All language subtitles for Quiet.Cool.1986.DVDRip.XviD-xFILM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.SubtitleDB.org ast�zi 2 00:02:20,075 --> 00:02:25,372 ... Aici este un gust de Big Apple, Ridic�-te �i bucur�-te ... 3 00:05:37,416 --> 00:05:38,667 Mi�ca�i-v�! 4 00:05:38,987 --> 00:05:40,858 Da�i-v� din fa�a mea! 5 00:05:53,924 --> 00:05:55,712 - Ce faci? - E�ti arestat! 6 00:05:55,713 --> 00:05:58,357 Ai dreptul s� nu spui nimic, ai dreptul la un avocat. 7 00:05:58,358 --> 00:06:01,497 -Esti nebun, omule - Dac� nu ai unul, ��i va fi desemnat. 8 00:06:01,498 --> 00:06:03,831 -Da-mi drumu'! - E�ti de acord? 9 00:06:03,832 --> 00:06:04,864 Ai �n�eles? 10 00:06:04,865 --> 00:06:07,048 - Da,da, elibereaz�-m�! - E�ti bine 11 00:06:07,049 --> 00:06:10,197 - Da,D�-mi drumu'! - Cum spui tu, gunoiule. 12 00:06:10,198 --> 00:06:11,817 Rahat! 13 00:06:12,172 --> 00:06:13,991 Rahat! 14 00:06:17,348 --> 00:06:19,646 Ajutor! 15 00:06:25,072 --> 00:06:27,572 Aceasta este prima dat� c�nd am venit aici ... 16 00:06:27,912 --> 00:06:30,770 �i...aproape c� mi-a explodat curul. 17 00:06:30,984 --> 00:06:34,344 Este greu de crezut �sta Locul este plin de capcane. 18 00:06:34,660 --> 00:06:36,478 - E�ti sigur c� nu se pierde? - Nu. 19 00:06:36,845 --> 00:06:38,599 E chiar aici. 20 00:06:39,131 --> 00:06:40,322 Nu e. 21 00:06:53,462 --> 00:06:57,340 Sunt multe. Mult mai mult. V�rful aisbergului. 22 00:06:57,459 --> 00:06:58,452 S� mergem. 23 00:07:52,769 --> 00:07:54,219 Joshua! 24 00:07:56,367 --> 00:07:58,492 - Nu-i da nas! - Haide, Rachel, nu vreau ... 25 00:07:58,493 --> 00:08:00,105 ...s� r�nesc pe nimeni. Uite-te. 26 00:08:00,105 --> 00:08:02,164 �tii ce vreau s� spun. 27 00:08:21,416 --> 00:08:23,136 �tii ce vreau s� spun. 28 00:08:25,396 --> 00:08:26,674 pe aici 29 00:09:05,127 --> 00:09:06,864 Uh, ce e asta? 30 00:09:07,134 --> 00:09:09,187 O mic� surpriz�, fiule. 31 00:09:44,994 --> 00:09:48,353 "�ntr-o zi de iarn�..." 32 00:09:49,724 --> 00:09:53,091 Mama! Tat�! L-au ucis pe un tip! 33 00:09:53,571 --> 00:09:55,429 L-au ucis pe un tip 34 00:09:56,452 --> 00:09:57,764 Steven! 35 00:10:03,374 --> 00:10:05,168 Ce crezi c� faci? 36 00:10:05,627 --> 00:10:08,170 S� mergem! Nu avem de a face nimic cu asta. 37 00:10:22,823 --> 00:10:25,126 Joshua! 38 00:12:01,654 --> 00:12:02,804 Hei Dylanne... 39 00:12:02,805 --> 00:12:06,897 . Se pare c� ai prins un alt criminal periculos, nu-i a�a? 40 00:12:14,006 --> 00:12:16,653 Nu te mi�ca! 41 00:12:22,820 --> 00:12:23,520 Care e numele t�u? 42 00:12:25,499 --> 00:12:27,297 John Doe. 43 00:12:30,008 --> 00:12:30,927 Da? 44 00:12:30,928 --> 00:12:35,058 Un apel pentru Joe Dylanne de la Katie Greer. 45 00:12:35,059 --> 00:12:37,123 Accepta�i apelul? 46 00:12:38,347 --> 00:12:39,859 Bine�n�eles. 47 00:12:40,177 --> 00:12:41,550 Da, desigur. 48 00:12:41,778 --> 00:12:43,971 Joe! Katie. 49 00:12:44,119 --> 00:12:46,566 Nu am prea mult timp,te rog doar s� m� ascul�i, bine? 50 00:12:46,567 --> 00:12:47,953 Da. 51 00:12:47,954 --> 00:12:51,126 �mi pare r�u c� te-am sunat dup� zece luni, dar ... 52 00:12:51,127 --> 00:12:53,413 nu am avut de ales. 53 00:12:54,390 --> 00:12:56,563 S-a �nt�mplat ceva. 54 00:12:59,672 --> 00:13:04,444 Joe, cred c� i s-a �nt�mplat ceva oribil fratelui meu. 55 00:13:06,166 --> 00:13:08,363 Am nevoie de ajutor 56 00:13:08,650 --> 00:13:11,744 Po�i s� vii? Te rog. 57 00:13:12,212 --> 00:13:14,186 Pl�nuiesc s� plec m�ine. 58 00:13:14,568 --> 00:13:19,098 Mul�umesc, Joe. De abia a�tept s� te v�d. La revedere. 59 00:13:22,341 --> 00:13:23,946 Fratele? 60 00:13:25,446 --> 00:13:27,261 Ei bine, ce s� �nt�mplat? 61 00:13:29,830 --> 00:13:30,898 Uite... 62 00:13:30,899 --> 00:13:35,266 e un criminal periculos. E al t�u! 63 00:13:35,267 --> 00:13:38,996 Ce vrei s� spuis Ce dracu 'vrei s� spui c� este al meu? 64 00:13:39,489 --> 00:13:44,054 - Vacan�a mea tocmai a �nceput. - Oh, haideee, Dylanne! 65 00:14:39,401 --> 00:14:40,927 BABYLON Intrarea �n ora� 66 00:15:12,485 --> 00:15:13,784 Scuza�i-m�. 67 00:15:15,598 --> 00:15:19,567 Ma�ina s-a supra�nc�lzit un pic. Posi s� arunci o privire? 68 00:15:27,873 --> 00:15:31,596 Bine. Dar va dura ceva timp. 69 00:15:35,878 --> 00:15:39,096 �tii unde o pot g�si pe Katie Greer? 70 00:15:40,479 --> 00:15:42,551 Magazinul sau se afla pe acolo. 71 00:15:44,769 --> 00:15:45,918 Mul�umesc. 72 00:15:50,065 --> 00:15:52,277 SP�L�TORIE CU PLAT�. SP�LARE �I USCARE. 73 00:16:13,636 --> 00:16:16,751 - Asta? - �tiu c� e p�cat dar... 74 00:16:16,841 --> 00:16:21,062 ... sunt obosit� de la medicamente �i aceasta salveaz� o gr�mad� de timp. 75 00:16:27,079 --> 00:16:30,567 - Ed, le-am g�sit. - Bine, bine. 76 00:16:31,242 --> 00:16:32,888 Bun�. 77 00:16:47,252 --> 00:16:49,760 Cine este str�inul, Katie? 78 00:16:50,439 --> 00:16:54,008 Joe, el reprezint� legea aici. 79 00:16:54,212 --> 00:16:58,157 - Mike Prior. - Serios? 80 00:16:59,045 --> 00:17:02,457 Salut. m� numesc Joe Dylanne. 81 00:17:06,152 --> 00:17:09,014 Am crezut c� vinzi p�s�ri, sau ceva de genul �sta. 82 00:17:09,065 --> 00:17:10,867 Cam a�a. 83 00:17:11,833 --> 00:17:14,269 Cu toate acestea, uneltele de gr�din�rit par s� se v�nd� mai bine. 84 00:17:14,551 --> 00:17:15,952 L-ai mai v�zut pe acest om �nainte? 85 00:17:18,972 --> 00:17:20,770 Bine ai venit �n ora�. 86 00:17:38,237 --> 00:17:40,899 Ei bine,ne gr�bim noi �i trebuie s� plec�m. 87 00:17:45,226 --> 00:17:49,904 Joe, eu nu pot s�-l g�sesc pe fratele meu �i pe familia sa.Ceva s� �nt�mplat. 88 00:17:49,904 --> 00:17:52,964 Ceva oribil. Pot sim�i asta. 89 00:17:53,304 --> 00:17:55,362 Deci ce face Prior �n leg�tur� cu asta? 90 00:17:55,502 --> 00:17:58,336 Ce poate face? Este doar un paznic. 91 00:17:58,337 --> 00:18:00,165 Katie. 92 00:18:00,525 --> 00:18:01,972 Doamne! 93 00:18:05,964 --> 00:18:08,736 - Bine ,pe am�ndou�? - Da. 94 00:18:08,737 --> 00:18:11,720 Fac 20.95 Scrie jos. 95 00:18:11,745 --> 00:18:15,826 - Mul�umesc. -Poftiti chitan�a. S� v� dau o saco��. 96 00:18:21,841 --> 00:18:22,547 Wallance? 97 00:18:22,548 --> 00:18:23,727 Da, Prior, ce se �nt�mpla? 98 00:18:23,764 --> 00:18:24,570 Avem probleme. 99 00:18:24,571 --> 00:18:25,999 �n zona 100 00:18:26,095 --> 00:18:27,811 D�-mi Winchester-ul... 101 00:19:15,586 --> 00:19:19,326 -Cine e frumu�elu'? - V�lence. 102 00:19:42,372 --> 00:19:43,694 ALIMENTE NATURALE 103 00:19:45,486 --> 00:19:46,665 Aici. 104 00:19:46,666 --> 00:19:50,173 ALIMENTE NENATURALE 105 00:19:53,237 --> 00:19:55,600 Nu �mi vine s� cred c� am p�r�sit New York-ul pentru astea. 106 00:19:55,601 --> 00:19:58,353 Era rost de treab� bun�. 107 00:19:58,354 --> 00:20:03,420 Ei bine, nu Soho, dar magazinul merge bine. 108 00:20:05,068 --> 00:20:10,131 Asta p�n� c�nd Grovers s-au mutat aici �i de atunci toate s-au schimbat. 109 00:20:11,461 --> 00:20:14,383 Este un fel de �inutul nim�nui aici. 110 00:20:14,924 --> 00:20:17,519 Mul�i dintre prietenii mei deja au plecat. 111 00:20:18,078 --> 00:20:19,947 - Katie. - Bun� mam�. 112 00:20:20,206 --> 00:20:25,416 -El este Joe, un prieten vechi. - Ei bine, Joe, r�m�i mult pe aici? 113 00:20:26,221 --> 00:20:27,425 Depinde. 114 00:20:29,788 --> 00:20:30,765 Ah,daa? 115 00:20:34,322 --> 00:20:37,033 - Bien, ce comand�m? -As dori s� comand ceva special. 116 00:20:37,127 --> 00:20:38,220 Foarte bine. 117 00:20:38,707 --> 00:20:42,646 Doresc s� iau un hamburger dublu cu br�nz�, cu cartofi pr�ji�i, v� rog. 118 00:20:42,962 --> 00:20:45,388 Ce zici �i de ni�te sos iute? 119 00:20:45,693 --> 00:20:48,280 Hey,o femeie pe gustul meu. 120 00:20:49,351 --> 00:20:51,372 Sose�te �n c�teva clipe. 121 00:20:51,592 --> 00:20:52,928 Mul�umesc mam�. 122 00:21:01,362 --> 00:21:04,476 Oamenii lui V�lence. s-au mutat acum ceva timp aici... 123 00:21:04,477 --> 00:21:06,979 ... �i zvonurile au �nceput s� circule. 124 00:21:08,619 --> 00:21:13,421 Planta�ii de marihuana, Patrule armate... 125 00:21:13,590 --> 00:21:15,772 �i nimeni nu face nimic s�-i pun� la respect? 126 00:21:15,958 --> 00:21:19,224 Este capitala drogurilor din nord vest. 127 00:21:19,534 --> 00:21:25,025 Marihuana aduce bani,mul�i bani, �i nimeni nu poate s� schimbe asta. 128 00:21:31,440 --> 00:21:33,892 �i zici c� V�lence este �n spatele la toate astea? 129 00:21:33,893 --> 00:21:39,798 Nu, cred c� altcineva este �n spate. Am auzit c� este unul "The Man". 130 00:21:42,655 --> 00:21:46,420 Joe! S� nu faci nimic. Nu este prima dat�. 131 00:21:46,421 --> 00:21:47,753 Serios? 132 00:21:52,609 --> 00:21:57,256 Sunt obosit, mi-e foame, �i nu vreau nicio alt� complica�ie ... 133 00:21:57,257 --> 00:22:01,302 �i ce ar fi s� v� vede�i de treburile voastre? 134 00:22:04,209 --> 00:22:06,768 �tii, st�team aici �i m� �ntrebam ... 135 00:22:07,241 --> 00:22:12,357 Cum ar fi ... dac� ai sta �n fa�a mea,pe post de scaun? 136 00:22:16,417 --> 00:22:18,591 Tu nici s� nu te mi�ti! Stai jos! 137 00:22:19,718 --> 00:22:21,184 Vino aici. 138 00:22:23,505 --> 00:22:25,031 Relaxeaz�-te. 139 00:22:25,586 --> 00:22:27,257 Oh b�iete... 140 00:22:27,826 --> 00:22:31,731 ...�i-a luat ceva timp s�-�i faci fr�na asta pentru muci,a�a-i? 141 00:22:37,153 --> 00:22:38,765 S� vedem ce avem aici. 142 00:22:43,014 --> 00:22:47,021 Ce se �nt�mpla dac� a� tunde un pic de aici? 143 00:22:47,760 --> 00:22:49,965 Oh da, ��i st� bine. 144 00:22:50,178 --> 00:22:51,537 Hai s�-�i ar�t. 145 00:22:52,123 --> 00:22:54,579 Vino �ncoace. Vrei s� arunci o privire? 146 00:22:54,580 --> 00:22:58,426 ��i place? 147 00:22:59,527 --> 00:23:02,558 Fiu de c��ea. Te crezi tare curajos cu arma �n m�n� . 148 00:23:02,559 --> 00:23:05,218 - Ahhh dore�ti o lupt�? - Da. 149 00:23:08,774 --> 00:23:09,776 Joe! 150 00:23:23,774 --> 00:23:28,864 Prietenului t�u, �i place s� lupte. A�a-i, Katie? 151 00:23:28,865 --> 00:23:30,590 Nu el a �nceput. 152 00:23:30,963 --> 00:23:34,238 - Sunt sigur c� nu. - S� mergem, Joe. 153 00:23:46,103 --> 00:23:48,762 S� v�d ce se �nt�mpl� �n noaptea asta 154 00:24:50,985 --> 00:24:52,453 Prior, a�a-i? 155 00:24:54,373 --> 00:24:58,892 Bun� seara domnule Dylanne. O noapte frumoas� de plimbare. 156 00:24:59,481 --> 00:25:01,050 Ai v�zut ceva interesant? 157 00:25:01,828 --> 00:25:05,188 M-am �nt�lnit cu cineva care spala bani neinteresant. 158 00:25:05,471 --> 00:25:10,010 Dac� �tii ce s� faci po�i p�c�li Fiscul. 159 00:25:10,311 --> 00:25:14,480 Cel mai bine s� speli banii este �nainte de �nmorm�ntare. 160 00:25:16,416 --> 00:25:18,331 O cuno�ti pe Katie de mult? 161 00:25:18,332 --> 00:25:19,724 Foarte de demult. 162 00:25:19,764 --> 00:25:21,657 �i pe fratele s�u? 163 00:25:21,658 --> 00:25:23,153 Nu,niciodat� nu l-am cunoscut. 164 00:25:25,949 --> 00:25:27,711 Ei bine, poate c� -i mai bine a�a. 165 00:25:28,311 --> 00:25:29,977 Tipul este un dezastru complet. 166 00:25:30,037 --> 00:25:31,662 Un tip periculos ,s� �tii. 167 00:25:31,914 --> 00:25:34,530 �tii ce? E greu de crezut. 168 00:25:35,263 --> 00:25:38,691 Uite, orice om care a pus piciorul �n acei mun�i ... 169 00:25:38,692 --> 00:25:42,002 ...cu so�ia �i copilul s�u, ca un fel de temerar sau ceva de genul �sta ... 170 00:25:42,003 --> 00:25:48,275 ...ori nu e �n toate min�ile, ori a luat prea multe droguri. 171 00:25:48,276 --> 00:25:51,174 Potrivit lui Katie fratele s�u este bine. 172 00:25:51,877 --> 00:25:54,820 Toat� lumea are �ncredere �n fra�i, nu-i a�a? 173 00:25:56,516 --> 00:25:57,742 Vom vedea. 174 00:26:00,361 --> 00:26:02,330 Vei r�m�ne mult timp pe aici? 175 00:26:02,423 --> 00:26:04,773 E vreo problem� sau ce-i? 176 00:26:05,000 --> 00:26:06,491 Nu... 177 00:26:07,825 --> 00:26:10,273 ...�i nici nu vreau s� fie niciuna. 178 00:26:20,861 --> 00:26:22,401 Cine e tipul? 179 00:26:25,249 --> 00:26:26,801 Un om mort. 180 00:28:24,660 --> 00:28:29,961 "POLI�IA ARESTEAZ� UN ECOLOGIST LA NA�IUNILE UNITE" 181 00:28:58,641 --> 00:29:00,629 �tii �ncotro s� o apuci? 182 00:29:02,461 --> 00:29:04,729 E�ti sigur c� nu vrei s� te �nsosesc? 183 00:29:13,498 --> 00:29:15,041 Te rog s� fii atent. 184 00:29:22,196 --> 00:29:24,634 Vreau s� v�d cabana lui Steven. 185 00:29:25,208 --> 00:29:28,169 O s� m� uit prin inprejurimi. Poate voi g�si ceva. 186 00:29:28,573 --> 00:29:30,111 Ne vedem la cin�. 187 00:30:50,629 --> 00:30:51,927 Bun�! 188 00:30:56,058 --> 00:30:57,378 Bun�! 189 00:32:15,350 --> 00:32:17,376 Nu exagera, Toker. 190 00:32:19,396 --> 00:32:23,741 Ia un fum Red ,Cairo. Relaxeaz�-te,b�iete. 191 00:33:15,386 --> 00:33:19,834 Redd,salveaz� iarbaaa. Ia astea de aici. Haide! 192 00:33:20,058 --> 00:33:22,197 Haide! Gr�be�te-te! Scoate tot de acolo! 193 00:33:24,654 --> 00:33:26,384 Ce dracu...? 194 00:33:28,020 --> 00:33:29,922 Ce crezi c� faci prostule? 195 00:33:30,529 --> 00:33:33,715 Nu, nu �tiu. La naiba! 196 00:33:35,221 --> 00:33:37,008 Nu mai trage! 197 00:33:48,605 --> 00:33:50,208 Ce a fost asta? 198 00:33:51,720 --> 00:33:54,983 Hei, omule, unde te duci? 199 00:33:56,274 --> 00:34:00,496 Nu! Nu m� lasa! 200 00:34:47,062 --> 00:34:48,260 Nu te mi�ca! 201 00:34:48,988 --> 00:34:51,001 Nu te mi�ca! 202 00:34:52,380 --> 00:34:53,607 G�tul meu! 203 00:35:03,867 --> 00:35:05,382 Joshua! 204 00:35:26,311 --> 00:35:29,215 Ce faci? Ce dracu' se �nt�mpl� aici? 205 00:35:29,216 --> 00:35:31,264 Trebuie s� mergem! 206 00:36:01,694 --> 00:36:02,867 Ce-i cu el? 207 00:36:03,628 --> 00:36:04,890 Cum adic� ce-i cu el? 208 00:36:15,481 --> 00:36:18,461 Hai, du-te acolo. Gr�be�te-te. 209 00:36:45,405 --> 00:36:48,907 - Ce s-a �nt�mplat aici, Toker? - Nu �tiu. 210 00:36:48,908 --> 00:36:50,688 Nu �tii,nu-i a�a? 211 00:36:51,245 --> 00:36:53,044 Chiar nu �tiu. 212 00:36:55,302 --> 00:37:00,571 Toker, de c�te ori te-am avertizat cu iarb�? 213 00:37:00,728 --> 00:37:04,536 - Niciodat� nu m-ai ascultat,a�a-i? - Nu a fost vina mea. 214 00:37:04,778 --> 00:37:06,946 Cred c� te-ai �n�elat ca nu m-ai ascultat. 215 00:37:09,040 --> 00:37:12,212 - Nu, nu cred. - A�a-i? 216 00:37:13,356 --> 00:37:15,492 Fumeaz� asta! 217 00:37:25,572 --> 00:37:27,753 Data viitoare o s� mori. 218 00:37:28,163 --> 00:37:31,580 - Ai �n�eles, Toker? - Da,da! 219 00:37:37,007 --> 00:37:39,158 Fiu de c��ea! 220 00:38:20,905 --> 00:38:24,197 - Mi-ai v�zut prietenul? - Nu. 221 00:38:24,456 --> 00:38:26,596 Po�i pune pariu c� e pe acolo, afar� 222 00:38:26,597 --> 00:38:29,802 �tim cum s� ne ocup�m de intru�i. 223 00:38:36,331 --> 00:38:38,551 �tiu c� trebuie s� facem ceva. 224 00:38:41,796 --> 00:38:43,770 Vom avea grij� de el. 225 00:38:44,078 --> 00:38:45,133 Promit. 226 00:39:00,499 --> 00:39:01,692 Mul�umesc. 227 00:39:06,370 --> 00:39:10,869 - De unde'mi �tii numele? - Katie mi-a trimis s� te g�sesc. 228 00:39:11,207 --> 00:39:14,187 - Polisista? - Da. 229 00:39:16,334 --> 00:39:19,367 Ei i-au ucis pe parinsii t�i, nu? 230 00:39:25,372 --> 00:39:30,392 - De ce nu i-ai spus lu' Katie? Asta e lupta mea. 231 00:39:34,928 --> 00:39:40,358 �n caz c� nu ai auzit, r�zbunarea nu e legal� �n aceast� �ar�, Joshua. 232 00:39:40,359 --> 00:39:42,402 Exist� modalit��i de ai prinde pe ace�ti b�ie�i. 233 00:39:42,430 --> 00:39:45,647 De aceea avem legi, de aceea avem tribunale. 234 00:39:45,882 --> 00:39:49,407 C�t timp crezi c� ai s� mai rezi�ti aici? 235 00:39:51,816 --> 00:39:55,152 M�ine voi pleca la drum. 236 00:39:56,608 --> 00:39:59,193 Apoi, e�ti pe cont propriu. 237 00:40:39,295 --> 00:40:42,045 - Unde se duc? - De unde s� �tiu? 238 00:40:42,190 --> 00:40:45,680 Ascult�-m�, Davy Crocket,se pare c� are controlul total al zonei... 239 00:40:45,681 --> 00:40:48,495 Deci ... S� l�s�m prostiile �i spune-mi unde se duc. Acum! 240 00:40:50,018 --> 00:40:53,526 Asta e calea pe care vrei s� o iei? Binee,f�r� mine. 241 00:40:53,817 --> 00:40:56,404 Katie a spus c� e�ti ca un ghimpe �n cur. 242 00:40:56,613 --> 00:41:00,350 - M� cunoa�te destul de bine. - �i dac� vei continua,��i voi zbura capul! 243 00:41:06,878 --> 00:41:11,148 - Vrei s� vezi c�t de r�u estes Nu-i a�a? - A�a e, b�iete. 244 00:41:36,408 --> 00:41:38,169 De unul singur,uhh? 245 00:41:41,059 --> 00:41:43,573 Un erou adev�rat, nu-i a�a? 246 00:42:40,182 --> 00:42:41,991 D�-mi cu�itul. 247 00:42:42,141 --> 00:42:43,350 Nu. 248 00:42:43,617 --> 00:42:45,908 Cum adic� nu? 249 00:43:07,574 --> 00:43:08,934 E prea mult pentru tine? 250 00:43:51,001 --> 00:43:52,560 Haide! Haide! 251 00:43:58,425 --> 00:43:59,858 Haide, pleac� de aici ! 252 00:44:14,735 --> 00:44:15,879 Rahat! 253 00:45:04,369 --> 00:45:06,132 Haide, urc�-te! 254 00:45:06,678 --> 00:45:07,833 Haide! 255 00:47:23,544 --> 00:47:27,092 Tu verific� acas�, eu verific ora�ul, �n regul�? 256 00:47:45,782 --> 00:47:47,637 - Joe! - Ai v�zut-o pe Katie? 257 00:47:47,729 --> 00:47:49,999 E acas� la Steven te caut� pe tine. 258 00:47:50,000 --> 00:47:54,293 - Acas� la Steven? - Era �ngrijorat� c� nu te-ai �ntors. 259 00:48:13,669 --> 00:48:16,677 - Deci l-ai g�sit? - Surprins? 260 00:48:17,197 --> 00:48:23,241 Joey, dac� vei veni aici din nou, ai comite o eroare. 261 00:48:23,509 --> 00:48:27,615 M� voi �ntoarce, �i nu o s� fac nicio eroare. 262 00:48:36,371 --> 00:48:37,538 Joe! 263 00:48:59,182 --> 00:49:01,061 Oh, Joshua. 264 00:49:15,228 --> 00:49:18,743 Unde ai fost? M� ", a spus c� ar trebui s� a�tept aici. 265 00:49:18,744 --> 00:49:21,026 M� a spus ... 266 00:49:22,605 --> 00:49:24,557 Jos! 267 00:49:52,573 --> 00:49:54,603 Pe aici! 268 00:49:56,249 --> 00:49:59,174 - Pe aici! - Joshua! 269 00:50:05,914 --> 00:50:07,238 Acuuum! 270 00:50:16,233 --> 00:50:19,270 Gr�bi�i-v�! 271 00:50:34,707 --> 00:50:36,566 Pe aici! 272 00:53:33,907 --> 00:53:37,848 Asta e locul din fotografie, T�cerea rece? 273 00:53:37,988 --> 00:53:39,086 Da. 274 00:53:40,933 --> 00:53:42,488 Ce semnific�? 275 00:53:45,583 --> 00:53:49,647 Este locul, dar nu aici. 276 00:53:51,078 --> 00:53:56,016 Ceva ce Steven obi�nuia s� spun�, �n sinea lui. 277 00:53:56,357 --> 00:53:59,446 El a spus �ntotdeauna: "Ca atunci c�nd am g�sit ... 278 00:53:59,760 --> 00:54:02,389 ...am g�sit totul tot ce aveam nevoie." 279 00:54:13,611 --> 00:54:15,402 S� mergem. 280 00:55:25,397 --> 00:55:27,126 Acum a�tept�m. 281 00:57:10,348 --> 00:57:11,927 E momentul. 282 00:57:42,807 --> 00:57:44,940 Hei, ce, ce e? 283 00:57:44,940 --> 00:57:46,234 Frank? 284 01:05:03,001 --> 01:05:05,082 V�lence! 285 01:05:42,472 --> 01:05:44,877 Mori, rahat mic! 286 01:06:07,903 --> 01:06:09,276 Joshua! 287 01:06:24,696 --> 01:06:27,138 Absolut futut! 288 01:06:28,205 --> 01:06:29,518 Pentru Dumnezeu! 289 01:11:07,747 --> 01:11:09,998 E�ti un om de cuv�nt, Dylanne. 290 01:11:13,126 --> 01:11:16,548 Am crezut c� totul a fost �ngropat �i uitat. 291 01:11:39,115 --> 01:11:40,290 Prinde b�iatul! 292 01:13:44,220 --> 01:13:46,132 E�ti arestat. 293 01:13:51,501 --> 01:13:53,650 E�ti nebun. 294 01:14:02,622 --> 01:14:04,024 F�-o. 295 01:14:25,358 --> 01:14:27,817 S� te frec! 296 01:14:29,698 --> 01:14:31,151 S� te frec! 297 01:15:22,969 --> 01:15:24,852 Deci, tu e�ti �eful? 298 01:15:31,085 --> 01:15:33,046 De ce ai f�cut-o? 299 01:15:33,081 --> 01:15:35,490 Pentru bani, desigur. 300 01:15:40,767 --> 01:15:44,238 Unde te duci, nu ai nevoie de ei. 301 01:15:47,736 --> 01:15:55,730 Haideee, Joe.Crezi c� cineva din juriu va crede c� am fost implicat� �n asta? 302 01:15:57,223 --> 01:15:59,498 Trebuie s� cuno�ti oamenii mai bine, Joe. 303 01:16:00,127 --> 01:16:02,281 Nu po�i sc�pa a�a. 304 01:16:13,055 --> 01:16:15,131 Eu cred c� da. 305 01:16:16,305 --> 01:16:22,455 V� rug�m s� evalua�i aceast� subtitrare la adresa %url% Ajuta al�i utilizatori s� aleag� cele mai bune subtitrari 22150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.