Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,701
If you live in a major city,
2
00:00:04,743 --> 00:00:08,403
chances are you cross paths
with a hundred people a day.
3
00:00:08,443 --> 00:00:12,323
Your barista, the guy standing
next to you on the subway.
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,150
Over the course of your life,
that means
5
00:00:15,189 --> 00:00:20,149
you will cross paths
with 41 unapprehended murderers.
6
00:00:20,194 --> 00:00:21,504
On average.
7
00:00:21,543 --> 00:00:24,983
But out of those 41,
8
00:00:25,025 --> 00:00:27,895
how many are true psychopaths?
9
00:00:27,940 --> 00:00:30,380
I mean, anyone
could be a murderer.
10
00:00:31,683 --> 00:00:35,513
Wrong place, wrong time.
11
00:00:35,557 --> 00:00:38,517
An accident. An impulse.
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,740
Oh, God, Malcolm. What happened?
13
00:00:40,779 --> 00:00:43,219
But there's another type
of killer.
14
00:00:43,260 --> 00:00:46,390
For them,
murder is an addiction.
15
00:00:46,437 --> 00:00:48,957
A bad love they can't quit.
16
00:00:50,006 --> 00:00:54,526
Truth is, anyone can do it once.
17
00:00:54,576 --> 00:00:56,966
But the second kill,
18
00:00:57,013 --> 00:00:59,283
that's when the switch
is flipped
19
00:00:59,320 --> 00:01:01,320
and a serial killer is born.
20
00:01:01,365 --> 00:01:05,455
I don't know what happened.
I blacked out again.
21
00:01:07,415 --> 00:01:09,025
I'm sorry.
22
00:01:09,069 --> 00:01:10,239
I didn't know where else to go.
23
00:01:11,375 --> 00:01:13,065
It's okay.
24
00:01:13,116 --> 00:01:15,156
We don't know what you did,
and it's not that much.
25
00:01:15,205 --> 00:01:16,595
We need to get you cleaned up.
26
00:01:16,641 --> 00:01:19,081
Breathe. Focus.
27
00:01:19,122 --> 00:01:21,042
Think really hard.
28
00:01:21,081 --> 00:01:23,741
-Can you remember anything?
-No.
29
00:01:23,779 --> 00:01:25,649
No, not even a flash.
30
00:01:25,694 --> 00:01:27,914
Malcolm, why didn't you tell me
sooner that I killed Endicott?
31
00:01:27,957 --> 00:01:29,737
If I had known
what I was capable of,
32
00:01:29,785 --> 00:01:32,215
-a-about my blackouts...
-You can't think like that.
33
00:01:32,266 --> 00:01:34,136
I could've stopped this.
34
00:01:35,921 --> 00:01:37,971
You're right, Ainsley.
35
00:01:39,969 --> 00:01:41,139
I screwed up.
36
00:01:42,928 --> 00:01:45,108
I think I did, too.
37
00:02:06,865 --> 00:02:08,345
Hello?
-Oh, my boy!
38
00:02:08,389 --> 00:02:09,909
It's Dad. Ugh.
39
00:02:09,955 --> 00:02:13,475
I'm so glad I caught you
on this auspicious day.
40
00:02:14,438 --> 00:02:16,088
Auspicious how?
41
00:02:16,136 --> 00:02:17,826
Did you speak to Ainsley
last night?
42
00:02:17,876 --> 00:02:20,136
No. Why would you ask?
43
00:02:21,315 --> 00:02:23,225
It's nothing.
44
00:02:23,273 --> 00:02:25,323
So, big day?
45
00:02:25,362 --> 00:02:26,762
Oh, you betcha.
46
00:02:26,798 --> 00:02:30,108
So, after mostly good behavior
47
00:02:30,150 --> 00:02:32,590
and helping you catch
that lady killer in Claremont,
48
00:02:32,630 --> 00:02:36,200
the powers-that-be
have finally given me a job.
49
00:02:36,243 --> 00:02:37,243
A job?
50
00:02:37,287 --> 00:02:40,157
I'm working in the infirmary!
51
00:02:40,203 --> 00:02:42,163
Earning three dollars
52
00:02:42,205 --> 00:02:43,415
and 20 cents a day.
53
00:02:43,467 --> 00:02:45,117
It's modest, I know,
54
00:02:45,165 --> 00:02:46,775
but it's honest work.
55
00:02:46,818 --> 00:02:48,688
And I do enjoy being needed.
56
00:02:49,734 --> 00:02:51,874
Wonderful. Best of luck.
57
00:02:59,222 --> 00:03:00,792
How are you feeling?
58
00:03:00,832 --> 00:03:03,272
Like I've been hit
by a train. You?
59
00:03:03,313 --> 00:03:06,143
Getting hit by a train
might be better.
60
00:03:07,665 --> 00:03:09,275
What's wrong?
61
00:03:09,319 --> 00:03:10,629
Uh...
62
00:03:10,668 --> 00:03:12,278
-We caught a new case.
-Is it something
63
00:03:12,322 --> 00:03:13,412
I could've done?
64
00:03:15,499 --> 00:03:18,289
I can't believe
I actually have to ask that.
65
00:03:18,328 --> 00:03:19,628
It doesn't sound like it,
but I should go.
66
00:03:19,677 --> 00:03:21,677
Wha-- You're leaving me?
67
00:03:21,723 --> 00:03:24,813
The only advantage we have
is acting normal.
68
00:03:24,856 --> 00:03:26,636
Also, if I go to work, I can try
69
00:03:26,684 --> 00:03:28,824
and figure out
what happened last night.
70
00:03:28,860 --> 00:03:30,820
-What am I supposed to do?
-Nothing.
71
00:03:31,863 --> 00:03:33,653
Stay here,
you call in sick to work,
72
00:03:33,691 --> 00:03:36,301
and don't talk to anyone.
73
00:03:36,346 --> 00:03:37,516
Promise me.
74
00:03:38,914 --> 00:03:40,094
Promise.
75
00:03:40,132 --> 00:03:41,742
Yeah.
76
00:03:45,225 --> 00:03:47,835
Hey. You look terrible.
77
00:03:47,879 --> 00:03:49,839
Thanks. So, what do we have?
78
00:03:49,881 --> 00:03:51,361
Vic is Dr. Nicole Zhang,
79
00:03:51,405 --> 00:03:53,095
head of plastic surgery
at Saint Anthony's.
80
00:03:53,145 --> 00:03:54,535
That's a public hospital.
81
00:03:54,582 --> 00:03:55,932
They have a plastic surgery
department?
82
00:03:55,974 --> 00:03:57,854
Everything's done
pro bono or at cost.
83
00:03:57,889 --> 00:04:00,939
You don't get a condo in
this building working pro bono.
84
00:04:00,979 --> 00:04:02,889
She made her money
in private practice.
85
00:04:02,938 --> 00:04:05,248
Founded the Lexington Collective
with Fred Chabra
86
00:04:05,288 --> 00:04:06,718
and Flynt Donahue.
87
00:04:07,769 --> 00:04:09,599
Does all of the housewives.
88
00:04:14,906 --> 00:04:16,426
So...
89
00:04:16,473 --> 00:04:17,743
just one murder today?
90
00:04:17,779 --> 00:04:19,349
What, one isn't doing it
91
00:04:19,389 --> 00:04:20,349
for you anymore?
92
00:04:20,390 --> 00:04:21,480
I could keep my ear
93
00:04:21,522 --> 00:04:23,222
to the ground if you like.
94
00:04:23,263 --> 00:04:25,923
Actually I could use your help
with something.
95
00:04:25,961 --> 00:04:27,221
-Are you free...
-Yes.
96
00:04:27,267 --> 00:04:28,697
He didn't even give a time.
97
00:04:28,746 --> 00:04:31,266
Great. I'll, uh, swing by
the lab tonight?
98
00:04:32,315 --> 00:04:33,395
It's a date.
99
00:04:33,447 --> 00:04:35,097
Can we just focus on this case?
100
00:04:35,144 --> 00:04:38,634
'Cause I think we're about
to have our hands full.
101
00:04:41,150 --> 00:04:42,800
Oh, yeah, the-- Yes.
102
00:04:50,028 --> 00:04:51,548
Tell me more.
103
00:04:51,595 --> 00:04:54,985
To put it in fun terms,
she was Botoxed to death.
104
00:04:57,166 --> 00:05:01,736
I mean, i-in less fun terms,
her death was excruciating.
105
00:05:01,779 --> 00:05:04,089
Based on the bruising,
this is the first injection.
106
00:05:04,129 --> 00:05:06,919
I suspect that the killer dosed
Zhang with a paralytic agent.
107
00:05:06,958 --> 00:05:09,268
So she was conscious
the whole time.
108
00:05:09,309 --> 00:05:12,399
Which means this isn't just
murder, it was torture.
109
00:05:12,442 --> 00:05:14,402
According to everyone
at Saint Anthony's,
110
00:05:14,444 --> 00:05:15,924
this woman was an angel.
111
00:05:15,967 --> 00:05:17,837
Awards say the same thing.
112
00:05:17,882 --> 00:05:19,322
So, who would want to kill her?
113
00:05:19,362 --> 00:05:20,762
Someone from before the awards.
114
00:05:20,798 --> 00:05:22,498
Someone from her past.
115
00:05:22,539 --> 00:05:24,109
There's nothing
from her private practice days,
116
00:05:24,149 --> 00:05:26,019
even though it was
a massive success.
117
00:05:26,064 --> 00:05:28,284
Which means
her decision to give back
118
00:05:28,328 --> 00:05:29,588
may not have been arbitrary.
119
00:05:29,633 --> 00:05:31,983
She could be atoning
for something.
120
00:05:32,027 --> 00:05:34,157
But our killer knew the truth.
121
00:05:34,203 --> 00:05:35,813
That's why they disfigured her.
122
00:05:35,857 --> 00:05:38,337
To show us what she truly is.
123
00:05:40,340 --> 00:05:41,950
A monster.
124
00:05:45,519 --> 00:05:47,649
Wha... Wha...
125
00:05:51,655 --> 00:05:53,525
Surprise.
126
00:05:54,528 --> 00:05:57,398
Birdie.
127
00:05:57,444 --> 00:06:02,804
Oh, I thought you were
still in Gstaad.
128
00:06:02,840 --> 00:06:04,320
-Greece.
-Oh.
129
00:06:04,364 --> 00:06:07,544
Ah. Stuck on a yacht
for all of quarantine.
130
00:06:07,584 --> 00:06:09,244
-Aw.
-Total nightmare.
131
00:06:09,281 --> 00:06:12,151
But now I'm back
in my favorite city
132
00:06:12,197 --> 00:06:14,457
to visit my favorite big sister.
133
00:06:14,504 --> 00:06:17,814
Let's set the town on fire.
134
00:06:17,855 --> 00:06:21,335
Oh, fun.
Just what nobody needs.
135
00:06:23,600 --> 00:06:26,650
Why are you here, Birdie?
136
00:06:26,690 --> 00:06:28,780
Ah. You sound suspicious.
137
00:06:28,823 --> 00:06:30,613
I'm glad you caught that.
138
00:06:30,651 --> 00:06:35,221
Darling, not everyone in your
life has a nefarious agenda.
139
00:06:35,264 --> 00:06:36,874
Only the men you date.
140
00:06:36,918 --> 00:06:39,358
Gosh, this is going
to be so fun.
141
00:06:42,880 --> 00:06:45,270
So fun.
142
00:06:48,059 --> 00:06:52,369
Ugh, it's good to be back
in my element.
143
00:06:52,412 --> 00:06:55,372
The smell of antiseptic,
the clang of forceps.
144
00:06:55,415 --> 00:06:59,845
And is... is that a hint
of butterscotch?
145
00:06:59,897 --> 00:07:01,597
Is that Whitly?
146
00:07:03,553 --> 00:07:05,033
The one and only.
147
00:07:05,076 --> 00:07:06,596
Though it's...
148
00:07:06,643 --> 00:07:08,563
actually Dr. Whitly.
149
00:07:08,602 --> 00:07:10,212
I find it hard to believe
the board
150
00:07:10,255 --> 00:07:11,465
didn't revoke your license.
151
00:07:11,518 --> 00:07:13,778
Well, they did, but, uh,
152
00:07:13,824 --> 00:07:16,394
they could never
revoke my joie de vivre.
153
00:07:16,436 --> 00:07:19,306
You've been assigned janitorial
duties in my infirmary.
154
00:07:19,351 --> 00:07:21,791
I have a one-strike policy.
155
00:07:21,832 --> 00:07:25,052
So make sure
you don't kill anyone.
156
00:07:25,096 --> 00:07:26,396
Or annoy me.
157
00:07:26,446 --> 00:07:27,616
Wow, I like
that those violations
158
00:07:27,664 --> 00:07:29,624
both carry equal weight
with you,
159
00:07:29,666 --> 00:07:31,486
-Doctor...
-Capshaw.
160
00:07:31,538 --> 00:07:32,928
Right.
161
00:07:32,974 --> 00:07:36,634
Well, Dr. Capshaw,
my, uh, prolific well
162
00:07:36,673 --> 00:07:39,023
of medical knowledge
is at your disposal.
163
00:07:40,372 --> 00:07:42,592
Tether him to the sink
and remove his hand restraints.
164
00:07:42,636 --> 00:07:45,806
I need you to clean
the prolific bedpans.
165
00:07:48,946 --> 00:07:53,646
It's been a while,
so don't be shy.
166
00:07:53,690 --> 00:07:54,780
You should be able
to eat your food
167
00:07:54,822 --> 00:07:56,482
off them when you're done.
168
00:07:57,651 --> 00:07:59,701
Can I at least
have a butterscotch?
169
00:08:07,661 --> 00:08:09,531
What do you got?
170
00:08:09,576 --> 00:08:12,576
I've been thinking about killers
who mutilate and torture.
171
00:08:12,622 --> 00:08:14,022
So, a regular morning for you.
172
00:08:15,495 --> 00:08:17,575
They all grew up
hating themselves.
173
00:08:17,627 --> 00:08:20,237
Gacy for his sexuality,
Kearney for his height,
174
00:08:20,282 --> 00:08:22,332
Miyazaki because of
a birth defect.
175
00:08:22,371 --> 00:08:25,111
When they mutilated
their victims,
176
00:08:25,156 --> 00:08:26,806
-it was projection.
-You think our killer
is deformed?
177
00:08:26,854 --> 00:08:30,124
Uh-huh. Or at least
they feel like they are.
178
00:08:30,161 --> 00:08:31,381
Makes sense.
179
00:08:31,423 --> 00:08:32,693
Sometimes the most
monstrous people
180
00:08:32,729 --> 00:08:34,169
are the ones
hiding in plain sight.
181
00:08:38,256 --> 00:08:40,216
Uh, excuse me.
182
00:08:43,523 --> 00:08:45,533
Mother. Everything all right?
183
00:08:45,568 --> 00:08:46,788
No, it is not.
184
00:08:46,830 --> 00:08:48,880
We have an emergency.
185
00:08:48,919 --> 00:08:50,879
What do you know?
186
00:08:50,921 --> 00:08:52,621
Hurricane Birdie
has just flown in,
187
00:08:52,662 --> 00:08:54,802
and that is never a good thing.
188
00:08:54,838 --> 00:08:57,618
Oh. Well, can you get her
to leave?
189
00:08:57,667 --> 00:08:58,967
Malcolm...
190
00:08:59,016 --> 00:09:01,716
my sister is like
a fungal infection,
191
00:09:01,758 --> 00:09:03,798
and I am way too annoyed
192
00:09:03,847 --> 00:09:05,847
to construct
the end to this simile.
193
00:09:05,893 --> 00:09:07,633
She is a problem.
194
00:09:07,677 --> 00:09:11,507
And we do not need my family
poking around in our lives.
195
00:09:11,551 --> 00:09:12,901
-Especially with...
196
00:09:14,031 --> 00:09:16,821
Right. Um, I have to go.
197
00:09:16,860 --> 00:09:18,560
-Murder stuff.
198
00:09:18,601 --> 00:09:20,731
Then we will pick this up
tonight at dinner.
199
00:09:22,300 --> 00:09:25,260
Ainsley, I will call you
if there is an update.
200
00:09:25,303 --> 00:09:26,613
Nothing yet.
201
00:09:26,653 --> 00:09:28,313
I keep hearing sirens
and helicopters.
202
00:09:28,350 --> 00:09:30,920
It's New York. There are always sirens and helicopters.
203
00:09:30,961 --> 00:09:32,661
Hey.
204
00:09:32,702 --> 00:09:34,232
Edrisa got toxicology back
on the paralytic
205
00:09:34,269 --> 00:09:35,229
and the murder weapon.
206
00:09:36,488 --> 00:09:38,008
You good?
207
00:09:38,055 --> 00:09:39,575
-Hello? Are you there?
-Yeah.
208
00:09:39,622 --> 00:09:41,362
-What about the toxicology?
-The paralytic
209
00:09:41,406 --> 00:09:43,536
was surgical grade, and the
neurotoxin was a patented blend.
210
00:09:43,583 --> 00:09:45,543
The Lexington Collective's
Radiance Solution?
211
00:09:45,585 --> 00:09:47,015
So, the killer
literally gave Zhang
212
00:09:47,064 --> 00:09:48,504
a taste of her own medicine.
213
00:09:48,544 --> 00:09:50,244
Yeah, Gil wants us to talk
214
00:09:50,285 --> 00:09:51,675
to her old partners.
215
00:09:51,721 --> 00:09:53,331
Unless everything is not okay?
216
00:09:53,375 --> 00:09:54,895
Everything is not okay.
217
00:09:56,683 --> 00:09:59,293
Ainsley, I know you hate
when I say this,
218
00:09:59,337 --> 00:10:01,247
but you need to calm down.
219
00:10:01,296 --> 00:10:04,556
Calm down? I murdered a man
and forgot about it,
220
00:10:04,604 --> 00:10:06,344
my brother's been lying
to me about it,
221
00:10:06,388 --> 00:10:09,648
and now I may have just
done it again.
222
00:10:09,696 --> 00:10:11,736
I can't stay here.
223
00:10:11,785 --> 00:10:13,305
-I need to get out.
-No.
224
00:10:13,351 --> 00:10:15,221
No, stay in the loft. Don't go.
225
00:10:15,266 --> 00:10:16,656
I am going.
226
00:10:31,718 --> 00:10:34,418
Ains, it's me. Again.
227
00:10:34,459 --> 00:10:36,239
Call me.
228
00:10:36,287 --> 00:10:37,847
You know you're terrible
at hiding
229
00:10:37,898 --> 00:10:39,288
whatever it is
you're trying to hide?
230
00:10:39,334 --> 00:10:40,734
Sorry, it's just my sister.
231
00:10:40,770 --> 00:10:43,600
She's... a little lost
at the moment.
232
00:10:43,643 --> 00:10:45,433
And you're trying
to keep it all together?
233
00:10:45,470 --> 00:10:46,910
More like failing miserably.
234
00:10:46,950 --> 00:10:48,470
Well...
235
00:10:48,517 --> 00:10:51,427
Look, from someone
who was lost once, too,
236
00:10:51,476 --> 00:10:53,126
my advice is...
237
00:10:53,174 --> 00:10:55,094
be there for her, but...
238
00:10:55,132 --> 00:10:56,872
don't let her
drag you down with her.
239
00:10:58,440 --> 00:10:59,660
What if she already has?
240
00:10:59,702 --> 00:11:00,882
How?
241
00:11:01,878 --> 00:11:03,878
Bright, you can tell me.
242
00:11:04,881 --> 00:11:06,101
I'm overthinking it.
243
00:11:06,143 --> 00:11:07,363
How about we focus
244
00:11:09,277 --> 00:11:10,367
Zhang's murder.
245
00:11:17,024 --> 00:11:20,294
And suddenly
I feel super insecure.
246
00:11:20,331 --> 00:11:21,811
That's the point.
247
00:11:21,855 --> 00:11:23,545
Plastic surgeons make money
248
00:11:23,595 --> 00:11:25,465
-on insecurity.
-Thank you.
249
00:11:25,510 --> 00:11:28,860
Anxiety and dysmorphia is
their core business model.
250
00:11:28,905 --> 00:11:32,125
In this world,
nobody can feel good enough.
251
00:11:32,169 --> 00:11:33,999
Even when they're
as beautiful as you.
252
00:11:35,782 --> 00:11:38,872
Which could be what the killer
was trying to tell us.
253
00:11:41,744 --> 00:11:43,664
What?
254
00:11:43,703 --> 00:11:45,363
Nothing.
255
00:11:45,400 --> 00:11:46,790
Detective Powell, Mr. Bright.
256
00:11:46,836 --> 00:11:48,136
The doctors will see you now.
257
00:11:48,185 --> 00:11:49,395
Okay.
258
00:11:52,015 --> 00:11:54,405
It's a shame about Nicole.
259
00:11:54,452 --> 00:11:56,152
I mean, we haven't spoken to her
in a while,
260
00:11:56,193 --> 00:11:58,503
but the three of us go
all the way back to med school.
261
00:11:58,543 --> 00:12:00,683
-Why did you fall out of touch?
You know...
262
00:12:00,720 --> 00:12:03,110
-Life.
-Different paths.
263
00:12:04,375 --> 00:12:06,855
Nicole wanted to do
the whole pro bono thing,
264
00:12:06,900 --> 00:12:09,080
and, uh...
265
00:12:09,119 --> 00:12:11,429
Chabra and I have
different goals.
266
00:12:12,862 --> 00:12:14,472
Work hard, play hard.
267
00:12:14,516 --> 00:12:15,866
YOLO, you know?
268
00:12:19,869 --> 00:12:21,569
You're stressed about something.
269
00:12:23,264 --> 00:12:24,574
Who isn't these days?
270
00:12:24,613 --> 00:12:26,183
You're holding tension
in your jaw.
271
00:12:26,223 --> 00:12:27,793
Could lead to premature jowling.
272
00:12:27,834 --> 00:12:29,364
I could get you
some product samples to help...
273
00:12:29,400 --> 00:12:32,100
I'm good.
274
00:12:32,142 --> 00:12:34,672
Speaking of product, Dr. Chabra,
275
00:12:34,710 --> 00:12:36,410
you're head of the lab, right?
276
00:12:36,451 --> 00:12:38,281
That's correct.
277
00:12:38,322 --> 00:12:40,062
Our killer had access
to surgical-grade materials,
278
00:12:40,107 --> 00:12:42,587
and your Radiance Solution
is our murder weapon.
279
00:12:43,588 --> 00:12:45,848
Has any inventory
gone missing lately?
280
00:12:45,895 --> 00:12:47,545
Absolutely not.
281
00:12:47,592 --> 00:12:50,072
Summer takes stock
every morning.
282
00:12:50,117 --> 00:12:51,377
We have nothing to hide.
283
00:12:51,422 --> 00:12:53,602
Excuse me.
284
00:12:53,642 --> 00:12:54,602
Who's Summer?
285
00:12:57,124 --> 00:13:00,394
Uh, this is just all
so horrible.
286
00:13:00,431 --> 00:13:02,391
I mean,
I-I didn't know Dr. Zhang.
287
00:13:02,433 --> 00:13:05,133
I've, um... I've only
been here a few months.
288
00:13:05,175 --> 00:13:08,565
But if anything was missing,
I would've told the doctors.
289
00:13:08,613 --> 00:13:11,093
I mean, especially Dr. Donahue.
290
00:13:12,400 --> 00:13:15,230
He's always, uh,
checking up on me,
291
00:13:15,272 --> 00:13:17,062
if you know what I mean.
292
00:13:17,100 --> 00:13:18,800
Unfortunately, I do.
293
00:13:19,886 --> 00:13:21,236
Send over your records,
294
00:13:21,278 --> 00:13:22,758
and we'll call
if we have any questions.
295
00:13:22,802 --> 00:13:23,982
Okay. Thank you.
296
00:13:27,458 --> 00:13:29,588
I want Donahue to be
the bad guy.
297
00:13:29,634 --> 00:13:32,724
Yeah, anyone who says
"work hard, play hard"
298
00:13:32,768 --> 00:13:34,508
definitely has a coke problem.
299
00:13:34,552 --> 00:13:36,512
And he clearly has
hegemonic masculinity.
300
00:13:36,554 --> 00:13:38,434
-Is that fancy for "toxic"?
-More or less.
301
00:13:38,469 --> 00:13:40,249
It's why he works so well
with Dr. Chabra,
302
00:13:40,297 --> 00:13:42,257
who's complicitly masculine.
303
00:13:42,299 --> 00:13:43,999
He will tell us the ugly truth.
304
00:13:44,040 --> 00:13:45,960
-How do we get him to talk?
-Easy.
305
00:13:45,999 --> 00:13:47,829
We just isolate him
with our own alpha males.
306
00:13:54,268 --> 00:13:56,398
I-I really can't say anything
without my lawyer.
307
00:13:56,444 --> 00:13:57,924
Why not?
You afraid you might confess
308
00:13:57,967 --> 00:14:00,187
now that Daddy's not around
to protect you?
309
00:14:00,230 --> 00:14:01,930
You think I killed Nicole?
310
00:14:01,971 --> 00:14:03,581
You tell me, man!
311
00:14:04,669 --> 00:14:06,109
Hey. Hey.
312
00:14:06,149 --> 00:14:07,889
Hey, I have nothing to hide.
313
00:14:07,934 --> 00:14:09,814
J-Just tell me
what you want to know.
314
00:14:09,849 --> 00:14:12,849
Our killer has a grudge
against Zhang,
315
00:14:12,895 --> 00:14:15,765
your business,
316
00:14:15,811 --> 00:14:17,941
and the medical knowledge
to pull it all off.
317
00:14:17,987 --> 00:14:19,987
Who fits that bill?
318
00:14:20,033 --> 00:14:22,253
Hey, hey.
319
00:14:22,296 --> 00:14:23,946
The second
I found out about this,
320
00:14:23,993 --> 00:14:25,563
one person came to mind.
321
00:14:25,603 --> 00:14:27,913
Francine Depaugh.
322
00:14:27,954 --> 00:14:29,524
-A former patient.
What's the story there?
323
00:14:29,564 --> 00:14:31,484
She was one of our best clients.
324
00:14:31,522 --> 00:14:34,482
But then she got addicted to
the work, always wanting more.
325
00:14:34,525 --> 00:14:36,745
Zhang wanted to cut her off,
Donahue didn't.
326
00:14:36,788 --> 00:14:38,878
-That's when Dr. Zhang
left your practice?
-Yes.
327
00:14:38,921 --> 00:14:41,581
But after that, Francine got
to be too much, even for us.
328
00:14:41,619 --> 00:14:43,969
She sued.
It got messy.
329
00:14:44,013 --> 00:14:45,973
She fell off the map
about six months ago.
330
00:14:46,015 --> 00:14:48,495
I-I assumed she just gave up.
331
00:14:48,539 --> 00:14:51,329
Or maybe she pivoted to plan B--
332
00:14:51,368 --> 00:14:53,718
murder.
333
00:14:53,762 --> 00:14:56,852
Ainsley,
call me back. Now.
334
00:14:56,896 --> 00:14:59,456
♪ Sexy eyes♪
335
00:14:59,507 --> 00:15:00,897
♪ Moving cross the floor♪
336
00:15:00,943 --> 00:15:02,163
♪ Got me wanting more♪
337
00:15:02,205 --> 00:15:03,895
♪ Sexy eyes♪
338
00:15:06,818 --> 00:15:08,908
♪ Sexy eyes...♪
339
00:15:08,951 --> 00:15:10,781
Edrisa?
340
00:15:11,736 --> 00:15:13,216
Bright?
341
00:15:13,260 --> 00:15:17,180
Sorry, I-I wasn't
expecting you until later.
342
00:15:17,220 --> 00:15:18,920
Uh...
343
00:15:18,961 --> 00:15:21,181
Yeah, and sorry
about the cadaver smell.
344
00:15:21,224 --> 00:15:23,444
I'm trying to get rid of it.
345
00:15:23,487 --> 00:15:25,967
Elegantly.
346
00:15:26,012 --> 00:15:28,102
You look nice, by the way.
347
00:15:28,144 --> 00:15:30,024
Oh, this old thing?
348
00:15:30,059 --> 00:15:31,799
It was just, uh...
349
00:15:31,843 --> 00:15:34,413
uh, shoved in the back
of my locker.
350
00:15:34,455 --> 00:15:35,935
It was just...
351
00:15:36,936 --> 00:15:40,286
Uh, but... thanks.
I do, I do look nice.
352
00:15:41,288 --> 00:15:43,328
Uh...
353
00:15:43,377 --> 00:15:44,807
I have a favor to ask.
354
00:15:44,856 --> 00:15:45,896
Anything.
355
00:15:45,945 --> 00:15:47,815
I need a DNA analysis on this.
356
00:15:47,859 --> 00:15:50,039
No problemo. Where's it from?
357
00:15:50,079 --> 00:15:53,559
It's a lead I'm running down
on my own.
358
00:15:53,604 --> 00:15:55,914
I-If you wouldn't mind
keeping it just between us.
359
00:15:55,955 --> 00:15:57,995
Say no more.
360
00:15:58,044 --> 00:16:00,484
Thanks, Edrisa.
You're the best.
361
00:16:04,093 --> 00:16:06,053
What's the matter?
Ainsley not getting back to you?
362
00:16:06,095 --> 00:16:07,965
What? How do you...
363
00:16:08,010 --> 00:16:09,530
Oh, uh...
364
00:16:09,577 --> 00:16:11,227
Sorry. It's-- Fun fact.
365
00:16:11,274 --> 00:16:13,104
I read upside down
as well as right side up.
366
00:16:13,146 --> 00:16:15,756
-Sorry. It's a bad habit.
367
00:16:15,800 --> 00:16:17,590
Right.
368
00:16:17,628 --> 00:16:19,198
Thank you for that.
369
00:16:25,201 --> 00:16:27,161
That went well.
370
00:16:34,210 --> 00:16:36,390
Enough with the theatrics,
Quentin.
371
00:16:36,430 --> 00:16:38,170
The meds will kick in soon.
372
00:16:38,214 --> 00:16:39,614
I need something stronger.
373
00:16:39,650 --> 00:16:42,000
My head feels
like it's gonna explode.
374
00:16:43,002 --> 00:16:44,962
I can give you
a little more aspirin,
375
00:16:45,004 --> 00:16:46,664
but that's it for today, okay?
376
00:16:50,705 --> 00:16:52,135
I'll be back.
377
00:16:59,322 --> 00:17:01,372
If Chabra's telling the truth,
378
00:17:01,411 --> 00:17:04,111
Francine Depaugh has
body dysmorphic disorder.
379
00:17:04,153 --> 00:17:06,423
-Does that fit your profile?
-Like a glove.
380
00:17:06,460 --> 00:17:09,720
No matter what the doctors did,
all she could ever see was
381
00:17:09,767 --> 00:17:11,547
the ugliness she felt inside.
382
00:17:11,595 --> 00:17:13,075
That's a sad way to live.
383
00:17:26,349 --> 00:17:28,129
Hmm. Sounds like German.
384
00:17:28,177 --> 00:17:29,477
Yeah, all I saw was blood.
385
00:17:29,526 --> 00:17:31,216
Back up.
386
00:17:38,361 --> 00:17:40,581
Stay down! Roll over.
387
00:17:40,624 --> 00:17:42,764
Hands behind your back.
Find Francine.
388
00:17:49,416 --> 00:17:51,026
Francine!
389
00:18:04,735 --> 00:18:06,905
NYPD. Hands up.
390
00:18:06,955 --> 00:18:08,435
Francine Depaugh?
391
00:18:12,221 --> 00:18:13,961
My goodness.
392
00:18:16,095 --> 00:18:17,915
What is this all about?
393
00:18:17,966 --> 00:18:20,876
I assure you
no one is being injured.
394
00:18:20,925 --> 00:18:23,225
All procedures are consensual.
395
00:18:23,276 --> 00:18:24,706
Tell that to Nicole Zhang.
396
00:18:24,755 --> 00:18:27,715
Francine, we're here to talk.
397
00:18:27,758 --> 00:18:29,108
Face-to-face.
398
00:18:37,464 --> 00:18:39,944
Is this what you had in mind?
399
00:18:51,173 --> 00:18:52,523
How long you had the headache?
400
00:18:53,523 --> 00:18:55,353
A few days.
401
00:18:55,395 --> 00:18:56,395
Why?
402
00:18:56,439 --> 00:18:57,609
You work out?
403
00:18:57,658 --> 00:18:59,178
You hitting on me?
404
00:18:59,225 --> 00:19:00,655
Whoa. Easy, champ.
405
00:19:00,704 --> 00:19:02,054
You're not my type.
406
00:19:09,452 --> 00:19:10,852
Your lips are chapped.
407
00:19:14,196 --> 00:19:17,106
And as fit as you are,
you should be more vascular.
408
00:19:17,156 --> 00:19:18,806
I'm plenty vascular.
409
00:19:18,853 --> 00:19:21,073
Yeah, I'm guessing you don't
know what vascular means.
410
00:19:21,116 --> 00:19:22,416
Point is, you're dehydrated.
411
00:19:22,465 --> 00:19:23,675
How old are you?
412
00:19:23,727 --> 00:19:25,207
What are you trying to do to me?
413
00:19:25,251 --> 00:19:27,861
I'm diagnosing you,
and I'm worried, Quentin.
414
00:19:27,905 --> 00:19:30,205
I think your head might explode.
415
00:19:35,826 --> 00:19:37,436
-Yep.
Whitly!
416
00:19:37,480 --> 00:19:38,790
I am the least of your problems.
417
00:19:40,875 --> 00:19:42,785
-Get him on a bed.
-Code four, code four.
418
00:19:42,833 --> 00:19:44,053
Call an ambulance.
419
00:19:44,095 --> 00:19:45,265
Come on, get him on the bed.
420
00:19:45,314 --> 00:19:46,584
Three, lift.
421
00:19:49,449 --> 00:19:50,929
Damn it!
422
00:19:51,842 --> 00:19:52,892
What am I looking at?
423
00:19:52,930 --> 00:19:54,800
Spontaneous subdural hematoma.
424
00:19:54,845 --> 00:19:56,885
-I wasn't talking to you.
-Well, think about it.
425
00:19:56,934 --> 00:19:59,024
Middle-aged guy works out.
Dehydrates. Brain shrinks.
426
00:19:59,067 --> 00:20:00,627
Capillaries break.
427
00:20:00,677 --> 00:20:02,157
-Bleeds happen.
-If you're right,
428
00:20:02,201 --> 00:20:03,551
aspirin would've made
the bleed worse.
429
00:20:03,593 --> 00:20:05,293
Well, find that bleed.
430
00:20:05,334 --> 00:20:06,814
Do we have
an ultrasound machine?
431
00:20:06,857 --> 00:20:08,507
The women's ward should.
432
00:20:08,555 --> 00:20:11,905
Great. You want me
to go get it, or...?
433
00:20:19,392 --> 00:20:21,962
Those doctors
were horrible to me.
434
00:20:22,003 --> 00:20:24,013
Especially Zhang.
435
00:20:24,048 --> 00:20:26,358
After all I gave them,
436
00:20:26,399 --> 00:20:28,309
they claimed I was cuckoo.
437
00:20:28,357 --> 00:20:32,667
And cut me off with so much work
left to be done.
438
00:20:32,709 --> 00:20:36,409
They thought you were using
the surgeries to fill a void,
439
00:20:36,452 --> 00:20:38,672
to try and fix
something broken inside.
440
00:20:38,715 --> 00:20:40,495
It's really not that deep.
441
00:20:40,543 --> 00:20:44,033
I simply demand perfection.
442
00:20:45,853 --> 00:20:47,383
You dropped your lawsuit against
443
00:20:47,420 --> 00:20:48,900
the Lexington Collective
six months ago.
444
00:20:48,943 --> 00:20:50,033
Why?
445
00:20:50,074 --> 00:20:51,344
I was over it.
446
00:20:51,380 --> 00:20:53,210
No, you weren't.
447
00:20:53,252 --> 00:20:54,912
You're relentless.
448
00:20:54,949 --> 00:20:56,469
If you stopped bothering
the partners,
449
00:20:56,516 --> 00:20:57,996
it's because you got
what you wanted.
450
00:21:00,737 --> 00:21:02,257
Yes.
451
00:21:02,304 --> 00:21:05,794
Which means I had no reason
to hurt anyone.
452
00:21:05,829 --> 00:21:08,789
What it means is, you're in
possession of our murder weapon.
453
00:21:08,832 --> 00:21:11,272
Oh, that's absurd.
454
00:21:11,313 --> 00:21:12,793
I...
455
00:21:17,841 --> 00:21:19,801
Donahue and I came to
an agreement.
456
00:21:19,843 --> 00:21:22,153
He supplied me
with the Radiance Solution.
457
00:21:22,193 --> 00:21:24,543
In exchange for what?
458
00:21:24,587 --> 00:21:26,197
My silence.
459
00:21:27,503 --> 00:21:31,773
For what they did
to poor little Lana.
460
00:21:31,812 --> 00:21:35,562
Lana Anders,
student from the UK.
461
00:21:35,598 --> 00:21:38,168
Went to med school
with Donahue and Chabra.
462
00:21:38,209 --> 00:21:39,819
Star of the class.
463
00:21:39,863 --> 00:21:41,263
Bound for greatness.
464
00:21:41,300 --> 00:21:42,740
Our Neanderthal Donahue
convinced her
465
00:21:42,779 --> 00:21:44,259
that she would never
have a career
466
00:21:44,303 --> 00:21:45,613
unless she "looked the part."
467
00:21:45,652 --> 00:21:47,222
He wrangled Chabra and Zhang
468
00:21:47,262 --> 00:21:49,352
to perform
a malar augmentation--
469
00:21:49,395 --> 00:21:52,085
a lifting of the cheekbones.
470
00:21:52,136 --> 00:21:54,396
But Donahue was young,
inexperienced.
471
00:21:54,443 --> 00:21:56,103
He screwed up.
472
00:21:56,140 --> 00:21:58,100
Left Lana disfigured.
473
00:21:58,142 --> 00:21:59,712
She dropped out soon after.
474
00:21:59,753 --> 00:22:01,413
Disfigurement. Betrayal.
475
00:22:01,450 --> 00:22:02,970
Sounds like she'd have
every reason to want revenge.
476
00:22:03,017 --> 00:22:04,147
Where's Lana now?
477
00:22:04,192 --> 00:22:05,852
I'm still trying
to figure it out.
478
00:22:05,889 --> 00:22:07,669
She left the country
after her student visa expired,
479
00:22:07,717 --> 00:22:09,757
and there is no record
of her reentering the States.
480
00:22:09,806 --> 00:22:11,546
Well, Francine's alibi
checks out.
481
00:22:11,591 --> 00:22:13,421
And Lana's nowhere to be found.
So who else do we have?
482
00:22:13,462 --> 00:22:15,252
Donahue fits.
483
00:22:15,290 --> 00:22:17,770
A controlled perfectionist
who molds people.
484
00:22:17,814 --> 00:22:22,304
What if Zhang felt troubled
by her past?
485
00:22:22,341 --> 00:22:24,521
Covering up
her partner's crimes?
486
00:22:26,214 --> 00:22:29,574
The weight of it all
could have become unbearable.
487
00:22:31,915 --> 00:22:33,955
Dr. Jekyll couldn't have
everyone finding out
488
00:22:34,004 --> 00:22:36,314
-he's Mr. Hyde.
-Two good suspects.
489
00:22:36,355 --> 00:22:38,005
Dani, go see
what Chabra knows about Lana.
490
00:22:38,052 --> 00:22:40,052
I'll be waiting for Donahue
when he gets home.
491
00:22:44,450 --> 00:22:46,370
Bright,
Jessica's called me twice.
492
00:22:46,408 --> 00:22:48,148
Hurricane Birdie
has touched down,
493
00:22:48,192 --> 00:22:49,542
and you are due at dinner.
494
00:22:49,585 --> 00:22:50,625
Let me know
if I need to call in SWAT.
495
00:22:50,673 --> 00:22:51,813
Don't.
496
00:22:51,848 --> 00:22:53,498
Birdie would eat them alive.
497
00:22:58,028 --> 00:22:59,898
Ah!
498
00:23:02,032 --> 00:23:03,252
Ainsley?
499
00:23:03,294 --> 00:23:05,304
I've been calling you all day.
500
00:23:05,340 --> 00:23:07,560
-Have you?
-I thought you were
feeling sick.
501
00:23:08,604 --> 00:23:10,394
I'm feeling a lot of things.
502
00:23:13,609 --> 00:23:17,049
I didn't realize there'd be
theater with our dinner tonight.
503
00:23:17,091 --> 00:23:19,491
Yes, enough with the drama.
504
00:23:19,528 --> 00:23:20,828
Malcolm, you're being rude.
505
00:23:20,877 --> 00:23:22,227
Say hello to your aunt.
506
00:23:23,227 --> 00:23:24,707
Birdie.
507
00:23:24,751 --> 00:23:26,451
Malcolm.
508
00:23:26,492 --> 00:23:28,492
Looking more like
your father every day.
509
00:23:34,935 --> 00:23:36,065
There it is.
510
00:23:36,110 --> 00:23:37,590
And fluid.
511
00:23:37,633 --> 00:23:39,593
His intracranial pressure
must be through the roof.
512
00:23:39,635 --> 00:23:41,065
You're gonna have
to relieve it manually.
513
00:23:41,115 --> 00:23:43,325
I don't have
neurosurgical tools on hand.
514
00:23:43,378 --> 00:23:45,858
I'm lucky to have a
30-year-old ultrasound machine.
515
00:23:45,902 --> 00:23:47,032
Well, I love to improvise.
516
00:23:47,077 --> 00:23:48,037
Oh! I'm sure maintenance has
517
00:23:48,078 --> 00:23:50,428
a DeWalt and drill bits.
518
00:23:50,472 --> 00:23:52,742
You want me to put a burr hole
in his head with a power drill?
519
00:23:52,779 --> 00:23:53,779
Could be worse.
520
00:23:53,823 --> 00:23:55,743
The Aztecs used sharpened rocks.
521
00:23:55,782 --> 00:23:57,442
Yeah. They also skinned people
alive to bring rain.
522
00:23:57,479 --> 00:23:59,569
True. But the rocks worked.
523
00:23:59,612 --> 00:24:01,092
The ambulance is
ten minutes out.
524
00:24:01,135 --> 00:24:02,475
Might as well be a hearse.
525
00:24:02,528 --> 00:24:04,048
I could do it.
526
00:24:04,094 --> 00:24:05,574
If my hands were free.
527
00:24:07,010 --> 00:24:09,060
Get me five milligrams
of Diazepam
528
00:24:09,099 --> 00:24:12,279
and a gram of ancef to IV push,
and a scalpel.
529
00:24:12,320 --> 00:24:14,060
What bit shall I use?
530
00:24:14,104 --> 00:24:15,454
9/16 should be just fine.
531
00:24:15,497 --> 00:24:16,797
And a drill set.
532
00:24:18,195 --> 00:24:19,405
Now.
533
00:24:19,458 --> 00:24:20,628
If he dies...
534
00:24:20,676 --> 00:24:22,156
Just put it on my tab.
535
00:24:29,946 --> 00:24:31,426
Gently.
536
00:24:31,470 --> 00:24:34,470
Gently...
537
00:24:51,881 --> 00:24:53,671
How did we do?
538
00:24:57,887 --> 00:24:59,887
It actually worked.
539
00:25:01,325 --> 00:25:03,195
We did it.
540
00:25:06,461 --> 00:25:08,511
Get Whitly out of here.
541
00:25:10,639 --> 00:25:11,859
Come on, Doc.
542
00:25:40,408 --> 00:25:42,018
So, Malcolm,
543
00:25:42,062 --> 00:25:44,982
I hear you're profiling
murderers for the NYPD.
544
00:25:45,021 --> 00:25:47,761
Yes, I'm with Major Crimes.
545
00:25:47,807 --> 00:25:50,367
That's quite a demotion
from the FBI, isn't it?
546
00:25:51,854 --> 00:25:54,384
Well, if we all took ten years
between career attempts,
547
00:25:54,422 --> 00:25:56,212
the family trust fund
would run dry.
548
00:25:57,643 --> 00:26:02,433
You're so... peculiar.
549
00:26:02,473 --> 00:26:05,173
If my father was
a serial killer,
550
00:26:05,215 --> 00:26:09,385
I'm not sure I'd be leaning
into it quite so much.
551
00:26:11,787 --> 00:26:14,047
I guess the difference is
that he killed people
552
00:26:14,094 --> 00:26:15,624
and, uh, I save them.
553
00:26:15,661 --> 00:26:16,841
Most of the time, anyway.
554
00:26:24,931 --> 00:26:27,591
How about we go grab
a nice Bordeaux, Ainsley?
555
00:26:27,629 --> 00:26:29,589
One of Birdie's favorites.
556
00:26:38,640 --> 00:26:40,730
Is it always like this?
557
00:26:40,773 --> 00:26:43,213
Uh...
558
00:26:44,428 --> 00:26:45,818
Not at all.
559
00:26:47,475 --> 00:26:48,815
Where have you been all day?
560
00:26:48,868 --> 00:26:50,388
I tried to retrace my steps,
561
00:26:50,434 --> 00:26:52,394
and I lost track of time.
562
00:26:52,436 --> 00:26:53,736
Why would you do that?
563
00:26:53,786 --> 00:26:54,736
I told you
I could handle everything.
564
00:26:54,787 --> 00:26:56,007
I was just trying to help.
565
00:26:56,049 --> 00:26:57,879
-Don't.
Come on.
566
00:26:57,920 --> 00:26:59,400
I'm your sister.
567
00:27:00,444 --> 00:27:02,934
This life you live, it's...
568
00:27:04,710 --> 00:27:07,410
And when I heard about
Nicholas Endicott...
569
00:27:07,451 --> 00:27:09,241
More murder?
570
00:27:09,279 --> 00:27:10,979
I can't even imagine.
571
00:27:11,020 --> 00:27:13,330
You're concerned.
572
00:27:13,370 --> 00:27:14,890
Of course.
573
00:27:14,937 --> 00:27:16,717
Why do you think I came?
574
00:27:16,765 --> 00:27:19,545
You've been through hell.
575
00:27:19,594 --> 00:27:21,864
You need someone to talk to.
576
00:27:22,945 --> 00:27:24,895
Or at least drink with.
577
00:27:26,470 --> 00:27:28,340
Let your guard down, Sis.
578
00:27:28,385 --> 00:27:29,865
I'm here for you.
579
00:27:31,127 --> 00:27:33,347
Thank you.
580
00:27:37,133 --> 00:27:39,403
I can only keep you
out of trouble
581
00:27:39,440 --> 00:27:40,620
if you listen to me.
582
00:27:44,445 --> 00:27:46,485
Hey, Gil. What's the update?
583
00:27:46,534 --> 00:27:48,284
Donahue didn't show.
584
00:27:48,318 --> 00:27:50,758
JT's watching the place now,
and I'm putting out a BOLO.
585
00:27:50,799 --> 00:27:52,629
I got a bad feeling
he's in the wind.
586
00:27:52,671 --> 00:27:54,761
Damn it. He could be our guy.
587
00:27:54,803 --> 00:27:56,503
I need to talk to Chabra.
588
00:27:56,544 --> 00:27:57,854
Dani said the same.
589
00:27:57,893 --> 00:27:59,243
She's on her way
to the Collective now.
590
00:27:59,286 --> 00:28:00,326
Great.
591
00:28:01,767 --> 00:28:03,897
Okay.
592
00:28:10,340 --> 00:28:11,600
Dr. Chabra?
593
00:28:11,646 --> 00:28:13,256
Do you have his number?
594
00:28:16,216 --> 00:28:18,306
Dr. Chabra!
Who did this to you?
595
00:28:18,348 --> 00:28:20,348
Didn't see.
596
00:28:20,394 --> 00:28:22,314
I-I think... Donahue.
597
00:28:22,352 --> 00:28:23,962
I betrayed him.
598
00:28:24,006 --> 00:28:25,656
Giving you Francine.
599
00:28:25,704 --> 00:28:27,584
We're gonna get you
to a hospital, okay?
600
00:28:30,534 --> 00:28:33,064
Dr. Chabra? The solution's
setting in already.
601
00:28:33,102 --> 00:28:35,502
His systems are shutting down.
We need to get him back, now!
602
00:28:35,539 --> 00:28:38,149
-Is there some kind of antidote?
-Yes, but--
603
00:28:38,194 --> 00:28:39,544
no.
604
00:28:39,587 --> 00:28:41,147
An antitoxin will
slow the neurotoxin,
605
00:28:41,197 --> 00:28:43,157
but it won't counteract
the paralytic agent.
606
00:28:43,199 --> 00:28:45,899
We can get his heart rate back
up with a stimulant, like, um...
607
00:28:47,377 --> 00:28:49,077
Cocaine!
608
00:28:51,555 --> 00:28:52,595
Dani!
609
00:28:55,385 --> 00:28:56,775
I got the stuff you asked for.
610
00:28:56,822 --> 00:28:58,262
Is that a paperweight?
611
00:28:58,301 --> 00:28:59,561
Not just a paperweight.
612
00:29:02,523 --> 00:29:04,353
It's Donahue's secret stash.
613
00:29:04,394 --> 00:29:06,704
-How did you know?
-Uh, the way he was handling it.
614
00:29:06,745 --> 00:29:08,005
And, you know...
615
00:29:08,050 --> 00:29:09,920
what else would you hide
in a cheetah?
616
00:29:10,966 --> 00:29:13,446
Okay. Uh, let's see. Um...
617
00:29:14,622 --> 00:29:17,062
About a gram of cocaine.
618
00:29:20,149 --> 00:29:24,329
200 milliliters of saline.
619
00:29:27,635 --> 00:29:29,375
-Any luck with the lidocaine?
-I couldn't find any.
620
00:29:29,419 --> 00:29:31,379
Cool. No big deal.
621
00:29:31,421 --> 00:29:33,211
Just, uh, shake this up.
622
00:29:33,249 --> 00:29:34,769
Bright, is it a big deal?
623
00:29:34,816 --> 00:29:36,166
No. No.
624
00:29:36,209 --> 00:29:37,559
Only if I got the dose wrong--
625
00:29:37,601 --> 00:29:39,081
which I'm sure I didn't.
626
00:29:39,125 --> 00:29:41,605
Lidocaine helps prevent
a fatal arrhythmia.
627
00:29:41,649 --> 00:29:43,869
Dr. Chabra could die?
628
00:29:43,912 --> 00:29:45,222
Well, he's gonna die anyway.
629
00:29:45,261 --> 00:29:47,481
We can't kill him twice.
630
00:29:48,438 --> 00:29:49,738
Uh, okay.
631
00:29:49,788 --> 00:29:51,398
There...
632
00:29:51,441 --> 00:29:53,841
Okay. Right.
633
00:29:55,924 --> 00:29:57,404
All right!
634
00:29:57,447 --> 00:29:59,057
Beautiful. Okay.
635
00:29:59,101 --> 00:30:00,761
Now,
636
00:30:00,799 --> 00:30:03,059
we're gonna fast-track this
right into his heart.
637
00:30:03,105 --> 00:30:05,145
This is the worst
cooking show ever.
638
00:30:09,938 --> 00:30:11,418
Don't worry.
639
00:30:11,461 --> 00:30:12,591
This will work.
640
00:30:12,636 --> 00:30:14,066
Maybe.
641
00:30:18,120 --> 00:30:19,560
Okay. Uh...
642
00:30:58,726 --> 00:31:00,206
I do not miss drugs.
643
00:31:25,187 --> 00:31:27,147
He isn't coming, Birdie.
644
00:31:29,191 --> 00:31:30,711
What are you doing here?
645
00:31:33,152 --> 00:31:35,152
You did seem genuine last night.
646
00:31:35,197 --> 00:31:37,067
A caring ear,
a shoulder to cry on,
647
00:31:37,112 --> 00:31:38,812
but...
648
00:31:38,853 --> 00:31:40,333
...with this family,
I have learned
649
00:31:40,376 --> 00:31:43,076
that it is always best to trust
650
00:31:43,118 --> 00:31:45,158
but verify.
651
00:31:45,207 --> 00:31:48,377
I'm not the Soviets, Jess.
652
00:31:48,428 --> 00:31:50,468
You have no idea
what I've been through.
653
00:31:50,517 --> 00:31:52,557
I think I have
a very clear idea.
654
00:31:52,606 --> 00:31:56,216
You have sold a tell-all book
about your big sis.
655
00:31:56,262 --> 00:31:57,872
Mrs. Martin Whitly.
656
00:31:57,916 --> 00:31:59,176
I can explain.
657
00:31:59,221 --> 00:32:00,531
Wait...
658
00:32:00,570 --> 00:32:02,570
for my martini.
659
00:32:02,616 --> 00:32:04,006
Here you are, Mrs. Whitly.
660
00:32:04,052 --> 00:32:05,182
Thank you.
661
00:32:05,227 --> 00:32:07,707
Mm...
662
00:32:07,751 --> 00:32:09,191
I'm broke.
663
00:32:09,231 --> 00:32:11,581
-And Mummy's cut me off.
664
00:32:11,625 --> 00:32:13,705
Claims she's
the only billionaire
665
00:32:13,757 --> 00:32:15,757
to have lost money
during the pandemic.
666
00:32:15,803 --> 00:32:17,763
Oh, well, then, by all means,
exploit my life's tragedies
667
00:32:17,805 --> 00:32:19,545
in your poorly written
dime-store novel.
668
00:32:19,589 --> 00:32:21,199
You think I want
to write a book?
669
00:32:21,243 --> 00:32:23,463
I barely read them.
670
00:32:23,506 --> 00:32:25,896
But they came to me with
an offer I couldn't refuse.
671
00:32:25,944 --> 00:32:27,734
Hmm.
672
00:32:27,771 --> 00:32:30,431
And so I will double it,
and then it goes away.
673
00:32:30,470 --> 00:32:32,470
And you with it.
674
00:32:32,515 --> 00:32:34,255
That's a marvelous gesture,
675
00:32:34,300 --> 00:32:36,690
but it won't solve
your problems.
676
00:32:37,694 --> 00:32:40,574
Cache Publishing is
desperate for this book.
677
00:32:40,610 --> 00:32:42,960
They'll move forward
with or without me.
678
00:32:47,791 --> 00:32:49,711
Then I have no other option.
679
00:32:51,621 --> 00:32:54,231
In order to control
the narrative,
680
00:32:54,276 --> 00:32:57,756
I will offer them my memoir.
681
00:32:59,455 --> 00:33:02,015
Lord knows they've been
asking for it for years.
682
00:33:02,067 --> 00:33:04,627
And you can have the advance.
Hmm.
683
00:33:04,678 --> 00:33:07,068
Oh, they'll pay
through the nose for that.
684
00:33:08,464 --> 00:33:10,254
I swear,
685
00:33:10,292 --> 00:33:13,212
I'll repay you as soon
as my accounts are unfrozen.
686
00:33:14,818 --> 00:33:16,468
Don't bother.
687
00:33:17,647 --> 00:33:20,257
Just do one thing.
688
00:33:20,302 --> 00:33:22,612
If Mummy asks
about your visit...
689
00:33:22,652 --> 00:33:24,742
Dinner with your family
690
00:33:24,785 --> 00:33:26,735
was a Rockwell painting.
691
00:33:32,227 --> 00:33:34,187
Donahue's bank accounts
have all been cleared.
692
00:33:34,229 --> 00:33:35,669
JT's still posted
at his apartment,
693
00:33:35,709 --> 00:33:37,319
but I think
our guy skipped town.
694
00:33:37,363 --> 00:33:39,893
And do we need to talk
about last night?
695
00:33:39,930 --> 00:33:41,630
Chabra's alive.
696
00:33:41,671 --> 00:33:43,671
And I was mostly sure
he was gonna be okay.
697
00:33:43,717 --> 00:33:45,677
Like... 72%.
698
00:33:47,851 --> 00:33:49,461
Donahue's a famous surgeon.
699
00:33:49,505 --> 00:33:51,285
Easily recognizable.
700
00:33:51,333 --> 00:33:53,993
So he has to know that making it
as a fugitive is unlikely.
701
00:33:54,032 --> 00:33:55,562
I know, but he's arrogant.
702
00:33:55,598 --> 00:33:57,468
-Maybe he's delusional.
But not stupid.
703
00:33:57,513 --> 00:33:59,993
His picture's in every agency
across the country.
704
00:34:00,038 --> 00:34:01,998
He's never getting off
this island without us knowing.
705
00:34:02,040 --> 00:34:04,390
Okay, let's think this through.
706
00:34:04,433 --> 00:34:06,833
Put ourselves
in Donahue's headspace.
707
00:34:06,870 --> 00:34:09,000
That is a terrifying thought.
708
00:34:09,047 --> 00:34:11,177
Humor me.
709
00:34:11,223 --> 00:34:13,923
Uh, what's his move?
710
00:34:13,964 --> 00:34:16,144
He knows we're onto him.
711
00:34:16,184 --> 00:34:18,884
So his only shot
at a new life...
712
00:34:21,189 --> 00:34:23,059
...is a new face.
713
00:34:23,104 --> 00:34:25,504
You think Donahue's gonna get a
surgery before he hits the road?
714
00:34:25,541 --> 00:34:28,541
Yes, and I know
where he's gonna go to do it.
715
00:34:32,244 --> 00:34:34,034
I think it's unlocked.
716
00:34:34,072 --> 00:34:35,512
We still need a warrant.
717
00:34:35,551 --> 00:34:36,681
Even for consultants?
718
00:34:39,077 --> 00:34:41,207
There's something
leaning against the door.
719
00:34:41,253 --> 00:34:43,433
Take a look.
720
00:34:49,304 --> 00:34:51,654
It's one of the surgeons.
Push harder.
721
00:35:00,402 --> 00:35:02,802
He's alive.
722
00:35:07,409 --> 00:35:08,929
Francine!
723
00:35:08,976 --> 00:35:10,496
That bitch.
724
00:35:10,543 --> 00:35:12,723
This is Powell.
I need backup at 1304 Park.
725
00:35:12,762 --> 00:35:14,072
What happened?
726
00:35:14,112 --> 00:35:16,112
Oh, Donahue's recovery nurse.
727
00:35:16,157 --> 00:35:18,637
The moment we put him under,
she went ballistic.
728
00:35:18,681 --> 00:35:20,471
-What nurse? What's her name?
-I don't know.
729
00:35:20,509 --> 00:35:22,559
A brunette. Blue eyes,
730
00:35:22,598 --> 00:35:24,558
five-five, 115 pounds.
731
00:35:24,600 --> 00:35:26,250
Teardrop Cs, if I had to guess.
732
00:35:26,298 --> 00:35:28,558
That's Summer.
Where are they now?
733
00:35:28,604 --> 00:35:29,744
In surgery.
734
00:35:30,824 --> 00:35:32,264
That's not surgery.
735
00:35:32,304 --> 00:35:33,744
That's murder.
736
00:35:42,966 --> 00:35:44,396
Summer!
737
00:35:44,446 --> 00:35:46,836
Step away from the chair,
and put the needle down.
738
00:35:48,058 --> 00:35:49,798
I can't do that.
739
00:35:49,843 --> 00:35:50,933
Why are you doing this, Summer?
740
00:35:50,974 --> 00:35:53,114
You would never understand.
741
00:35:53,151 --> 00:35:55,241
Give me a chance.
742
00:35:55,283 --> 00:35:56,983
I might surprise you.
743
00:35:58,373 --> 00:36:00,593
I know a thing or two
about murder.
744
00:36:00,636 --> 00:36:02,676
Not like this.
745
00:36:06,903 --> 00:36:08,863
I guess you're right.
746
00:36:10,342 --> 00:36:11,732
Oh, and by the way...
747
00:36:13,040 --> 00:36:14,560
...it's nice
to finally meet you.
748
00:36:15,999 --> 00:36:17,519
Lana.
749
00:36:22,571 --> 00:36:27,451
Lana, put the needle down
and talk to us. We can help.
750
00:36:27,489 --> 00:36:29,189
No, you can't.
751
00:36:29,230 --> 00:36:30,800
-Bright, that's Lana?
-Yep.
752
00:36:30,840 --> 00:36:33,370
The brilliant young surgeon
Donahue disfigured.
753
00:36:33,408 --> 00:36:36,538
He told me after he
"fixed my bone structure,"
754
00:36:36,585 --> 00:36:39,365
I would be unstoppable.
755
00:36:41,503 --> 00:36:43,243
I lost my friends.
756
00:36:43,288 --> 00:36:45,028
My identity, everything.
757
00:36:45,072 --> 00:36:46,472
You're not disfigured.
You're beautiful.
758
00:36:46,508 --> 00:36:47,898
Ignore the pretty face.
759
00:36:49,424 --> 00:36:50,864
The body can't tell
the difference
760
00:36:50,904 --> 00:36:52,994
between elective surgery
and a knife wound.
761
00:36:53,036 --> 00:36:56,476
Donahue nicked
my fifth cranial nerve.
762
00:36:56,518 --> 00:36:58,738
What does that mean?
763
00:36:58,781 --> 00:37:02,351
When you cut a nerve like that,
you create a neuroma.
764
00:37:02,394 --> 00:37:03,834
The more you try to fix it,
765
00:37:03,873 --> 00:37:05,833
the deeper and stronger
it grows back.
766
00:37:05,875 --> 00:37:07,305
It's like an invisible,
white-hot pain
767
00:37:07,355 --> 00:37:09,835
that constantly runs like acid
768
00:37:09,879 --> 00:37:11,659
beneath this pretty face.
769
00:37:11,707 --> 00:37:13,577
It's enough to drive
anyone insane.
770
00:37:14,841 --> 00:37:16,501
This wasn't about beauty.
771
00:37:16,538 --> 00:37:17,758
It was about pain.
772
00:37:17,800 --> 00:37:20,410
It's about suffering.
773
00:37:23,371 --> 00:37:25,591
Whatever Zhang and Chabra felt,
774
00:37:25,634 --> 00:37:28,254
it is a fraction
of what I endure.
775
00:37:30,378 --> 00:37:32,728
Then why let Donahue off easy?
776
00:37:32,772 --> 00:37:34,562
What are you doing?
777
00:37:34,600 --> 00:37:37,520
She wants revenge.
778
00:37:37,559 --> 00:37:40,169
If you want to get even, Lana,
779
00:37:40,214 --> 00:37:42,044
get even.
780
00:37:42,085 --> 00:37:44,125
You've turned him
into everything that he hates.
781
00:37:46,089 --> 00:37:48,349
So let him live.
782
00:37:48,396 --> 00:37:50,136
Like this.
783
00:37:51,834 --> 00:37:54,364
A monster
who will wake up every day
784
00:37:54,402 --> 00:37:56,752
trapped in a nightmare.
785
00:37:58,754 --> 00:38:01,154
Unable to recognize himself
in a mirror.
786
00:38:02,758 --> 00:38:04,018
Believe me.
787
00:38:05,370 --> 00:38:07,420
I know.
788
00:38:08,416 --> 00:38:10,456
That's real pain.
789
00:38:34,094 --> 00:38:37,104
The best revenge is
letting him live like this.
790
00:38:44,626 --> 00:38:48,146
Oh, our gym rat's
not out of the woods,
791
00:38:48,195 --> 00:38:50,015
but he'll recover.
792
00:38:50,066 --> 00:38:52,106
Well, my quick thinking
793
00:38:52,155 --> 00:38:54,545
and your... steady hand.
794
00:38:55,768 --> 00:38:58,808
I wasn't expecting you to be
so savvy with a drill.
795
00:39:00,642 --> 00:39:03,692
Your fault
for underestimating me.
796
00:39:07,083 --> 00:39:09,743
Well, I could say
the same to you.
797
00:39:21,097 --> 00:39:23,707
Good night, Dr. Whitly.
798
00:39:26,233 --> 00:39:27,973
Let's go. Shift's over.
799
00:39:58,047 --> 00:40:01,267
So... did you figure it out?
800
00:40:01,311 --> 00:40:03,181
I did.
801
00:40:03,226 --> 00:40:06,746
And the DNA test I ran
on your shirt proved it.
802
00:40:08,275 --> 00:40:10,055
The blood was porcine.
803
00:40:14,324 --> 00:40:16,334
Pig's blood, Ainsley.
804
00:40:17,545 --> 00:40:19,765
-Really?
-Oh, come on.
805
00:40:19,808 --> 00:40:21,238
It was a little funny.
806
00:40:21,288 --> 00:40:23,598
This whole thing was
just a prank?
807
00:40:24,987 --> 00:40:26,897
Do you have any idea
808
00:40:26,946 --> 00:40:28,686
what you've put me through?
809
00:40:28,730 --> 00:40:30,470
Do you?
810
00:40:30,515 --> 00:40:33,385
You lied to me.
811
00:40:33,431 --> 00:40:35,261
Underestimated me for months!
812
00:40:35,302 --> 00:40:38,262
I have given up everything
for you!
813
00:40:41,090 --> 00:40:43,620
I... I don't even know
814
00:40:43,658 --> 00:40:46,358
who I am anymore.
815
00:40:46,400 --> 00:40:48,880
Because of what I have done
816
00:40:48,924 --> 00:40:50,884
to protect you.
817
00:40:50,926 --> 00:40:52,226
Protect me?
818
00:40:52,275 --> 00:40:53,625
Or control me?
819
00:40:57,280 --> 00:40:59,760
You know, for someone who spent
the last few decades
820
00:40:59,805 --> 00:41:02,895
trying to recover
from being gaslit,
821
00:41:02,938 --> 00:41:05,548
it's ironic how quickly
you resorted to it.
822
00:41:05,593 --> 00:41:07,383
That's not the same.
823
00:41:07,421 --> 00:41:09,601
I was trying to save you pain.
824
00:41:10,685 --> 00:41:12,685
That's exactly
what Dad would say.
825
00:41:24,743 --> 00:41:26,883
I'm sorry.
826
00:41:28,094 --> 00:41:29,884
I appreciate that.
827
00:41:29,922 --> 00:41:31,272
But...
828
00:41:31,314 --> 00:41:33,754
this whole thing was...
829
00:41:33,795 --> 00:41:35,445
completely deranged.
830
00:41:35,493 --> 00:41:36,933
You realize that, right?
831
00:41:38,583 --> 00:41:40,593
Okay. It was...
832
00:41:40,628 --> 00:41:43,108
a little over the top,
but I had to make sure
833
00:41:43,152 --> 00:41:45,332
that you were never gonna
mess with my head again.
834
00:41:46,329 --> 00:41:49,939
Seriously, though,
you need to lighten up.
835
00:41:49,985 --> 00:41:51,855
We got away with it.
836
00:41:51,900 --> 00:41:53,640
-You don't know that.
-Mm.
837
00:41:54,642 --> 00:41:56,042
I do.
838
00:41:56,078 --> 00:41:58,118
We're Whitlys.
839
00:41:58,167 --> 00:42:00,997
No one does this murder stuff
better than us.
840
00:42:36,858 --> 00:42:39,168
Simon Hoxley, Europol.
841
00:42:39,208 --> 00:42:41,648
I believe you have
something for me.
842
00:42:41,689 --> 00:42:43,909
He pulled it up
on his morning haul.
843
00:42:43,952 --> 00:42:46,562
Do you think it's the head
of that body that we found
844
00:42:46,607 --> 00:42:47,827
a few months back?
845
00:42:47,869 --> 00:42:48,829
Yes.
846
00:42:48,870 --> 00:42:50,920
I do.
847
00:42:51,917 --> 00:42:55,567
That is Nicholas Endicott.
848
00:42:56,791 --> 00:43:00,011
And those freezer burns
on his neck prove my theory.
849
00:43:00,055 --> 00:43:02,185
Someone tried very hard
to make it look
850
00:43:02,231 --> 00:43:04,361
like he was killed here
in Estonia,
851
00:43:04,407 --> 00:43:06,107
but he was not.
852
00:43:06,148 --> 00:43:07,588
What does it mean?
853
00:43:07,628 --> 00:43:08,758
It means...
854
00:43:11,197 --> 00:43:13,767
...I am heading
to New York City.
855
00:43:45,753 --> 00:43:47,283
Greg, move your head.
55347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.