All language subtitles for Parigettu Parigettu (2021) 720p Telugu HDRip - x264 - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC 2.0) - 1.4GB - ESub_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,875 --> 00:00:12,791 โ€˜Smoking & Drinking are injurious to Healthโ€™ 2 00:00:30,875 --> 00:00:32,750 'In the process of being civilized..' 3 00:00:32,833 --> 00:00:34,750 '..human discovered and invented..' 4 00:00:35,250 --> 00:00:36,833 '..fire, weapons..' 5 00:00:37,416 --> 00:00:39,250 '..machines, trains..' 6 00:00:39,791 --> 00:00:41,583 '..air craft, rockets..' 7 00:00:42,041 --> 00:00:43,666 '..mobile, computer..' 8 00:00:44,250 --> 00:00:47,875 'Many more Kept all the above under control.' 9 00:00:48,250 --> 00:00:50,333 'He got the power even to control this universe.' 10 00:00:50,833 --> 00:00:57,041 'But, human race has become a slave to money.' 11 00:00:57,291 --> 00:01:06,250 'Humans need air, water, food, money, money, money to survive.' 12 00:01:07,958 --> 00:01:11,958 PARIGETTU PARIGETTU 13 00:02:28,458 --> 00:02:31,375 [Phone rings] 14 00:02:53,916 --> 00:02:56,666 [Phone rings] 15 00:03:07,916 --> 00:03:10,791 'We remember middle class people whenever we think of India.' 16 00:03:11,083 --> 00:03:15,625 'We middle class may not have own house; but will have a native place.' 17 00:03:16,083 --> 00:03:17,666 'My native is Vizag.' 18 00:03:19,458 --> 00:03:20,625 'I was born and brought up there.' 19 00:03:22,333 --> 00:03:25,166 'I am a bright student in college.' 20 00:03:25,625 --> 00:03:28,916 'but there is no brightness in my life after studies.' 21 00:03:29,000 --> 00:03:30,625 [Phone rings] 22 00:03:33,250 --> 00:03:35,166 'Our phone will vibrate when it receives a call' 23 00:03:35,541 --> 00:03:40,666 'But if the man is shaking it means either he has a debt or he did a mistake.' 24 00:03:41,166 --> 00:03:44,958 'Yes, your guess is correct.' 25 00:03:45,250 --> 00:03:50,000 'I feel that I mortgaged my life for my future.' 26 00:04:07,250 --> 00:04:13,791 'I always thought how it would be if we have well wishers?' 27 00:04:14,166 --> 00:04:20,083 'But, for the first time I feel to switch my life with others.' 28 00:04:34,666 --> 00:04:36,958 Sorry Priya, I missed your call as I am in shower. 29 00:04:37,708 --> 00:04:41,625 [Priya] Ajay, it's ok to miss the call but don't miss our meeting. 30 00:04:42,291 --> 00:04:44,833 [Priya] Meet me at Yarada beach. - Okay Priya. 31 00:04:54,458 --> 00:04:59,291 'Many people will come and go in our life journey, but only one will be with us..' 32 00:04:59,666 --> 00:05:04,125 '..and fill our life with love. We feel that our life is for them.' 33 00:05:04,500 --> 00:05:09,125 'With her thoughts when I am with her and with her memories when she leaves' 34 00:05:09,833 --> 00:05:12,041 'My life is filled with her Priya.' 35 00:05:27,875 --> 00:05:29,833 Priya, what do you want to speak? 36 00:05:30,125 --> 00:05:34,416 My family is searching for a good groom for me, I said about you. 37 00:05:34,958 --> 00:05:37,458 But they didn't like your family background and your job. 38 00:05:37,791 --> 00:05:39,083 I don't like anyone except you. 39 00:05:39,791 --> 00:05:43,125 Just give for three more months for our three years love. 40 00:05:43,666 --> 00:05:44,500 I will get settled. 41 00:05:44,916 --> 00:05:50,208 Ajay, I am scared. I can't think about others as my life partner. 42 00:05:50,708 --> 00:05:53,166 You used to feel I am heavy whenever you lifted me.. 43 00:05:55,666 --> 00:05:59,000 ..will you feel me as burden if I elope with you. 44 00:05:59,708 --> 00:06:02,500 [Sobbing] 45 00:06:12,416 --> 00:06:13,666 Please stop crying Priya. 46 00:06:13,916 --> 00:06:15,833 I didn't love you to make you cry. 47 00:06:16,625 --> 00:06:18,458 I want you to be happy forever. 48 00:06:18,833 --> 00:06:22,958 Our marriage should give the same happiness while we are in love. 49 00:06:23,166 --> 00:06:26,208 And the happiness should be for our family also. 50 00:06:27,375 --> 00:06:29,791 Love you, do something fast. 51 00:06:29,833 --> 00:06:35,041 Don't worry, I will get settled in 3 months and then I will talk to your parents. 52 00:06:35,541 --> 00:06:37,375 We get married with their permission. 53 00:06:38,291 --> 00:06:39,333 It's my promise. 54 00:06:45,041 --> 00:06:46,500 [Laughs] 55 00:06:47,291 --> 00:06:48,583 [Groans] 56 00:06:48,625 --> 00:06:49,583 Ajay. 57 00:07:02,041 --> 00:07:07,458 You idiot, you have interest to borrow money but not in paying interest. 58 00:07:08,000 --> 00:07:10,375 I am trying to reach you since 3 days. 59 00:07:11,000 --> 00:07:19,333 All I listen to is a super hit song with million reaches. 60 00:07:19,708 --> 00:07:23,791 Are you enjoying while listening to it? 61 00:07:24,041 --> 00:07:26,500 I am little busy these days. 62 00:07:27,041 --> 00:07:27,875 Sorry bro. 63 00:07:27,958 --> 00:07:34,250 You can say sorry for your mistakes, but you should not do mistakes to say sorry. 64 00:07:34,500 --> 00:07:37,625 Ajay, what is all this? 65 00:07:37,875 --> 00:07:40,000 Why is he speaking about money and who is he? 66 00:07:40,583 --> 00:07:42,833 Who is she? Is she your lover? 67 00:07:44,166 --> 00:07:46,625 Nice to meet you, I am David Bhai. 68 00:07:47,666 --> 00:07:52,916 Vizag reminds us beach, Finance reminds me. 69 00:07:53,750 --> 00:07:58,083 He took a loan of 10 lakhs with GST from me.. 70 00:07:58,166 --> 00:08:01,041 ..but no interest and also not answering my call. 71 00:08:02,750 --> 00:08:03,666 Bhai, leave her. 72 00:08:26,958 --> 00:08:30,958 Ten lakhs is nothing to maintain such a nice girl. 73 00:08:31,583 --> 00:08:33,750 How is he managing? 74 00:08:35,166 --> 00:08:36,458 I am not bothered about that. 75 00:08:36,750 --> 00:08:42,708 I only need is 10 lakhs with interest and within 24 hours. [Laughs] 76 00:08:43,166 --> 00:08:45,416 Please leave her, she is innocent. 77 00:08:45,500 --> 00:08:47,875 [Laughs] 78 00:08:48,125 --> 00:08:50,833 Thank god you didn't say that you are innocent! 79 00:08:51,708 --> 00:08:55,625 Make her seated in my car, she is my collateral now.. 80 00:08:55,708 --> 00:08:59,958 ..and I can give even 10 crore with her as my mortgage. 81 00:09:00,000 --> 00:09:00,958 Please David. 82 00:09:02,666 --> 00:09:04,375 Please leave her, she is innocent. 83 00:09:04,458 --> 00:09:05,500 [Priya] Leave me. 84 00:09:05,541 --> 00:09:10,041 Take her home by repaying my debt of 15 lakhs. 85 00:09:11,416 --> 00:09:12,250 Bye. 86 00:09:14,208 --> 00:09:14,916 Bye. 87 00:09:15,875 --> 00:09:18,416 David bhai. - Please David. 88 00:09:18,875 --> 00:09:21,375 [Music] 89 00:09:30,166 --> 00:09:34,958 "The tears in your eyes" 90 00:09:35,333 --> 00:09:40,041 "All this suffering is because of me" 91 00:09:40,833 --> 00:09:45,833 "The whirlpool in your heart" 92 00:09:46,125 --> 00:09:50,500 "Can you be with me?" 93 00:09:50,916 --> 00:09:55,291 [Music] 94 00:10:00,958 --> 00:10:02,708 "Whatever happens?" 95 00:10:03,625 --> 00:10:05,500 "Whoever questions?" 96 00:10:06,416 --> 00:10:11,000 "We both will be together" 97 00:10:12,833 --> 00:10:17,083 "The tears in your eyes" 98 00:10:18,083 --> 00:10:22,291 "All this suffering is because of me" 99 00:10:23,916 --> 00:10:26,625 [Phone rings] 100 00:10:28,875 --> 00:10:29,833 Dad.. 101 00:10:31,875 --> 00:10:35,416 Dad. - I am trying to reach you since 2 days, where have you been? 102 00:10:35,833 --> 00:10:39,125 I am busy at office dad. 103 00:10:39,458 --> 00:10:42,250 They are making arrangements for your sister's operation. 104 00:10:42,583 --> 00:10:45,625 We need to pay the balance 10 lakhs in two days. 105 00:10:46,375 --> 00:10:49,250 I am arranging money dad, will come tomorrow with money. 106 00:10:49,333 --> 00:10:52,125 Your sister wants to speak with you. 107 00:10:53,708 --> 00:11:01,708 Brother, I don't want any treatment. I will be healthy if you are with me. 108 00:11:02,916 --> 00:11:05,416 I'll reach on time, you don't worry. 109 00:11:08,041 --> 00:11:11,000 [Music] 110 00:11:18,083 --> 00:11:23,416 "I will be with you dear." 111 00:11:23,500 --> 00:11:28,875 "We are toys in the hands of God." 112 00:11:29,208 --> 00:11:34,041 "I was away from myself." 113 00:11:34,500 --> 00:11:38,916 "I never roamed like this." 114 00:11:39,833 --> 00:11:42,291 "Till when" 115 00:11:45,208 --> 00:11:48,000 "Till where" 116 00:11:50,583 --> 00:11:55,083 "The tears in your eyes" 117 00:11:55,750 --> 00:12:00,041 "All this suffering is because of me" 118 00:12:03,750 --> 00:12:07,791 'Everyone will feel that they can prove themselves' 119 00:12:08,291 --> 00:12:14,333 'But they don't know that one day they will come to know what this world is!' 120 00:12:14,833 --> 00:12:16,666 'That's my day today.' 121 00:12:16,750 --> 00:12:22,041 'I need 25 lakhs in 24 hours, but I don't know how?' 122 00:12:45,708 --> 00:12:53,166 'God, I never wished for anything as my life is good till now.' 123 00:12:53,416 --> 00:12:59,625 'Now I am facing financial crisis, please show me a way.' 124 00:13:26,625 --> 00:13:28,000 You seem to be in troubles. 125 00:13:29,375 --> 00:13:32,416 I think you need money urgently. 126 00:13:35,208 --> 00:13:36,583 Who are you? How do you know? 127 00:13:37,500 --> 00:13:38,125 [Chuckles] 128 00:13:42,041 --> 00:13:46,291 I am a messenger of god. I am Abdul. 129 00:13:48,000 --> 00:13:54,333 I have a task and will pay you how much you need. 130 00:13:55,375 --> 00:13:56,333 What is that? 131 00:13:57,625 --> 00:14:01,541 The one which fulfils your needs. 132 00:14:05,958 --> 00:14:07,083 Don't worry. 133 00:14:07,833 --> 00:14:08,791 Take your time. 134 00:14:09,125 --> 00:14:11,166 Take your time. 135 00:14:13,500 --> 00:14:14,916 If you are ready, call me. 136 00:14:24,583 --> 00:14:26,791 [Phone rings] 137 00:14:28,750 --> 00:14:29,208 Hello. 138 00:14:29,416 --> 00:14:30,000 Hello Abdul. 139 00:14:30,833 --> 00:14:33,916 I am Ajay. We met at Jagadamba Centre, do you remember? 140 00:14:34,291 --> 00:14:38,833 Yes, I know you will call me. 141 00:14:38,875 --> 00:14:43,458 You said I will get money if I do a task. Tell me that, I am ok with that. 142 00:14:43,666 --> 00:14:48,541 You have met me without reason, but I have one now. 143 00:14:49,333 --> 00:14:50,333 How much do you need? 144 00:14:51,291 --> 00:14:54,291 Pay me my 15 lakhs and take her. 145 00:14:54,333 --> 00:14:57,416 We should pay the balance 10 lakhs by tomorrow. 146 00:14:58,791 --> 00:15:00,125 25 lakhs. 147 00:15:01,000 --> 00:15:02,500 Will you do any task? 148 00:15:02,666 --> 00:15:03,916 I will do. 149 00:15:04,208 --> 00:15:08,833 Ok, turn to the adjacent street from old Post office near Jagadamba. 150 00:15:08,916 --> 00:15:12,916 Go straight till you reach a Pan shop. Call me after reaching there. 151 00:15:13,208 --> 00:15:14,583 I will instruct from there. 152 00:15:14,875 --> 00:15:15,500 Ok 153 00:15:15,666 --> 00:15:20,166 [News on TV] 'Youth of Vizag are getting addicted to drugs.' 154 00:15:20,708 --> 00:15:27,541 'Culture of drugs is increasing, they are easily providing drugs.' 155 00:15:28,041 --> 00:15:32,166 'They are getting these from foreign countries and other states.' 156 00:15:32,250 --> 00:15:34,666 [TV news continues] 157 00:15:49,208 --> 00:15:51,541 [Phone rings] 158 00:15:52,541 --> 00:15:53,458 Hello Abdul. 159 00:15:53,916 --> 00:15:56,541 Mukesh, we got a person. 160 00:15:56,750 --> 00:16:00,708 Good. - He is the correct person to shift our product. 161 00:16:00,833 --> 00:16:01,833 Is the deal safe? 162 00:16:02,958 --> 00:16:05,416 Not to worry bro, I will take care. 163 00:16:05,708 --> 00:16:10,416 The fishing net used in sea is not for fish but for sharks. 164 00:16:10,958 --> 00:16:15,000 If there is something wrong those sharks will eat us. 165 00:16:15,208 --> 00:16:16,083 It's a deal 10 crore. 166 00:16:16,541 --> 00:16:17,291 Be careful. 167 00:16:17,583 --> 00:16:24,875 I will make sure nothing wrong happens or else I will bear it. 168 00:16:25,458 --> 00:16:27,750 I heard that climate in Vizag will be hot.. 169 00:16:27,833 --> 00:16:32,208 ..and people will be cool, but you are speaking too hot. 170 00:16:32,291 --> 00:16:33,666 The work should be done cool. 171 00:16:34,250 --> 00:16:35,208 How much is the deal? 172 00:16:35,458 --> 00:16:37,291 5% bro. 173 00:16:37,625 --> 00:16:39,708 Means 50 lakhs. Deal ok. 174 00:16:40,708 --> 00:16:42,416 I will be here till tomorrow evening. 175 00:16:43,208 --> 00:16:46,208 The amount should be credited by then. 176 00:16:46,958 --> 00:16:48,875 I am leaving for Malaysia by the next day. 177 00:16:49,041 --> 00:16:49,875 Ok. 178 00:16:50,041 --> 00:16:51,166 But one condition. 179 00:16:51,625 --> 00:16:55,583 If anything happens, I will turn to be your biggest problem. 180 00:16:58,833 --> 00:17:00,833 No problem, I will take care. 181 00:17:01,666 --> 00:17:04,000 [Priya grunts] 182 00:17:08,583 --> 00:17:10,708 [Stretching] 183 00:17:15,958 --> 00:17:17,708 What? Are you hungry? 184 00:17:18,291 --> 00:17:18,916 No. 185 00:17:19,333 --> 00:17:20,791 Are you thirsty? 186 00:17:21,333 --> 00:17:22,000 No. 187 00:17:22,416 --> 00:17:23,333 [Laughs] 188 00:17:23,625 --> 00:17:27,625 Yours is deep love as you are not hungry or thirsty. 189 00:17:28,875 --> 00:17:29,833 What is your name? 190 00:17:30,166 --> 00:17:30,916 Priya. 191 00:17:33,208 --> 00:17:34,875 I am touched. 192 00:17:41,000 --> 00:17:42,875 I used to have a lover. 193 00:17:45,250 --> 00:17:46,708 Named Supriya. 194 00:17:47,166 --> 00:17:50,166 Her name is Priya but she is hard headed. 195 00:17:51,916 --> 00:17:52,625 It didn't work. 196 00:17:53,958 --> 00:17:56,708 That's why I hate lovers. 197 00:17:58,958 --> 00:18:01,666 But, I respect your love. 198 00:18:05,708 --> 00:18:12,000 If you believe your love, inform him to pay me in the next 24 hours. 199 00:18:13,041 --> 00:18:16,375 Or else I will lose respect in your love. 200 00:18:17,375 --> 00:18:18,166 Hey. - Bro. 201 00:18:18,208 --> 00:18:21,583 Then I may start loving her. 202 00:18:23,791 --> 00:18:29,291 Take her mobile and give only when Ajay calls her. - Okay bro. 203 00:18:30,541 --> 00:18:34,541 Ask him to get my money in 24 hours.. 204 00:18:34,625 --> 00:18:40,291 ..or else I will lose patience and you will become a patient. 205 00:18:41,250 --> 00:18:42,125 Be careful. 206 00:18:42,708 --> 00:18:44,291 Take her mobile. 207 00:18:47,333 --> 00:18:51,875 What else do you need, it's enough. 208 00:18:52,916 --> 00:18:54,875 Hey my phone. 209 00:18:56,166 --> 00:18:57,041 Idiot. - Welcome. 210 00:19:05,541 --> 00:19:07,166 Bro, are you Ajay? 211 00:19:07,458 --> 00:19:08,041 Yeah. 212 00:19:08,208 --> 00:19:10,000 Bro, are you Ajay. 213 00:19:11,583 --> 00:19:12,416 Let's go. 214 00:19:30,500 --> 00:19:31,708 Come bro. 215 00:19:37,875 --> 00:19:41,416 Ajay, welcome to the new world. 216 00:19:42,041 --> 00:19:43,291 What's the task? 217 00:19:44,666 --> 00:19:45,541 Give it. 218 00:19:48,333 --> 00:19:51,166 Ajay, it is a complicated one. 219 00:19:52,083 --> 00:19:53,708 You need to deal very careful. 220 00:19:54,791 --> 00:19:58,041 I will give you a car to go to Hyderabad. 221 00:19:59,125 --> 00:20:03,208 There are some cartons with electronic goods in the car. 222 00:20:04,708 --> 00:20:07,333 You have to deliver them in Hyderabad, your work is done. 223 00:20:07,708 --> 00:20:11,000 After completion you will receive your payment. 224 00:20:13,583 --> 00:20:15,208 Will you pay that much for this task! 225 00:20:16,083 --> 00:20:18,583 You will get that much money easy. 226 00:20:19,750 --> 00:20:21,625 So there will be risk. 227 00:20:22,791 --> 00:20:24,000 What's the task? 228 00:20:24,166 --> 00:20:27,541 You have to deliver a product at an address in Hyderabad. 229 00:20:28,125 --> 00:20:30,000 Product! 230 00:20:30,333 --> 00:20:33,583 [Laughs] 231 00:20:34,000 --> 00:20:38,333 He will get all those slowly as he is a newbie in our dealings. 232 00:20:39,041 --> 00:20:41,875 See a small kid is answering. 233 00:20:45,208 --> 00:20:47,750 Product means drugs. 234 00:20:49,000 --> 00:20:50,583 You want me to transport drugs? 235 00:20:52,250 --> 00:20:54,750 Why? You, won't? 236 00:20:56,583 --> 00:20:59,125 You said, you will do any task. 237 00:21:02,125 --> 00:21:03,208 Do you have any second thoughts? 238 00:21:04,000 --> 00:21:10,000 I will do any task if I get money. 239 00:21:13,125 --> 00:21:16,375 There are three major routes to travel to Hyderabad from Vizag. 240 00:21:16,708 --> 00:21:20,416 This is Highway and this is another. 241 00:21:20,750 --> 00:21:25,375 You avoid all those and travel through interior route. 242 00:21:26,041 --> 00:21:30,625 If you do so, there won't be any check posts, and more safe. 243 00:21:32,000 --> 00:21:34,166 I will give you instructions in the middle. 244 00:21:34,916 --> 00:21:40,583 You can change the route depending on the situations. 245 00:21:41,333 --> 00:21:45,416 But finally you have to join Hyderabad main route at Uppal. 246 00:21:47,041 --> 00:21:49,666 And then deliver to the given address. 247 00:21:50,916 --> 00:21:51,875 Okay bro 248 00:21:51,916 --> 00:21:53,958 None should doubt you. 249 00:21:55,583 --> 00:21:57,500 Behave casually. 250 00:21:57,958 --> 00:21:59,000 You need money. 251 00:21:59,708 --> 00:22:03,458 You have to risk your life for doing this work. 252 00:22:04,750 --> 00:22:05,958 Ok I will do. 253 00:22:06,000 --> 00:22:07,958 But who will pay me after completion of this work? 254 00:22:13,958 --> 00:22:18,916 Give him this half note and he will have the remaining half. 255 00:22:19,625 --> 00:22:22,333 If the both match, then only do the delivery. 256 00:22:23,708 --> 00:22:28,208 And the code of this operation is M3. 257 00:22:28,750 --> 00:22:31,208 Ok, where is the product? 258 00:22:55,958 --> 00:22:58,416 This is the product, there are 10 more similar ones inside. 259 00:22:58,625 --> 00:23:01,000 The total value is 10 crore. 260 00:23:01,166 --> 00:23:02,750 We get only our commission. 261 00:23:03,500 --> 00:23:08,166 If we expect for more, we should pay for that. 262 00:23:09,166 --> 00:23:10,125 Ok bro. 263 00:23:10,166 --> 00:23:14,041 They need the product, my boss needs the deal and you need money. 264 00:23:17,083 --> 00:23:21,708 I thought to ask you, what is this colour on your shirt? 265 00:23:22,708 --> 00:23:25,041 I got into an accident while coming. 266 00:23:25,833 --> 00:23:28,791 Oh, you are in deep trouble. 267 00:23:30,208 --> 00:23:32,166 Ok, go and get changed. 268 00:23:44,000 --> 00:23:47,125 1 minute, move aside. 269 00:23:55,291 --> 00:23:57,125 All the best, go. 270 00:24:40,666 --> 00:24:41,458 'Necessity.' 271 00:24:41,708 --> 00:24:46,958 'I came to know that necessity makes a person do anything.' 272 00:24:47,333 --> 00:24:50,583 'We will not bother about the risks.' 273 00:24:51,416 --> 00:24:52,541 'There is a risk of death in birth.' 274 00:24:52,958 --> 00:24:54,208 'Risk of failure in studies.' 275 00:24:54,750 --> 00:24:56,041 'Risk of break up in love.' 276 00:24:56,500 --> 00:24:57,916 'Risk of divorce in marriage.' 277 00:24:58,583 --> 00:25:00,583 'Everything is risky in life.' 278 00:25:00,958 --> 00:25:04,875 'It's no risky to take risks, if our life is in risk.' 279 00:25:05,291 --> 00:25:08,916 'I am not taking risk, just doing the task.' 280 00:25:22,375 --> 00:25:25,125 [Phone rings] 281 00:25:28,291 --> 00:25:31,791 Bro, the girl is getting a call from Darjeeling. 282 00:25:31,875 --> 00:25:33,250 Darjeeling! Show me. 283 00:25:35,541 --> 00:25:37,625 It's not Darjeeling, it's Darling. 284 00:25:38,791 --> 00:25:39,583 Darling! 285 00:25:39,750 --> 00:25:40,625 What is darling? 286 00:25:41,416 --> 00:25:47,000 I am darling to your madam, similarly Ajay is that girl's darling. 287 00:25:48,500 --> 00:25:50,083 Shall I give her the phone? 288 00:25:51,541 --> 00:25:54,375 Tell her to speak only for 2 mins. 289 00:25:55,333 --> 00:25:56,666 And also.. 290 00:25:56,750 --> 00:26:01,000 ..tell her to inform that we will kill her if he doesn't return our money in time. 291 00:26:01,083 --> 00:26:02,458 Okay bro. - Go. 292 00:26:03,333 --> 00:26:05,125 [Phone rings] 293 00:26:05,583 --> 00:26:07,541 Your darling is calling you. 294 00:26:07,833 --> 00:26:11,083 Speak only for 2 mins. 295 00:26:13,666 --> 00:26:14,083 Priya. 296 00:26:14,166 --> 00:26:15,916 Ajay, where are you? 297 00:26:17,625 --> 00:26:18,875 What is all this? 298 00:26:19,250 --> 00:26:21,083 Why this money and all this? 299 00:26:22,541 --> 00:26:23,875 I will tell you everything. 300 00:26:24,083 --> 00:26:25,041 How are you? 301 00:26:25,625 --> 00:26:29,625 Ajay, I thought my parents will be arrested by my parents. 302 00:26:30,416 --> 00:26:35,916 But never thought someone will arrest me because of you. 303 00:26:36,416 --> 00:26:39,750 Please take me from here. 304 00:26:41,166 --> 00:26:43,916 Priya, I don't know how many hours I have. 305 00:26:44,208 --> 00:26:49,166 But will return his money in 24 hours and will take you from there. 306 00:26:49,500 --> 00:26:51,041 Believe me. 307 00:26:51,250 --> 00:26:54,958 I trust you, please come fast. 308 00:26:55,625 --> 00:27:02,500 I can be under arrest for life long, but can't live without speaking with you. 309 00:27:03,208 --> 00:27:06,875 I am worried about my parents. 310 00:27:07,541 --> 00:27:11,000 Manage your parents by telling them that you went to night out with a friend. 311 00:27:11,708 --> 00:27:14,666 I will come tomorrow morning. - Ok. 312 00:27:16,541 --> 00:27:17,041 Ajay. 313 00:27:19,791 --> 00:27:20,875 Ajay, hey give me my phone. 314 00:27:22,375 --> 00:27:23,750 Give my phone. 315 00:27:26,458 --> 00:27:30,250 Ajay. - Hey, your time's up, snatch the phone. 316 00:27:30,708 --> 00:27:33,250 Bro, give her two more mins. 317 00:27:33,333 --> 00:27:38,208 Am I the one with no humanity, just do what I say. Come. 318 00:27:40,083 --> 00:27:41,083 Ajay. 319 00:27:52,250 --> 00:27:56,166 Goddess, bless my day today. 320 00:27:59,291 --> 00:28:01,416 Hi. - Hi sir, tell me. 321 00:28:02,250 --> 00:28:06,708 We ordered flowers for my daughter's wedding, but the budget is high. 322 00:28:07,125 --> 00:28:08,208 Look into that. 323 00:28:08,458 --> 00:28:11,166 It's an auspicious occasion, why to bargain, 324 00:28:11,250 --> 00:28:12,791 ..pay me how much you wanted to pay. 325 00:28:13,291 --> 00:28:15,250 Take the flowers you need. 326 00:28:15,458 --> 00:28:19,416 The one's who bought flowers from us are very happy now. 327 00:28:19,500 --> 00:28:23,041 Even your daughter should be happy. 328 00:28:23,625 --> 00:28:24,833 Thanks a lot. 329 00:28:25,083 --> 00:28:28,208 Send us nice flowers. - See you soon. 330 00:28:28,291 --> 00:28:30,625 [Phone rings] 331 00:28:32,625 --> 00:28:35,166 [Mukesh] Hello. - Hello, what do you need? 332 00:28:36,041 --> 00:28:43,500 Tulips from Malaysia or Roses from London or Miski flowers from Kashmir. 333 00:28:43,791 --> 00:28:44,291 [Chuckles] 334 00:28:44,791 --> 00:28:47,000 I need drugs from Darjeeling. 335 00:28:48,041 --> 00:28:51,291 Hey Mukesh, is it your new number. 336 00:28:51,750 --> 00:28:55,916 It's my style to use new number for every new deal. 337 00:28:56,291 --> 00:28:57,291 What's the deal? 338 00:28:57,708 --> 00:29:00,375 10 crore product is coming from Vizag. 339 00:29:01,125 --> 00:29:03,583 You know how to receive it. 340 00:29:04,833 --> 00:29:06,708 I even know how to do business. 341 00:29:41,166 --> 00:29:41,708 What is the menu? 342 00:29:41,916 --> 00:29:44,666 Idli, vada, dosa, puri, chapatti and pulka.. 343 00:29:44,750 --> 00:29:47,750 ..Butter nan roti, rumali roti, all cool drinks.. 344 00:29:47,833 --> 00:29:51,583 ..buttermilk, lassi, tea, coffee, horlicks, boost and bournvita. 345 00:29:51,625 --> 00:29:54,541 We will serve you within seconds after you order. What do you want sir? 346 00:29:55,958 --> 00:29:58,000 Puri and a cool drink. 347 00:29:59,291 --> 00:30:02,750 [Song playing on TV] 348 00:32:59,916 --> 00:33:01,250 Good morning. 349 00:33:01,958 --> 00:33:04,208 Hey, Rahim! How are you? 350 00:33:05,541 --> 00:33:07,958 It's been many days. What happened? 351 00:33:08,166 --> 00:33:09,708 I need to speak with you. 352 00:33:11,375 --> 00:33:15,125 Ok, let us go to our go down. - Ok. 353 00:33:15,333 --> 00:33:16,291 Come on. 354 00:33:27,708 --> 00:33:33,083 Hey, get one tea for Rahim bro. 355 00:33:33,166 --> 00:33:34,083 Ok. 356 00:33:36,166 --> 00:33:39,458 I am thinking to quit this work. 357 00:33:39,916 --> 00:33:41,750 Why do you want to quit? 358 00:33:42,541 --> 00:33:44,666 Do you want to be a good man? 359 00:33:47,083 --> 00:33:50,500 Yes, my children are grown ups now. 360 00:33:52,416 --> 00:33:54,750 I don't feel good to do this type of work. 361 00:33:55,458 --> 00:34:00,458 Rahim, being good is like fragrance of flowers, it will spread. 362 00:34:03,500 --> 00:34:08,875 If it spreads to others from you I will get losses in my business. 363 00:34:09,708 --> 00:34:12,250 Please leave me bro. 364 00:34:12,833 --> 00:34:15,000 Please understand me. 365 00:34:17,291 --> 00:34:20,541 You should die, if I have to leave you. 366 00:34:22,625 --> 00:34:26,166 You are taking advantage of my situation. 367 00:34:26,458 --> 00:34:32,000 Even I can kill you if that situation arises. 368 00:34:33,250 --> 00:34:36,000 It's so easy for me. 369 00:34:58,083 --> 00:35:04,083 The words from our mouth should be used very carefully. 370 00:35:04,791 --> 00:35:08,833 Or else incidents like these will happen a lot. 371 00:35:09,166 --> 00:35:12,083 [Groans] 372 00:35:18,208 --> 00:35:22,291 Hey, you have been late.. 373 00:35:22,375 --> 00:35:28,416 ..or else he should have drunk his tea. He missed it. Bad luck. 374 00:35:30,333 --> 00:35:32,541 Shift him from here. 375 00:35:37,000 --> 00:35:40,083 [Phone rings] 376 00:35:44,041 --> 00:35:44,875 Hello bro. 377 00:35:44,958 --> 00:35:46,500 [Makarandham] Hey David. How are you? 378 00:35:46,583 --> 00:35:51,291 I am good. Why you called me so sudden? 379 00:35:51,583 --> 00:35:55,083 Nothing like that, I am little busy with my work. 380 00:35:56,125 --> 00:35:58,625 I need a small help. 381 00:35:59,666 --> 00:36:02,541 Yes, go on. 382 00:36:03,416 --> 00:36:06,958 I will send you photo of a guy who lives in Vizag. 383 00:36:08,083 --> 00:36:09,875 I need complete details about him. 384 00:36:11,583 --> 00:36:14,833 He is getting our product from Vizag to Hyderabad. 385 00:36:18,375 --> 00:36:20,375 Its value is 10 crores. 386 00:36:20,958 --> 00:36:23,083 Sure, send me the picture. 387 00:36:23,375 --> 00:36:24,875 Ok, thank you. 388 00:36:36,166 --> 00:36:38,125 What happened? Why are so shocked? 389 00:36:42,833 --> 00:36:45,166 Who is he? Looks like a film star! 390 00:36:46,500 --> 00:36:48,750 He is the Darling. 391 00:36:49,541 --> 00:36:50,583 Ajay. 392 00:36:50,958 --> 00:36:56,166 Oh! I didn't recognize him, he is similar to film actor Prabhas. 393 00:36:57,000 --> 00:36:58,041 Again the same nonsense. 394 00:37:00,791 --> 00:37:10,000 He agreed to this deal to repay my money and to redeem his girlfriend. 395 00:37:11,041 --> 00:37:14,416 Now I got hold of him. 396 00:37:14,750 --> 00:37:19,958 I will take the total 10 crore products from him. [Snaps finger] 397 00:37:20,958 --> 00:37:22,291 Now wait and watch. 398 00:37:28,708 --> 00:37:30,541 Is there no duty today? 399 00:37:30,750 --> 00:37:33,458 No duty today. 400 00:37:34,500 --> 00:37:36,958 You are enjoying and earning as much as you can. 401 00:37:37,166 --> 00:37:38,166 What about you? 402 00:37:38,375 --> 00:37:41,791 Nothing much, my boss is so strict. 403 00:37:42,000 --> 00:37:44,750 Everything is under control as I am strict. 404 00:37:45,083 --> 00:37:46,000 What is the logic sir? 405 00:37:46,208 --> 00:37:48,166 No logic, it's my game. 406 00:37:48,750 --> 00:37:50,833 Oh you got it. 407 00:37:51,958 --> 00:37:54,166 [Phone rings] - David. 408 00:37:56,250 --> 00:37:56,875 1 minute. 409 00:38:00,458 --> 00:38:01,291 Hello David. 410 00:38:01,458 --> 00:38:03,291 Hello Sir, there is a big deal. 411 00:38:03,666 --> 00:38:05,625 Big means is it a crore! 412 00:38:06,041 --> 00:38:06,750 [Chuckles] 413 00:38:06,916 --> 00:38:08,166 Make it 10. 414 00:38:08,333 --> 00:38:09,458 10 crores! 415 00:38:10,458 --> 00:38:12,125 You get lost. 416 00:38:13,083 --> 00:38:14,208 Why bro? 417 00:38:14,875 --> 00:38:16,041 Get lost. 418 00:38:16,458 --> 00:38:20,458 Hey David. What the hell are you speaking! 419 00:38:21,000 --> 00:38:24,166 Sorry brother, it's my Henchman. - Oh 420 00:38:24,541 --> 00:38:27,666 Yes it's a 10 crore product. -Give me the details. 421 00:38:28,041 --> 00:38:32,541 He started from Vizag in car and will reach Hyderabad by 4PM. 422 00:38:32,833 --> 00:38:35,416 Is it! -I will send you his photo. 423 00:38:35,833 --> 00:38:37,708 Then what is our deal. 424 00:38:38,708 --> 00:38:40,833 Catch him and give me the product. 425 00:38:41,500 --> 00:38:45,250 I will sell it and our share will be 25-75. 426 00:38:47,166 --> 00:38:49,791 Hello, are you on line? 427 00:38:50,125 --> 00:38:51,458 25% is not enough. 428 00:38:53,625 --> 00:38:55,583 It's a very risky job. 429 00:38:56,000 --> 00:38:58,833 Even though you catch it, I should sell it. 430 00:38:59,208 --> 00:39:00,583 I have more risk. 431 00:39:01,208 --> 00:39:05,208 Both have the same risk, so 50-50. 432 00:39:06,041 --> 00:39:09,125 Final 51-49. 433 00:39:09,541 --> 00:39:12,250 51-49, what is that? 434 00:39:13,000 --> 00:39:15,500 Nothing else 5+1=6, my lucky number. 435 00:39:15,750 --> 00:39:22,916 I will alert all the stations and check posts under my circle. 436 00:39:23,166 --> 00:39:24,125 All right. 437 00:39:41,500 --> 00:39:42,500 What is your name? 438 00:39:43,583 --> 00:39:44,208 Ajay sir. 439 00:39:44,458 --> 00:39:46,708 Where are you going? -Hyderabad. 440 00:39:47,166 --> 00:39:49,250 Why did you select this road apart from Highway? 441 00:39:49,291 --> 00:39:52,666 I have to meet a friend on the way. 442 00:39:53,041 --> 00:39:54,125 Where? 443 00:39:55,416 --> 00:39:56,083 Devipatnam. 444 00:39:57,125 --> 00:39:58,125 Give me your license. 445 00:40:05,041 --> 00:40:08,541 What is that luggage in your car? -Electric goods. 446 00:40:08,958 --> 00:40:10,000 Where should you go in Hyderabad? 447 00:40:10,750 --> 00:40:11,625 Secunderabad sir. 448 00:40:13,750 --> 00:40:16,250 Whose car is this? -My Owner's car sir. 449 00:40:16,500 --> 00:40:18,291 Where does he live? -Vizag. 450 00:40:18,375 --> 00:40:19,625 Where in Vizag? 451 00:40:20,708 --> 00:40:21,708 Jagadamba Junction sir. 452 00:40:23,750 --> 00:40:24,958 Why are you shivering? 453 00:40:25,875 --> 00:40:27,333 Feeling tired sir. 454 00:40:30,291 --> 00:40:32,083 Ok go. - Ok sir. 455 00:40:43,291 --> 00:40:45,250 [Phone rings] 456 00:40:46,375 --> 00:40:46,791 Sir. 457 00:40:47,166 --> 00:40:53,125 I had a confirm information that drugs are being transported to Hyderabad in a car. 458 00:40:53,416 --> 00:40:53,958 Sir. 459 00:40:54,000 --> 00:40:56,083 Don't leave any vehicle. 460 00:40:56,250 --> 00:40:56,666 Sir. 461 00:40:56,708 --> 00:40:58,708 If you have any doubt, search them clearly. 462 00:40:58,833 --> 00:40:59,583 Sure sir. 463 00:40:59,625 --> 00:41:01,541 We shouldn't miss that vehicle at any cost. 464 00:41:05,416 --> 00:41:07,041 Sure sir. 465 00:41:07,416 --> 00:41:09,416 Inform me if any update. 466 00:41:10,916 --> 00:41:13,041 Just now a car passed sir.. 467 00:41:13,125 --> 00:41:16,583 ..I would have checked it thoroughly if I have received your call a minute before. 468 00:41:16,750 --> 00:41:17,916 Which car is that? 469 00:41:18,250 --> 00:41:22,125 A Black coloured Lancer sir, I didn't note the number sir. 470 00:41:22,500 --> 00:41:25,708 Check properly from now onwards. 471 00:41:25,875 --> 00:41:28,250 Sure sir. 472 00:41:39,416 --> 00:41:40,500 One water bottle please. 473 00:42:06,125 --> 00:42:08,541 Bro.. Bro.. 474 00:42:09,291 --> 00:42:12,291 Please buy a toy bro. 475 00:42:12,916 --> 00:42:15,583 I need to buy milk for my sister. 476 00:42:15,791 --> 00:42:17,208 Please buy a toy sir. 477 00:42:17,291 --> 00:42:18,500 Please buy a toy sir 478 00:42:18,541 --> 00:42:21,458 Please brother I am scared. 479 00:42:21,541 --> 00:42:22,083 Stop. 480 00:42:22,166 --> 00:42:23,291 I am telling you please. 481 00:42:23,416 --> 00:42:25,000 Don't play it bro. 482 00:42:25,250 --> 00:42:27,500 This is for you. - Please. 483 00:42:27,708 --> 00:42:33,416 Please bro, leave this place please. 484 00:42:43,000 --> 00:42:44,458 Sister.. Sister.. 485 00:42:47,083 --> 00:42:48,791 Sister.. Sister.. 486 00:42:49,375 --> 00:42:50,583 What happened Sister? 487 00:42:51,041 --> 00:42:52,208 What happened Sister? 488 00:42:54,666 --> 00:42:55,541 What happened Sister? 489 00:42:56,666 --> 00:42:57,625 Daddy. 490 00:43:26,666 --> 00:43:31,000 'We feel bad that none is noticing us while doing good.' 491 00:43:31,291 --> 00:43:35,291 'But we feel scared that everyone is observing us, while doing bad.' 492 00:43:35,666 --> 00:43:37,416 'I don't know whether I am right or wrong.' 493 00:43:37,875 --> 00:43:40,916 'But I know that I am his target.' 494 00:43:51,583 --> 00:43:53,250 984... 495 00:43:53,625 --> 00:43:56,750 [Phone rings] 496 00:43:57,250 --> 00:44:00,791 Bro, her Darjeeling is calling her. 497 00:44:01,666 --> 00:44:04,250 I mean Darling is calling her. 498 00:44:04,416 --> 00:44:05,791 Shall I give it to her? 499 00:44:05,833 --> 00:44:08,916 Ok, but only 1 minute. 500 00:44:09,000 --> 00:44:10,208 Ok bro. - Go. 501 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 What will they speak in 1 minute? 502 00:44:21,083 --> 00:44:22,250 Where is she? 503 00:44:24,458 --> 00:44:27,250 Bro, she escaped through the window. 504 00:44:33,125 --> 00:44:34,041 Oh no! 505 00:44:34,583 --> 00:44:35,625 Where could she go? 506 00:44:35,875 --> 00:44:37,333 I think she left to Darjeeling. 507 00:44:48,416 --> 00:44:50,500 She escaped through this prison, search. - Okay. 508 00:44:50,625 --> 00:44:51,375 Go. 509 00:44:51,541 --> 00:44:52,791 My gems. 510 00:44:57,375 --> 00:44:58,250 'Priya.' 511 00:44:59,750 --> 00:45:01,458 'She entered my life as an angel.' 512 00:45:03,041 --> 00:45:05,875 'Our first meet is like a miracle.' 513 00:45:09,416 --> 00:45:10,541 Order sir. 514 00:45:13,625 --> 00:45:14,250 Tomato bath. 515 00:45:14,458 --> 00:45:14,958 Ok sir 516 00:45:15,041 --> 00:45:15,625 Ok madam 517 00:45:59,250 --> 00:46:00,125 What else ma'am? 518 00:46:02,333 --> 00:46:03,166 Moong dal dosa. 519 00:46:04,791 --> 00:46:05,666 Ok sir. 520 00:46:06,166 --> 00:46:07,166 [Chuckles] 521 00:46:24,541 --> 00:46:26,000 What else sir? 522 00:46:27,791 --> 00:46:29,083 Milkshake. - Ok sir. 523 00:46:32,166 --> 00:46:33,416 Madam, milk shake. 524 00:46:34,208 --> 00:46:37,000 I didn't order. - He ordered for you ma'am. 525 00:47:04,541 --> 00:47:07,541 As our likes are matching, I thought even this one will match. 526 00:47:07,916 --> 00:47:08,916 Is my guess correct? 527 00:47:09,125 --> 00:47:09,791 Yes. 528 00:47:11,541 --> 00:47:12,583 Myself, Ajay. 529 00:47:13,333 --> 00:47:14,458 Priya. 530 00:47:24,916 --> 00:47:25,625 Hi. 531 00:47:26,958 --> 00:47:27,583 Hi Ajay. 532 00:47:27,666 --> 00:47:28,416 Hello. 533 00:47:28,625 --> 00:47:29,416 How are you? 534 00:47:29,916 --> 00:47:31,125 Good your bag. 535 00:47:32,083 --> 00:47:38,625 Thank you. Thank you for getting my bag from restaurant. 536 00:47:38,916 --> 00:47:39,750 You are welcome. 537 00:47:39,791 --> 00:47:44,500 You know, I have cheques of the funds I collected for Red Cross in my bag. 538 00:47:44,666 --> 00:47:46,000 Do you work for Red Cross? 539 00:47:46,166 --> 00:47:47,166 Yeah. 540 00:47:50,916 --> 00:47:51,958 Shall we have a walk? 541 00:47:52,041 --> 00:47:53,750 Sure. - What's up. 542 00:47:54,166 --> 00:47:57,791 Bro, please lend me 10 bucks. I am so hungry. 543 00:47:57,875 --> 00:47:59,916 Go away. - Please. 544 00:48:00,083 --> 00:48:04,166 I will smack you, if I see you begging again. 545 00:48:08,833 --> 00:48:11,750 Son, please lend me rupee. 546 00:48:22,583 --> 00:48:24,333 Ajay, you should have given to that child also. 547 00:48:26,583 --> 00:48:28,208 If I lend him money. 548 00:48:28,458 --> 00:48:29,833 He will do the same in future. 549 00:48:30,125 --> 00:48:31,250 His life will be spoiled. 550 00:48:31,625 --> 00:48:32,625 He can work hard. 551 00:48:32,916 --> 00:48:37,250 But, we are spoiling him by giving money. 552 00:48:37,458 --> 00:48:41,875 But, that old lady can't work, so it's not wrong to help her. 553 00:48:50,916 --> 00:48:51,541 Hello. 554 00:48:52,000 --> 00:48:52,916 Hello Ajay. 555 00:48:53,916 --> 00:48:55,208 It's been a week since I met you. 556 00:48:56,166 --> 00:48:57,333 Where shall we meet? 557 00:48:58,041 --> 00:48:59,666 Our regular park. 558 00:49:00,166 --> 00:49:01,916 Ok. Bye. - Ok. 559 00:49:10,416 --> 00:49:11,875 [Clouds rumbling] 560 00:49:14,625 --> 00:49:15,791 When did you come? 561 00:49:15,916 --> 00:49:16,833 Just now. 562 00:49:17,083 --> 00:49:18,000 How are you? 563 00:49:18,375 --> 00:49:19,416 Good. 564 00:49:20,750 --> 00:49:21,541 It's raining. 565 00:49:24,541 --> 00:49:25,833 Come, come. - Yeah wait. 566 00:49:52,291 --> 00:49:54,708 I wish I were this butterfly. 567 00:49:57,125 --> 00:49:58,708 You, naughty. 568 00:50:04,916 --> 00:50:05,833 Hi Priya. 569 00:50:06,416 --> 00:50:08,125 I met you so many days ago. 570 00:50:09,125 --> 00:50:11,000 I want to meet you Ajay. 571 00:50:12,125 --> 00:50:13,666 Even I want to meet you. 572 00:50:14,291 --> 00:50:15,166 Come to my house. 573 00:50:15,333 --> 00:50:16,208 Your home? 574 00:50:16,458 --> 00:50:17,583 No one is in house. 575 00:50:18,208 --> 00:50:19,000 [Chuckles] 576 00:50:20,291 --> 00:50:21,166 Ok. 577 00:50:24,333 --> 00:50:25,791 It's been many days since we met. 578 00:50:26,416 --> 00:50:28,708 You look gorgeous in saree. 579 00:50:30,416 --> 00:50:31,416 Thank you. 580 00:50:32,041 --> 00:50:32,791 What else? 581 00:50:32,958 --> 00:50:34,333 When will your parents come? 582 00:50:36,083 --> 00:50:37,166 May be after a week. 583 00:50:37,208 --> 00:50:39,208 Is it! - Coffee? 584 00:50:40,458 --> 00:50:41,250 Ok. 585 00:51:00,125 --> 00:51:01,666 Nice coffee. - Thank you. 586 00:51:05,500 --> 00:51:06,500 Mummy and daddy? 587 00:51:08,916 --> 00:51:11,791 It's my dad, but she is not my mom. 588 00:51:13,250 --> 00:51:14,166 Not your mom? 589 00:51:14,375 --> 00:51:16,166 No, she is not. 590 00:51:17,125 --> 00:51:18,500 Don't you have your mom? 591 00:51:18,958 --> 00:51:19,708 No. 592 00:51:28,041 --> 00:51:31,875 Ajay, today is mom's birthday. 593 00:51:33,208 --> 00:51:36,541 I always feel her absence. 594 00:51:37,708 --> 00:51:38,875 I miss my mom. 595 00:51:40,833 --> 00:51:42,291 We both share the same story. 596 00:51:43,666 --> 00:51:45,541 We both miss our mom's love. 597 00:51:54,166 --> 00:51:56,291 Priya, shall we get married? 598 00:52:01,583 --> 00:52:03,083 Shall I marry you? 599 00:52:11,875 --> 00:52:12,833 I love you Ajay. 600 00:52:15,958 --> 00:52:19,458 "I am located" 601 00:52:21,208 --> 00:52:24,583 "Far above the clouds." 602 00:52:26,333 --> 00:52:30,458 "This wonderful world" 603 00:52:31,416 --> 00:52:35,791 "Is the magic of love" 604 00:52:36,416 --> 00:52:40,541 "The song of silence" 605 00:52:41,666 --> 00:52:46,208 "Resembles you." 606 00:52:46,666 --> 00:52:49,125 "My silence is seeking your pair" 607 00:52:49,208 --> 00:52:51,708 "And want to reach the shore with you." 608 00:52:51,916 --> 00:52:55,083 "You are the witness for all these." 609 00:52:56,875 --> 00:53:00,166 "I am located" 610 00:53:02,125 --> 00:53:05,458 "Far above the clouds." 611 00:53:07,750 --> 00:53:11,875 "You coloured my dreams" 612 00:53:12,875 --> 00:53:17,000 "You made them stand before me." 613 00:53:17,958 --> 00:53:21,875 "Made me wonder if it's true" 614 00:53:23,125 --> 00:53:27,125 "We both became one with love" 615 00:53:27,500 --> 00:53:31,625 "The minute I saw you" 616 00:53:32,708 --> 00:53:37,083 "The lightning was the proof" 617 00:53:37,750 --> 00:53:42,541 "Your shape is filled in my heart." 618 00:53:42,916 --> 00:53:47,208 "And it is filled with your love." 619 00:53:47,875 --> 00:53:50,750 "My silence is seeking your pair" 620 00:53:50,833 --> 00:53:54,291 "And want to reach the shore with you." 621 00:53:54,375 --> 00:53:56,541 "You are the witness for all these." 622 00:53:58,458 --> 00:54:01,541 "I am located" 623 00:54:03,291 --> 00:54:06,708 "Far above the clouds." 624 00:54:06,875 --> 00:54:10,750 [Music] 625 00:54:19,291 --> 00:54:23,208 "It's the war of hearts without words" 626 00:54:24,416 --> 00:54:28,416 "The love is eternal" 627 00:54:29,500 --> 00:54:33,583 "The feeling is design less" 628 00:54:34,583 --> 00:54:38,500 "This is the one which fills our life with light." 629 00:54:39,000 --> 00:54:43,375 "It became a memory which I can't write" 630 00:54:44,250 --> 00:54:48,458 "The meeting is like a poem." 631 00:54:49,375 --> 00:54:58,458 "Our love should be for all births" 632 00:54:59,458 --> 00:55:02,375 "My silence is seeking your pair" 633 00:55:02,416 --> 00:55:04,458 "And want to reach the shore with you." 634 00:55:04,541 --> 00:55:07,958 "You are the witness for all these." 635 00:55:09,583 --> 00:55:13,125 "I am located" 636 00:55:14,833 --> 00:55:18,291 "Far above the clouds." 637 00:55:19,833 --> 00:55:23,833 "This wonderful world" 638 00:55:25,041 --> 00:55:29,333 "Is the magic of love" 639 00:55:30,083 --> 00:55:34,208 "The song of silence" 640 00:55:35,291 --> 00:55:39,875 "Resembles you." 641 00:55:40,291 --> 00:55:42,625 "My silence is seeking your pair" 642 00:55:42,666 --> 00:55:45,291 "And want to reach the shore with you." 643 00:55:45,375 --> 00:55:48,750 "You are the witness for all these." 644 00:55:57,166 --> 00:55:59,291 Sir please stop the car. 645 00:56:00,875 --> 00:56:01,416 What? 646 00:56:01,666 --> 00:56:02,375 Greetings sir. 647 00:56:02,583 --> 00:56:03,708 Why did you stop my car? 648 00:56:03,750 --> 00:56:06,875 My wife is in the hospital sir. 649 00:56:08,125 --> 00:56:12,583 I came to get lunch. Bus didn't come since long time. 650 00:56:13,083 --> 00:56:15,833 Please drop me near the hospital sir. I beg you. 651 00:56:17,750 --> 00:56:18,583 Ok. Come. 652 00:56:33,250 --> 00:56:33,833 Greetings sir. 653 00:56:36,500 --> 00:56:38,875 I said her not to drink. 654 00:56:39,125 --> 00:56:42,500 Will your wife drink? - Now a days, ladies are also drinking sir. 655 00:56:43,166 --> 00:56:46,291 My wife stays a long time at wine shops only. 656 00:56:46,875 --> 00:56:48,958 She came to this situation by drinking cheap liquor. 657 00:56:49,041 --> 00:56:50,125 How is she now? 658 00:56:50,916 --> 00:56:54,041 She is willing to take medicine only after drinking liquor. 659 00:56:54,125 --> 00:56:55,458 [Laughs] 660 00:56:55,541 --> 00:56:56,250 What is your name? 661 00:56:56,458 --> 00:56:57,208 Durga Rao. 662 00:56:57,291 --> 00:57:00,541 What do you do? - Farming sir. 663 00:57:05,333 --> 00:57:07,041 We reached the hospital. 664 00:57:07,458 --> 00:57:09,416 Stop there. I will get down. 665 00:57:14,583 --> 00:57:16,375 Thank you sir, stay safe. 666 00:57:28,041 --> 00:57:30,125 [Phone rings] 667 00:57:33,375 --> 00:57:33,833 Sir. 668 00:57:33,875 --> 00:57:37,791 Yes. - I followed him. He is suspicious. 669 00:57:37,833 --> 00:57:42,166 Ok. I will alert the nearby police station. Give me the car details. 670 00:57:42,250 --> 00:57:46,625 Lancer black. Number AP 27 E 4444. - Ok. 671 00:57:46,666 --> 00:57:47,625 Bye sir. 672 00:58:02,958 --> 00:58:03,500 What happened? 673 00:58:03,750 --> 00:58:05,125 She fainted all of a sudden. 674 00:58:05,166 --> 00:58:09,000 What happened? - Don't know. Need to meet doctor urgently. 675 00:58:09,083 --> 00:58:10,000 Okay come. 676 00:58:17,291 --> 00:58:21,416 What happened? - She fainted while they are playing. 677 00:58:21,708 --> 00:58:25,000 Should take X ray. Wait for some time. 678 00:58:27,791 --> 00:58:29,416 Doctor I calling you. 679 00:58:30,083 --> 00:58:30,958 Let's go Ajay. 680 00:58:35,125 --> 00:58:36,500 What happened doctor? 681 00:58:38,750 --> 00:58:43,000 She is suffering with presbycusis, a hearing disorder. 682 00:58:44,875 --> 00:58:48,083 The cause of this is a combination of 683 00:58:48,166 --> 00:58:51,500 genetic and cumulative environmental exposures. 684 00:58:53,250 --> 00:58:56,958 The people of this age are rarely affected. 685 00:58:57,250 --> 00:59:00,500 How can it be cured? - She is 8 years now. 686 00:59:00,791 --> 00:59:03,750 Her hearing will be extincted by her age. 687 00:59:04,333 --> 00:59:09,750 We have to do a surgical implantation at the age of 16. 688 00:59:12,416 --> 00:59:15,708 Till then she has to use hearing aid instrument. 689 00:59:16,541 --> 00:59:21,250 She may lose her hearing capacity. 690 00:59:21,333 --> 00:59:27,791 If she doesn't use hearing aid or doesn't get operated. 691 00:59:29,000 --> 00:59:31,333 It may lead to heart stroke. 692 00:59:31,625 --> 00:59:33,166 It may lead to heart stroke. 693 00:59:34,791 --> 00:59:36,541 I will give you the medicine you need 694 00:59:37,291 --> 00:59:40,041 And also I provide you the best hearing aids 695 00:59:40,250 --> 00:59:41,958 Do visit for regular checkups 696 00:59:42,666 --> 00:59:43,750 Take care of her. 697 00:59:43,958 --> 00:59:44,833 Take care. 698 01:00:04,750 --> 01:00:08,750 'I saw you shivering when you entered this house.' 699 01:00:11,416 --> 01:00:12,833 'Saw fear in your eyes' 700 01:00:13,916 --> 01:00:14,916 'But now they are not there' 701 01:00:17,875 --> 01:00:20,083 'I saw your need to escape from here.' - Madhu. 702 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 Madhu. 703 01:00:22,458 --> 01:00:24,583 No, baby. 704 01:00:25,833 --> 01:00:28,875 Darling. [Crying] - What happened baby? 705 01:00:29,541 --> 01:00:30,833 What happened baby? 706 01:00:31,458 --> 01:00:32,250 So sad 707 01:00:32,458 --> 01:00:33,416 What so sad? 708 01:00:33,916 --> 01:00:37,000 Look, how they are torturing her? 709 01:00:38,041 --> 01:00:40,375 In a Television program? - Yes. 710 01:00:42,625 --> 01:00:44,208 Did you see in any house. 711 01:00:44,625 --> 01:00:51,000 That people doing house chores with a full makeup. 712 01:00:51,250 --> 01:00:54,250 Did you see your madness! 713 01:00:54,750 --> 01:00:56,208 What is your non sense dear? 714 01:00:57,791 --> 01:01:04,291 It's been so late, let's sleep. 715 01:01:05,458 --> 01:01:08,250 Baby just 2 mins. 716 01:01:08,291 --> 01:01:11,875 I will change my dress after this serial. 717 01:01:12,500 --> 01:01:13,458 Please baby. 718 01:01:13,833 --> 01:01:15,333 This non sense operas. - Please baby. 719 01:01:15,750 --> 01:01:18,000 Please baby. - Are making me mad. 720 01:01:19,375 --> 01:01:21,875 Please, you go. I will be in 2 mins. 721 01:01:23,333 --> 01:01:23,875 Come fast. 722 01:01:25,666 --> 01:01:28,083 'How can a fawn becomes a lion cub' 723 01:01:43,416 --> 01:01:44,500 Baby. 724 01:01:45,000 --> 01:01:46,083 Yes darling. 725 01:01:46,333 --> 01:01:51,750 The jewelry of Sirisha in that TV Program is so nice. 726 01:01:52,541 --> 01:01:53,916 Those are fake ones. 727 01:01:53,958 --> 01:01:56,791 That's why I asked you not to watch those soaps. 728 01:01:59,416 --> 01:02:01,291 Will you buy or not? 729 01:02:02,833 --> 01:02:06,000 Baby, let's not talk about those soaps. 730 01:02:06,500 --> 01:02:08,166 Let us plan our honeymoon. 731 01:02:08,333 --> 01:02:09,791 We discussed this for 10 times. 732 01:02:09,833 --> 01:02:11,291 But never went. 733 01:02:12,750 --> 01:02:14,375 This time for sure. 734 01:02:15,625 --> 01:02:16,625 Where shall we go? 735 01:02:16,916 --> 01:02:18,833 Goa or Malaysia. 736 01:02:19,000 --> 01:02:19,958 Let's go Dubai. 737 01:02:20,333 --> 01:02:22,208 Do you like Dubai? - [Laughs] 738 01:02:22,250 --> 01:02:24,875 No, we will get Gold for cheap price in Dubai.. 739 01:02:24,958 --> 01:02:26,708 ..and also they will sell gold at road side. 740 01:02:26,916 --> 01:02:29,375 You and your nonsense. 741 01:02:30,458 --> 01:02:31,625 Always the same. 742 01:02:31,833 --> 01:02:35,208 We are planning for honeymoon and you are planning for shopping. 743 01:02:35,458 --> 01:02:38,250 I don't care will you take me or not. 744 01:02:40,125 --> 01:02:43,083 Ok I will plan something. 745 01:02:44,833 --> 01:02:45,958 Come baby. 746 01:02:58,750 --> 01:03:02,416 [Phone rings] 747 01:03:14,583 --> 01:03:15,375 Hello. 748 01:03:15,416 --> 01:03:17,583 Hello baby. 749 01:03:18,625 --> 01:03:21,875 We are staying together as, live-in since 6 months. 750 01:03:22,125 --> 01:03:24,500 Tell me fast. 751 01:03:25,500 --> 01:03:31,208 Baby, I just saw an ad on TV and the jewelry in that is awesome. 752 01:03:31,625 --> 01:03:33,291 I am on that task only baby. 753 01:03:35,125 --> 01:03:37,666 If you cut the call I'll do my work. 754 01:03:37,916 --> 01:03:39,958 I will buy it after I come. 755 01:03:40,666 --> 01:03:44,583 Till then you watch your serials. - Okay darling bye. 756 01:03:45,958 --> 01:03:51,791 I am pampering her too much I would have peace of mind. 757 01:03:54,791 --> 01:03:59,666 Stop, stop. Lift please. Stop 758 01:04:01,083 --> 01:04:03,875 Why did you stop the car? 759 01:04:04,000 --> 01:04:05,541 Hello bro. Can't but situation. 760 01:04:06,416 --> 01:04:07,708 My bike is under repair.. 761 01:04:07,791 --> 01:04:10,333 ..I need to go to Suryapet urgent I have a job interview. 762 01:04:12,083 --> 01:04:13,833 I stopped as I saw your car. 763 01:04:14,666 --> 01:04:16,458 No one will stop their car. 764 01:04:16,958 --> 01:04:19,791 I have an urgent work at Hyderabad, don't waste my time. 765 01:04:20,000 --> 01:04:22,333 Please bro. -Try any other vehicle. 766 01:04:22,375 --> 01:04:24,791 Please bro. It's a Can't but situation. 767 01:04:25,000 --> 01:04:27,500 It's really urgent please. 768 01:04:27,541 --> 01:04:28,750 One minute. - Please. 769 01:04:32,666 --> 01:04:34,375 [Phone rings] 770 01:04:35,416 --> 01:04:36,458 Hello Ajay. 771 01:04:36,541 --> 01:04:40,375 Hello bro, someone is asking for lift. 772 01:04:41,208 --> 01:04:44,625 He is pestering me he needs to go till Suryapet. 773 01:04:45,250 --> 01:04:49,208 I called you as I'm not sure of what to do what should I do? - Who is he? 774 01:04:49,500 --> 01:04:50,708 Why did you stop the car? 775 01:04:53,333 --> 01:04:55,166 Do you understand what you are doing? 776 01:04:55,250 --> 01:04:58,083 He is not listening to me. He is begging me. 777 01:04:59,875 --> 01:05:01,791 I called you as I can't take it more. 778 01:05:03,166 --> 01:05:05,375 He is like a trouble maker to us. 779 01:05:06,583 --> 01:05:07,375 Okay. 780 01:05:08,083 --> 01:05:09,000 Ok, do one thing. 781 01:05:10,041 --> 01:05:12,166 You don't travel on main road. 782 01:05:12,875 --> 01:05:16,000 Let him in the car and drive calm. - Okay bro. 783 01:05:16,375 --> 01:05:19,166 Deal carefully without making him doubt. 784 01:05:20,500 --> 01:05:24,375 Call me if necessary. - Ok. 785 01:05:27,500 --> 01:05:28,250 Ok come get in. 786 01:05:28,416 --> 01:05:29,416 Yeah. Thank you bro. 787 01:05:34,416 --> 01:05:35,291 Thank you so much. 788 01:05:38,666 --> 01:05:39,750 What's your name? 789 01:05:40,416 --> 01:05:41,291 Ajay. 790 01:05:42,416 --> 01:05:43,375 What do you do? 791 01:05:48,833 --> 01:05:51,583 Do you watch serials in TV? 792 01:05:53,208 --> 01:05:53,750 No. 793 01:05:54,833 --> 01:05:56,416 I think you are unmarried? 794 01:05:58,000 --> 01:05:59,791 Yes. -That's what I said. 795 01:06:00,125 --> 01:06:03,166 If you are married you should have bought a TV for her. 796 01:06:04,791 --> 01:06:05,541 May be. 797 01:06:05,833 --> 01:06:07,958 I think you watch TV a lot. 798 01:06:08,750 --> 01:06:10,333 Yes bro. 799 01:06:10,416 --> 01:06:13,875 There will be wife's torture if no TV. If yes TV, it will be serial torture. 800 01:06:14,041 --> 01:06:18,041 To spoil your daughter's life watch Kumkum Puvvu. 801 01:06:18,250 --> 01:06:21,083 To separate a couple watch Karthikadeepam. 802 01:06:21,125 --> 01:06:23,875 To separate father and daughter watch Koilamma. 803 01:06:24,000 --> 01:06:27,208 To know how they torture a maid becoming daughter in law, watch Kathalo Rajakumari. 804 01:06:28,791 --> 01:06:31,916 To torture sisters watch Bharya. 805 01:06:32,375 --> 01:06:35,083 To know how in laws will kill daughter in law watch Lakshmi Kalyanam. 806 01:06:36,541 --> 01:06:42,500 If you want to send your husband to prison instead of your brother watch Agnisakshi. 807 01:06:45,416 --> 01:06:48,416 Apart from these to spoil our life there is a program on relationships. 808 01:06:49,791 --> 01:06:54,958 Now a days they started Big Boss show. 809 01:06:55,083 --> 01:06:57,916 This society is being spoiled by these shows. 810 01:06:59,083 --> 01:07:03,083 Non sense there is only one use by these serials. 811 01:07:03,250 --> 01:07:08,333 The mother in law and daughter-in-law will watch these serials in peace. 812 01:07:08,541 --> 01:07:10,416 That's the only use. - [Chuckles] 813 01:07:14,000 --> 01:07:16,083 [Brakes squeal] 814 01:07:26,625 --> 01:07:27,083 Shit! 815 01:07:27,166 --> 01:07:27,833 What happened? 816 01:07:29,541 --> 01:07:30,416 Flat tyre. 817 01:07:31,041 --> 01:07:31,833 Shit! 818 01:07:34,458 --> 01:07:36,416 [Phone rings] 819 01:07:37,083 --> 01:07:38,375 Hello Ajay. What? 820 01:07:38,625 --> 01:07:39,958 Bro it's a flat tyre. 821 01:07:41,791 --> 01:07:45,000 Change the stepany. - I don't know how to change. 822 01:07:47,208 --> 01:07:49,416 You even don't know that? 823 01:07:49,791 --> 01:07:51,750 Yes bro, I never changed any. 824 01:07:52,291 --> 01:07:56,083 Ok. There is guy, you gave lift to. - Yes. 825 01:07:56,375 --> 01:07:58,333 Let me talk to him. -Ok. 826 01:08:01,333 --> 01:08:03,416 My sir wants to speak to you. 827 01:08:06,583 --> 01:08:10,250 Hello. - Hey Kailash. How are you? 828 01:08:15,958 --> 01:08:17,708 Is he beside you. 829 01:08:19,916 --> 01:08:21,666 No bro. He is far away. 830 01:08:21,958 --> 01:08:23,500 Did he suspect you? 831 01:08:23,666 --> 01:08:27,166 No bro. Everything is good. 832 01:08:27,416 --> 01:08:31,916 Get that product at any cost. 833 01:08:33,625 --> 01:08:39,875 If we get that, as I promised we can divide 50-50. 834 01:08:40,333 --> 01:08:42,125 There is no danger right? 835 01:08:42,583 --> 01:08:48,250 Who fights the war and who wins it will be the king. And he gets the empire. 836 01:08:49,625 --> 01:08:51,500 Ok I'll take care. 837 01:08:57,083 --> 01:08:59,916 Your boss asked me to change the tire, as you don't know how to do? 838 01:09:00,208 --> 01:09:01,708 Yes brother. Please help me. 839 01:09:01,958 --> 01:09:04,708 Bro, you helped me a lot, can't I do that for you? 840 01:09:06,625 --> 01:09:09,458 You wait where's the Stephany? 841 01:09:25,291 --> 01:09:26,333 Hey, come here? 842 01:09:29,833 --> 01:09:30,708 What are you doing here? 843 01:09:31,416 --> 01:09:34,375 It's a flat tyre sir. 844 01:09:36,083 --> 01:09:39,708 Even though you are confident, there is some confusion in you. 845 01:09:40,875 --> 01:09:43,666 Nothing like that sir. - What and who are in the car? 846 01:09:43,875 --> 01:09:46,208 He is my friend sir and there are electric goods in the car. 847 01:09:46,416 --> 01:09:47,375 Need to search the car. - [Engine starts] 848 01:09:49,041 --> 01:09:51,125 Hey, hey you said he's your friend. 849 01:09:51,375 --> 01:09:52,625 He is leaving with the car. 850 01:09:53,083 --> 01:09:56,125 Sir. - Come with me. 851 01:10:12,250 --> 01:10:13,583 The remaining 10 lakhs. 852 01:10:13,833 --> 01:10:15,416 You come to me. 853 01:10:15,625 --> 01:10:17,291 10 lakhs with interest. 854 01:10:17,375 --> 01:10:18,791 You come fast. 855 01:10:18,875 --> 01:10:21,666 I'll come to you within 24 hours. 856 01:10:23,333 --> 01:10:26,458 [Screams] 857 01:10:35,333 --> 01:10:38,166 'Our fate decides something else than our wishes.' 858 01:10:38,625 --> 01:10:41,583 'In this situation I have to think of God.' 859 01:10:42,041 --> 01:10:42,625 'I have to.' 860 01:10:42,916 --> 01:10:45,250 'He hurts those who know the value of tears' 861 01:10:45,583 --> 01:10:47,250 'And create hurdles for those who can bear.' 862 01:10:47,708 --> 01:10:48,625 'My sister is my everything.' 863 01:10:49,000 --> 01:10:50,125 'Priya is my life.' 864 01:10:50,500 --> 01:10:51,583 'I have to protect one' 865 01:10:52,041 --> 01:10:53,041 'And save another.' 866 01:10:53,583 --> 01:10:55,333 'We can find every detail if we search.' 867 01:10:55,833 --> 01:10:59,791 'Nothing is impossible if we try.' 868 01:10:59,875 --> 01:11:01,458 'Why did Kailash take my car?' 869 01:11:02,000 --> 01:11:04,000 'Is it for car or the product inside?' 870 01:11:04,083 --> 01:11:06,958 'I have to trace it before Abdul finds out.' 871 01:11:07,833 --> 01:11:09,375 'Present my situation is not do or die.' 872 01:11:09,833 --> 01:11:11,208 'It's do before you die.' 873 01:11:38,208 --> 01:11:40,916 Stop. Stop. 874 01:11:47,833 --> 01:11:49,708 Could you please give me lift to the nearby town? 875 01:11:50,125 --> 01:11:51,083 Who are you? 876 01:11:51,125 --> 01:11:52,125 What are you doing here? 877 01:11:52,833 --> 01:11:54,041 Sir, I am Priya. 878 01:11:55,916 --> 01:12:00,916 I came to picnic with my friends and lost my way. 879 01:12:02,166 --> 01:12:04,416 I even lost my mobile. 880 01:12:05,166 --> 01:12:06,875 Somehow I came through this road. 881 01:12:08,916 --> 01:12:12,208 Being a girl, You have to be careful while you are outside. 882 01:12:12,625 --> 01:12:13,583 Please sir. 883 01:12:15,125 --> 01:12:16,166 Ok, get in. 884 01:12:16,416 --> 01:12:18,291 Thank you sir. 885 01:12:24,583 --> 01:12:27,750 [Panting] 886 01:12:51,041 --> 01:12:53,291 [Phone rings] 887 01:12:57,291 --> 01:12:58,250 Hello darling. 888 01:12:58,291 --> 01:12:59,166 Hello darling. 889 01:12:59,583 --> 01:13:01,625 Baby, get ready let's go to Dubai. 890 01:13:03,166 --> 01:13:04,958 Buy as many as jewelry you want. 891 01:13:05,250 --> 01:13:07,875 Or buy a TV with gold plating to watch soaps. 892 01:13:07,916 --> 01:13:09,958 It's your wish. - Are you serious? 893 01:13:10,333 --> 01:13:12,625 Yes are you coming now? 894 01:13:12,875 --> 01:13:13,958 I will come. 895 01:13:14,375 --> 01:13:18,333 Stop watching those serials and pack, our bags Will go to Dubai tomorrow itself. 896 01:13:19,000 --> 01:13:20,750 Ok dear, I'll be waiting for you. 897 01:13:21,666 --> 01:13:23,333 Bye baby. - Bye. 898 01:13:43,000 --> 01:13:44,000 Get down get down 899 01:13:44,083 --> 01:13:45,833 Bro, bro. 900 01:13:46,125 --> 01:13:48,250 Please forgive me. - How dare you take my car by asking me lift. 901 01:13:48,625 --> 01:13:49,375 It's a mistake bro. 902 01:13:49,750 --> 01:13:50,333 Forgive me. 903 01:13:50,666 --> 01:13:52,375 I am acquitted in two cases bro. 904 01:13:52,583 --> 01:13:56,458 I got scared by seeing police that's why I did that nothing else bro. 905 01:13:58,333 --> 01:13:59,166 Where are the boxes? 906 01:13:59,541 --> 01:14:01,416 Bro, I don't know about the product inside. 907 01:14:01,958 --> 01:14:02,541 Products? 908 01:14:04,083 --> 01:14:05,875 Hey.....Stop. 909 01:14:20,791 --> 01:14:21,750 Hey. 910 01:14:30,125 --> 01:14:32,041 [Train horn blares] 911 01:15:19,458 --> 01:15:21,083 You said some name. 912 01:15:21,708 --> 01:15:23,375 Priya, sir. - Priya. 913 01:15:24,500 --> 01:15:25,375 Where are you from? 914 01:15:25,833 --> 01:15:26,666 Vizag. 915 01:15:27,000 --> 01:15:27,708 Vizag. 916 01:15:28,458 --> 01:15:30,875 You came for picnic, Don't you have a boy friend? 917 01:15:31,791 --> 01:15:35,000 I do sir, but we had a fight recently. 918 01:15:35,875 --> 01:15:36,916 I do sir, but we had a fight recently. 919 01:15:37,333 --> 01:15:40,375 I said him not to smoke, but still he smoked. 920 01:15:40,875 --> 01:15:41,750 You fought for that reason. 921 01:15:43,458 --> 01:15:47,750 He is chain smoker sir, that's why I broke up with him. 922 01:15:49,250 --> 01:15:52,375 Now a days Girls became so sensitive. 923 01:15:52,958 --> 01:15:56,791 They started taking divorce for petty reasons. 924 01:15:57,458 --> 01:15:58,333 You? 925 01:15:58,791 --> 01:15:59,791 I am divorcee. 926 01:16:00,291 --> 01:16:01,000 Divorce? 927 01:16:01,541 --> 01:16:03,541 [Phone rings] 928 01:16:04,875 --> 01:16:06,041 Hello David. 929 01:16:09,833 --> 01:16:10,583 [David] Hello Sir. 930 01:16:10,708 --> 01:16:11,833 How are you? 931 01:16:12,666 --> 01:16:17,000 It's not good from my side. - It's beautiful from my side. 932 01:16:18,333 --> 01:16:21,458 How sir. - I gave lift to a girl. 933 01:16:22,166 --> 01:16:23,958 Give some gift also sir. 934 01:16:25,416 --> 01:16:26,458 Will she take it? 935 01:16:27,625 --> 01:16:28,625 Give her the phone? 936 01:16:28,958 --> 01:16:30,333 You want me to gift a phone? 937 01:16:32,166 --> 01:16:35,208 No sir I'll speak with her, give her the mobile. 938 01:16:35,750 --> 01:16:37,875 Ok. My friend want to speak with you. 939 01:16:44,416 --> 01:16:45,250 Hello. 940 01:16:45,541 --> 01:16:47,875 Hey girl, sir is so strict. 941 01:16:48,291 --> 01:16:49,791 He is a senior and sincere. 942 01:16:50,208 --> 01:16:51,916 Give him what he wants. Ok. 943 01:16:52,125 --> 01:16:53,791 [Laughs] 944 01:16:54,166 --> 01:16:54,583 Ok. 945 01:16:54,875 --> 01:16:56,333 Ok sir. 946 01:17:02,166 --> 01:17:03,791 Sir, did she say ok. 947 01:17:03,958 --> 01:17:05,708 Ok means one kiss. 948 01:17:06,041 --> 01:17:09,208 She should be your wife before getting down from your jeep. 949 01:17:09,583 --> 01:17:10,583 [Chuckles] 950 01:17:11,041 --> 01:17:11,875 Ok 951 01:17:11,958 --> 01:17:13,375 [Laughs] 952 01:17:13,875 --> 01:17:16,875 By the way did you get any info regarding the jeep sir? 953 01:17:17,375 --> 01:17:20,791 Yes. I have the confirmed information of the route. 954 01:17:21,375 --> 01:17:22,375 Very good sir. 955 01:17:22,791 --> 01:17:25,791 I know you will solve this. 956 01:17:26,000 --> 01:17:27,833 I am on my to chase it. 957 01:17:28,625 --> 01:17:29,916 Ok sir, thanks. 958 01:17:42,125 --> 01:17:43,750 'We should never believe anyone.' 959 01:17:44,208 --> 01:17:45,750 'If we believe that will be our end.' 960 01:17:46,166 --> 01:17:49,500 'The face visible and voice audible are fake.' 961 01:17:49,750 --> 01:17:53,041 'The person inside him is known only to him.' - [Train horn blares] 962 01:17:53,125 --> 01:17:54,416 'If we came to know about it, that will be our end' 963 01:17:54,625 --> 01:17:57,208 'I am able to see my end.' 964 01:17:57,625 --> 01:17:58,708 'Like a trains horn' 965 01:17:59,000 --> 01:18:01,416 [Train horn blares] 966 01:18:29,125 --> 01:18:30,166 [Gunshot] 967 01:19:12,875 --> 01:19:13,833 Tell me Prakash. 968 01:19:14,000 --> 01:19:15,083 Sir I caught him will have a meeting with him. 969 01:19:16,208 --> 01:19:21,083 Ok get him to the station. 970 01:19:21,500 --> 01:19:22,375 Ok sir. 971 01:19:26,750 --> 01:19:27,916 Start. 972 01:19:29,750 --> 01:19:32,125 [Panting] 973 01:19:33,833 --> 01:19:34,583 Sir. 974 01:19:35,708 --> 01:19:38,958 Sir, lift please. Please drop at the nearby town sir. 975 01:19:39,166 --> 01:19:39,916 Ok. Come. 976 01:19:40,250 --> 01:19:41,041 Thank you sir. 977 01:19:49,708 --> 01:19:52,250 [Phone rings] 978 01:19:53,208 --> 01:19:55,125 [David's mom] Give the phone to my son. 979 01:19:55,500 --> 01:19:58,708 Sir, mom wants to talk to you. 980 01:19:59,833 --> 01:20:03,125 How many I told you not answer all calls. 981 01:20:04,000 --> 01:20:05,833 Mom. - [David's mom] Do only good deeds son. 982 01:20:06,250 --> 01:20:09,916 Ok mom. - [David's mom] God will save the ones who do good deeds. 983 01:20:10,166 --> 01:20:13,416 Ok mom. - [David's mom] Take care of Bikshu. 984 01:20:13,833 --> 01:20:15,291 Hallelujah, ok mom. 985 01:20:18,958 --> 01:20:19,875 Worst fellow. 986 01:20:20,291 --> 01:20:23,208 How can we listen to all this, in this situation. 987 01:20:29,958 --> 01:20:32,458 [Phone rings] 988 01:20:33,166 --> 01:20:33,583 Hello. 989 01:20:34,083 --> 01:20:34,583 David. 990 01:20:34,791 --> 01:20:35,416 Sir! 991 01:20:35,625 --> 01:20:40,916 Product is in the car, car is in the station and station is in my limits. 992 01:20:41,166 --> 01:20:43,916 I know your sincerity sir. 993 01:20:44,208 --> 01:20:46,791 That's why I increased my commission to 75%. 994 01:20:49,250 --> 01:20:51,958 Sir, even commissioner doesn't take that much! 995 01:20:52,500 --> 01:20:56,000 If I submit this to Government, then I will be promoted as Commissioner. 996 01:20:56,166 --> 01:20:57,333 Think again. 997 01:20:59,458 --> 01:21:03,416 Ok sir, no second thought. 75 is yours and 25 is mine. 998 01:21:04,750 --> 01:21:09,291 Watch is not only sufficient but also we should have good time. 999 01:21:09,833 --> 01:21:11,291 My time is bad sir, 1000 01:21:12,416 --> 01:21:16,416 Everything is missing at the last minute. 1001 01:21:17,083 --> 01:21:18,041 That's it. 1002 01:21:20,000 --> 01:21:21,541 What happened? 1003 01:21:21,916 --> 01:21:23,500 Gems fell on floor, bro. 1004 01:21:23,583 --> 01:21:24,916 You. 1005 01:21:25,000 --> 01:21:26,500 David, hello. 1006 01:21:26,916 --> 01:21:31,833 He is worrying about his wet shoes not about the Tsunami. 1007 01:21:32,000 --> 01:21:33,208 Whose shoe is it, bro? 1008 01:21:33,750 --> 01:21:35,125 It's my fate. Fate. 1009 01:21:35,625 --> 01:21:36,208 David 1010 01:21:36,333 --> 01:21:38,625 Hello, is it OK. - Ok sir. 1011 01:21:39,000 --> 01:21:39,583 Ok. 1012 01:21:41,166 --> 01:21:42,958 Get lost from here. 1013 01:21:43,125 --> 01:21:44,500 4 pieces are missing. - Idiot. 1014 01:21:52,958 --> 01:21:54,833 [Phone rings] 1015 01:21:56,083 --> 01:21:59,125 Hello, Makarandham Bhai Is everything going well? 1016 01:21:59,291 --> 01:22:02,208 Yes, I got call from Abdul also. 1017 01:22:02,625 --> 01:22:03,375 Good then. 1018 01:22:04,375 --> 01:22:09,125 I came all the way from Malaysia and got you a good deal. 1019 01:22:09,833 --> 01:22:11,125 No treat for me? 1020 01:22:11,583 --> 01:22:14,208 I am not a big shot to give a treat to you. 1021 01:22:14,583 --> 01:22:16,125 I will give it for my satisfaction. 1022 01:22:16,916 --> 01:22:17,875 What do you want? 1023 01:22:18,208 --> 01:22:21,750 You plan your treat. - There's a nice pub. 1024 01:22:22,166 --> 01:22:24,541 There is a semi final cricket match of India. 1025 01:22:24,875 --> 01:22:26,583 Let's enjoy it. 1026 01:22:26,625 --> 01:22:27,666 Come on bro. 1027 01:22:32,875 --> 01:22:37,208 "Oh my dears" 1028 01:22:37,958 --> 01:22:41,000 "I am crazy of cricket" 1029 01:22:41,916 --> 01:22:44,791 "And crazy about you" 1030 01:22:45,250 --> 01:22:49,458 "I am ready too." 1031 01:22:49,708 --> 01:22:53,541 [Music] 1032 01:23:02,416 --> 01:23:05,708 "I am you and you are me." 1033 01:23:05,875 --> 01:23:09,291 "Come to me now, I will be with you forever." 1034 01:23:09,375 --> 01:23:16,125 "Let's play the ball game and you hit sixes." 1035 01:23:16,208 --> 01:23:19,208 "In your crease I will be your crease." 1036 01:23:19,250 --> 01:23:21,083 "With love I will become full toss" 1037 01:23:21,208 --> 01:23:23,125 "Full toss" 1038 01:23:24,750 --> 01:23:30,791 "Hit six.... my young Virat" 1039 01:23:31,583 --> 01:23:36,875 "Vow on me there should be a resound" 1040 01:23:38,458 --> 01:23:41,791 "It's a festival, festival of kisses." 1041 01:23:41,833 --> 01:23:45,000 "I will be your" 1042 01:23:45,333 --> 01:23:48,625 [Music] 1043 01:23:52,208 --> 01:23:57,625 "You will see my power, day and night turn on the flood light" 1044 01:23:59,041 --> 01:24:05,500 "I will get the bed ready If you agree. The whole world is ours" 1045 01:24:05,916 --> 01:24:09,208 "I am crazy about cricket hit sixes" 1046 01:24:09,291 --> 01:24:12,583 "Catch the train and come" 1047 01:24:12,750 --> 01:24:15,625 "We will make you a tequila" 1048 01:24:15,875 --> 01:24:18,208 "Will do whatever you say" 1049 01:24:18,333 --> 01:24:19,416 "Leave" 1050 01:24:19,458 --> 01:24:25,500 "Hit six.... my young Virat" 1051 01:24:26,083 --> 01:24:31,916 "Vow on me there should be a resound" 1052 01:24:33,291 --> 01:24:35,791 [Music] 1053 01:24:43,541 --> 01:24:49,541 "Oh my gentleman I will check your limits." 1054 01:24:50,375 --> 01:24:56,000 "Stop those games. And show your power on me" 1055 01:24:57,291 --> 01:25:00,500 "Show me your power I should be astonished" 1056 01:25:00,750 --> 01:25:03,875 "You have to show me the eternity" 1057 01:25:03,958 --> 01:25:07,041 "Look at the festival girl" 1058 01:25:07,250 --> 01:25:10,125 "You will be wondered" 1059 01:25:10,166 --> 01:25:16,875 "Hit six....my young Virat" 1060 01:25:17,458 --> 01:25:24,458 "Vow on me. There should be resound" 1061 01:25:24,708 --> 01:25:31,583 "I am yours you are mine come to me, I will be with you forever." 1062 01:25:31,625 --> 01:25:38,083 "Let's play the game of ball and you hit sixes." 1063 01:25:38,166 --> 01:25:41,541 "I am your crease and you cross my crease." 1064 01:25:41,625 --> 01:25:45,458 "I will be the full toss" 1065 01:25:46,958 --> 01:25:52,958 "Hit six.....my young Virat" 1066 01:25:53,458 --> 01:25:59,291 "Vow on me. There should be a resound" 1067 01:26:04,541 --> 01:26:05,333 Sir 1068 01:26:07,791 --> 01:26:08,416 Remove your jerkin 1069 01:26:10,041 --> 01:26:10,875 Sir, 1070 01:26:11,666 --> 01:26:12,750 Why are you hesitant? 1071 01:26:13,333 --> 01:26:14,458 Girl friend gift sir, 1072 01:26:15,291 --> 01:26:16,083 Sentiment. 1073 01:26:16,333 --> 01:26:17,166 Give me the stick. 1074 01:26:18,458 --> 01:26:19,500 Remove it. 1075 01:26:21,083 --> 01:26:22,958 Remove it, remove. 1076 01:26:29,416 --> 01:26:30,125 Sir. 1077 01:26:30,375 --> 01:26:33,458 Tell me who are you and why did you steal the car? 1078 01:26:33,958 --> 01:26:36,833 Sir. - Tell me. 1079 01:26:36,916 --> 01:26:41,500 Tell me - Yes sir. My name is Kailash sir. 1080 01:26:41,833 --> 01:26:43,958 I will steal cars and bikes sir. 1081 01:26:45,000 --> 01:26:48,833 And sell those in second hand sir nothing else sir. 1082 01:26:49,500 --> 01:26:51,833 No one will believe your cocktail and bull stories 1083 01:26:51,875 --> 01:26:56,958 Why did you steal the car? What is in that car? 1084 01:26:58,916 --> 01:27:01,041 Sir.. 1085 01:27:09,875 --> 01:27:12,208 Tell me. - Please sir. 1086 01:27:16,250 --> 01:27:17,625 Take your seat. 1087 01:27:18,750 --> 01:27:21,916 Did he say anything? 1088 01:27:22,458 --> 01:27:23,708 No sir, he said nothing. 1089 01:27:24,208 --> 01:27:32,625 If we start from first degree, then he will spill the beans at some degree. 1090 01:27:32,708 --> 01:27:33,708 You. Get up. 1091 01:27:34,041 --> 01:27:36,041 [Crying] 1092 01:27:36,333 --> 01:27:39,583 I will handle him you make him sit in the cell. 1093 01:27:39,875 --> 01:27:41,666 Come on. - Sir. 1094 01:27:53,166 --> 01:27:54,416 Sir, stop here. 1095 01:27:57,250 --> 01:28:00,000 Sir, this is where I should get down thank you. - Ok. 1096 01:28:08,166 --> 01:28:09,666 Sir, I don't know anything. 1097 01:28:09,833 --> 01:28:15,083 I am well known as Encounter specialist I don't want your name in that list. 1098 01:28:15,125 --> 01:28:17,000 I know what is there in the car. 1099 01:28:17,541 --> 01:28:21,291 Is it still in the car or not? Tell me where is it? 1100 01:28:21,541 --> 01:28:23,000 That's enough. 1101 01:28:26,875 --> 01:28:27,750 [Gasps] 1102 01:28:30,541 --> 01:28:31,500 [Signing] 1103 01:28:32,125 --> 01:28:33,125 [Whispering] Why are you here? 1104 01:28:37,208 --> 01:28:37,958 Phone? 1105 01:28:44,666 --> 01:28:45,625 Can I do a call? 1106 01:28:45,958 --> 01:28:46,750 Who are you? 1107 01:28:47,833 --> 01:28:49,416 I am CI sir's relative. 1108 01:28:50,541 --> 01:28:51,541 Ok go on. 1109 01:28:52,208 --> 01:28:54,000 I am rising my gun. 1110 01:28:54,208 --> 01:28:57,291 If you don't say, bullet will be in your head. 1111 01:28:58,000 --> 01:29:00,916 Ajay, why are you here? 1112 01:29:01,083 --> 01:29:04,000 Listen to me first, let's talk about our situation later 1113 01:29:04,750 --> 01:29:06,458 First we have to get rid from police. 1114 01:29:07,000 --> 01:29:11,166 The keys are on the table, get them and come. I will be waiting here. 1115 01:29:22,833 --> 01:29:25,916 Yes sir. It is in the car 1116 01:29:26,125 --> 01:29:26,916 Where? 1117 01:29:27,291 --> 01:29:28,750 Car backside cover sir. 1118 01:29:41,375 --> 01:29:42,291 Did he tell anything sir? 1119 01:29:42,833 --> 01:29:45,208 Yes, it is in the car. 1120 01:29:45,250 --> 01:29:46,666 You go and check the car. 1121 01:29:51,250 --> 01:29:53,083 Sir, the car is not there? 1122 01:29:53,333 --> 01:29:54,583 What? No car? 1123 01:29:54,666 --> 01:29:55,416 Yes sir. 1124 01:29:56,708 --> 01:29:58,791 Sir, even the girl is missing. - Come. 1125 01:30:30,041 --> 01:30:32,375 [Phone rings] 1126 01:30:37,500 --> 01:30:39,041 Kailash. - Abdul. 1127 01:30:39,166 --> 01:30:41,666 Did you get the product? - Police caught me. 1128 01:30:44,000 --> 01:30:47,583 Did the issue come out? - No, I escaped from police. 1129 01:30:50,750 --> 01:30:53,333 Ajay, is not innocent. 1130 01:30:53,958 --> 01:30:55,708 He is so smart. 1131 01:30:55,958 --> 01:30:57,708 I will see his smartness. 1132 01:30:58,208 --> 01:31:01,416 It's a matter of 10 crore. I am starting now. 1133 01:31:04,916 --> 01:31:07,541 What will you do by coming? 1134 01:31:08,875 --> 01:31:13,375 I will get that product meanwhile and get that 10 crore. 1135 01:31:27,625 --> 01:31:29,750 [Phone rings] 1136 01:31:31,541 --> 01:31:32,291 Hello. 1137 01:31:32,500 --> 01:31:35,166 You are not the only brand ambassador of bad luck. 1138 01:31:36,583 --> 01:31:38,750 I think even I have a membership. 1139 01:31:39,833 --> 01:31:42,666 The car missed by a fingertip distance. 1140 01:31:42,833 --> 01:31:46,208 You missed the car only. But I missed my money.. 1141 01:31:46,291 --> 01:31:51,666 ..the person who took it, my mortgage and even my deal. 1142 01:31:54,791 --> 01:31:59,083 What are you doing? - My gems are also missing. 1143 01:32:00,500 --> 01:32:03,875 Someone is barking at the wrong tree. 1144 01:32:04,166 --> 01:32:07,708 What did he miss? - Something personal. 1145 01:32:08,708 --> 01:32:10,375 I will definitely catch him. 1146 01:32:10,583 --> 01:32:18,083 CI sir, even I am coming, I want to strangle Ajay and his lover to death. 1147 01:32:20,708 --> 01:32:21,916 Dammit! 1148 01:32:23,500 --> 01:32:28,958 My gems are missing atleast your candy is available boss. 1149 01:32:33,375 --> 01:32:36,958 Lift please. 1150 01:32:37,916 --> 01:32:40,166 I won't give lift. - Who asked you lift? 1151 01:32:40,250 --> 01:32:42,166 Then why did you stop me? - I need your bike. 1152 01:32:47,375 --> 01:32:50,208 Hey, my bike. Stop, my bike. 1153 01:32:50,541 --> 01:32:51,666 My bike. 1154 01:32:52,791 --> 01:32:56,125 "Run.. run.. run.. Run with money" 1155 01:32:56,166 --> 01:32:59,500 "The bad guy will come Run.. run.. run" 1156 01:32:59,708 --> 01:33:02,958 "Run.. run.. run.. Run with money" 1157 01:33:03,000 --> 01:33:06,458 "The bad guy is coming Run without turning back" 1158 01:33:06,500 --> 01:33:09,958 "Don't bother about society You are already insulted" 1159 01:33:10,000 --> 01:33:13,375 "If you are in love. You will not have guts" 1160 01:33:13,416 --> 01:33:16,666 "The whole world is behind you" 1161 01:33:16,833 --> 01:33:19,750 "Don't live like a slave. Run.. run.." 1162 01:33:20,083 --> 01:33:22,291 [Music] 1163 01:33:26,833 --> 01:33:29,833 "Don't stop anywhere. They are behind you." 1164 01:33:30,208 --> 01:33:33,416 "There is no life for you If you miss this moment." 1165 01:33:33,666 --> 01:33:36,916 "You are some how Caught in the mess" 1166 01:33:37,166 --> 01:33:40,416 "There is your death Everywhere." 1167 01:33:41,000 --> 01:33:44,166 "Everyone is running Behind you as bullets" 1168 01:33:44,208 --> 01:33:47,833 "Don't live like a slave Run.. run..." 1169 01:33:47,875 --> 01:33:52,791 "Run.. run.. run.. run.." 1170 01:33:53,208 --> 01:33:56,458 [Music] 1171 01:34:07,291 --> 01:34:11,208 "Catch the gold If it comes to you" 1172 01:34:11,416 --> 01:34:14,625 "Or else you will fall into pits It's the same everytime." 1173 01:34:14,791 --> 01:34:18,083 "What else can you do if the darkness comes to you" 1174 01:34:18,291 --> 01:34:21,083 "What can you do if it is your fate" 1175 01:34:22,083 --> 01:34:25,166 "Run.. run.." 1176 01:34:25,541 --> 01:34:28,875 "Catch catch" 1177 01:34:28,958 --> 01:34:31,916 [Music] 1178 01:34:35,791 --> 01:34:39,000 "Run.. run.. Run with money" 1179 01:34:39,083 --> 01:34:42,041 "Bad guy is coming Run.. run.." 1180 01:34:42,500 --> 01:34:45,791 "Run.. run.. run.. Run with money" 1181 01:34:46,000 --> 01:34:49,166 "Bad guy is coming Run without turning back." 1182 01:34:49,250 --> 01:34:52,250 [Music] 1183 01:36:24,333 --> 01:36:26,333 [Brakes squeal] 1184 01:36:57,250 --> 01:36:57,750 [Sizzle] 1185 01:36:57,833 --> 01:36:58,708 Ajay. 1186 01:37:02,958 --> 01:37:03,500 Shit! 1187 01:37:34,333 --> 01:37:35,291 Careful. 1188 01:38:26,958 --> 01:38:28,875 [Panting] 1189 01:38:39,250 --> 01:38:46,916 I am so shocked by thinking that we survived from his bullet shots. 1190 01:38:47,416 --> 01:38:49,916 Then from David now from him. 1191 01:38:50,416 --> 01:38:51,625 Still how many adventures we should do? 1192 01:38:52,000 --> 01:38:55,333 I forgot to ask you how did you escape from David? 1193 01:38:55,625 --> 01:38:59,625 At one point of time that Bikshu came to my room. 1194 01:38:59,916 --> 01:39:02,375 Bro, said me to check on you. 1195 01:39:03,041 --> 01:39:05,208 I am thinking how to check on you. 1196 01:39:05,875 --> 01:39:07,291 [Grunts] 1197 01:39:11,250 --> 01:39:14,458 Can you give me phone once I need to call my parents. 1198 01:39:14,875 --> 01:39:17,333 No. He will kill me if he knows. 1199 01:39:17,375 --> 01:39:19,000 Please. - No, no. 1200 01:39:20,458 --> 01:39:21,833 What do you know about my bro? 1201 01:39:23,625 --> 01:39:25,500 My gems fell down. 1202 01:39:43,708 --> 01:39:45,791 My gems fell down because of you. 1203 01:40:05,625 --> 01:40:07,333 His craze about gems saved me. 1204 01:40:08,375 --> 01:40:10,416 His craze about gems saved me. 1205 01:40:10,500 --> 01:40:13,500 [Phone rings] 1206 01:40:14,958 --> 01:40:16,750 Hello. - Ajay. 1207 01:40:16,833 --> 01:40:18,666 [Ajay] Dad. - Where are you? 1208 01:40:19,166 --> 01:40:20,708 How are you? - [Ajay] I am on the way dad. 1209 01:40:21,375 --> 01:40:23,083 Your sister wants to speak with you. 1210 01:40:23,166 --> 01:40:24,875 [Ajay] Is it! Give her the mobile. 1211 01:40:27,333 --> 01:40:30,041 [Ajay] Hello. - I am getting nightmares brother. 1212 01:40:30,875 --> 01:40:32,166 Nothing will happen dear. 1213 01:40:32,250 --> 01:40:34,250 Nothing will happen to me, of you are with me. 1214 01:40:35,083 --> 01:40:37,916 I got a dream that you met with an accident. 1215 01:40:38,333 --> 01:40:42,083 Come fast. - Nothing will happen to me. Don't worry. I'll come early. 1216 01:40:42,166 --> 01:40:43,125 Okay brother. 1217 01:40:58,125 --> 01:41:01,708 It should be in red color and you should get a good groom. 1218 01:41:01,958 --> 01:41:02,833 Stop it bro. 1219 01:41:02,916 --> 01:41:04,708 [Laughs] 1220 01:41:08,416 --> 01:41:09,291 What are you thinking? 1221 01:41:10,125 --> 01:41:12,083 You are looking after me like mom. 1222 01:41:17,833 --> 01:41:19,041 You are my mom dear. 1223 01:41:20,208 --> 01:41:27,125 You cook food, feed me and sing lullabies for me. 1224 01:41:45,041 --> 01:41:46,666 'All the troubles for Priya are because of me.' 1225 01:41:47,333 --> 01:41:52,291 'She loved me but in return I gave her troubles' 1226 01:41:52,708 --> 01:41:54,083 'I made her feel so bad.' 1227 01:41:55,333 --> 01:41:57,125 I never thought that I'll meet you again. 1228 01:41:58,375 --> 01:42:01,083 I shouldn't question you in this situation 1229 01:42:01,291 --> 01:42:02,958 But I don't understand anything. 1230 01:42:04,250 --> 01:42:05,416 What else you didn't understand? 1231 01:42:06,125 --> 01:42:07,625 India generally reminds us middle class 1232 01:42:08,041 --> 01:42:09,625 Middle class reminds money. 1233 01:42:10,041 --> 01:42:12,791 We don't have money and can't afford more. 1234 01:42:13,083 --> 01:42:15,875 There will be only awards for talent here, 1235 01:42:16,583 --> 01:42:17,500 But not opportunities. 1236 01:42:17,875 --> 01:42:20,791 There will be no match between studies and jobs. 1237 01:42:21,125 --> 01:42:23,791 No match between jobs and intelligence. 1238 01:42:24,500 --> 01:42:28,041 Not enough salaries, no satisfactory lives. 1239 01:42:28,541 --> 01:42:29,625 This is middle class 1240 01:42:29,958 --> 01:42:32,458 I thought there will be no love life to me. 1241 01:42:33,791 --> 01:42:34,708 But you came 1242 01:42:35,166 --> 01:42:36,416 And ignited hope in me. 1243 01:42:36,666 --> 01:42:39,125 I thought to get settled in a business. 1244 01:42:39,416 --> 01:42:43,791 When I planned to quit my job and plan a business 1245 01:42:44,041 --> 01:42:46,791 I approached a bank for loan 1246 01:42:48,208 --> 01:42:49,458 Sir. - Yes. 1247 01:42:50,541 --> 01:42:52,041 The status of my loan. 1248 01:42:53,458 --> 01:42:55,166 I accept your business concept 1249 01:42:56,125 --> 01:42:58,208 But I am rejecting your application 1250 01:42:58,791 --> 01:43:01,250 Sir! - Your profile is not suitable to give you loan. 1251 01:43:01,833 --> 01:43:06,583 If anyone gives you surety then I can. 1252 01:43:09,166 --> 01:43:10,875 To whom do you give these government schemes. 1253 01:43:11,291 --> 01:43:14,583 You give money to the rich. Don't you give money to the needy. 1254 01:43:14,875 --> 01:43:16,541 It's not about money. 1255 01:43:16,791 --> 01:43:20,875 Mr. Ajay, our concept is about recovery. 1256 01:43:21,041 --> 01:43:22,208 Because it's public money. 1257 01:43:22,708 --> 01:43:23,458 People's money. 1258 01:43:24,708 --> 01:43:25,791 Which people? 1259 01:43:26,333 --> 01:43:29,500 Malya, Choosing, Ambani and Adani are they only? 1260 01:43:30,708 --> 01:43:32,083 We understand your frustration. 1261 01:43:32,791 --> 01:43:34,416 Even we have some rules. 1262 01:43:34,916 --> 01:43:36,375 You try hard 1263 01:43:36,708 --> 01:43:38,875 You may get success all the best. 1264 01:43:40,208 --> 01:43:41,083 [Sighs] 1265 01:43:42,000 --> 01:43:42,708 I didn't get the loan 1266 01:43:44,291 --> 01:43:45,125 But got Finance 1267 01:43:45,625 --> 01:43:49,333 God will give burdens to the person who is running 1268 01:43:49,875 --> 01:43:51,250 It's the time for sister's operation. 1269 01:43:51,500 --> 01:43:54,166 Operation and business needs cash. 1270 01:43:54,666 --> 01:43:59,083 Others will cash the situation. 1271 01:43:59,500 --> 01:44:01,000 He said the interest will be 2rs. 1272 01:44:02,000 --> 01:44:04,458 But he mentioned it as 10rs on bond. 1273 01:44:04,583 --> 01:44:07,791 I got shocked when my signature got me 10 lakhs. 1274 01:44:08,125 --> 01:44:10,750 That signature taught me life's value. 1275 01:44:10,958 --> 01:44:12,500 My troubles didn't go away even after taking debt. 1276 01:44:12,875 --> 01:44:15,000 Got increased, 10 lakhs debt 1277 01:44:15,583 --> 01:44:16,500 10 Rs interest 1278 01:44:16,791 --> 01:44:18,958 Don't have that much income and also property. 1279 01:44:20,208 --> 01:44:21,625 Don't know how to clear. 1280 01:44:21,916 --> 01:44:23,875 Then David came like my death 1281 01:44:24,833 --> 01:44:26,958 And Abdul as my savior. 1282 01:44:27,083 --> 01:44:31,958 I thought to get my life back on track. 1283 01:44:32,416 --> 01:44:34,708 But I never thought you are in that track 1284 01:44:34,875 --> 01:44:38,458 I can face troubles but don't want you to be troubled 1285 01:44:38,708 --> 01:44:39,541 I am sorry Priya. 1286 01:44:40,041 --> 01:44:43,750 We both are not different. I love you. 1287 01:44:44,666 --> 01:44:47,208 I will be with you in all aspects. 1288 01:44:48,583 --> 01:44:51,958 [Music] 1289 01:45:09,916 --> 01:45:15,291 "Some one changed story as pain" 1290 01:45:15,333 --> 01:45:20,666 "Some one shattered our dreams" 1291 01:45:21,000 --> 01:45:25,375 "One direction whole world is chasing" 1292 01:45:26,333 --> 01:45:28,875 "Another direction" 1293 01:45:28,916 --> 01:45:31,500 "So much of misery." 1294 01:45:31,666 --> 01:45:34,208 "Which way to go?" 1295 01:45:37,041 --> 01:45:40,041 "When it will stop?" 1296 01:45:42,458 --> 01:45:46,541 "In your eyes there is a pool of tears" 1297 01:45:47,708 --> 01:45:51,583 "Because of me is this pain" 1298 01:45:53,000 --> 01:45:57,416 "In your heart even the whirlpool" 1299 01:45:58,375 --> 01:46:02,291 "Can you hold me within you?" 1300 01:46:03,125 --> 01:46:06,333 [Music] 1301 01:46:13,166 --> 01:46:17,541 "I am with you and you with me" 1302 01:46:18,791 --> 01:46:23,208 "We both be together" 1303 01:46:25,000 --> 01:46:29,375 "In your eyes the pool of tears" 1304 01:46:30,250 --> 01:46:34,500 "This pain is because of me." 1305 01:47:17,375 --> 01:47:18,208 [Gunshot] 1306 01:47:18,458 --> 01:47:19,375 [Gasps] 1307 01:47:22,875 --> 01:47:23,666 Ajay. 1308 01:47:30,250 --> 01:47:33,833 "Run.. " 1309 01:47:33,875 --> 01:47:37,750 "Run.." - [Gunshot] 1310 01:47:41,041 --> 01:47:42,291 [Gunshot] 1311 01:47:44,333 --> 01:47:45,375 [Gunshot] 1312 01:47:55,041 --> 01:47:55,750 [Gunshot] 1313 01:48:22,041 --> 01:48:23,041 [Gunshot] 1314 01:48:39,708 --> 01:48:40,500 Ajay. 1315 01:49:33,250 --> 01:49:33,791 Ajay. 1316 01:50:05,750 --> 01:50:06,583 Ajay. 1317 01:50:10,250 --> 01:50:10,875 [Gunshot] 1318 01:50:26,625 --> 01:50:29,791 [Phone rings] 1319 01:50:43,625 --> 01:50:45,083 "Run.." 1320 01:50:47,291 --> 01:50:48,958 "Run.." 1321 01:50:49,041 --> 01:50:50,583 [Engine starts] 1322 01:50:51,291 --> 01:50:53,000 "Run.." 1323 01:50:54,750 --> 01:50:56,291 "Run.." 1324 01:51:34,208 --> 01:51:35,125 Priya. 1325 01:51:35,500 --> 01:51:36,458 Priya. 1326 01:51:36,791 --> 01:51:37,541 Are you ok? 1327 01:51:41,333 --> 01:51:42,791 Ajay. 1328 01:51:52,708 --> 01:51:53,333 Sir. 1329 01:51:58,458 --> 01:51:59,291 [Gunshot] 1330 01:52:03,125 --> 01:52:04,208 [Gasps] 1331 01:52:11,375 --> 01:52:12,541 "Run.." 1332 01:52:15,041 --> 01:52:16,916 "Run.." 1333 01:52:18,750 --> 01:52:20,083 "Run.." 1334 01:52:22,458 --> 01:52:23,875 "Run.." 1335 01:52:24,500 --> 01:52:25,875 Ajay. 1336 01:52:51,541 --> 01:52:53,250 "Run.." 1337 01:52:55,625 --> 01:52:57,583 "Run.." 1338 01:53:01,708 --> 01:53:02,708 [Gunshot] 1339 01:53:27,625 --> 01:53:28,666 [Gunshot] 1340 01:53:56,208 --> 01:53:57,958 I got disturbed a lot by you. 1341 01:53:58,166 --> 01:54:02,166 Anyone would have returned my money at home. 1342 01:54:03,250 --> 01:54:06,250 But, you made me roam around you. 1343 01:54:11,375 --> 01:54:15,083 You have to repay it to me. 1344 01:54:21,125 --> 01:54:21,958 [Gunshot] 1345 01:54:24,833 --> 01:54:25,791 [Gunshot] 1346 01:54:26,708 --> 01:54:27,750 [Gunshot] 1347 01:54:51,791 --> 01:54:53,041 Ajay. 1348 01:54:55,416 --> 01:54:56,583 Ajay. 1349 01:54:58,708 --> 01:54:59,500 Ajay. 1350 01:55:29,416 --> 01:55:31,666 [Groans] 1351 01:55:38,916 --> 01:55:39,833 Come on. 1352 01:56:47,875 --> 01:56:48,458 Priya. 1353 01:56:48,875 --> 01:56:49,375 Ajay. 1354 01:56:50,250 --> 01:56:51,125 Priya. - Ajay. 1355 01:56:52,750 --> 01:56:53,666 Ajay. 1356 01:57:25,000 --> 01:57:28,833 Should I kill you first. Or kill her first and you later. 1357 01:57:29,333 --> 01:57:31,041 Along with 10 crore 1358 01:57:31,250 --> 01:57:33,208 [Laughs] 1359 01:57:33,708 --> 01:57:35,333 Your life is a bonus. 1360 01:57:36,416 --> 01:57:37,208 Give me the product. 1361 01:57:37,791 --> 01:57:38,458 Give me. 1362 01:57:38,666 --> 01:57:39,708 Give it to me. 1363 01:57:44,625 --> 01:57:45,291 [Gunshot] 1364 01:57:51,458 --> 01:57:52,083 [Gunshot] 1365 01:58:00,291 --> 01:58:01,208 Hey. 1366 01:58:03,125 --> 01:58:04,708 You are a kid to me. 1367 01:58:05,125 --> 01:58:09,208 You are following me and also I know that you are the big head of this. 1368 01:58:09,500 --> 01:58:11,625 I didn't come to listen to you. 1369 01:58:12,125 --> 01:58:13,208 I came for the product. 1370 01:58:13,750 --> 01:58:14,541 Give it. 1371 01:58:17,000 --> 01:58:18,250 I will never. 1372 01:58:19,083 --> 01:58:20,625 My life depends on this. 1373 01:58:21,208 --> 01:58:26,250 Why are you behaving like a kid. Who don't give their toy. 1374 01:58:27,708 --> 01:58:30,500 Or Won't you give if I kill her? 1375 01:58:39,125 --> 01:58:39,875 This. 1376 01:58:40,791 --> 01:58:46,875 Along with there would be a half note to change for money with you right? Give it. 1377 01:59:03,458 --> 01:59:05,375 Now you both may leave. 1378 01:59:05,833 --> 01:59:07,375 Don't let my gun do the work. 1379 01:59:12,250 --> 01:59:12,916 One minute. 1380 01:59:14,750 --> 01:59:18,000 I forgot what is this operations code. 1381 01:59:21,916 --> 01:59:22,750 M3. 1382 01:59:22,958 --> 01:59:23,875 Leave. 1383 01:59:43,916 --> 01:59:45,833 If I'm not there, you might have killed him. 1384 01:59:47,041 --> 01:59:48,958 And take money by delivering the product? 1385 01:59:52,166 --> 01:59:55,583 At that moment, saving you is more than killing him. 1386 01:59:56,833 --> 01:59:58,041 David is dead. 1387 01:59:58,541 --> 02:00:00,125 Your major problem is solved. 1388 02:00:00,958 --> 02:00:02,583 Your sister's operation is pending. 1389 02:00:04,000 --> 02:00:05,291 What to do now? 1390 02:00:07,041 --> 02:00:09,416 They say that we will get what we deserve. 1391 02:00:10,000 --> 02:00:11,625 I am not that lucky. 1392 02:00:12,791 --> 02:00:15,291 I didn't get the result even after taking risks. 1393 02:00:17,375 --> 02:00:20,000 But somehow I have to save my sister. 1394 02:00:22,916 --> 02:00:25,916 Don't worry I am hungry. 1395 02:00:28,541 --> 02:00:32,583 I used whole money while coming to Hyderabad from Vizag. 1396 02:00:39,833 --> 02:00:41,416 Hey, our favorite dishes.. 1397 02:00:41,500 --> 02:00:44,791 ..did you order? - How can I, while I am with you. 1398 02:00:45,083 --> 02:00:45,916 Then whom? 1399 02:00:47,083 --> 02:00:48,625 [News on TV] 'Breaking news.' 1400 02:00:48,833 --> 02:00:54,541 'The drugs mafia who is spoiling youth is now convicted.' 1401 02:00:54,833 --> 02:00:58,583 'The people who were in Dubai, Hyderabad and Vizag are targeting' 1402 02:00:58,666 --> 02:01:02,541 'the youth who were in financial needs.' 1403 02:01:02,666 --> 02:01:04,416 'Using for drug trafficking's' 1404 02:01:04,500 --> 02:01:08,416 'Makarandam from Hyderabad, Mukesh from Vizag' 1405 02:01:08,875 --> 02:01:10,666 'And Masood from Dubai are the prominent persons in this mafia' 1406 02:01:10,708 --> 02:01:11,958 'Are the prominent persons in this mafia' 1407 02:01:12,291 --> 02:01:14,375 'This mafia is called as M3.' 1408 02:01:14,625 --> 02:01:20,083 'The retired general Raja Singh got this mafia through his undercover operation' 1409 02:01:20,291 --> 02:01:25,625 'And the two Telugu states are praising him.' 1410 02:01:25,708 --> 02:01:28,833 [TV news continues] 1411 02:01:46,750 --> 02:01:48,958 I think it's your favorite dish. Have it. 1412 02:01:51,416 --> 02:01:52,875 Why are you here sir? 1413 02:01:54,333 --> 02:01:57,416 First satisfy your hunger. We will discuss later. 1414 02:02:07,291 --> 02:02:08,666 My name is Raja Singh. 1415 02:02:09,791 --> 02:02:11,208 I am a retired military major. 1416 02:02:12,583 --> 02:02:13,958 I have only one son, 1417 02:02:14,833 --> 02:02:15,791 Named Rana. 1418 02:02:16,041 --> 02:02:19,666 I raised him under military discipline. 1419 02:02:19,958 --> 02:02:24,958 And granted him all his needs but never gave him money. 1420 02:02:27,041 --> 02:02:30,583 This mafia showed him the greed of money. 1421 02:02:32,625 --> 02:02:36,375 And made him die while transporting drugs. 1422 02:02:41,791 --> 02:02:46,166 While I am searching for those people I saw you. 1423 02:02:47,791 --> 02:02:49,041 And felt like my son 1424 02:02:49,625 --> 02:02:53,083 The last seen of my son is at Jagadamba Centre. 1425 02:02:53,875 --> 02:02:55,208 Later, he went missing. 1426 02:02:55,791 --> 02:03:00,541 I am searching for those people for months. 1427 02:03:01,375 --> 02:03:03,750 Then I came to know about Abdul.. 1428 02:03:03,833 --> 02:03:09,125 ...who is making youth enter into this racket, by you. 1429 02:03:12,208 --> 02:03:14,291 I never wanted you to end like my son. 1430 02:03:15,500 --> 02:03:17,458 I started my mission. 1431 02:03:18,083 --> 02:03:21,875 I never wanted you to end like my son. 1432 02:03:28,208 --> 02:03:32,583 I saved you and delivered the product to the right people. 1433 02:03:34,000 --> 02:03:36,125 And made them meet their end. 1434 02:03:40,833 --> 02:03:43,708 I ended this M3. 1435 02:03:47,833 --> 02:03:49,166 Now I fulfilled my grudge. 1436 02:03:53,208 --> 02:03:55,125 In that car and In the same back seat. 1437 02:03:56,458 --> 02:03:57,958 There are 50 lakhs. 1438 02:03:59,416 --> 02:04:00,541 Here are the keys. 1439 02:04:03,833 --> 02:04:05,333 Don't wait for a second. 1440 02:04:06,458 --> 02:04:07,250 Go. 1441 02:04:07,583 --> 02:04:09,333 Why are you giving us money sir? 1442 02:04:10,208 --> 02:04:14,000 Ajay, this is the money I saved for my son. 1443 02:04:14,458 --> 02:04:18,791 I am feeling you as my son I didn't give you this as help. 1444 02:04:20,708 --> 02:04:22,500 Use this for your needs. 1445 02:04:23,791 --> 02:04:25,458 After getting settled. 1446 02:04:26,416 --> 02:04:29,083 Repay me if you can. 1447 02:04:30,458 --> 02:04:31,250 Ok. 1448 02:04:31,750 --> 02:04:32,416 Sir. 1449 02:04:33,791 --> 02:04:34,875 Thanks sir. - It's OK. 1450 02:04:46,166 --> 02:04:47,041 All the best. 1451 02:05:01,000 --> 02:05:04,500 [Ajay] 'God whenever he is required.' 1452 02:05:04,916 --> 02:05:06,083 'Didn't come as god' 1453 02:05:06,500 --> 02:05:07,500 'He came as a human.' 1454 02:05:08,083 --> 02:05:12,000 'Like Rama, like Krishna, like Jesus, Mohammad.' 1455 02:05:12,125 --> 02:05:13,083 'And Raja Singh.' 1456 02:05:13,625 --> 02:05:15,541 'To help the needy.' 1457 02:05:15,833 --> 02:05:17,625 'And save the one in troubles.' 1458 02:05:17,958 --> 02:05:20,000 'Is the reason for human race.' 1459 02:05:20,333 --> 02:05:23,166 'Until the people like Major Raja Singh are alive.' 1460 02:05:23,791 --> 02:05:29,333 'The whole natural disasters didn't wipe human race.' 1461 02:05:29,416 --> 02:05:30,791 'He is my God father.' 1462 02:05:31,500 --> 02:05:32,416 'He is my God.' 1463 02:05:33,416 --> 02:05:34,333 'Thank you God.' 1464 02:05:41,166 --> 02:05:44,500 "Run.. run.. Run with money" 1465 02:05:44,750 --> 02:05:47,708 "The bad guy will come Run.. run.." 1466 02:05:48,041 --> 02:05:51,375 "Run.. run.. Run with money" 1467 02:05:51,583 --> 02:05:54,750 "The bad guy is coming Run without turning back" 1468 02:05:55,000 --> 02:05:58,333 "Don't bother about society You are already insulted." 1469 02:05:58,500 --> 02:06:01,791 "If you are in love. You will not have guts." 1470 02:06:01,833 --> 02:06:05,125 "The whole world is Behind you" 1471 02:06:05,291 --> 02:06:08,708 "Don't live like a slave. Run.. run.." 1472 02:06:15,291 --> 02:06:18,333 "Don't stop anywhere. They are behind you." 1473 02:06:18,666 --> 02:06:21,791 "There is no life for you If you miss this moment." 1474 02:06:22,083 --> 02:06:25,458 "You are somehow Caught in the mess" 1475 02:06:25,541 --> 02:06:28,583 "There is your death Everywhere." 1476 02:06:29,291 --> 02:06:32,625 "Everyone is running Behind you as bullets" 1477 02:06:32,708 --> 02:06:36,291 "Don't live like a slave Run.. run.." 1478 02:06:55,750 --> 02:06:59,625 "Catch the gold If it comes to you." 1479 02:06:59,833 --> 02:07:02,791 "Or else you will fall into pits It's the same everytime." 1480 02:07:03,291 --> 02:07:06,541 "What else can you do if the darkness comes to you" 1481 02:07:06,708 --> 02:07:09,958 "What can you do if it is your fate" 1482 02:07:10,583 --> 02:07:13,791 "Run.. run.." 1483 02:07:14,000 --> 02:07:17,000 "Catch.. catch.." 1484 02:07:23,958 --> 02:07:27,291 "Run.. run.. Run with money" 1485 02:07:27,708 --> 02:07:30,625 "Bad guy is coming Run without turning back." 1486 02:07:30,958 --> 02:07:34,166 "Run.. run.. Run with money" 1487 02:07:34,541 --> 02:07:37,375 "Bad guy is coming Run without turning back." 104055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.