All language subtitles for Pod.Prikritie.S01E07.WEB-DL.720p.x264-TBO-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,439 --> 00:00:06,279 Jarro is known to launder money through some companies. 2 00:00:06,439 --> 00:00:09,879 For the first time I have direct proofs. 3 00:00:10,199 --> 00:00:13,799 Z.W.U. Is that Austrian cable TV? 4 00:00:14,919 --> 00:00:16,759 Jellal Farouk. 5 00:00:16,879 --> 00:00:21,319 He'll keep something precious in the bank vault for 3 days. 6 00:00:21,439 --> 00:00:24,719 What an idiot keeps something worth millions in a vault? 7 00:00:24,919 --> 00:00:29,319 What you do is dumb. Why do you avoid me? 8 00:00:30,119 --> 00:00:32,199 Addie... Bye. 9 00:00:33,239 --> 00:00:38,959 Will a I allow some money launderer to call me a dumb cop? 10 00:00:39,119 --> 00:00:43,559 Look for different proofs or tomorrow we may be ex-cops. 11 00:00:44,399 --> 00:00:47,839 Who is the owner of the company? Your boss? 12 00:00:47,959 --> 00:00:49,919 The chief of National Security? 13 00:00:50,039 --> 00:00:55,119 They say you were a good thief. You must enter a bank vault. 14 00:00:55,279 --> 00:00:59,559 We drill the slab and enter. It's been done before. 15 00:01:22,559 --> 00:01:24,359 Fuck this Arab! 16 00:01:29,319 --> 00:01:32,079 This disc was in the vault. 17 00:01:35,879 --> 00:01:37,959 Watch. 18 00:01:42,039 --> 00:01:43,919 Isn't she an MP? 19 00:01:59,999 --> 00:02:04,719 I haven't got any now. I spent much for the hall. 20 00:02:04,839 --> 00:02:07,199 BULGARIAN NATIONAL TELEVISION 21 00:02:07,319 --> 00:02:10,919 Don't take a loan. We'll think of something. 22 00:02:11,199 --> 00:02:13,639 I have to go, bye. 23 00:02:16,639 --> 00:02:19,799 CAMERA production Company 24 00:02:20,199 --> 00:02:22,319 What's up? - My Mom. 25 00:02:22,479 --> 00:02:25,239 Is she okay? - She's fine. 26 00:02:25,359 --> 00:02:27,279 PRESENT 27 00:02:27,439 --> 00:02:31,759 Asking for money again. - Let her play the lottery. 28 00:02:31,879 --> 00:02:35,919 Last week you said the word "corruption" 164 times. 29 00:02:36,039 --> 00:02:41,119 Maybe. Does that bother you? - No, but the opposition thinks... 30 00:02:41,239 --> 00:02:43,159 What? That I stutter? 31 00:02:43,279 --> 00:02:45,119 IVAILO ZAHARIEV 32 00:02:45,239 --> 00:02:49,319 I find Nedelcheva pleasant. - I do too. 33 00:02:49,759 --> 00:02:54,119 Do you know the difference between Bulgarian and foreign corruption? 34 00:02:54,239 --> 00:02:57,599 No. - Nobody cares about it. 35 00:02:58,039 --> 00:03:02,839 A brothel faces the police station... 36 00:03:03,759 --> 00:03:06,079 She's got strong presence. 37 00:03:06,279 --> 00:03:09,319 Yeah, she's got an impressive body. 38 00:03:10,559 --> 00:03:14,479 I never lead battles without being sure in victory. 39 00:03:14,639 --> 00:03:16,679 I'll win this one. 40 00:03:17,959 --> 00:03:19,799 IRENA MILIANKOVA 41 00:03:19,919 --> 00:03:23,319 She's different from the rest. - No way. 42 00:03:23,479 --> 00:03:27,039 She speaks nonsense on topics she doesn't understand. 43 00:03:28,079 --> 00:03:29,879 ZAHARI BAHAROV 44 00:03:29,999 --> 00:03:35,199 You say it because she's a woman. - I say it because it's true. 45 00:03:36,159 --> 00:03:39,279 Yes. No. Prepare my schedule. 46 00:03:39,919 --> 00:03:45,119 I'll see first the man with the Canadian company. I smell scandal. 47 00:03:45,239 --> 00:03:47,279 VLADIMIR PENEV 48 00:03:47,399 --> 00:03:51,839 I'll see the reporter later. Pass my apologies to her. 49 00:03:53,559 --> 00:03:58,239 Tell them I'll go to the political seminar. 50 00:03:58,399 --> 00:04:00,239 MIHAIL BILALOV 51 00:04:00,359 --> 00:04:02,279 Right, thank you. 52 00:04:02,479 --> 00:04:06,519 Another ball in the air and you're going to Siberia. 53 00:04:06,639 --> 00:04:09,919 What is Siberia? - Like in your Grandma's. 54 00:04:10,039 --> 00:04:12,079 Just without meatballs and TV. 55 00:04:12,199 --> 00:04:13,999 ALEXANDER SANO 56 00:04:14,119 --> 00:04:17,039 A mutiny again? - It'll be okay. 57 00:04:17,199 --> 00:04:20,199 Are you leaving? - I'm late already. 58 00:04:22,199 --> 00:04:24,239 Whose gum is it? 59 00:04:24,359 --> 00:04:26,279 DEYAN DONKOV 60 00:04:29,479 --> 00:04:34,119 Let's turn off our phones tonight and just... watch films. 61 00:04:35,119 --> 00:04:36,959 You read my mind. 62 00:04:37,079 --> 00:04:38,999 KIRIL EFREMOV 63 00:04:39,079 --> 00:04:41,839 Have a nice day. - Bye. 64 00:04:46,879 --> 00:04:50,919 May I consult you on something different from politics? 65 00:04:51,119 --> 00:04:53,159 That's a surprise. 66 00:04:54,319 --> 00:04:56,159 VENTSISLAV YANKOV 67 00:04:56,279 --> 00:04:59,479 Last night I saw on TV... 68 00:04:59,599 --> 00:05:03,559 Nedelcheva, the MP. She seemed overenthusiastic. 69 00:05:04,079 --> 00:05:08,559 She is eager to change the Law of Procurement. 70 00:05:10,439 --> 00:05:12,919 Does this affect our projects? 71 00:05:14,519 --> 00:05:16,719 MARIAN VALEV as The Hook 72 00:05:16,839 --> 00:05:20,879 The amendment may not pass. Really... - What really? 73 00:05:20,999 --> 00:05:25,399 I can't hear you. - It affects people in government. 74 00:05:28,119 --> 00:05:33,999 And this should ease my worries? - If she was one of mine, 75 00:05:34,559 --> 00:05:38,079 I could press her, but she is obstinate. 76 00:05:38,239 --> 00:05:41,039 Then maybe I should press her. 77 00:05:41,519 --> 00:05:43,639 You mean... 78 00:05:48,399 --> 00:05:52,359 Actually, I don't care. I'm simply a consultant. 79 00:05:52,719 --> 00:05:58,399 You'll no longer be one if my projects fail because of her follies. 80 00:06:00,359 --> 00:06:03,439 If you've decided to take her away... 81 00:06:05,039 --> 00:06:08,119 Be careful, people like her. - Boris. 82 00:06:08,279 --> 00:06:14,359 I don't want to meet the new day with cut balls and empty wallet. 83 00:06:14,599 --> 00:06:16,799 So I'll see to it. 84 00:06:22,199 --> 00:06:25,759 Screenplay TEODORA VASSILEVA GEORGI IVANOV 85 00:06:57,839 --> 00:07:01,119 Director of Photography RADOSLAV GOCHEV 86 00:07:05,999 --> 00:07:09,559 Yes? - Sorry, Voichevski wants to see you. 87 00:07:11,839 --> 00:07:13,879 What?! 88 00:07:13,999 --> 00:07:16,719 He summons all heads of commissions. 89 00:07:17,759 --> 00:07:20,519 Tell him I'm coming at once. 90 00:07:23,479 --> 00:07:26,879 Director DIMITAR GOCHEV 91 00:07:44,119 --> 00:07:46,119 UNDERCOVER 92 00:07:48,359 --> 00:07:51,439 Original Idea DIMITAR MITOVSKI 93 00:08:51,959 --> 00:08:57,519 Did you like your birthday? - Yes, but I'd have another juice. 94 00:09:02,959 --> 00:09:04,999 Look here now. 95 00:09:09,039 --> 00:09:10,959 Rio De Janeiro. 96 00:09:11,079 --> 00:09:14,719 Do you know where this is? - No. 97 00:09:14,839 --> 00:09:19,239 On the opposite end of the world. Beyond the ocean. 98 00:09:19,999 --> 00:09:23,959 When I have lots of money we'll live there. 99 00:09:24,079 --> 00:09:28,439 May I take my bike? - They won't let it. 100 00:09:29,399 --> 00:09:32,159 We'll buy a new one there. 101 00:09:35,119 --> 00:09:39,119 A mate told me everybody wears white trousers there. 102 00:09:44,999 --> 00:09:47,999 What happened? - Nothing, it's nothing. 103 00:09:53,199 --> 00:09:56,239 Are you all right? - I'm fine. 104 00:09:56,559 --> 00:09:58,679 What happened? 105 00:09:58,839 --> 00:10:03,159 I wanted to walk around. - Where is the nurse? 106 00:10:03,439 --> 00:10:08,239 She went to the shop. - I'll tear her head off! 107 00:10:08,359 --> 00:10:11,679 I asked her. - Don't cover for her! 108 00:10:11,799 --> 00:10:15,719 I pay her to stay here all the time! 109 00:10:22,079 --> 00:10:27,599 I came to leave you some money. Do you need anything else? 110 00:10:29,519 --> 00:10:35,599 Yes, to stay till she comes back. - I can't, I have a meeting. 111 00:10:43,919 --> 00:10:46,119 Sure I'll stay. 112 00:10:46,719 --> 00:10:49,119 I'll stay. 113 00:11:04,599 --> 00:11:07,679 No, I can't watch this any longer! 114 00:11:07,839 --> 00:11:09,919 Shut up! 115 00:11:13,599 --> 00:11:18,199 Who might have recorded us? - Whoever. Does it matter? 116 00:11:19,679 --> 00:11:23,719 Are you crazy?! I'm fighting now for law amendments! 117 00:11:24,199 --> 00:11:26,759 The media will destroy me! 118 00:11:30,159 --> 00:11:32,479 Don't panic. - I don't. 119 00:11:32,599 --> 00:11:35,079 I can see you do! 120 00:11:36,159 --> 00:11:42,239 If they contact you, give them what they want and it will be forgotten. 121 00:11:42,359 --> 00:11:48,879 What about you? You're involved too. - I'm not interesting for them. 122 00:11:50,679 --> 00:11:52,799 It's directed against you. 123 00:11:55,479 --> 00:12:01,719 How much do I pay for a blunder with my assistant? 20 grand? 50? 124 00:12:03,959 --> 00:12:08,359 What about the kids? - Okay, it was a mistake. 125 00:12:10,679 --> 00:12:16,639 Let's regard the worst scenario. The recording is made public. 126 00:12:17,119 --> 00:12:23,159 I'll never allow that! I'm not aspiring for a career, I have one! 127 00:12:23,679 --> 00:12:28,479 Not for long. When they call you pay and that's it. 128 00:12:29,159 --> 00:12:31,999 How can you decide so easily?! 129 00:12:43,639 --> 00:12:45,799 Ivo is late. 130 00:12:47,599 --> 00:12:52,799 And an urgent porno operation is on. - He told me nothing. 131 00:12:53,279 --> 00:12:56,839 He won't. - And you're okay with that? 132 00:12:59,719 --> 00:13:01,799 Sit down. 133 00:13:03,199 --> 00:13:08,479 I love competition. And I find you fit for a new hit. 134 00:13:09,959 --> 00:13:14,679 You remember the sex tape that you smuggled from the bank? 135 00:13:14,799 --> 00:13:19,199 The MP lady? - Yes. I saw all of it. 136 00:13:21,239 --> 00:13:24,919 Nice ass. But I want her to pay. 137 00:13:26,319 --> 00:13:29,959 For what? - That she's not flawless politician. 138 00:13:30,599 --> 00:13:34,439 That she's immoral. - I'm not following politicians. 139 00:13:34,679 --> 00:13:38,159 You should if you want to go up. 140 00:13:38,319 --> 00:13:41,999 Our discretion will cost Nedelcheva 250 000 leva. 141 00:13:43,439 --> 00:13:47,719 We'll see what we do later. You seem tense. 142 00:13:48,999 --> 00:13:52,999 Maybe you pissed in your pants. Aren't you inspired? 143 00:13:53,159 --> 00:13:57,599 I am, but she is popular. It may be dangerous. 144 00:13:57,759 --> 00:14:01,159 She'll be quiet. She knows what's at stake. 145 00:14:01,279 --> 00:14:03,999 Imagine: an MP fucks a lover. 146 00:14:04,119 --> 00:14:06,439 She can't afford the scandal. 147 00:14:06,599 --> 00:14:10,999 You'll demand that she produces the money in 48 hours. 148 00:14:11,279 --> 00:14:14,799 After every contact you'll destroy the SIM card. 149 00:14:17,639 --> 00:14:20,919 Sorry for being late. - Where were you? 150 00:14:21,079 --> 00:14:26,239 I was delayed by something personal. - No personal issues around me. 151 00:14:29,759 --> 00:14:34,639 Martin will inform you about the task. - He'll inform me? 152 00:14:35,559 --> 00:14:39,119 Next time be on time to avoid it. 153 00:14:40,079 --> 00:14:46,039 It's my birthday today. I'll offer a drink in the club after 8 p.m. 154 00:14:46,199 --> 00:14:51,159 Is this a request or a statement. - I'll be glad if you come. 155 00:14:51,279 --> 00:14:54,159 Both of you. - We'll see. 156 00:15:28,039 --> 00:15:32,319 You speak much against corruption. - I plead guilty. 157 00:15:33,199 --> 00:15:37,639 Is it true a Canadian company is leaving Bulgaria because 158 00:15:37,799 --> 00:15:42,679 a bribe of 1,5 million is demanded? - Alas, it's true. 159 00:15:43,159 --> 00:15:47,159 Give us names. - Give me a good lawyer. 160 00:15:47,279 --> 00:15:49,919 I can be sued for defamation. 161 00:15:50,039 --> 00:15:53,639 The bribe was asked by a former minister. 162 00:15:54,239 --> 00:15:58,439 Your colleague Lazarov's ties to underground bosses became public. 163 00:15:58,759 --> 00:16:00,839 What's your comment? 164 00:16:01,039 --> 00:16:05,039 He's no longer a member of our parliamentary group. 165 00:16:05,199 --> 00:16:09,319 We'll not provide a screen for someone's dirty schemes. 166 00:16:10,799 --> 00:16:16,199 Therefore people say... people say... 167 00:16:17,119 --> 00:16:21,759 250 grand in 48 hours or you become a porno star 168 00:16:22,079 --> 00:16:25,159 Can I ask for a short recess? 169 00:16:48,079 --> 00:16:51,719 I've never kisses a celebrity. This one's cute. 170 00:16:52,159 --> 00:16:54,839 Who? - Well, he is. 171 00:16:55,599 --> 00:16:59,639 I'm better, ask Zorrie. - What do you know? 172 00:16:59,759 --> 00:17:02,159 End of argument. Go on. 173 00:17:12,519 --> 00:17:16,799 Monnie, look at this. - Scandalous! Let's join! 174 00:17:17,679 --> 00:17:22,199 My Dad'll go totally mad. - How would he know? 175 00:17:22,559 --> 00:17:26,999 Besides the group needs dancers. We are making a video. 176 00:17:29,199 --> 00:17:32,439 Okay. I only pray Father doesn't learn. 177 00:17:34,319 --> 00:17:37,439 We'll go tonight. - That's my girl. 178 00:17:54,039 --> 00:17:56,119 Cheers! 179 00:18:07,199 --> 00:18:11,759 Another bottle of whiskey? - I want champagne! 180 00:18:13,119 --> 00:18:17,119 To drown the grief that the bastard's getting older. 181 00:18:19,999 --> 00:18:25,199 Look at this hot shot. - I marked him since day one. 182 00:18:25,359 --> 00:18:30,199 He's very distracted. - I'm the one who discovered him. 183 00:18:31,239 --> 00:18:36,959 He saved my life twice. If you were a girl, I'd marry you. 184 00:18:37,119 --> 00:18:41,199 Or if I was a girl, I'd marry you. 185 00:18:41,399 --> 00:18:44,439 I could rob a bank with you. 186 00:18:45,279 --> 00:18:47,279 I'll be right back. 187 00:18:50,159 --> 00:18:54,359 Why are you moody? Let me buy you a drink. 188 00:18:54,519 --> 00:18:58,839 Bring me a cocktail with an umbrella. - Are you serious? 189 00:18:58,959 --> 00:19:01,999 You're too young to buy me drinks. 190 00:19:07,199 --> 00:19:09,319 Where's the champagne?! 191 00:19:13,839 --> 00:19:15,999 Cheers! 192 00:19:16,679 --> 00:19:20,159 Happy birthday. Keep alive as long as possible. 193 00:19:20,319 --> 00:19:22,799 Thanks. - Happy birthday. 194 00:19:24,039 --> 00:19:28,799 Join us. Will you have a drink? - Don't mind us. 195 00:19:33,519 --> 00:19:35,479 Cheers! 196 00:19:37,719 --> 00:19:39,639 Congratulations. - For what? 197 00:19:39,799 --> 00:19:43,359 Jarro never made wishes for anyone's birthday here. 198 00:19:43,479 --> 00:19:46,439 What, doll? - Mr. Tudzharov sends it 199 00:19:46,559 --> 00:19:49,319 for the birthday boy. - Who?! 200 00:19:50,399 --> 00:19:53,919 Didn't you hear? What am I telling you? 201 00:19:54,079 --> 00:19:56,879 I heard and I couldn't believe. 202 00:19:59,839 --> 00:20:01,839 Cheers! 203 00:20:07,559 --> 00:20:10,599 I hope you see what I see. 204 00:20:10,719 --> 00:20:14,679 I'm looking at this Carrera with the bare back. 205 00:20:14,799 --> 00:20:18,719 Strange things happen lately? - What exactly? 206 00:20:20,919 --> 00:20:23,999 I've never had whiskey from Jarro before. 207 00:20:24,719 --> 00:20:28,599 So what? - He's known Martin for 5 days 208 00:20:28,719 --> 00:20:32,839 and he's giving him presents. - You know Jarro. 209 00:20:34,719 --> 00:20:37,039 He can change in seconds. 210 00:21:09,719 --> 00:21:13,759 I see you're studying? Do you have a test? 211 00:21:14,159 --> 00:21:18,599 Yes, In English. We'll be tested on the entire material. 212 00:21:19,759 --> 00:21:23,319 You'll finish later. Mom's waiting for dinner. 213 00:21:23,999 --> 00:21:26,799 No way. I'm on a diet. 214 00:21:28,879 --> 00:21:32,959 What diet? You and your Mom with that nonsense... 215 00:21:33,279 --> 00:21:38,639 Maybe I should go to sports. - Okay, but no diets. 216 00:21:39,479 --> 00:21:42,639 Great! I found a dance hall today. 217 00:21:43,639 --> 00:21:47,679 So? - Will you give me bucks to join? 218 00:21:47,999 --> 00:21:51,559 For what? - Dance lessons, I told you. 219 00:21:55,839 --> 00:21:59,919 What dances? Ah, no. It's a waste of time. 220 00:22:00,479 --> 00:22:04,039 But I'm ready to pay for English lessons. 221 00:22:04,199 --> 00:22:06,359 You always spoil everything. 222 00:22:08,159 --> 00:22:10,239 Come, your Mom's waiting. 223 00:22:14,879 --> 00:22:17,959 Martin... Happy birthday. 224 00:22:20,279 --> 00:22:24,319 This time for real. I have something for you. 225 00:22:24,479 --> 00:22:27,839 I had enough already. - Look at it. 226 00:22:27,999 --> 00:22:31,519 I made the shop girl crazy while choosing. 227 00:22:35,239 --> 00:22:38,119 Sunny, thank you? - You like it? 228 00:22:38,239 --> 00:22:40,079 Very much! 229 00:23:01,159 --> 00:23:03,119 You wash by hand? 230 00:23:03,239 --> 00:23:05,839 Is the dishwasher broken? - No. 231 00:23:05,959 --> 00:23:08,279 That relaxes me, you know. 232 00:23:08,559 --> 00:23:10,879 What are you doing now? 233 00:23:10,999 --> 00:23:13,239 Damn! - It's all right. 234 00:23:13,359 --> 00:23:15,759 Wait... - Are you tense? 235 00:23:16,599 --> 00:23:18,719 Has something happened? 236 00:23:19,279 --> 00:23:23,639 Yes. I have problems at the office. Never mind. 237 00:23:25,999 --> 00:23:31,759 Don't you want to tell me? - To involve you in nonsense? No. 238 00:23:32,799 --> 00:23:35,319 I'm just a little tired. 239 00:23:38,479 --> 00:23:43,439 I'll travel to London next week. Will you come with me? 240 00:23:43,599 --> 00:23:48,399 Can't be done. I have too much work. And the children... 241 00:23:58,599 --> 00:24:04,359 250 000 leva? Tough luck. - By tomorrow too. 242 00:24:04,519 --> 00:24:09,439 Where do I take such money from? The man with who...whatever... 243 00:24:09,559 --> 00:24:14,039 He told me to pay so that I could be left alone. 244 00:24:14,199 --> 00:24:19,959 First they may not leave you alone. Second, maybe lover boy fixed you. 245 00:24:21,759 --> 00:24:25,319 He is too big a coward for that. 246 00:24:26,759 --> 00:24:31,959 It was an awful mistake! - You are not the first case. 247 00:24:32,119 --> 00:24:35,679 Look at Berlusconi. He doesn't give a damn. 248 00:24:36,519 --> 00:24:39,199 I don't know what to do. 249 00:24:39,319 --> 00:24:43,359 And who'll guarantee that the original recording is destroyed? 250 00:24:43,519 --> 00:24:47,119 There's no guarantee. You better bargain. 251 00:24:48,159 --> 00:24:52,239 What shall I tell them? - Ask for postponement. 252 00:24:52,559 --> 00:24:57,479 I'll help you. But I need time to organize things. 253 00:24:58,279 --> 00:25:02,559 Can you catch them? - It's a small city. 254 00:25:02,759 --> 00:25:07,719 They cannot hide from me. - I cannot thank you enough. 255 00:25:08,159 --> 00:25:10,959 I hope it all ends soon. 256 00:25:31,239 --> 00:25:35,399 What are we looking for? - Wallpaper for my room. 257 00:25:35,559 --> 00:25:40,159 My parents gave me money for renovation and let me choose. 258 00:25:40,279 --> 00:25:43,759 So I couldn't have excuses. - About what? 259 00:25:43,879 --> 00:25:46,519 About the mess in my room. 260 00:25:46,639 --> 00:25:50,159 Your parents are not stingy as my father. 261 00:25:50,359 --> 00:25:55,519 I like this one. - I told you he'd be against dances. 262 00:25:55,679 --> 00:26:00,479 Tell him Lady Gaga started with dances and now she's mega rich. 263 00:26:00,639 --> 00:26:05,759 He thinks Lady Gaga is a man. - He's not that stuffed. 264 00:26:05,879 --> 00:26:11,319 I saw him. If I submitted to my folks I wouldn't have a group. 265 00:26:11,479 --> 00:26:15,839 One should follow one's dreams. - What can I do? 266 00:26:16,039 --> 00:26:21,039 You can go to dances during school. - And skip classes! 267 00:26:21,199 --> 00:26:24,239 Big deal, the last two lessons. 268 00:26:26,439 --> 00:26:31,759 I say, let's go for it. - I'll think about it. 269 00:26:33,839 --> 00:26:37,359 What about the fee? - I'll pay it. 270 00:26:37,479 --> 00:26:41,519 I'll not buy those boots. My folks won't know. 271 00:26:44,679 --> 00:26:50,759 Do you know Anna Nedelcheva? - The MP? Not personally. 272 00:26:52,879 --> 00:26:56,479 She's a family friend. A very decent person. 273 00:26:56,679 --> 00:27:01,559 Her husband is okay too. - Don't beat around the bush. 274 00:27:01,919 --> 00:27:05,999 She's being blackmailed. I want you on the case. 275 00:27:06,359 --> 00:27:10,799 Keep it secret. I'll take it as a personal favour. 276 00:27:12,959 --> 00:27:15,199 Why me? 277 00:27:16,479 --> 00:27:18,719 It's of delicate nature. 278 00:27:21,559 --> 00:27:24,479 She's blackmailed with a sex recording. 279 00:27:25,799 --> 00:27:29,559 I trust only you. - Wasn't she married? 280 00:27:30,159 --> 00:27:35,719 All right, mistakes happen. We've seen it all. 281 00:27:37,479 --> 00:27:42,319 Why are so amazed? Can you handle it at once? 282 00:27:45,119 --> 00:27:49,999 Yes. But she must file a complaint. Without details, of course. 283 00:27:50,679 --> 00:27:54,119 You'll provide them. - Anything else? 284 00:27:56,839 --> 00:28:01,279 I need her phone number so I can track it. 285 00:28:17,439 --> 00:28:19,239 A ticket. 286 00:28:19,559 --> 00:28:24,799 Did you read the morning papers? - Not yet. What is it? 287 00:28:24,919 --> 00:28:29,799 After yesterday's press conference you are on the front pages. 288 00:28:31,039 --> 00:28:33,519 Excuse me for a second. 289 00:28:35,399 --> 00:28:37,759 Do you have the money? 290 00:28:43,359 --> 00:28:47,839 Just 60 000. I need a couple of days more. 291 00:29:04,319 --> 00:29:10,039 We have to track handing of money and learn the source of order. 292 00:29:11,319 --> 00:29:16,719 It's a special case. A politician is blackmailed. 293 00:29:17,399 --> 00:29:20,239 What is the object of blackmail? 294 00:29:23,239 --> 00:29:28,599 It's not important. Our job is to catch them at the exchange. 295 00:29:30,279 --> 00:29:32,319 Right. 296 00:29:34,199 --> 00:29:37,799 If there are no questions, you may go. 297 00:29:56,319 --> 00:30:01,119 You went for a postponement? - She didn't have the money. 298 00:30:01,239 --> 00:30:05,599 Shall I wait till the next elections? 299 00:30:05,759 --> 00:30:10,159 She could find it in an hour. - I doubt it. 300 00:30:10,319 --> 00:30:15,599 You didn't press her and fucked up. - She must be motivated. 301 00:30:15,719 --> 00:30:18,719 She doesn't know who she deals with. 302 00:30:18,879 --> 00:30:22,639 Let Rossen put part of the video in the Internet. 303 00:30:22,759 --> 00:30:26,159 But let him hide the face. - That's perfect! 304 00:30:26,319 --> 00:30:30,759 It will be popular. - Tell the kitchen to bring my caviar 305 00:30:30,919 --> 00:30:34,919 or they are jobless! - You heard that, Martin? 306 00:30:49,759 --> 00:30:53,559 Congratulations! 307 00:31:21,399 --> 00:31:25,319 No waiting. Tomorrow - no cops. 308 00:32:03,079 --> 00:32:05,199 Hello. 309 00:32:08,919 --> 00:32:11,039 Stay here. 310 00:32:17,759 --> 00:32:19,759 Hi. 311 00:32:21,679 --> 00:32:25,359 You want some wine? I just opened it. 312 00:32:34,079 --> 00:32:36,879 I have to tell you something. 313 00:32:37,599 --> 00:32:40,599 Is everything all right? - No. 314 00:32:44,039 --> 00:32:47,239 I slept with a man. Just once. 315 00:32:49,319 --> 00:32:52,479 We were recorded and now I'm blackmailed. 316 00:32:55,679 --> 00:33:00,679 But why? - They want 250 000 by tomorrow. 317 00:33:05,599 --> 00:33:10,399 I asked you why you did it. - I don't know. 318 00:33:10,559 --> 00:33:14,679 I was nervous, confused. It was stupid, I'm sorry. 319 00:33:15,759 --> 00:33:20,119 I'm a complete idiot. - Do you still see him? 320 00:33:21,999 --> 00:33:24,199 It was Philip. 321 00:33:24,399 --> 00:33:27,159 Philip?! The little assistant? 322 00:33:28,959 --> 00:33:31,999 You could at least choose someone worthy, 323 00:33:32,119 --> 00:33:34,919 since it'll be a common knowledge! 324 00:33:37,959 --> 00:33:41,799 I'm sorry. - Did you enjoy his fucking?! 325 00:33:45,959 --> 00:33:49,759 What did you miss? - It was once! 326 00:33:49,879 --> 00:33:56,119 It was just sex! I'm sorry! I didn't want to put you through this! 327 00:33:56,239 --> 00:34:01,519 You want me to find the money or to alleviate your guilt? 328 00:34:01,999 --> 00:34:05,999 If I don't pay they'll make the video public. 329 00:34:06,119 --> 00:34:08,919 Let's spare ourselves that nightmare, please! 330 00:34:09,799 --> 00:34:14,519 Let Philip pay. He enjoyed the party too. 331 00:34:17,039 --> 00:34:23,399 I beg you. It's the last thing I'll ask of you. Please! 332 00:34:25,039 --> 00:34:27,999 Please... 333 00:34:29,839 --> 00:34:35,919 The only reason I will do something are the kids. 334 00:35:19,079 --> 00:35:22,919 That's all for today. Take care of muscle strain. 335 00:35:23,039 --> 00:35:25,279 Tomorrow it will be harder. 336 00:35:26,679 --> 00:35:29,639 Awesome! We'll come again. - Sure! 337 00:35:30,799 --> 00:35:34,119 We might become good enough for Madonna. 338 00:35:34,399 --> 00:35:36,479 Hello, girls. 339 00:35:37,039 --> 00:35:41,519 You're doing fine! Great job! - Thanks. I'm still new. 340 00:35:41,799 --> 00:35:44,959 I know. What's your name? - Zorrie. 341 00:35:45,079 --> 00:35:47,639 How old are you? - 16. 342 00:35:47,799 --> 00:35:53,679 I have a group for modern ballet. It'll be a pity to miss you. 343 00:35:53,839 --> 00:35:55,879 Me? - Yes. 344 00:35:55,999 --> 00:35:59,559 I can't believe it. - You'll fit perfectly. 345 00:35:59,679 --> 00:36:02,479 And you can earn money too. 346 00:36:02,599 --> 00:36:05,519 I'm only 16 and my father... 347 00:36:06,599 --> 00:36:08,479 He wouldn't allow it? 348 00:36:08,639 --> 00:36:12,639 He doesn't know I'm here. He insists on English classes. 349 00:36:12,759 --> 00:36:14,719 We'll think of something. 350 00:36:14,879 --> 00:36:19,679 Rehearsal is at 7 p.m. tomorrow. I'll be waiting for you. 351 00:36:25,519 --> 00:36:30,199 Do you like the view? - How did you escape the guard? 352 00:36:30,359 --> 00:36:32,879 I told him to stay in the car 353 00:36:32,999 --> 00:36:36,639 or I'll tell Jarro he's making passes at me. 354 00:36:36,759 --> 00:36:40,079 Why did you call me here? It's dangerous. 355 00:36:40,239 --> 00:36:45,519 Yes, but... I want us to see so much. I need you. 356 00:36:47,239 --> 00:36:50,039 I'd like to be with you. 357 00:36:50,559 --> 00:36:53,959 If Jarro hears, he'll kill you. 358 00:36:55,239 --> 00:36:58,959 You too. - I'm not important, you are. 359 00:37:01,719 --> 00:37:06,119 It's better to be caught in action than to admit. 360 00:37:06,279 --> 00:37:10,759 You are spared explanations. - Do you always have an answer? 361 00:37:10,919 --> 00:37:16,159 I do. What, are you scared? - Don't I have a reason? 362 00:37:18,199 --> 00:37:20,159 It's not funny. 363 00:37:20,279 --> 00:37:24,439 I like it when you're scared. That makes you real. 364 00:37:24,559 --> 00:37:27,599 You are not like the other posers. 365 00:38:05,879 --> 00:38:08,639 I want you to be calm. 366 00:38:09,639 --> 00:38:12,399 No problem, I feel better now. 367 00:38:33,399 --> 00:38:38,639 I put the money in this bag. It's they usually want it. 368 00:38:43,879 --> 00:38:48,679 You'll give the ransom tomorrow. They may contact you directly. 369 00:39:07,719 --> 00:39:09,799 Just no rushing. 370 00:39:15,959 --> 00:39:19,079 Hallo? - Did you collect the money? 371 00:39:19,279 --> 00:39:22,919 Yes. How should I give it to you? 372 00:39:23,399 --> 00:39:26,199 Tomorrow 4 p.m. at Dragalevtzi square. 373 00:39:26,919 --> 00:39:32,519 I repeat, no cops. - How will I give it to you? Hallo? 374 00:39:34,639 --> 00:39:36,639 I'm sorry. They hung. 375 00:39:39,879 --> 00:39:45,359 A young man. He sounded confident. - He seemed to me threatening. 376 00:39:59,959 --> 00:40:04,799 Like Slavov said, if they are not caught, they'll never stop. 377 00:40:05,079 --> 00:40:08,799 True. You'll be on full subscription. 378 00:40:09,479 --> 00:40:12,799 Whenever they need money, they'll call you. 379 00:40:14,159 --> 00:40:20,119 Go to the meeting with the bag. We'll catch them after the exchange. 380 00:40:20,799 --> 00:40:24,919 Where will you be? - We'll be tailing you. 381 00:40:25,679 --> 00:40:30,079 Popov, it's a busy place. Will it be all right? 382 00:40:30,199 --> 00:40:34,599 We'll have to follow their plan or they'll be alerted. 383 00:40:35,279 --> 00:40:37,319 Right. 384 00:40:37,999 --> 00:40:43,079 We don't know who we're dealing with. I need a bigger team. 385 00:40:43,199 --> 00:40:46,239 How big. I don't want any noise. 386 00:40:49,519 --> 00:40:54,319 I also need a transmitter for the bag with the money. 387 00:40:56,319 --> 00:40:58,679 All right, you'll have it. 388 00:41:25,199 --> 00:41:29,999 No abrupt moves. We'll get them after they get the ransom. 389 00:41:30,879 --> 00:41:33,559 Do we know who they are? 390 00:41:34,159 --> 00:41:36,199 We'll soon find out. 391 00:41:45,719 --> 00:41:48,439 Mladost, "Bricolage" parking lot 392 00:41:55,919 --> 00:41:57,959 Drive after her, now. 393 00:41:58,119 --> 00:42:02,199 Kirov, follow us. Be careful not to loose her. 394 00:42:09,759 --> 00:42:12,559 Kirov, pass in front of her. 395 00:42:31,959 --> 00:42:36,319 Is the transmitter in the bag on? - It's not there. 396 00:42:36,479 --> 00:42:40,239 What do you mean?! It has to be there. 397 00:42:40,359 --> 00:42:42,279 Well, it's not. 398 00:42:47,399 --> 00:42:49,999 Drive downtown 399 00:43:17,519 --> 00:43:21,519 After Liulin tunnel hang the bag on the rope 400 00:44:11,959 --> 00:44:17,159 They paid another ransom here. - But the man was not returned. 401 00:44:20,999 --> 00:44:24,519 We hadn't planned a rope. - Start immediately. 402 00:44:24,919 --> 00:44:26,879 They'll slip away. 403 00:44:36,759 --> 00:44:40,359 Careful, it's a trap! They are cops! 404 00:44:42,879 --> 00:44:45,959 Go, go, we must be off! Quickly! 405 00:44:46,999 --> 00:44:49,479 It'll slip! - Martin! 406 00:44:57,999 --> 00:45:00,719 Martin, get away! - One sec! 407 00:45:40,839 --> 00:45:43,199 Turn the engine on! 408 00:45:44,279 --> 00:45:46,839 Be quick, it's a trap! 409 00:45:47,119 --> 00:45:51,119 Where's the money?! - What money, it's cops' stew! 410 00:45:51,239 --> 00:45:54,879 Martin stayed behind! Drive the fucking car, Ivo! 411 00:45:55,639 --> 00:45:57,959 You are some fucking amateurs! 412 00:48:03,879 --> 00:48:06,039 Hit me! Hit me quickly! 413 00:48:30,559 --> 00:48:33,359 Are you okay? - What happened? 414 00:48:34,239 --> 00:48:36,359 The bastard slipped away. 415 00:48:58,839 --> 00:49:00,879 What happened? 416 00:49:04,079 --> 00:49:06,119 I'm sorry. 417 00:49:28,999 --> 00:49:30,959 Tempo, tempo! 418 00:49:37,399 --> 00:49:41,959 What is it? Let me see... - Can you step on it? 419 00:49:42,119 --> 00:49:46,159 She better not move. A doctor must see her. 420 00:49:46,319 --> 00:49:51,959 I just jumped askew. I'm fine. - Bad luck. On the first rehearsal. 421 00:49:52,119 --> 00:49:54,079 Be careful! 422 00:49:54,599 --> 00:49:59,119 If it's bad, you just watch. - No. I'll dance. 423 00:49:59,959 --> 00:50:03,039 It'll pass quickly. - Easy... 424 00:50:14,439 --> 00:50:18,039 This is not a casino! Just leave when you please! 425 00:50:18,159 --> 00:50:22,399 You had to wait for me. - You had to take care 426 00:50:22,559 --> 00:50:26,399 she would not talk to the cops. - Don't preach! 427 00:50:26,519 --> 00:50:31,159 If she went to the police she must pay the price. 428 00:50:31,319 --> 00:50:37,519 We took the money. Why risk again? - I don't care about the money. 429 00:50:37,759 --> 00:50:41,319 Nedelcheva blew it. She fucked herself. 430 00:50:42,239 --> 00:50:45,279 So run the video in the Internet. 431 00:50:46,359 --> 00:50:54,159 I rely on you. - You're a little dirty... young man. 432 00:51:17,159 --> 00:51:22,119 What did you do? Anna will be ruined because of you! 433 00:51:22,439 --> 00:51:26,759 Because of you! - You're in charge of the operation! 434 00:51:26,879 --> 00:51:30,879 You call that operation? - I gave you enough men. 435 00:51:31,039 --> 00:51:36,279 But no transmitter! If it was there, I'd be questioning them now. 436 00:51:36,919 --> 00:51:40,799 We made them nervous. They'll run the video. 437 00:51:42,239 --> 00:51:44,799 I did what I could. 438 00:54:04,319 --> 00:54:09,279 BNT 2011 34502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.