old lad,
your labour union takes care of you.
213
00:24:55,834 --> 00:25:00,024
Listen. 'A hotel guest in Miami
wants to open the windows of his room...
214
00:25:00,124 --> 00:25:03,316
he pulls and pulls, it doesn't open.
Turns out it wasn't the window,
215
00:25:03,317 --> 00:25:05,596
but the fire wall
of the adjacent house!'
216
00:25:05,696 --> 00:25:08,107
They should make movies
from these jokes.
217
00:25:09,345 --> 00:25:11,395
Got something wet for me?
218
00:25:12,098 --> 00:25:15,101
Ladies and Gentlemen,
a big surprise:
219
00:25:15,301 --> 00:25:17,899
Our newest porn movie!
220
00:25:18,377 --> 00:25:20,524
Finally it's getting naughty.
221
00:25:20,927 --> 00:25:23,550
Pity there's no sound.
222
00:25:31,817 --> 00:25:34,839
- Of special merit.
- Ssst, Linda!
223
00:25:35,448 --> 00:25:40,821
- Outside!
- ... now is pornography time.
224
00:25:43,986 --> 00:25:46,255
The transcendence of the scene
is enormous.
225
00:25:46,355 --> 00:25:52,301
- We should try this ourselves, Johnny.
- I'd have to learn gymnastics first.
226
00:26:01,630 --> 00:26:04,943
Don't you need a drink to cool off,
with this movie?
227
00:26:05,043 --> 00:26:07,520
Thanks. It's too boring.
228
00:26:23,301 --> 00:26:27,931
Drink? Hold it, just for a minute.
229
00:26:28,769 --> 00:26:32,020
Do you find that strange,
with this host?
230
00:26:46,623 --> 00:26:49,485
The statue! They're inside of it!
231
00:26:49,784 --> 00:26:51,753
Hurry up, Linda!
232
00:26:57,255 --> 00:27:01,118
- You have to turn the thing around!
- Ah, I understand.
233
00:27:18,573 --> 00:27:21,480
Listen: The rocks are under the socket.
234
00:27:24,919 --> 00:27:28,628
- That's amazing!
- Well done, angel.
235
00:27:37,393 --> 00:27:38,598
Damn!
236
00:27:39,415 --> 00:27:41,734
OK, I didn't see or hear anything.
237
00:27:41,775 --> 00:27:43,758
Damn snoop.
What the hell do you want from me?
238
00:27:44,042 --> 00:27:45,814
Ahmm... I...
239
00:27:51,351 --> 00:27:56,268
- What's that about?
- They have me in their grip.
240
00:27:56,821 --> 00:27:59,572
And around YOUR little hands
there will be handcuffs.
241
00:28:00,604 --> 00:28:05,273
- It was a coincidence, Mister Laszius.
- Just a little coincidence, right?
242
00:28:05,274 --> 00:28:07,407
- Let's play coincidence, too, George
- With pleasure.
243
00:28:08,192 --> 00:28:10,868
Where do you keep your gun?
244
00:28:13,281 --> 00:28:18,616
Something new here. A water-pistol.
Very ingenious.
245
00:28:25,787 --> 00:28:28,897
Nighty-night, blissful countie.
246
00:28:31,132 --> 00:28:33,665
Goodbye.
247
00:28:34,220 --> 00:28:35,911
We must get out of here!
248
00:28:37,222 --> 00:28:38,456
What happens with the sparklers?
249
00:28:38,457 --> 00:28:41,557
I don't know. Outside
Lucky and his friends are waiting.
250
00:28:42,937 --> 00:28:49,152
Was the robbery really your idea?
I have a better idea.
251
00:28:49,311 --> 00:28:51,978
- Why are you helping me?
- I know you from my dreams.
252
00:28:52,229 --> 00:28:57,139
Come with me, I found a small island.
Return the jewels to the count.
253
00:28:57,205 --> 00:29:02,392
It's for the best. My name is Robinson,
I want to be a Robinson... with you.
254
00:29:03,591 --> 00:29:06,693
Tell me where your paradise is
and I'll join you later.
255
00:29:09,727 --> 00:29:13,629
First she wants to
clean up the mess she produced.
256
00:29:14,792 --> 00:29:20,530
- That we can understand, eh, Tonio?
- Perfectly, boss.
257
00:29:23,455 --> 00:29:27,745
Hey, I want to buy a boat.
Mustn't be too expensive, though.
258
00:29:28,043 --> 00:29:32,003
- Mustn't fall to bits either.
- How much dough have you got with you?
259
00:29:32,417 --> 00:29:35,725
- Mmmm roughly 200 $.
- Ok.
260
00:30:14,841 --> 00:30:23,587
- There was really an ape in your house?
- A gigantic ape. My mother saw it too.
261
00:30:23,588 --> 00:30:28,499
My husband's been missing since then.
I hope the creature didn't take him.
262
00:30:28,599 --> 00:30:29,725
Well I do.
263
00:30:29,925 --> 00:30:31,542
The police just HAVE to find him.
264
00:30:31,642 --> 00:30:35,346
Rest assured.
We always find missing husbands.
265
00:30:35,773 --> 00:30:40,707
- Don't you have some kind of clue?
- Well, he always reads Robinson Crusoe.
266
00:30:40,918 --> 00:30:46,017
He talks about desert islands and
thinks he is a descendant of Robinson.
267
00:31:27,323 --> 00:31:31,900
We have arrived, Tonio. Finally!
268
00:33:31,321 --> 00:33:34,592
Ugh, you have to get used to that.
269
00:33:58,588 --> 00:34:01,546
What's that?
Sounds like in a Karl May novel.
270
00:34:11,986 --> 00:34:14,207
Makes you nervous for sure.
271
00:34:14,844 --> 00:34:16,984
These drums get on my nerves!
272
00:34:19,921 --> 00:34:23,421
There's something flitting by.
Something nude.
273
00:34:42,860 --> 00:34:45,499
Stay away from me!
274
00:34:46,309 --> 00:34:48,141
Why are you running away from us?
275
00:34:48,341 --> 00:34:52,776
Don't be shy.
We're wild and crazy for you.
276
00:34:58,287 --> 00:35:02,106
Stay a few weeks longer.
277
00:35:02,548 --> 00:35:06,608
You must swallow your vitamins,
we girls are ready for action.
278
00:35:08,303 --> 00:35:14,599
- I'll take him as fresh as he comes.
- I always get them last. It's not fair!
279
00:35:15,501 --> 00:35:21,063
- Both at once? That won't work!
- Stay cool, we know every trick.
280
00:35:53,113 --> 00:35:56,187
Smutty. Smutty.
What they're doing?
281
00:36:05,262 --> 00:36:06,683
Humans.
282
00:36:07,267 --> 00:36:09,176
Fuck humans.
283
00:36:10,564 --> 00:36:15,490
- Shut your beak, you don't know humans.
- But now I do.
284
00:36:15,799 --> 00:36:19,293
- Get sassy and you'll get slapped.
- Shut up, you semi-ape.
285
00:36:19,381 --> 00:36:22,050
I'll have to take care
of that birdie soon.
286
00:36:25,447 --> 00:36:27,301
Braggart, braggart.
287
00:36:28,762 --> 00:36:32,385
Gotta look what the boss is doing.
He sleeps, naturally.
288
00:36:49,645 --> 00:36:53,342
- Who is that?
- My constant companion.
289
00:36:54,616 --> 00:36:58,976
- You really went for it all!
- Sure we've waited for you a long time.
290
00:36:59,004 --> 00:37:01,305
You were well loaded too, right?
291
00:37:04,004 --> 00:37:07,726
Seeing how things are,
I'll just sign off for a while.
292
00:37:07,861 --> 00:37:11,187
Don't worry Tonio,
you'll get yours too!
293
00:37:12,325 --> 00:37:17,008
Tonio only says a little,
but what he says is dead right.
294
00:37:17,308 --> 00:37:22,753
- Does he know any good jokes?
- It looks like the ladies please him.
295
00:37:22,934 --> 00:37:25,166
- What are your names anyway?
- I'm Samantha.
296
00:37:25,266 --> 00:37:27,632
Samantha is a pretty name.
My name is Robinson.
297
00:37:27,732 --> 00:37:31,190
I'm Pepper. It must come
from my hotness, you know?
298
00:37:31,288 --> 00:37:33,837
- Are you shipwrecked or something?
- Not exactly, but something similar.
299
00:37:34,037 --> 00:37:36,286
Well tell me your story.
How did you end up here?
300
00:37:36,338 --> 00:37:40,609
- We were on a motor yacht.
- Our motor gave up here so we got off.
301
00:37:40,709 --> 00:37:43,295
We let the captain sail home alone.
And you?
302
00:37:43,486 --> 00:37:47,367
Simple. I allowed myself
to fulfill a dream from my younger days.
303
00:37:48,702 --> 00:37:53,080
Exactly. But there's nothing in the book
about naked elves, he'd only his Friday.
304
00:37:53,280 --> 00:37:57,633
I'm Robinson Schmidt and believe I'm the
great-great-grandchild of the original.
305
00:37:57,697 --> 00:38:02,330
- I found a map of this island.
- Isn't there a mourning wife at home?
306
00:38:02,376 --> 00:38:06,334
'Wife'? What a nagger.
That's why I left home.
307
00:38:06,506 --> 00:38:08,804
- Are we two better than she?
- Much better!
308
00:38:08,904 --> 00:38:11,997
Firstly, she has a screw loose.
But she thinks I have too.
309
00:38:12,374 --> 00:38:16,674
And as for her mother...
What shall we do now? Take a swim?
310
00:38:20,899 --> 00:38:25,634
- Are there sharks?
- No, only small fish. And mermaids.
311
00:38:25,675 --> 00:38:29,653
- Ah, I'll catch me one.
- Well let's see if you can, boy.
312
00:38:46,138 --> 00:38:50,249
- Does it taste good?
- Yes, a good appetizer.
313
00:38:50,349 --> 00:38:55,076
But I wish you'd take off your necklace.
The beads tickle me.
314
00:38:55,248 --> 00:38:58,164
Come, I'll help you take it off.
315
00:39:01,525 --> 00:39:07,472
- Won't you feel cold?
- You'll make me feel hot, I'm sure.
316
00:39:10,408 --> 00:39:13,729
No! The smooching starts all over again.
317
00:39:15,121 --> 00:39:17,026
Hope you're not feeling cold now...
318
00:39:17,226 --> 00:39:23,373
Huh, watching this all day long!
And no ape mate on the horizon!
319
00:39:23,495 --> 00:39:25,748
That's what they call paradise?
320
00:39:33,433 --> 00:39:39,303
Let's try it like this.
I like different positions.
321
00:39:39,503 --> 00:39:41,950
There's nothing about this
in 'Robinson Crusoe'.
322
00:39:42,423 --> 00:39:46,087
Oh, smutty! like a porn movie.
But pretty sexy.
323
00:40:25,414 --> 00:40:29,251
Don't eat up the chess pieces.
If you play, try to concentrate!
324
00:40:29,544 --> 00:40:33,760
- I'll take away your knight.
- And I just took *your* knight.
325
00:40:33,784 --> 00:40:39,252
- I'll take him back tonight.
- He'll be checkmated by then.
326
00:40:39,352 --> 00:40:44,107
- I'll get him working again.
- Are we going to start quarreling now?
327
00:40:44,175 --> 00:40:49,315
- The boy belongs to both of us.
- But has he enough stamina?
328
00:40:49,741 --> 00:40:52,607
Well, let's watch and learn.
Where's the rook?
329
00:40:52,653 --> 00:40:56,835
- You've swallowed the king as well.
- He isn't the only one..
330
00:40:56,935 --> 00:40:59,415
Don't nibble on it too much.
331
00:40:59,578 --> 00:41:04,322
We must save his strength.
Else the boy gets too scraggy.
332
00:41:04,908 --> 00:41:09,719
- Four times a day should be enough.
- Three times me and once for you.
333
00:41:09,850 --> 00:41:14,926
When you can't manage, I'll take over
the complete program with full verve.
334
00:41:15,766 --> 00:41:20,560
Let's not quarrel. We should be
happy to have a man here at all.
335
00:41:20,636 --> 00:41:23,999
Alright, let's develop cohabitation
program and stay friends.
336
00:41:24,043 --> 00:41:25,076
Good day, boss.
337
00:41:36,594 --> 00:41:39,600
- What's your name?
- Cookie. - That's nice.
338
00:41:48,999 --> 00:41:52,626
- Oh, my breakfast is burning!
- What kind of housewife are you?
339
00:41:52,670 --> 00:41:55,962
Sorry, Robinson.
I know I'm better on the mattress.
340
00:41:56,869 --> 00:42:00,770
An appetizer. Are we actually done
with our daily workload?
341
00:42:00,908 --> 00:42:04,162
You keep track.
Sam had her turn already twice today.
342
00:42:04,486 --> 00:42:07,791
A new variant:
Up a palm tree. Nice, but shaky.
343
00:42:07,891 --> 00:42:09,390
And what would number two
have in store for me?
344
00:42:09,490 --> 00:42:14,564
- I'll discuss it over chess, with Tonio
- Ah, he always gives the best advice.
345
00:42:14,799 --> 00:42:20,061
Robinson, how's our breakfast doing?
Mmmm, smells delicious.
346
00:42:27,897 --> 00:42:31,016
Even the Hilton chef
couldn't match this, eh?
347
00:43:27,349 --> 00:43:29,834
Robinson, where are you?
348
00:43:41,181 --> 00:43:43,600
Who's walking around here?
349
00:43:46,033 --> 00:43:47,118
What do you want?!
350
00:43:47,218 --> 00:43:51,449
Robinson, what's happened to you?
Don't you know me anymore?
351
00:43:51,649 --> 00:43:54,960
Yes, I'm Linda. He still knows me.
352
00:43:55,021 --> 00:43:56,468
It was difficult to find the island.
353
00:43:56,568 --> 00:44:00,157
- How did you get here?
- That's a long story.
354
00:44:00,408 --> 00:44:04,164
I gave the jewels to the Count
and he lent me his boat.
355
00:44:04,276 --> 00:44:06,765
- And Lucky?
- Luckily, Lucky is in jail.
356
00:44:06,840 --> 00:44:10,913
- I'm very happy to be here.
- Me too, but I sense some difficulties.
357
00:44:13,116 --> 00:44:17,033
But that's...!
Looks like we got competition.
358
00:44:17,122 --> 00:44:18,518
Sister, it's getting serious.
359
00:44:18,757 --> 00:44:21,703
I need to confess.
We're not alone on this island.
360
00:44:21,857 --> 00:44:24,938
A few natives don't matter.
So long as we're alone together.
361
00:44:25,038 --> 00:44:28,788
- After all, it's what you wanted too.
- True, but something else came up.
362
00:44:29,138 --> 00:44:30,612
Doesn't matter, Robinson, I love you.
363
00:44:30,713 --> 00:44:35,069
I love you too, but there are things
that aren't in my ancestor's book.
364
00:44:35,316 --> 00:44:39,361
But let's discuss that later.
Now, I have an urgent wish.
365
00:44:39,444 --> 00:44:41,967
- To kiss you.
- Nobody's keeping you from it.
366
00:44:45,275 --> 00:44:48,662
- Tastes good. Again!...
- No, I'm tired and want to take a bath.
367
00:44:48,762 --> 00:44:52,077
- Good. I have a huge bathtub.
- Wonderful.
368
00:44:52,283 --> 00:44:54,605
And then... I'll show you my paradise.
369
00:44:54,758 --> 00:44:58,612
All of this belongs to me.
Here, I am the emperor.
370
00:45:02,965 --> 00:45:04,663
Ah that's nice.
371
00:45:07,275 --> 00:45:09,175
Wonderful!
372
00:45:10,528 --> 00:45:12,264
Your grand-grandfather...
373
00:45:12,352 --> 00:45:15,275
My dear boy, what a wench!
374
00:45:17,658 --> 00:45:19,193
Wonderful!
375
00:45:20,013 --> 00:45:23,089
Ahh, I could lie
in your bathtub for hours.
376
00:45:25,027 --> 00:45:28,037
Ahhh, Robinson, I feel like a new-born.
377
00:45:28,128 --> 00:45:31,159
Your island truly is a dream.
378
00:45:32,914 --> 00:45:35,037
But for two little things.
379
00:45:35,265 --> 00:45:38,207
And now you can do with me
whatever you like.
380
00:45:38,226 --> 00:45:42,803
- Don't sit around like that!
- I've got a bit of a problem.
381
00:45:42,903 --> 00:45:44,907
You think I'm too big?
382
00:45:45,538 --> 00:45:51,868
No, you have a wonderful body,
especially in the... nether regions.
383
00:45:54,438 --> 00:45:57,762
And if you stay nude,
the sun will dry you.
384
00:45:57,803 --> 00:46:01,124
But I'm not used to
running around nude all day long.
385
00:46:01,513 --> 00:46:03,109
Then you'll learn.
386
00:46:03,528 --> 00:46:08,147
- Alright, I'll switch to Eve mode.
- Reasonable enough.
387
00:46:08,271 --> 00:46:11,385
- Take your time and watch it all.
- I'm on it.
388
00:46:11,585 --> 00:46:14,941
- It all looks very natural.
- Not only nature. Me too.
389
00:46:15,041 --> 00:46:16,948
This is Tonio, our fool and jester.
390
00:46:17,158 --> 00:46:18,990
This is Pepper,
my blonde angel of ecstasy.
391
00:46:19,064 --> 00:46:21,511
And Sam, the girl from 1001 nights.
392
00:46:21,803 --> 00:46:27,249
This is Linda. Be nice to her
From now on she's part our commune.
393
00:46:27,457 --> 00:46:31,644
What, commune?! Nice bit of naked truth.
If I'd known that, I wouldn't have come.
394
00:46:32,225 --> 00:46:35,552
Sam, please show Linda our mansion
and the latest insular fashion.
395
00:46:35,620 --> 00:46:39,599
Wait a minute. I'm not at all sure
I'll go along with this foursome.
396
00:46:39,658 --> 00:46:42,956
- I'll leave the island today.
- That's a long swim.
397
00:46:42,991 --> 00:46:47,236
Now there's only one free night per week
if we have two each.
398
00:46:49,564 --> 00:46:53,745
This chick's a little terrorist,
but we have first rights.
399
00:47:03,953 --> 00:47:06,699
Play along, Linda.
With Robinson, morals are different.
400
00:47:06,716 --> 00:47:08,399
Never in my life.
401
00:47:12,581 --> 00:47:14,104
Come on. Here, one can live and love.
402
00:47:14,204 --> 00:47:16,568
But how? With three women?
403
00:47:16,961 --> 00:47:20,653
This is not the most important thing.
Just take a look around this paradise.
404
00:47:21,689 --> 00:47:26,838
Linda... I really didn't know
that there were two girls here.
405
00:47:28,540 --> 00:47:31,296
I only... only wanted to wait for you.
406
00:47:31,358 --> 00:47:34,614
- And I should believe that?
- Yes, you have to believe it.
407
00:47:35,287 --> 00:47:37,664
Think about it, sweetie.
408
00:47:38,035 --> 00:47:39,546
You sleep with both?
409
00:47:40,080 --> 00:47:42,688
Yes, but...
you don't have to be the third.
410
00:47:42,854 --> 00:47:45,239
You could be the first.
411
00:47:57,514 --> 00:48:00,216
She shall be, grant by your word,
in our band the third.
412
00:48:00,616 --> 00:48:02,435
Motion rejected.
He couldn't cope with us three.
413
00:48:02,535 --> 00:48:04,658
- Do you know another way?
- Unfortunately not.
414
00:48:04,688 --> 00:48:08,021
- If only a second man was here!
- Mhm, for relief.
415
00:48:10,033 --> 00:48:15,143
- You won.
- That's a new outfit.
416
00:48:16,318 --> 00:48:18,931
It's also more practical.
417
00:48:29,242 --> 00:48:31,487
You won! You won!
418
00:48:34,918 --> 00:48:36,914
And now we'll make
a tour of the island.
419
00:48:37,114 --> 00:48:39,956
To your left: lianas,
and to your right: lianas.
420
00:48:40,156 --> 00:48:42,612
And in the centre: a couple of melons.
421
00:48:50,780 --> 00:48:53,398
Pammo, what's the matter?
422
00:48:53,839 --> 00:48:58,838
Robinson, why aren't you here?
423
00:49:04,690 --> 00:49:07,568
- I can't stand this.
- Do you think I can?
424
00:49:09,099 --> 00:49:10,898
Terrible.
425
00:49:12,493 --> 00:49:14,952
And what can we do? Nothing.
426
00:49:15,841 --> 00:49:19,412
Simply pack up and leave.
But how can we get out of here?
427
00:49:19,714 --> 00:49:21,451
Not at all. Why would we?
428
00:49:21,480 --> 00:49:24,822
All right, let's play this game of four.
But I've still got 2 days to wait.
429
00:49:28,415 --> 00:49:30,621
You haven't forgotten
anything you learned.
430
00:49:42,222 --> 00:49:44,960
- You also haven't forgotten.
- Weird bird! Weird bird!
431
00:49:52,222 --> 00:49:55,716
If she comes one more time,
I'm out of here.
432
00:49:56,918 --> 00:49:59,528
Not even a cow's hide can bear that.
433
00:50:00,629 --> 00:50:03,049
...or better: ape hide.
434
00:50:05,032 --> 00:50:07,802
What an unjust world!
435
00:50:10,555 --> 00:50:12,726
He's got the chicks,
and what's left for me?
436
00:50:12,858 --> 00:50:15,138
Peanuts!
437
00:50:22,457 --> 00:50:25,988
- What are you doing?
- We're giving the pasha a massage.
438
00:50:28,273 --> 00:50:33,755
- Morning. My harem is complete again.
- We can start again with full might.
439
00:50:33,828 --> 00:50:38,547
- We'll get you up to speed again.
- Yeah but I've lost 6 pounds overnight.
440
00:50:38,647 --> 00:50:40,654
Oh, the poor guy...
441
00:50:41,303 --> 00:50:44,846
Deep shit!
In 25 nights, you'll be at zero.
442
00:50:48,628 --> 00:50:50,723
Don't chicken out, come on.
It's my turn!
443
00:50:50,823 --> 00:50:52,766
Again!
444
00:50:52,835 --> 00:50:58,220
- I'm loving the group sex.
- You're bringing a new approach to it.
445
00:51:13,325 --> 00:51:17,132
Even the bananas
don't taste like they used to.
446
00:51:18,256 --> 00:51:20,876
It's almost discount merchandise.
447
00:51:29,514 --> 00:51:33,428
- Get yourself an ape mate.
- But there's none around.
448
00:51:55,724 --> 00:51:58,094
- What is that? White ones on island.
- Where never were white ones.
449
00:51:58,194 --> 00:52:00,989
- Maybe doctor who can help me.
- Only the great Kalimi can help you.
450
00:52:01,624 --> 00:52:03,129
What is that?
451
00:52:03,166 --> 00:52:08,126
- Those are natives.
- Maybe Ovagas, I've heard of them.
452
00:52:08,481 --> 00:52:10,727
Take them as prisoners, the white ones.
453
00:52:11,838 --> 00:52:14,368
Quick, back into the hut! Fast!
454
00:52:17,497 --> 00:52:22,200
We won't harm you?
We only eat your bananas and coconuts.
455
00:52:22,300 --> 00:52:25,343
- Stop, don't kill the white ones!
- That's a sweet gesture, chief.
456
00:52:25,710 --> 00:52:28,700
Listen, old man,
what do they want with the greenery?
457
00:52:28,764 --> 00:52:32,062
Faster! Bring the twigs!
458
00:52:32,162 --> 00:52:36,476
Be quick about it!
All twigs at white feet!
459
00:52:36,841 --> 00:52:38,345
Soon get very hot!
460
00:52:38,545 --> 00:52:42,421
- For you it also get hot.
- Go away, you ugly Indio!
461
00:52:42,608 --> 00:52:43,496
Beat it!
462
00:52:43,583 --> 00:52:45,764
You come to shoot us hole in head.
463
00:52:45,780 --> 00:52:47,839
I don't even have
my water pistol anymore.
464
00:52:47,939 --> 00:52:50,622
All go and get twigs!
465
00:52:50,722 --> 00:52:53,152
I don't want to die.
466
00:52:53,918 --> 00:52:56,725
- They really mean to kill us.
- How do you know this area?
467
00:52:56,860 --> 00:52:58,060
My father knew this area.
468
00:52:58,160 --> 00:53:02,257
Stranded gypsies mixed with the Indians.
They speak our language.
469
00:53:02,274 --> 00:53:05,232
Alright, but I wasn't born a hero.
470
00:53:05,279 --> 00:53:07,750
You'll be our salvation
if you understand their customs.
471
00:53:07,850 --> 00:53:09,709
But what should I tell those apes?
472
00:53:09,909 --> 00:53:12,968
Something about Winnetou or James Bond,
if only they let us free.
473
00:53:14,745 --> 00:53:18,083
I only just started to live.
Please come up with something!
474
00:53:18,183 --> 00:53:20,758
No, YOU must save us.
Or are you a coward?
475
00:53:21,376 --> 00:53:23,536
There's nothing
about that in 'Robinson'.
476
00:53:24,361 --> 00:53:28,102
- Will they eat us with side dishes?
- No. They're vegetarians.
477
00:53:28,503 --> 00:53:31,462
Good. I need time to think.
Talk with them!
478
00:53:32,403 --> 00:53:34,284
Nice paradise!
479
00:53:39,868 --> 00:53:42,414
- Shut up!
- You speaking our language?
480
00:53:43,007 --> 00:53:45,393
You're magnificent.
I'll give you an extra lay. Continue!
481
00:53:45,860 --> 00:53:47,428
Shut up, white man!
482
00:53:48,829 --> 00:53:50,680
Jacob๏ฟฝ? I'll go get him.
483
00:53:54,650 --> 00:53:56,236
Ah, you idiots!
484
00:54:00,855 --> 00:54:02,796
What is she babbling about?
485
00:54:09,313 --> 00:54:10,790
A very big one!
486
00:54:13,112 --> 00:54:16,357
I told them our son
descends from one of their gods.
487
00:54:16,438 --> 00:54:18,475
- And they believe it?
- For now, yes!
488
00:54:18,510 --> 00:54:21,091
- Don't pinch!
- I'm ticklish too.
489
00:54:23,026 --> 00:54:24,828
Room for chieftain!
490
00:54:26,033 --> 00:54:30,790
- You say white youngling is big Kalime?
- Kalime! Kalime, son of big Kalime.
491
00:54:31,972 --> 00:54:35,749
You lying. I only believing
when you showing.
492
00:54:37,433 --> 00:54:41,946
He speaks the language of the Gods and
can't understand your tribal dialect.
493
00:54:43,059 --> 00:54:48,345
I've almost turned gramps around.
But you must persuade them he's a god.
494
00:54:48,389 --> 00:54:51,205
- He is a god!
- He will have to prove it.
495
00:54:55,249 --> 00:54:57,675
And if that works out
comes second test!
496
00:55:00,877 --> 00:55:02,113
Another test.
497
00:55:02,230 --> 00:55:05,500
In order to prove that you are a god,
you need to pass two tests.
498
00:55:05,634 --> 00:55:06,657
Oh no.
499
00:55:06,799 --> 00:55:09,379
- You must operate on the chieftain.
- No!
500
00:55:10,047 --> 00:55:12,738
He feels a strong pain
under the right hip.
501
00:55:12,845 --> 00:55:14,825
Probably the appendix.
502
00:55:15,353 --> 00:55:19,205
And then, you'll have to beat
his strongest warrior.
503
00:55:19,506 --> 00:55:21,213
Should be no problem for a young god.
504
00:55:21,413 --> 00:55:25,228
I'm only a pharmacist. I don't even
know where the appendix is...
505
00:55:25,421 --> 00:55:26,572
You'll just have to search for it.
506
00:55:29,192 --> 00:55:31,814
Doesn't seem to be the appendix.
507
00:55:32,642 --> 00:55:34,572
You can do it, Robinson.
508
00:55:40,936 --> 00:55:42,327
Kalime, help me.
509
00:55:42,483 --> 00:55:45,476
- Go on, cut away!
- Here is big big pain.
510
00:55:46,394 --> 00:55:49,159
Summon your courage,
open up his belly!
511
00:55:49,360 --> 00:55:53,339
I've sold pills, maybe mixed up a few,
but I never opened up bellies!
512
00:55:53,376 --> 00:55:57,105
- You'll save our lives with this cut.
- And when I miss?
513
00:55:57,205 --> 00:55:59,504
Then this stupid tribe
must hold new elections.
514
00:56:01,155 --> 00:56:02,686
This is bound to go wrong.
515
00:56:03,155 --> 00:56:06,698
It's the only chance
for us will stay alive!
516
00:56:06,898 --> 00:56:10,766
Alright, but I don't even have
a white coat at hand!
517
00:56:10,840 --> 00:56:14,244
So what!
Just anesthetize him somehow?
518
00:56:15,870 --> 00:56:18,858
If only I'd stayed home...
with my witches.
519
00:56:19,203 --> 00:56:23,000
- I can't bear the sight of blood.
- Close your eyes when you whittle!
520
00:56:25,518 --> 00:56:29,449
- What's that for?
- Whittling. Your sword, Siegfried!
521
00:56:33,898 --> 00:56:35,816
I'm getting nauseous.
522
00:56:44,305 --> 00:56:47,500
- Be a hero for once!
- But I am a graduate coward.
523
00:56:47,723 --> 00:56:51,235
- No way!
- Pure provocation.
524
00:56:54,427 --> 00:56:57,126
The flask.
525
00:57:01,498 --> 00:57:03,088
That stuff works like a sledge hammer.
526
00:57:03,170 --> 00:57:06,572
Yes, on a board of directors.
But will it work on a chieftain?
527
00:57:08,282 --> 00:57:10,741
Thank you, nurse.
Narcosis successful.
528
00:57:14,060 --> 00:57:16,432
What would
the Medical Association say?
529
00:57:16,478 --> 00:57:18,738
We're in the bush
and not in the big city!
530
00:57:18,919 --> 00:57:20,571
And if I hit the liver?
531
00:57:20,671 --> 00:57:24,108
That doesn't matter at all.
Chieftains are drunkards anyway.
532
00:57:26,052 --> 00:57:27,673
She's right.
533
00:57:28,894 --> 00:57:31,247
Break a leg, break a leg.
534
00:57:31,316 --> 00:57:34,559
Well then let's first have look
just where exactly the appendix is.
535
00:57:39,694 --> 00:57:44,372
I hope MY appendix doesn't get inflamed
when I make the first cut.
536
00:57:45,723 --> 00:57:47,451
- Terrible!
- Did I hit it?
537
00:57:47,987 --> 00:57:51,963
- Must be the right area.
- I'll need a drink after that.
538
00:58:02,222 --> 00:58:04,192
Down with head, or good day:
what you like?
539
00:58:04,292 --> 00:58:06,512
Operation successful,
patient still not dead.
540
00:58:06,572 --> 00:58:10,927
I made the long-lasting belly cut.
Real easy stuff.
541
00:58:10,996 --> 00:58:12,668
Chieftain alive. You understand?
542
00:58:12,704 --> 00:58:18,901
Just one moment, Mr. vice chieftain.
I'll be right back! One moment.
543
00:58:20,155 --> 00:58:25,061
Chief, wake up!
Come on now!
544
00:58:27,407 --> 00:58:32,651
These hands have made many things
stand up. Can't you feel anything?
545
00:58:32,901 --> 00:58:35,190
Oh, boy!
546
00:58:36,550 --> 00:58:38,917
Of course!
547
00:58:45,626 --> 00:58:49,232
The chieftain is getting well.
But we need to do a big Kaswamba!
548
00:58:49,275 --> 00:58:50,477
WHAT do we have to do, Sam?
549
00:58:50,618 --> 00:58:53,104
Summon a god.
And not 'we', but 'you'!
550
00:58:53,158 --> 00:58:55,269
Always hitting on the little ones.
How's it done?
551
00:58:55,369 --> 00:58:59,124
You must call to your fathers.
Kaswamba Warna, and the chief wakes up!
552
00:58:59,188 --> 00:59:02,012
- Do we do Kaswamba, great old warrior?
- Kaswamba!
553
00:59:09,820 --> 00:59:13,293
- Are you ready to do Kasbwamba?
- Yes, but I need your drummers.
554
00:59:15,802 --> 00:59:17,781
Take a step back, uncle.
555
00:59:18,785 --> 00:59:21,410
I hope I can think of
the right Kaswamba.
556
00:59:24,120 --> 00:59:29,638
Kalime! Hear thy son!
I am Persil, the white Sunlight giant.
557
00:59:29,760 --> 00:59:32,638
And castor, one kilo each.
558
00:59:39,083 --> 00:59:42,098
Inventing prayers with this smoke!
It's too much.
559
00:59:42,178 --> 00:59:47,929
Oh, Kalime, great Kalime!
Open your ears! If you have any.
560
00:59:48,029 --> 00:59:51,944
Aaaaaaaaaaaa-pothecary.
I make three crosses if you help us.
561
00:59:52,007 --> 00:59:53,893
Maybe he knows what a drug store is!
562
00:59:54,196 --> 00:59:59,925
Aspirin and Natron make sulphur.
It's nonsense, but it sounds foreign.
563
01:00:00,295 --> 01:00:04,216
- Come on idiots. Call the white giant!
- White giant, white giant...
564
01:00:04,516 --> 01:00:10,446
And if that won't help, Omo will.
Come on, call 'Omo' to the gods!
565
01:00:10,547 --> 01:00:17,316
- And if that won't help, Purex will.
- Pur-ex, Pur-ex, Pur-ex...
566
01:00:21,072 --> 01:00:26,917
Sunlight, Omo and Purex,
add Rinso and Clorox.
567
01:00:27,006 --> 01:00:30,879
White is white, it's finally done!
One two three and you are out.
568
01:00:30,938 --> 01:00:34,717
I and thou and M๏ฟฝller's cow.
White is white, it's finally done!
569
01:00:39,985 --> 01:00:43,634
Now it's time for morning gym.
Bow down, arms to the side...
570
01:00:43,734 --> 01:00:45,731
To the side and up they go!
571
01:00:45,831 --> 01:00:49,450
Work it out, boy! Work it out!
572
01:00:55,830 --> 01:00:59,866
Great Kalime!
573
01:01:00,472 --> 01:01:04,501
Let that old senile grampa wake up,
if possible without appendix.
574
01:01:04,701 --> 01:01:06,876
Hope it was the appendix!
575
01:01:07,052 --> 01:01:13,966
And now the whole thing as kazachok:
Appendix, appendix...
576
01:01:16,294 --> 01:01:19,979
Appendix as kazachok...
577
01:01:54,995 --> 01:01:56,267
The chieftain!
578
01:01:56,589 --> 01:01:59,867
There you go,
German folklore beats it all.
579
01:01:59,900 --> 01:02:03,014
Maybe gramps wants to dance with us?
580
01:02:21,968 --> 01:02:26,786
Ow, that hurts a lot!
He has made me well again!
581
01:02:27,053 --> 01:02:29,570
Yes, wholly well!
582
01:02:29,582 --> 01:02:34,180
You really are son of great Kalime!
583
01:02:36,325 --> 01:02:38,610
The boy did his job well enough.
584
01:03:12,543 --> 01:03:14,718
Incredible. How did you manage
that thing with the appendix?
585
01:03:14,818 --> 01:03:17,674
Small fish. I just closed my eyes
and cut something off.
586
01:03:17,770 --> 01:03:21,680
- That's the trick of many a surgeon.
- I must tell you something.
587
01:03:22,701 --> 01:03:24,294
Do you have appendix troubles as well?
588
01:03:24,405 --> 01:03:26,716
No, but a sweet secret.
589
01:03:27,864 --> 01:03:30,432
- Island news for you.
- I'm listening.
590
01:03:35,990 --> 01:03:40,498
- I have a sweet secret only for you.
- Not another one!
591
01:03:42,924 --> 01:03:49,024
Left, right, left, right...
592
01:03:50,460 --> 01:03:54,391
They're knitting pants!
593
01:04:11,990 --> 01:04:14,864
- A sailing boat's arriving!
- What?
594
01:04:20,188 --> 01:04:22,338
I haven't invited anyone for coffee.
595
01:04:24,110 --> 01:04:30,413
Maybe you sent a message in a bottle?
To get another woman for your day off!
596
01:04:30,509 --> 01:04:32,486
That must be the island.
597
01:04:37,814 --> 01:04:41,342
The police have done top research.
Top research.
598
01:04:44,361 --> 01:04:46,775
My wife with my mother-in-law. NO!
599
01:04:46,971 --> 01:04:48,988
I'm seeing ghosts.
600
01:04:49,192 --> 01:04:53,459
I'm splitting, I was never here.
The crocs ate me, indios roasted me...
601
01:04:53,546 --> 01:04:55,190
...and had me as dessert.
602
01:04:55,614 --> 01:05:00,086
It's nice here!
And the Interpol agent found it easily.
603
01:05:00,152 --> 01:05:01,760
We like it here too!
604
01:05:01,807 --> 01:05:05,421
The only thing missing is a man,
a real man!
605
01:05:05,551 --> 01:05:10,347
- Is Robinson really on the island, Mum?
- I know men, especially yours!
606
01:05:10,358 --> 01:05:12,714
- We'll see.
- You will see.
607
01:05:12,845 --> 01:05:14,317
Highly uncivilised.
608
01:05:14,595 --> 01:05:17,406
- Who is that?
- Still more broads!
609
01:05:20,522 --> 01:05:23,806
Robinson, you can't hide all the time.
It won't work!
610
01:05:23,867 --> 01:05:28,108
- And we miss out too.
- Three nights you haven't been with us!
611
01:05:28,308 --> 01:05:31,021
When the two sail off,
I'll catch up again.
612
01:05:31,121 --> 01:05:35,212
But she's your wife.
Why not tell her the truth!
613
01:05:35,347 --> 01:05:40,675
Women stick together. If I tell her,
she'll make me her jumping jack again.
614
01:05:41,346 --> 01:05:44,347
But we're a democracy here.
If that's what you want, you'll get it.
615
01:05:45,771 --> 01:05:48,552
Ugh, horrible stuff.
616
01:05:49,047 --> 01:05:51,070
Mr. Schmidt, you have made
an incredible invention.
617
01:05:51,085 --> 01:05:53,955
And our company will offer you
a lot of money for that soporific.
618
01:05:54,034 --> 01:06:00,715
- Your chance of a lifetime. - And yours
You can bum around here for years!
619
01:06:00,872 --> 01:06:05,484
- I'm not bumming, I'm living!
- Like a Robinson, I know.
620
01:06:05,779 --> 01:06:12,033
But when you return to civilisation
you'll need money to live comfortably.
621
01:06:12,228 --> 01:06:17,010
- What about my comfort.
- And your mother-in-law's.
622
01:06:20,250 --> 01:06:25,952
Well, that is all good, but...
I've found the paradise I've dreamt of.
623
01:06:26,324 --> 01:06:30,547
And when my soporific is famous,
the island will be a tourist attraction.
624
01:06:30,643 --> 01:06:33,972
- Isn't that right, Tonio?
- And you don't care about me, Robinson?
625
01:06:38,490 --> 01:06:41,107
Tsss, jumping jack.
626
01:06:43,247 --> 01:06:46,390
- Robbie, I know I made many mistakes.
- I as well.
627
01:06:46,490 --> 01:06:50,940
Your island is truly wonderful!
But there's more to life than a hammock.
628
01:06:51,040 --> 01:06:53,381
smoking home-made cigars.
629
01:06:53,542 --> 01:06:56,971
One day you will return,
and it's much easier when you're rich.
630
01:06:57,148 --> 01:06:59,959
And your three graces
will soon have enough of it as well.
631
01:07:02,055 --> 01:07:06,122
Since we're not divorced yet
I could have sued you for bigamy...
632
01:07:06,222 --> 01:07:08,017
and then your Robinson game is over.
633
01:07:08,117 --> 01:07:12,024
I'm making a last proposition.
Either you leave your soporific to me...
634
01:07:12,124 --> 01:07:15,696
or I'll stay here, a nude, wild woman.
- Blackmail, eh?
635
01:07:15,723 --> 01:07:19,112
But that won't work.
Watch this, my sweetie.
636
01:07:19,375 --> 01:07:23,078
There is an indigenous tribe here,
and I happen to be their young god.
637
01:07:23,215 --> 01:07:25,798
I'll turn them up against you,
and then I'm alone again.
638
01:07:25,894 --> 01:07:27,571
And I won't sell the soporific!
639
01:07:27,671 --> 01:07:32,098
I won't sell, especially not for you,
who have plagued me for years!
640
01:07:32,198 --> 01:07:37,888
- You even brought along that old goat!
- This is too much.
641
01:07:38,166 --> 01:07:41,137
The old goat is my mother, I won't
let her be insulted. So you stay here?
642
01:07:41,184 --> 01:07:44,389
Even if you fly in a dozen lawyers:
I'm staying.
643
01:07:44,430 --> 01:07:45,393
And that's that!
644
01:07:45,429 --> 01:07:47,777
You're gonna be sorry for that.
You don't know me yet.
645
01:07:47,836 --> 01:07:50,407
- Better than you think...
- Mummy?
646
01:07:50,454 --> 01:07:52,767
Let's start the war!
647
01:07:54,329 --> 01:07:55,921
Way to go.
648
01:08:15,753 --> 01:08:18,371
- This boy is letting us down big time.
- So what?
649
01:08:18,418 --> 01:08:20,931
In the end, he'll obey his wife.
650
01:08:21,001 --> 01:08:24,646
I'm not sure. You've made a mistake.
651
01:08:24,717 --> 01:08:27,589
You haven't noticed that your husband
has finally become a man!
652
01:08:27,590 --> 01:08:30,490
I've waited for years
for that to happen.
653
01:08:30,570 --> 01:08:32,672
But still...
654
01:08:33,153 --> 01:08:35,213
He'll end up doing
exactly what I want.
655
01:08:36,199 --> 01:08:38,360
You'll wreck your brains.
656
01:08:48,787 --> 01:08:51,229
Ah, this will be great cooking.
657
01:08:54,308 --> 01:08:56,293
Hey, who are you guys?
658
01:08:56,398 --> 01:08:57,654
That's the way, pals!
659
01:08:57,901 --> 01:09:02,269
- Aka, aka, akagei!
- Exactly.
660
01:09:02,639 --> 01:09:06,158
These people enemies of our tribe.
661
01:09:06,940 --> 01:09:07,927
Way to go.
662
01:09:08,056 --> 01:09:11,848
Kalamitees, Kalamitees...
663
01:09:12,183 --> 01:09:17,656
My paradise will be destroyed by those
wenches if I don't destroy them first.
664
01:09:18,312 --> 01:09:20,449
Good luck with that.
665
01:09:22,539 --> 01:09:27,271
She's still your wife.
And she loves you.
666
01:09:40,596 --> 01:09:42,745
You have to choose:
us or her.
667
01:09:42,792 --> 01:09:45,070
After all, we're all
having a child by you.
668
01:09:45,293 --> 01:09:47,396
Alright, you asked for it!
669
01:09:47,993 --> 01:09:52,248
Sunlight, Omo and Purex,
add Rinso and Clorox.
670
01:09:52,295 --> 01:09:57,354
In board meetings, I always
get my way with what I propose.
671
01:09:59,708 --> 01:10:04,393
Stop it, guys!
No more detergent ads.
672
01:10:04,885 --> 01:10:06,400
I still have to win a second trial:
673
01:10:06,470 --> 01:10:11,343
I have to win against your strongest
warrior before I can be your God.
674
01:10:11,675 --> 01:10:15,573
- That guy's your best wrestler?
- Fells tallest palm with left hand!
675
01:10:15,620 --> 01:10:18,215
And that's it?
Sweet little monster.
676
01:10:18,274 --> 01:10:21,022
Listen, fatso: We're gonna go
and clinch a little.
677
01:10:21,068 --> 01:10:26,575
And if I put you down, you'll let the 3
guys go. Don't wanna see 'em anymore.
678
01:10:26,735 --> 01:10:31,619
Me win against you,
and you sports let the two white girls
679
01:10:31,654 --> 01:10:35,858
and the egghead go.
Did you get that, dimwit?
680
01:10:36,110 --> 01:10:38,283
Sorry, didn't want to tread
on your toes.
681
01:10:39,116 --> 01:10:42,110
But not below the waistline,
still need those things down there.
682
01:10:42,187 --> 01:10:45,087
- Kalime, me win!
- You win?
683
01:10:46,296 --> 01:10:48,985
We'll see. So it's set:
684
01:10:49,026 --> 01:10:52,408
You let them go if I knock you out.
If not: beheaded.
685
01:10:52,431 --> 01:10:55,590
You too beheaded.
686
01:10:58,108 --> 01:11:00,926
Me? But I'm your God!
687
01:11:01,003 --> 01:11:04,126
- Not God!
- If white man don't win, he no God.
688
01:11:04,185 --> 01:11:08,365
- Nabucco, Cosima, Fantutte!
- Cosima Fantutte...
689
01:11:08,435 --> 01:11:10,561
Darling, you HAVE to win!
690
01:11:11,864 --> 01:11:13,677
My boss always wins.
691
01:11:14,253 --> 01:11:17,764
- Or why would he need an assistant?
- I'll hack you up, you little rascal.
692
01:11:24,151 --> 01:11:27,110
What's up with the Dracula routine?
693
01:11:30,586 --> 01:11:32,171
Wait a sec!
694
01:11:38,270 --> 01:11:40,725
No reaction.
695
01:11:41,811 --> 01:11:45,605
Now let's get going.
You bad boy you!
696
01:11:46,392 --> 01:11:49,903
Joke.
Now here's my famous header.
697
01:11:53,590 --> 01:11:55,222
No!
698
01:11:55,703 --> 01:11:59,871
I only tripped. Darned roots...
Now here I come!
699
01:11:59,895 --> 01:12:03,629
Ready... steady... up there!
700
01:12:08,496 --> 01:12:10,331
Loser.
701
01:12:11,613 --> 01:12:15,969
D'you know that one?
So you DID know it.
702
01:12:18,817 --> 01:12:23,372
Fuck karate cries. Here's a combination
for your dimwit Indian tummy.
703
01:12:23,883 --> 01:12:29,437
No? Drum solo for 2 fists
and an abdominal membrane.
704
01:12:33,664 --> 01:12:35,754
He had a D in gym class.
705
01:12:36,752 --> 01:12:37,797
Fuck-up.
706
01:12:37,844 --> 01:12:41,167
You got iron underneath
your fat belly or what?
707
01:12:41,261 --> 01:12:41,848
Still nothing?
708
01:12:41,883 --> 01:12:44,455
If Beethoven's 9th wasn't -
709
01:12:46,914 --> 01:12:49,821
Now watch this!
You'll get a warning.
710
01:12:50,413 --> 01:12:52,527
- Ready... steady...
- Go!
711
01:12:59,930 --> 01:13:03,488
- He's a hero!
- Can't believe it. KO.
712
01:13:03,658 --> 01:13:08,320
Sunlight, Omo and Purex,
add Rinso and Clorox.
713
01:13:13,280 --> 01:13:20,205
Kalime, Aspirin...
714
01:13:35,248 --> 01:13:37,362
You dance as if born here in bush.
715
01:13:37,409 --> 01:13:41,771
- In Europe, we dance the same way.
- Boy, you even know the Kasachoc!
716
01:13:42,522 --> 01:13:46,597
- Wanna be a secretary? - Sure, but only
if you open office on the island.
717
01:13:46,661 --> 01:13:50,078
- A little, private branch...
- I speak tongues, especially French.
718
01:13:50,242 --> 01:13:51,276
I'll think about it.
719
01:13:51,387 --> 01:13:55,109
Maybe I can persuade Robert with
much love to sell his invention to you.
720
01:13:55,156 --> 01:13:58,831
He already has.
The company'll wiggle with excitement.
721
01:13:58,949 --> 01:14:05,178
Cha-cha-cha.
You're a fantastic dancer.
722
01:14:06,062 --> 01:14:09,807
Chief dance even better in bed.
723
01:14:09,842 --> 01:14:13,999
Especially now, without appendix.
724
01:14:15,332 --> 01:14:17,633
I've thought about it.
Maybe I'll stay here.
725
01:14:17,856 --> 01:14:19,981
- For how long?
- Forever.
726
01:14:20,075 --> 01:14:23,222
Young God Robinson
will only allow it
727
01:14:23,304 --> 01:14:26,381
if you form part
of our tribal family.
728
01:14:28,752 --> 01:14:32,486
- And why?
- That's why.
729
01:14:40,330 --> 01:14:45,227
Chieftain... chieftain...
730
01:14:52,548 --> 01:14:54,966
What's got into
my evil stepmother?
731
01:14:55,013 --> 01:14:59,663
Driveling about the chieftain?
That'll be some kind of father-in-law!
732
01:15:03,520 --> 01:15:08,005
Sweet. Oh,
the sweet, little Robinson.
733
01:15:08,810 --> 01:15:11,698
Just like his daddy.
734
01:15:11,751 --> 01:15:13,876
My sweetie.
735
01:15:13,959 --> 01:15:17,317
What d'you think?
We'll build a little Robinson too.
736
01:15:21,062 --> 01:15:24,914
- Well chief, get ready for another go.
- For another little Robinson?
737
01:15:24,943 --> 01:15:28,747
No, for a little chieftain!
738
01:15:29,650 --> 01:15:33,141
Now if that wasn't
a lovely ending
739
01:15:33,942 --> 01:15:39,894
Subtitles:
Ironmaster and Corvusalbus
62312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.