All language subtitles for Our Girl Nigeria Belize And Bangladesh Tours - 05. Episode 5 720p WEB-DL HEVC H265 BONE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:03,707 He stepped on some kind of trap. 2 00:00:03,708 --> 00:00:06,184 Take the guys to the RV point, sort out the medevac. 3 00:00:06,185 --> 00:00:08,544 You know our grid reference. I'll stay with the boss. 4 00:00:08,545 --> 00:00:10,944 Right, guys, on me. We'll move to the village. 5 00:00:10,945 --> 00:00:13,984 There was a signal there 20 minutes ago, so they haven't moved yet. 6 00:00:13,985 --> 00:00:17,024 You don't have Elvis any more. Well, you've still got Molly. 7 00:00:17,025 --> 00:00:18,584 We've got each other, maybe. 8 00:00:18,585 --> 00:00:21,784 Stay down, medic! 9 00:00:21,785 --> 00:00:23,824 Rescue Zero. This is Zero Alpha. 10 00:00:23,825 --> 00:00:26,824 Emergency medical evacuation urgently required. 11 00:00:26,825 --> 00:00:29,624 You will be having a new commanding officer. 12 00:00:29,625 --> 00:00:31,865 Carry on, Captain McClyde. 13 00:00:36,785 --> 00:00:38,744 Come on, move it! 14 00:00:54,065 --> 00:00:56,904 You'd better hurry up and move, medic! I'm caught, I'm caught! 15 00:00:56,905 --> 00:00:59,624 If you don't move, I will start firing. 16 00:01:03,305 --> 00:01:06,304 Did your mum drop you on your head when you were a kid? 17 00:01:06,305 --> 00:01:08,225 Kalil, get up! 18 00:01:09,705 --> 00:01:11,664 Do not leave him behind! 19 00:01:13,185 --> 00:01:14,585 Move ahead. 20 00:01:15,545 --> 00:01:18,064 Why are you always last? 21 00:01:18,065 --> 00:01:21,024 I cannot afford to take liabilities on tour. 22 00:01:21,025 --> 00:01:22,744 This ain't the Girl Guides. 23 00:01:22,745 --> 00:01:24,464 What would you rather be doing, medic, 24 00:01:24,465 --> 00:01:27,904 skipping around, doing whatever the hell it is Girl Guides do? No, sir. 25 00:01:27,905 --> 00:01:30,744 No? No, sir. Well, it's about all you're fit for! 26 00:01:30,745 --> 00:01:34,744 Each and every one of you is a cluster-gobble 27 00:01:34,745 --> 00:01:36,824 in your own unique way. 28 00:01:36,825 --> 00:01:39,024 So, kill yourselves if you want to, 29 00:01:39,025 --> 00:01:41,104 but I'm not going to let you endanger my life 30 00:01:41,105 --> 00:01:42,865 or the lives of any of the other men. 31 00:01:45,105 --> 00:01:47,064 They aren't fit for service, are they? 32 00:01:47,065 --> 00:01:50,024 Which is a problem cos we're on tour in 48 hours. 33 00:01:50,025 --> 00:01:52,144 We're all going on the tour, 34 00:01:52,145 --> 00:01:55,944 but one of you will be going home at the end of the week, 35 00:01:55,945 --> 00:01:59,184 the one I deem has not risen to the standard required, 36 00:01:59,185 --> 00:02:01,744 and don't think it won't be you, medic. 37 00:02:01,745 --> 00:02:04,704 Cos I can get another medic at a second's notice. 38 00:02:04,705 --> 00:02:11,305 I promise you at least one of you will be going home. 39 00:02:12,625 --> 00:02:16,305 We've got two new soldiers joining us in Bangladesh. 40 00:02:20,145 --> 00:02:24,184 Kingy, is it true two other guys are joining us out there 41 00:02:24,185 --> 00:02:29,065 and one of us is being sent home? It is, yeah. 42 00:02:32,145 --> 00:02:33,465 Get some rest. 43 00:03:11,065 --> 00:03:15,625 I'll Ray by Kasabian. 44 00:03:26,145 --> 00:03:28,785 The guys signed a card for you. 45 00:03:30,225 --> 00:03:31,904 What, you couldn't find a stamp? 46 00:03:31,905 --> 00:03:34,104 Do you know how much stamps cost these days? 47 00:03:34,105 --> 00:03:36,985 It's cheaper for me to drive down here and hand deliver it. 48 00:03:40,265 --> 00:03:41,905 You, erm... 49 00:03:44,865 --> 00:03:46,945 You didn't reply to any of my texts. 50 00:03:50,705 --> 00:03:54,424 You off on tour? Er, yeah. Yeah, Bangladesh. 51 00:03:54,425 --> 00:03:57,225 It's a joint training exercise. 52 00:04:04,385 --> 00:04:05,865 Little shits! 53 00:04:08,385 --> 00:04:09,825 I'm, erm... 54 00:04:10,825 --> 00:04:13,824 I'm going to speak to the Brigadier about my medical discharge. 55 00:04:13,825 --> 00:04:15,305 Good. 56 00:04:18,585 --> 00:04:21,384 Why have you been ignoring me? Charlie, please. 57 00:04:21,385 --> 00:04:25,264 What? I didn't want to complicate things. 58 00:04:25,265 --> 00:04:27,985 Molly, Elvis, everything. 59 00:04:32,545 --> 00:04:34,265 An e-mail from Molly. 60 00:04:35,305 --> 00:04:37,504 Like I said in Belize, 61 00:04:37,505 --> 00:04:40,625 she's not sure we should be spending the rest of our lives together. 62 00:04:41,665 --> 00:04:43,105 What about you? 63 00:04:46,145 --> 00:04:47,585 Well... 64 00:04:49,105 --> 00:04:50,745 I'm not sure either. 65 00:04:53,105 --> 00:04:55,344 But then I think you know how I feel. 66 00:04:55,345 --> 00:04:59,624 You need to be with Molly, OK? I... I can't get in the way. 67 00:04:59,625 --> 00:05:02,824 Georgie, people change. I need to fight this, Charlie. 68 00:05:02,825 --> 00:05:07,824 Fight what exactly? Yourself? Your conscience? 69 00:05:07,825 --> 00:05:10,184 I'm struggling with the same things here. 70 00:05:10,185 --> 00:05:13,105 I wish I'd just forked out for a stamp. 71 00:05:14,825 --> 00:05:18,905 Georgie! What? What, Charlie? Could you ever love me? 72 00:05:20,585 --> 00:05:22,744 If I was a free agent, if the circumstances... 73 00:05:22,745 --> 00:05:25,545 I need not to see you. 74 00:05:26,985 --> 00:05:28,465 Not until Molly... 75 00:05:33,065 --> 00:05:34,465 I need not to see you. 76 00:05:37,865 --> 00:05:39,465 It's for the best. 77 00:05:40,785 --> 00:05:42,305 Best for both of us. 78 00:05:44,665 --> 00:05:46,225 Can you promise me that? 79 00:05:48,585 --> 00:05:49,985 Yeah. 80 00:06:13,545 --> 00:06:14,985 Go! 81 00:06:16,025 --> 00:06:17,585 That's it. 82 00:06:20,585 --> 00:06:22,185 Steady on, Bolt. Go! 83 00:06:24,265 --> 00:06:28,345 Lane, in line, in line! Get those knees low! 84 00:06:31,385 --> 00:06:32,785 Stand up, guys. 85 00:06:37,145 --> 00:06:39,505 Sorry I ain't got those white gloves on, sir. 86 00:06:41,305 --> 00:06:43,425 2-Section, 'shun! 87 00:06:44,865 --> 00:06:47,264 About turn. 88 00:06:47,265 --> 00:06:51,384 How are they looking, Sergeant King? Fitter than a butcher's dog, boss. 89 00:06:51,385 --> 00:06:53,504 Right, take your top off, Monk. What? 90 00:06:53,505 --> 00:06:56,384 Kalil, you can leave yours on. 91 00:06:56,385 --> 00:07:00,144 Under Captain James, they were flabby and it was disgusting. 92 00:07:00,145 --> 00:07:03,544 I don't do flabby, I do washboard. Put your shirt on, soldier. 93 00:07:03,545 --> 00:07:07,904 I am a washboard officer and I expect nothing less. 94 00:07:07,905 --> 00:07:11,904 I want washboard soldiers. Some of you most decidedly aren't. 95 00:07:11,905 --> 00:07:14,544 But those that aren't will be plucked out 96 00:07:14,545 --> 00:07:16,624 and replaced with those that are. 97 00:07:16,625 --> 00:07:18,944 Yes, thank you, McClyde. 98 00:07:18,945 --> 00:07:21,464 OK, guys, relax. 99 00:07:21,465 --> 00:07:25,304 - So, how was your first night in Bangladesh? - Sir. 100 00:07:25,305 --> 00:07:27,304 Information packs will be in your quarters. 101 00:07:27,305 --> 00:07:31,024 To be studied before our in-country brief. Let's get ahead of the curve. 102 00:07:31,025 --> 00:07:35,104 The situation along the Myanmar border continues to be volatile. 103 00:07:35,105 --> 00:07:37,264 Cultural sensitivity required. 104 00:07:37,265 --> 00:07:41,784 So, if any of you morons let us down, I shall be unforgiving. 105 00:07:41,785 --> 00:07:45,104 We'll be doing a training exercise with the Bangladeshi army, 106 00:07:45,105 --> 00:07:48,824 prior to working in a refugee outreach project. 107 00:07:48,825 --> 00:07:51,584 Then your VIP reception, sir. 108 00:07:51,585 --> 00:07:54,905 It's not my VIP reception, Captain. 109 00:07:55,905 --> 00:07:57,265 Carry on. 110 00:07:59,185 --> 00:08:01,225 2-Section, 'shun! 111 00:08:05,025 --> 00:08:08,424 Right, welcome to a mosquito-infested shithole. 112 00:08:08,425 --> 00:08:10,944 The Bangladeshi army's got a lot of manpower 113 00:08:10,945 --> 00:08:13,144 and absolutely zero skill 114 00:08:13,145 --> 00:08:16,985 but I doubt the Brigadier put that in your information packs. 115 00:08:29,745 --> 00:08:32,664 I told my Doris we were staying at the Bangladesh Hilton. 116 00:08:32,665 --> 00:08:36,264 It's like my old Scout hut. Were you in the Scouts, Brains? 117 00:08:36,265 --> 00:08:39,104 Of course he was. So were you! 118 00:08:39,105 --> 00:08:41,465 I saw the photo on the mantelpiece. 119 00:08:43,585 --> 00:08:45,625 Brace up, the boss is on his way. 120 00:08:46,705 --> 00:08:50,224 Right, has everybody read their information packs? 121 00:08:50,225 --> 00:08:52,064 Boss. Bullshit! 122 00:08:52,065 --> 00:08:54,224 Has anybody read their information packs? 123 00:08:54,225 --> 00:08:55,945 Yes, boss. You don't count. 124 00:08:57,305 --> 00:08:59,105 You read yours, King? 125 00:09:02,425 --> 00:09:06,744 Have you read your information pack, Sergeant King? 126 00:09:06,745 --> 00:09:09,345 I have, sir. 127 00:09:12,105 --> 00:09:13,585 You have. 128 00:09:16,105 --> 00:09:18,705 What did Bangladesh use to be called? 129 00:09:20,345 --> 00:09:22,585 East Pakistan. And before that? 130 00:09:24,305 --> 00:09:25,785 India. 131 00:09:26,945 --> 00:09:30,865 Well done. On me, King. 132 00:09:32,585 --> 00:09:35,424 Our two new soldiers have arrived. They're going to need briefing. 133 00:09:35,425 --> 00:09:39,625 Have we decided who we're kicking out of here yet? No, boss. 134 00:09:48,665 --> 00:09:51,385 He's like my old PE teacher. He was mental as well. 135 00:09:52,585 --> 00:09:55,184 Got arrested for squeezing avocados in Sainsbury's. 136 00:09:55,185 --> 00:09:57,904 He got arrested for that? That's a bit harsh. 137 00:09:57,905 --> 00:09:59,504 Well, he squeezed them first, 138 00:09:59,505 --> 00:10:01,704 then threw them at the manager for being too hard. 139 00:10:01,705 --> 00:10:03,825 Blinded him in his left eye. True story. 140 00:10:05,065 --> 00:10:07,865 My God! It's Fingers. 141 00:10:21,785 --> 00:10:23,745 Fingers... Yes, Sergeant. 142 00:10:25,465 --> 00:10:26,985 It's good to have you back. 143 00:10:28,745 --> 00:10:32,585 What are you doing, Fingers? Keeping my emotions in check. 144 00:10:34,385 --> 00:10:38,345 Take a seat. I'm all right, thank you, Sergeant. Take a seat, Fingers. 145 00:10:46,305 --> 00:10:49,584 I failed selection. I don't give a toss. 146 00:10:49,585 --> 00:10:53,824 You're back with 2-Section now, understood? I'm just disappointed. 147 00:10:53,825 --> 00:10:55,744 I mean, what's Bones going to say? 148 00:10:55,745 --> 00:10:58,424 I'm going to be Fingers the Failure to that bastard. 149 00:10:58,425 --> 00:11:01,105 What you think I've been called in my time? 150 00:11:02,105 --> 00:11:05,424 What do you reckon my first RSM called me 16 years ago? 151 00:11:05,425 --> 00:11:08,264 Well, you can imagine, right? 152 00:11:08,265 --> 00:11:12,984 One inch from my face, yelling stuff that... Yeah. 153 00:11:12,985 --> 00:11:16,064 You don't show weakness in the army. 154 00:11:16,065 --> 00:11:18,424 You don't let them see they're getting you. 155 00:11:18,425 --> 00:11:20,584 That's the only way to survive. 156 00:11:20,585 --> 00:11:22,665 I'll kill him if he says anything. 157 00:11:24,105 --> 00:11:26,345 I'll pretend I didn't hear that, Fingers. 158 00:11:27,585 --> 00:11:30,384 Sort your shit out and go and join the boys. 159 00:11:30,385 --> 00:11:35,224 And remember, there's army life and there's real life. 160 00:11:35,225 --> 00:11:37,184 Never confuse the two. 161 00:11:37,185 --> 00:11:41,545 Here, we don't show emotion. We do our job. 162 00:11:42,985 --> 00:11:44,345 Right? 163 00:11:46,425 --> 00:11:47,945 Hold on. 164 00:11:49,785 --> 00:11:52,144 I need you keeping an eye on a new recruit for me. 165 00:11:52,145 --> 00:11:54,704 Can I rely on you, Fingers? 166 00:11:54,705 --> 00:11:56,305 Private Curry! 167 00:12:04,625 --> 00:12:07,985 Can I rely on you, Fingers? Yes, Sergeant. Good. 168 00:12:09,425 --> 00:12:11,185 Well, piss off then. 169 00:12:16,665 --> 00:12:18,305 Curry! 170 00:12:32,025 --> 00:12:33,784 Are you all right, Fingers? 171 00:12:33,785 --> 00:12:36,145 There's a free bed there for you, mate. 172 00:12:44,225 --> 00:12:46,304 You all right, lad? 173 00:12:46,305 --> 00:12:47,784 Private Jason Curry. 174 00:12:51,105 --> 00:12:53,744 Jason Curry? Is that what he just said? 175 00:12:53,745 --> 00:12:55,944 My God, I love a ruby, me. 176 00:12:55,945 --> 00:12:58,344 What's a ruby? Ruby Murray, curry. 177 00:12:58,345 --> 00:13:00,784 Come on, get with the lingo, you saddo Mickey Mouser. 178 00:13:00,785 --> 00:13:03,824 Welcome, Ruby. Are you a medic? 179 00:13:03,825 --> 00:13:05,625 Yeah. 180 00:13:10,785 --> 00:13:14,425 Unpack your kit. I'll be briefing in 15. 181 00:13:23,825 --> 00:13:25,585 All right? 182 00:13:28,305 --> 00:13:30,465 You're the medic, you should have a word. 183 00:13:32,025 --> 00:13:34,385 It's fine. Give him time. 184 00:13:36,625 --> 00:13:39,344 Don't you think it's weird no-one's mentioned anything? 185 00:13:39,345 --> 00:13:42,624 I mean, he's thick, but he must have known there was a chance he'd fail. 186 00:13:42,625 --> 00:13:44,784 Right, you won't be mentioning anything. 187 00:13:44,785 --> 00:13:47,744 He'll tell us what he wants to tell us when he's ready, 188 00:13:47,745 --> 00:13:50,184 and in the meantime, be nice. 189 00:13:50,185 --> 00:13:52,024 Fingers, over here! 190 00:13:52,025 --> 00:13:54,624 Bases. My days! Don't go shouting! 191 00:13:54,625 --> 00:13:57,465 He's good to think you're taking the piss. What, come on! 192 00:14:03,745 --> 00:14:05,904 We're heading to the outreach project tomorrow. 193 00:14:05,905 --> 00:14:08,344 Me and you, Ruby, will be assessing potential dysentery 194 00:14:08,345 --> 00:14:10,784 and isolating patients manifesting symptoms. 195 00:14:10,785 --> 00:14:14,185 I'll be your first. You can learn a lot from Georgie. She's the best. 196 00:14:15,505 --> 00:14:17,065 Irreplaceable. 197 00:14:18,545 --> 00:14:20,104 Look at his little legs. 198 00:14:20,105 --> 00:14:23,944 He's going to be a footballer just like his dad. Why, who's the dad? 199 00:14:23,945 --> 00:14:26,224 I hope it's a girl. 200 00:14:26,225 --> 00:14:28,664 I don't actually care. 201 00:14:28,665 --> 00:14:30,264 So long as it's healthy! 202 00:14:32,265 --> 00:14:34,144 What do you think, mate? 203 00:14:35,425 --> 00:14:37,385 Shit! 204 00:14:41,065 --> 00:14:42,665 Stay strong. 205 00:14:48,905 --> 00:14:52,024 Gutted Captain James has taken medical discharge. 206 00:14:52,025 --> 00:14:55,104 I miss the old Rupert. Did you go and see him, Georgie? 207 00:14:55,105 --> 00:14:56,624 When? 208 00:14:56,625 --> 00:14:58,544 Did you take him our card? 209 00:14:58,545 --> 00:15:00,865 I posted it. 210 00:15:02,425 --> 00:15:04,345 Throw me that chicken, man. 211 00:15:09,025 --> 00:15:10,665 At ease, soldier. 212 00:15:13,745 --> 00:15:16,104 Apples and oranges, which one's better? 213 00:15:16,105 --> 00:15:18,704 Better? Exactly. 214 00:15:18,705 --> 00:15:21,264 Neither one is better than the other. 215 00:15:21,265 --> 00:15:23,104 They are just different. 216 00:15:23,105 --> 00:15:25,944 Now, sometimes an apple thinks he might want to be an orange, 217 00:15:25,945 --> 00:15:27,464 sometimes an orange thinks 218 00:15:27,465 --> 00:15:29,224 he fancies having a go at being an apple, 219 00:15:29,225 --> 00:15:33,385 but at the end of the day, neither one is better than the other. 220 00:15:35,505 --> 00:15:40,025 You just focus on being the best apple or orange that you can be. 221 00:15:41,505 --> 00:15:44,065 Do you understand what I'm saying to you, Frankie? 222 00:15:46,305 --> 00:15:47,905 You did your best. 223 00:16:00,705 --> 00:16:03,624 'Operation in built-up area. 224 00:16:03,625 --> 00:16:06,665 'Learn from this exercise. Go, go, go!' 225 00:16:11,545 --> 00:16:13,184 Right, a quick recap. 226 00:16:13,185 --> 00:16:15,624 Situation is, there is a hostage in that target house. 227 00:16:15,625 --> 00:16:18,184 Local forces will clear the area, evacuate 228 00:16:18,185 --> 00:16:20,104 and seal off the roads going in and out. 229 00:16:20,105 --> 00:16:22,504 Joint nations specialist teams will clear the building 230 00:16:22,505 --> 00:16:24,264 and rescue the hostage. Any questions? 231 00:16:24,265 --> 00:16:26,025 Boss. Fingers, on me. 232 00:16:34,905 --> 00:16:36,905 Cover your arse, 360. 233 00:16:44,745 --> 00:16:46,185 There. 234 00:17:19,945 --> 00:17:22,504 'Remember, you morons, 235 00:17:22,505 --> 00:17:24,664 'you're being monitored at all times, 236 00:17:24,665 --> 00:17:26,505 'so try not to cock it up. 237 00:17:29,505 --> 00:17:31,545 'Stay focused. 238 00:17:32,665 --> 00:17:34,704 'Watch each other's backs.' 239 00:17:56,625 --> 00:17:59,944 'Always remember you're working for the soldier next to you 240 00:17:59,945 --> 00:18:02,185 'and not for yourselves.' 241 00:18:24,705 --> 00:18:27,105 Show me you're ready for this, Fingers. 242 00:18:36,225 --> 00:18:40,425 Hello, Delta fire team. This is Zero Alpha launch phase two. Over. 243 00:18:56,905 --> 00:18:58,825 Arms up! Arms up, sir! 244 00:19:00,465 --> 00:19:04,104 Lift up your top! Identify yourself. 245 00:19:04,105 --> 00:19:07,184 I'm a hostage from the embassy, being held against my will. 246 00:19:07,185 --> 00:19:09,505 Up! Arms in the air! Arms in the air! 247 00:19:15,665 --> 00:19:17,064 All clear. 248 00:19:17,065 --> 00:19:19,344 On your feet. Up. Get up, stand up. 249 00:19:19,345 --> 00:19:21,305 Up! Stand up! 250 00:19:23,985 --> 00:19:25,584 Stand still! 251 00:19:25,585 --> 00:19:27,424 Stand up, up, up! 252 00:19:27,425 --> 00:19:29,384 Up! 253 00:19:29,385 --> 00:19:31,385 Let's get you out of here. 254 00:19:39,865 --> 00:19:44,345 Three Bravo, this is Zero Alpha. Prepare to move. Move. 255 00:19:45,825 --> 00:19:47,625 Three Bravo, roger, out. 256 00:19:49,905 --> 00:19:52,424 'Remember, this exercise is not over 257 00:19:52,425 --> 00:19:53,745 'until we are back at base.' 258 00:19:58,905 --> 00:20:01,185 Ruby, let's check the hostage. 259 00:20:19,905 --> 00:20:21,704 How fucking good was I today? 260 00:20:28,105 --> 00:20:30,824 All right, all right. Wish me luck, you shitheads. 261 00:20:30,825 --> 00:20:33,104 That was proper special forces, Fingers. 262 00:20:33,105 --> 00:20:35,664 It's got to be said, there's no way you're going home. 263 00:20:35,665 --> 00:20:37,704 What do you mean, going home? 264 00:20:37,705 --> 00:20:40,584 One of us is getting sent home, Fingers. 265 00:20:40,585 --> 00:20:44,944 That's why he's brought in you and Ruby. No, who's he sending home? 266 00:20:44,945 --> 00:20:48,704 We don't know yet, but everyone thinks it's me 267 00:20:48,705 --> 00:20:50,625 because Ruby's been brought in. 268 00:20:52,505 --> 00:20:55,664 I'm so sorry, Corporal, I had no idea. Ruby, it's not your fault. 269 00:20:55,665 --> 00:20:59,264 He can't fucking send you home, Georgie. That would be nuts. 270 00:20:59,265 --> 00:21:01,944 You know why he wants to send one of us home, don't you? 271 00:21:01,945 --> 00:21:05,184 It's so we fight with each other not to go. 272 00:21:05,185 --> 00:21:06,985 And that ain't happening. 273 00:21:08,545 --> 00:21:11,785 No-one, not even him, is going to make us shit on each other. 274 00:21:13,265 --> 00:21:18,305 Yeah? And if it's me that gets sent home, it's me that gets sent home. 275 00:21:19,745 --> 00:21:21,904 Until then, I'm going to be the best I can be. 276 00:21:21,905 --> 00:21:25,984 We're all going to be the best we can be, yeah? Deffo.. 277 00:21:25,985 --> 00:21:28,624 You do realise, if that was the real thing, 278 00:21:28,625 --> 00:21:30,305 you'd all be dead by now. 279 00:21:31,305 --> 00:21:35,864 Two of those terrorists were wearing suicide belts that went undetected. 280 00:21:35,865 --> 00:21:37,265 Dead, dead... 281 00:21:38,665 --> 00:21:39,825 Dead. 282 00:21:41,345 --> 00:21:44,825 Looks like I've got my shortlist of who I'm sending home, gentlemen. 283 00:21:48,505 --> 00:21:51,585 I thought you searched them. I thought you did. 284 00:22:22,185 --> 00:22:24,784 UN human rights envoys have visited 285 00:22:24,785 --> 00:22:27,544 the Rohingya Muslim community in Myanmar. 286 00:22:27,545 --> 00:22:30,224 The government there doesn't recognise the Rohingya 287 00:22:30,225 --> 00:22:32,584 and regards them as illegal immigrants, 288 00:22:32,585 --> 00:22:35,344 even though they've lived there for generations. 289 00:22:35,345 --> 00:22:38,464 You'll be working with Mrs Chowdhrey here in her outreach project, 290 00:22:38,465 --> 00:22:41,624 building a temporary isolation facility. Lane. Sir. 291 00:22:41,625 --> 00:22:45,385 You and Curry will be training and mentoring local medics. 292 00:22:46,505 --> 00:22:50,104 We need to offer a safe haven for these displaced people. 293 00:22:50,105 --> 00:22:53,664 Lane, Curry, you're on Mrs Chowdhrey. 294 00:22:53,665 --> 00:22:55,225 The rest of you are on me. 295 00:22:59,945 --> 00:23:03,384 As you can see, we are completely overwhelmed here. 296 00:23:03,385 --> 00:23:05,984 We try and help as many people as we can 297 00:23:05,985 --> 00:23:09,504 but stocks and supplies are limited. 298 00:23:09,505 --> 00:23:14,024 And in here is where we keep the most severe cases. 299 00:23:14,025 --> 00:23:18,224 And this is my husband, Inspector Ratna Chowdhrey. 300 00:23:18,225 --> 00:23:19,784 My son, Sumon. Hello, sir. 301 00:23:19,785 --> 00:23:21,784 Welcome. Thank you, thank you. 302 00:23:21,785 --> 00:23:23,824 He's tired. Hello. 303 00:23:23,825 --> 00:23:26,504 Say hello. Hello. Hello. 304 00:23:26,505 --> 00:23:29,304 He's beautiful. My husband spends as much time as he can here 305 00:23:29,305 --> 00:23:30,704 when he's not on duty. 306 00:23:30,705 --> 00:23:34,024 He got his colleagues to build the summer school 307 00:23:34,025 --> 00:23:35,744 during their annual leave. 308 00:23:35,745 --> 00:23:37,464 Curry, go speak to the doctor. Right. 309 00:23:37,465 --> 00:23:41,224 Local garment merchants donated the structure so it was just our labour. 310 00:23:41,225 --> 00:23:44,144 Over here, please, this bed. Sorry, sir, sorry. Thank you. 311 00:23:44,145 --> 00:23:45,705 We're all trying our best. 312 00:23:46,745 --> 00:23:48,544 Yaba. 313 00:23:48,545 --> 00:23:49,784 Drugs. 314 00:23:49,785 --> 00:23:52,384 Mass-produced in Burma, brought across the border, 315 00:23:52,385 --> 00:23:55,264 moved up to Dhaka, destroying lives in its wake. 316 00:23:55,265 --> 00:23:57,824 They'll have something similar in the UK. What, yaba? 317 00:23:57,825 --> 00:23:59,544 It literally means "mad drug". 318 00:23:59,545 --> 00:24:02,304 It's a mixture of methamphetamine and caffeine. 319 00:24:02,305 --> 00:24:05,824 Addiction here is just everywhere. 320 00:24:05,825 --> 00:24:09,864 We don't want addicts here but they're not wanted anywhere. 321 00:24:09,865 --> 00:24:13,145 And the drug runners are ruthless in protecting their market. 322 00:24:27,985 --> 00:24:31,104 See, the women and children are always the innocent ones 323 00:24:31,105 --> 00:24:34,464 but when the Burmese army are attacking the Rohingya villages, 324 00:24:34,465 --> 00:24:36,104 they are indiscriminate. 325 00:24:36,105 --> 00:24:37,944 What's the reason behind it? 326 00:24:37,945 --> 00:24:40,344 I mean, they must be trying to justify it somehow. 327 00:24:40,345 --> 00:24:43,904 They say the Rohingya militants have been ambushing 328 00:24:43,905 --> 00:24:45,344 the Burmese army. 329 00:24:45,345 --> 00:24:48,784 But wouldn't you fight back if it was your people being slaughtered? 330 00:24:48,785 --> 00:24:51,224 Well, where does it all end? 331 00:24:51,225 --> 00:24:54,264 Here, with us picking up the pieces. 332 00:24:54,265 --> 00:24:57,904 We're still getting reports of hundreds of women and children 333 00:24:57,905 --> 00:25:00,745 still trying to cross the Naf River into Bangladesh. 334 00:25:02,105 --> 00:25:06,144 We go and collect as many as we can. My husband organises weekly trips. 335 00:25:06,145 --> 00:25:09,585 We need a large-scale operation in order to get them here. 336 00:25:15,945 --> 00:25:19,184 I know it's a lot to take in. Yeah. 337 00:25:19,185 --> 00:25:20,465 Georgie. 338 00:25:21,865 --> 00:25:25,064 Baby's really dehydrated and I don't like the sound of his breathing. 339 00:25:25,065 --> 00:25:26,905 All right, calm down, Curry. 340 00:25:41,865 --> 00:25:44,624 Let's get the mother and baby seen by a doctor. OK. 341 00:25:44,625 --> 00:25:46,104 Should I set up a drip? 342 00:25:46,105 --> 00:25:49,584 Yeah, set up the drip and make sure they're in the queue for triage. OK. 343 00:25:49,585 --> 00:25:51,224 We are desperate for vaccines. 344 00:25:51,225 --> 00:25:53,864 We've been promised pneumococcal conjugate vaccine 345 00:25:53,865 --> 00:25:57,144 and rotavirus vaccine, which is against diarrhoea, 346 00:25:57,145 --> 00:25:59,784 but time isn't on our side with children. 347 00:25:59,785 --> 00:26:01,984 Do you get the vaccines from the government? 348 00:26:01,985 --> 00:26:04,224 No, charitable donations. 349 00:26:04,225 --> 00:26:06,625 But we're not a rich country. 350 00:26:07,985 --> 00:26:10,785 Georgie, the baby's stopped breathing! 351 00:26:13,585 --> 00:26:15,425 Ruby, look after the mother. 352 00:26:18,385 --> 00:26:20,385 It's all right, she knows what she's doing. 353 00:26:24,945 --> 00:26:26,945 I need a doctor! 354 00:26:28,065 --> 00:26:29,505 OK. 355 00:26:33,065 --> 00:26:34,425 OK. 356 00:27:02,105 --> 00:27:06,665 A hot drink in a hot climate shouldn't work. Somehow it does. 357 00:27:12,305 --> 00:27:14,225 He was so small and innocent. 358 00:27:16,665 --> 00:27:18,065 I know. 359 00:27:20,665 --> 00:27:23,185 What had that baby ever done to anyone? 360 00:27:24,985 --> 00:27:26,785 He hadn't done anything. 361 00:27:29,505 --> 00:27:31,505 And the mother has just... 362 00:27:34,585 --> 00:27:37,304 picked up this lifeless thing and held it to her chest, 363 00:27:37,305 --> 00:27:38,985 then turned and walked away. 364 00:27:41,985 --> 00:27:44,065 We do what we can, OK? I mean... 365 00:27:45,465 --> 00:27:49,184 Listen, if we let every death poleaxe us, 366 00:27:49,185 --> 00:27:51,505 we're not exactly helping the situation, are we? 367 00:27:53,905 --> 00:27:55,465 Every death. 368 00:27:58,025 --> 00:28:00,465 I've never seen a dead body before. 369 00:28:04,265 --> 00:28:06,825 Well, that's what they don't teach in training. 370 00:28:13,025 --> 00:28:15,865 When I was that baby's age...? 371 00:28:17,465 --> 00:28:21,224 Go on. No secrets in the army. 372 00:28:21,225 --> 00:28:23,025 It's no secret. 373 00:28:24,465 --> 00:28:26,145 But I, um... 374 00:28:29,585 --> 00:28:31,425 I was thrown away. 375 00:28:35,225 --> 00:28:36,904 What? Me... 376 00:28:36,905 --> 00:28:39,464 Me birth mother left us 377 00:28:39,465 --> 00:28:42,345 on the steps of the Methodist church in Billericay. 378 00:28:44,225 --> 00:28:45,825 Never saw her again. 379 00:28:49,505 --> 00:28:50,865 But me... 380 00:28:51,985 --> 00:28:58,265 Me adopted parents made us up a file of all the cuttings... 381 00:29:00,025 --> 00:29:02,145 everything anybody knew about me. 382 00:29:03,545 --> 00:29:06,624 Which wasn't a lot, to be fair. 383 00:29:24,865 --> 00:29:26,864 Sergeant. Lane. 384 00:29:26,865 --> 00:29:29,744 We need help getting refugees from the Naf River. 385 00:29:29,745 --> 00:29:32,384 The Naf River? Is that like a real thing? 386 00:29:32,385 --> 00:29:35,264 Effectively, it's a border between here and Myanmar. OK. 387 00:29:35,265 --> 00:29:37,144 Women and children have been stranded, 388 00:29:37,145 --> 00:29:39,104 so maybe we can get some transport... 389 00:29:39,105 --> 00:29:42,064 Not sure it's in our remit. What harm would it do? 390 00:29:42,065 --> 00:29:46,024 Picking people up who, I don't know, escaped genocide. 391 00:29:46,025 --> 00:29:51,104 Do you want me to ask Bones? Lane, we got a job to do here. 392 00:29:51,105 --> 00:29:52,904 Other agencies will go and assist 393 00:29:52,905 --> 00:29:57,584 with the transportation of the refugees, so stop emoting. 394 00:29:57,585 --> 00:29:59,304 What does that mean? 395 00:29:59,305 --> 00:30:01,584 When my girls are being overly dramatic, 396 00:30:01,585 --> 00:30:04,505 that's what my wife tells them. Stop emoting. 397 00:30:16,265 --> 00:30:19,345 So, you've been to Leeds. 398 00:30:20,425 --> 00:30:22,984 Leeds? Yeah, Leeds. Rab's house. 399 00:30:22,985 --> 00:30:24,745 I hate the North. 400 00:30:26,265 --> 00:30:28,824 You do know Manchester is up north, don't you? 401 00:30:28,825 --> 00:30:31,905 Yeah, but at least Manchester is a bit more like a shit London. 402 00:30:34,305 --> 00:30:36,864 So, you didn't like Leeds? Never been, mate. 403 00:30:36,865 --> 00:30:40,344 You must have a good telescope. 404 00:30:40,345 --> 00:30:43,624 To see the picture on Rab's mantelpiece 405 00:30:43,625 --> 00:30:45,505 all the way from Colchester. 406 00:30:51,105 --> 00:30:54,984 Left, right, left, right, left, right, left. 407 00:30:54,985 --> 00:30:57,584 Right turn! 408 00:30:57,585 --> 00:31:01,104 Left, right. Squad will move to the right. 409 00:31:01,105 --> 00:31:03,105 Right turn! 410 00:31:04,185 --> 00:31:07,545 Left, right, left, right, changing arms. 411 00:31:10,665 --> 00:31:12,545 Change arms! 412 00:31:15,105 --> 00:31:18,625 Squad will advance. Right turn! 413 00:31:22,545 --> 00:31:26,145 Squad will move to the right. Right turn! 414 00:31:27,425 --> 00:31:32,025 Left, right, left, right. Squad, halt! 415 00:31:33,705 --> 00:31:37,665 Squad will advance. Left turn! 416 00:31:53,225 --> 00:31:57,344 What do you think, Sergeant? Very good, sir. 417 00:31:57,345 --> 00:31:59,424 Good? Indeed. 418 00:32:01,025 --> 00:32:04,584 Well, good ain't good enough, is it? 419 00:32:04,585 --> 00:32:08,625 Because the Bangladeshis will be good, so I want my men perfect. 420 00:32:10,825 --> 00:32:15,265 Tomorrow, you had better be the best turned-out soldiers on parade. 421 00:32:16,625 --> 00:32:17,985 Boss. 422 00:32:25,145 --> 00:32:28,384 Right, guys, once more. Real concentration. 423 00:32:28,385 --> 00:32:30,224 Let's get those rights sharp... 424 00:32:30,225 --> 00:32:33,264 I want to see you dancing with your weapons. 425 00:32:33,265 --> 00:32:36,384 They should look as much a part of you as your arm. 426 00:32:36,385 --> 00:32:39,744 Kalil, looks like the first time you've ever even seen a weapon! 427 00:32:39,745 --> 00:32:41,745 I'm very not happy with you. 428 00:32:46,465 --> 00:32:50,265 Squad will move to the right. Right turn! 429 00:32:51,985 --> 00:32:54,144 By the left, quick march! 430 00:32:54,145 --> 00:32:56,624 Left, right, left, right... 431 00:32:56,625 --> 00:32:59,624 If the Brigadier ain't happy, I will spoon out your eyes 432 00:32:59,625 --> 00:33:03,024 and play marbles with them before putting you on the next flight home. 433 00:33:03,025 --> 00:33:05,904 Yeah, don't go thinking you're exempt, Sergeant. 434 00:33:09,985 --> 00:33:12,784 Right turn! 435 00:33:12,785 --> 00:33:16,465 Left, right, left, right, left, right... 436 00:33:18,545 --> 00:33:21,305 You got something you want to say to me? 437 00:33:25,305 --> 00:33:27,665 No... sir. 438 00:33:28,985 --> 00:33:32,865 I ain't here to make friends. I'm here to save lives. 439 00:33:34,265 --> 00:33:36,105 Your lives. 440 00:33:40,265 --> 00:33:43,105 Squad, halt! 441 00:33:50,505 --> 00:33:53,544 We're just going to assess and assist where we can today, OK? 442 00:33:53,545 --> 00:33:57,104 Are we really going to put people in those battered old farm lorries? 443 00:33:57,105 --> 00:33:59,464 What else do you suggest, Richards? 444 00:33:59,465 --> 00:34:03,625 Surely they have access to something more suitable for these people. 445 00:34:20,785 --> 00:34:22,625 Get to the children! 446 00:34:23,625 --> 00:34:25,425 My God! 447 00:34:30,465 --> 00:34:35,064 They're coming from no-man's land. They know we can only take some. 448 00:34:35,065 --> 00:34:37,984 We have to assess, take the most needy cases. 449 00:34:37,985 --> 00:34:41,784 Right, guys, come on, let's move! What about the rest? 450 00:34:41,785 --> 00:34:45,105 They'll have to wait for some other time. Come, let's go. 451 00:34:53,505 --> 00:34:54,945 Let me take that for you. 452 00:35:03,345 --> 00:35:05,824 Hello, sir. Hi. Hi. 453 00:35:05,825 --> 00:35:07,424 Take it. 454 00:35:07,425 --> 00:35:09,864 This is Mr Thakur, from the refugee camp 455 00:35:09,865 --> 00:35:12,424 just across the Myanmar border. What's in the bag? 456 00:35:12,425 --> 00:35:15,944 All the information he has on all these people. Health records, etc. 457 00:35:15,945 --> 00:35:18,024 How are we going to get everyone out of here? 458 00:35:18,025 --> 00:35:19,544 I don't know. 459 00:35:19,545 --> 00:35:23,785 The tragedy is there's another 2,000 in that camp that he says... 460 00:35:24,945 --> 00:35:26,984 time is running out for. 461 00:35:26,985 --> 00:35:28,465 My God. 462 00:36:09,185 --> 00:36:11,225 Mission accomplished, Lane? 463 00:36:12,425 --> 00:36:17,624 Talk to me. Waterborne disease is inevitable. What are we going to do? 464 00:36:17,625 --> 00:36:20,064 Inspector, how you getting on? 465 00:36:20,065 --> 00:36:24,064 We need these floods to hold off or no-man's land will become a sea. 466 00:36:24,065 --> 00:36:27,184 And then what? These people, they have to go somewhere. 467 00:36:27,185 --> 00:36:29,504 It's not safe for them in Myanmar. What can they do? 468 00:36:29,505 --> 00:36:30,905 We need to do more. 469 00:36:32,025 --> 00:36:35,144 I need to go and sort out beds for the isolation unit. 470 00:36:35,145 --> 00:36:37,464 Thank you for your help. You're welcome. 471 00:36:37,465 --> 00:36:38,785 Barsha. 472 00:36:39,905 --> 00:36:42,224 He's been trying to persuade local factories 473 00:36:42,225 --> 00:36:44,304 to donate money for beds for us. 474 00:36:44,305 --> 00:36:46,665 Say bye. Bye. 475 00:36:49,025 --> 00:36:50,944 It's pretty basic, Lane. 476 00:36:50,945 --> 00:36:53,144 There has to be some place for the refugees 477 00:36:53,145 --> 00:36:55,824 with infectious diseases to be isolated. 478 00:36:55,825 --> 00:36:58,144 Think we'll fit 50 beds in here? 479 00:36:58,145 --> 00:37:00,664 If we push them tightly together, we might just do. 480 00:37:00,665 --> 00:37:02,744 We need to sort the ventilation out as well. 481 00:37:02,745 --> 00:37:06,224 Do you want me to task the guys on sorting the air-con out next? 482 00:37:06,225 --> 00:37:08,744 Bit too early for army banter, sir. 483 00:37:08,745 --> 00:37:11,504 See, how come no-one's ever heard of this? What? 484 00:37:11,505 --> 00:37:15,144 Us Muslims are always seen as the beardy-weirdy ones, 485 00:37:15,145 --> 00:37:18,904 running round in a suicide vest shouting some bollocks. 486 00:37:18,905 --> 00:37:22,984 Yet, here, crimes against humanity are perpetrated ON Muslims. 487 00:37:22,985 --> 00:37:24,744 We are trying to help, Rab. 488 00:37:24,745 --> 00:37:27,464 Right, we were just saying we're going to pick up that flooring. 489 00:37:27,465 --> 00:37:29,824 What flooring? Well, that's strong, a bit. 490 00:37:29,825 --> 00:37:34,265 Plastic sheeting, not ideal. Go on, then, move it, you two. Sir. 491 00:37:35,625 --> 00:37:39,224 I think we should ask the boss, get some access for the larger trucks. 492 00:37:39,225 --> 00:37:42,224 I'm not sure this is the week to ask him that one. Why? 493 00:37:42,225 --> 00:37:46,224 Well, he's more concerned with being top troops at the VIP reception. 494 00:37:46,225 --> 00:37:48,945 And if we're not, we going to all be going home. 495 00:37:54,745 --> 00:37:57,264 How far is Singpa? 496 00:37:59,105 --> 00:38:03,424 'Singpa is 57km south-east.' 497 00:38:03,425 --> 00:38:05,665 Decent! What you doing? 498 00:38:06,745 --> 00:38:09,904 Do you remember my grandma was saying I had an uncle in Bangladesh? 499 00:38:09,905 --> 00:38:12,224 I don't know what she was going on about, do I? 500 00:38:12,225 --> 00:38:15,184 Well, that's us sorted for when we get 24 hours' leave. 501 00:38:15,185 --> 00:38:16,864 We can look him up. 502 00:38:16,865 --> 00:38:19,504 I'm not wasting my day off going to your uncle's gaff! 503 00:38:19,505 --> 00:38:23,384 You might be turning your back on the adventure of a lifetime. 504 00:38:23,385 --> 00:38:27,305 He's not another bicycle repair wallah, is he? That's nice. 505 00:38:30,025 --> 00:38:32,504 And have you been blabbing about me going to Leeds? 506 00:38:32,505 --> 00:38:36,465 You promised you wouldn't say a word. I haven't said a word! 507 00:38:38,945 --> 00:38:40,465 Eyes on the road, driver. 508 00:38:42,705 --> 00:38:45,025 My uncle might be like a local dignitary. 509 00:38:46,185 --> 00:38:48,785 Yeah, so maybe he'll be at that VIP reception tomorrow. 510 00:38:49,785 --> 00:38:51,985 All right, so it's unlikely but... 511 00:38:54,825 --> 00:38:57,544 I'd love you to come with me and help me try and find him 512 00:38:57,545 --> 00:38:59,065 when we get some downtime. 513 00:39:01,145 --> 00:39:04,104 Don't get all sincere on me, wanker! 514 00:39:04,105 --> 00:39:06,265 It's only cos I need a driver. 515 00:39:16,025 --> 00:39:19,824 You know, if he sends you home, I'm going home too. 516 00:39:19,825 --> 00:39:21,544 He's not going to send me home 517 00:39:21,545 --> 00:39:25,064 cos I'm going to make sure I'm much better than Monk and Brains. 518 00:39:25,065 --> 00:39:26,624 Easy. 519 00:39:26,625 --> 00:39:30,904 I forgot! I have got an amazing bit of intel on that Ruby. 520 00:39:30,905 --> 00:39:32,425 What intel? 521 00:39:34,585 --> 00:39:36,624 What intel? 522 00:39:36,625 --> 00:39:39,624 Rab! What intel? 523 00:39:39,625 --> 00:39:43,104 Are you coming to my uncle's or what? My God, just tell me! 524 00:39:43,105 --> 00:39:47,305 You're coming to my uncles though, aren't you? Tell me! 525 00:39:53,025 --> 00:39:56,265 Georgie. Cheers, Ruby. Make sure everyone keeps hydrated. 526 00:39:57,945 --> 00:40:01,784 Hydration? Absolutely! Got responsibilities and that. 527 00:40:01,785 --> 00:40:03,864 My Doris is sprogged up. 528 00:40:03,865 --> 00:40:07,505 Proudest moment before that was farting to Bohemian Rhapsody. 529 00:40:08,785 --> 00:40:12,344 I'm a changed man. Hydration? 530 00:40:12,345 --> 00:40:15,064 Cheers, mate. Is it true 531 00:40:15,065 --> 00:40:17,865 you were left on the steps of a church when you were a baby? 532 00:40:20,585 --> 00:40:22,105 Yeah, I was. 533 00:40:23,105 --> 00:40:24,504 Hydration? 534 00:40:24,505 --> 00:40:26,744 How the hell did you know that? 535 00:40:26,745 --> 00:40:29,904 Georgie. But YOU weren't supposed to say anything. 536 00:40:29,905 --> 00:40:32,305 But I thought you were just lying, like normal. 537 00:40:34,185 --> 00:40:35,905 So, was he like abandoned? 538 00:40:37,785 --> 00:40:40,785 Well, yeah, I don't suppose he walked himself there. 539 00:40:42,585 --> 00:40:46,585 He's suddenly become much more interesting. You all right, George? 540 00:40:53,465 --> 00:40:55,984 Eyes on me, 2-Section. Guys! 541 00:40:55,985 --> 00:40:58,225 Take your time, medic, I've got all day. 542 00:40:59,385 --> 00:41:02,265 Kit inspection at barracks, 2100 hours. 543 00:41:03,385 --> 00:41:07,264 What, you think you're too good for a kit inspection now, do you? 544 00:41:07,265 --> 00:41:09,385 No, sir. No, sir. 545 00:41:10,665 --> 00:41:13,264 Right, let's crack on, then, shall we? 546 00:41:13,265 --> 00:41:16,865 You fuck up, and that's MY job on the line. 547 00:41:20,345 --> 00:41:22,064 What was all that about? 548 00:41:22,065 --> 00:41:25,184 Bones wants us to sweat about this VIP bollocks tomorrow. 549 00:41:25,185 --> 00:41:27,744 Basically, he's putting the squeeze on Kingy 550 00:41:27,745 --> 00:41:29,824 because the Brig is putting the squeeze on him. 551 00:41:29,825 --> 00:41:34,104 Or Bones is just mad. I don't think so. Really? 552 00:41:34,105 --> 00:41:37,504 I think he just wants us to be him and when we're not... 553 00:41:37,505 --> 00:41:40,784 He'll send us home. Let's face it, we're all better soldiers under him 554 00:41:40,785 --> 00:41:42,865 than we were under Captain James. Fingers! 555 00:41:43,865 --> 00:41:45,865 I'm just saying we've all upped our game. 556 00:41:47,785 --> 00:41:49,664 Boss! 557 00:41:49,665 --> 00:41:52,824 Boss! I know what you're going to say. 558 00:41:52,825 --> 00:41:55,344 You're miles ahead of me then, cos I haven't got a clue. 559 00:41:55,345 --> 00:41:57,984 I ain't here to make friends, Sergeant. Clearly. 560 00:41:57,985 --> 00:42:00,825 Don't push your fucking luck, Sergeant! Sir. 561 00:42:03,745 --> 00:42:07,704 Get the men back to the barracks in their kit and looking immaculate. 562 00:42:07,705 --> 00:42:09,624 I want to be proud of them when they march. 563 00:42:09,625 --> 00:42:13,184 I want everyone else looking at them and then looking at me and thinking, 564 00:42:13,185 --> 00:42:16,345 "Wow, they are a chip off the old block, made in his image." 565 00:42:21,145 --> 00:42:25,504 Look, there's going to come a time as their OC 566 00:42:25,505 --> 00:42:28,905 that I'm going to give them an order to move and they will move. 567 00:42:49,265 --> 00:42:50,585 Sir. Thank you. 568 00:42:57,545 --> 00:43:00,344 You don't mind if I... 569 00:43:00,345 --> 00:43:02,065 You carry on, sir. 570 00:43:04,425 --> 00:43:08,865 You'll be eating at the barracks. Of course, sir. 571 00:43:10,425 --> 00:43:14,345 Just you said you might want to be present for the kit inspection. 572 00:43:15,665 --> 00:43:18,784 Yes, can I delegate? You can delegate. 573 00:43:18,785 --> 00:43:23,705 I'll be happy to inspect on my own. Just make sure they're immaculate. 574 00:43:25,105 --> 00:43:26,505 I'm on it, sir. 575 00:43:27,505 --> 00:43:32,104 General Sir Iqbal Nurbhai. Good evening. Sir. 576 00:43:32,105 --> 00:43:36,904 The General and I are slightly competitive. Just slightly. 577 00:43:36,905 --> 00:43:39,665 He thinks his troops are going to get one over on mine. 578 00:43:40,705 --> 00:43:45,945 That won't be happening, Captain. No, sir. That is not a question. 579 00:43:47,465 --> 00:43:49,265 How are they doing? 580 00:43:51,385 --> 00:43:55,025 I'm very proud of them. Really? Yeah. 581 00:43:56,185 --> 00:43:58,344 I'd be very proud to have any one of them 582 00:43:58,345 --> 00:44:00,225 alongside me on the front line. 583 00:44:02,705 --> 00:44:04,664 But they are soldiers, aren't they? 584 00:44:04,665 --> 00:44:07,064 So I can't go letting them relax into thinking 585 00:44:07,065 --> 00:44:09,745 that they're the best that they can be. 586 00:44:18,185 --> 00:44:19,465 OK. 587 00:44:27,705 --> 00:44:29,785 Room! 588 00:44:32,225 --> 00:44:34,025 Room, 'shun! 589 00:44:42,185 --> 00:44:46,384 You are slack and your hair is a mess. Medic. 590 00:44:46,385 --> 00:44:51,024 Sir. Did you somehow not notice or, more worryingly, just not care? 591 00:44:51,025 --> 00:44:52,944 Should be wearing a beret. Irrelevant. 592 00:44:52,945 --> 00:44:55,585 It's not irrelevant... Please, fuck me, not you! 593 00:44:57,585 --> 00:44:58,864 Sir. 594 00:44:58,865 --> 00:45:02,744 You save lives and I save lives, 595 00:45:02,745 --> 00:45:06,104 so I thought we were on the same side. 596 00:45:06,105 --> 00:45:07,504 We are, sir. 597 00:45:07,505 --> 00:45:12,505 Then when I look at you, I need you to know what I'm saying. 598 00:45:18,625 --> 00:45:20,425 You will understand. 599 00:45:35,345 --> 00:45:37,745 Have you brushed your teeth this year? 600 00:45:48,225 --> 00:45:52,944 Just because we're in some mosquito-infested shithole 601 00:45:52,945 --> 00:45:55,865 does not mean you dress accordingly. 602 00:46:00,465 --> 00:46:04,145 We never lose because we are never behind. 603 00:46:05,145 --> 00:46:06,744 Ever. 604 00:46:06,745 --> 00:46:08,544 At anything. 605 00:46:08,545 --> 00:46:12,305 But we are only as strong as our weakest link. 606 00:46:20,705 --> 00:46:22,705 So, start over. 607 00:46:25,985 --> 00:46:28,464 But remember, sometimes you can't start over 608 00:46:28,465 --> 00:46:31,785 because somebody's put a bullet in your head when you weren't ready. 609 00:46:34,945 --> 00:46:37,304 Sort them out, Sergeant. 610 00:46:37,305 --> 00:46:40,065 And stand up bloody straight! 611 00:46:46,505 --> 00:46:48,144 Right, guys, let's move. 612 00:46:48,145 --> 00:46:52,304 Richards, hair. He's right, it's a mess. 613 00:46:52,305 --> 00:46:53,905 Brains, boots. 614 00:46:55,785 --> 00:47:00,625 Fingers, teeth. I've done them twice this morning, Kingy. 615 00:47:39,385 --> 00:47:42,785 2-Section! 2-Section, 'shun! 616 00:47:49,705 --> 00:47:53,225 2-Section on parade, ready for inspection, sir. 617 00:48:14,545 --> 00:48:16,265 Thank you, Sergeant. 618 00:48:18,385 --> 00:48:20,105 You carry on. 619 00:48:26,305 --> 00:48:27,705 At ease, guys. 620 00:48:29,585 --> 00:48:30,865 Well done. 621 00:48:42,025 --> 00:48:43,864 Not bad. 622 00:48:43,865 --> 00:48:45,305 Thank you, Brigadier. 623 00:49:01,225 --> 00:49:05,544 Squad, by the centre, quick march! 624 00:49:05,545 --> 00:49:07,984 Left, right, left, right. 625 00:49:10,425 --> 00:49:12,945 What do you think? Looking very good. 626 00:49:23,345 --> 00:49:25,105 Very good work, McClyde. 627 00:49:26,265 --> 00:49:29,665 Squad, halt! 628 00:49:39,505 --> 00:49:41,184 Good morning, sir. 629 00:49:41,185 --> 00:49:43,785 British contingent formed up on parade. 630 00:49:45,385 --> 00:49:47,065 Permission to carry on, sir. 631 00:49:48,545 --> 00:49:50,145 Carry on, Sergeant. 632 00:49:57,265 --> 00:49:58,905 Stand at ease! 633 00:50:25,425 --> 00:50:28,425 You all right, fellas? You sure? 634 00:50:34,585 --> 00:50:36,945 Delicate spices. Very nice. 635 00:50:40,825 --> 00:50:43,585 I mean, it's a bit strange, I'll give you that, but... 636 00:50:44,985 --> 00:50:48,464 I don't think it makes me interesting. It does, Ruby. 637 00:50:48,465 --> 00:50:51,024 It makes you a lot more interesting than us anyway. 638 00:50:51,025 --> 00:50:52,585 Yeah, but... 639 00:50:53,745 --> 00:50:58,424 that's not me, you know. Me mam, maybe, whoever she was. 640 00:50:58,425 --> 00:51:01,264 Never been traced, no? No. 641 00:51:01,265 --> 00:51:03,144 Was it in the papers and whatnot? 642 00:51:03,145 --> 00:51:06,144 Yeah, yeah. Yeah, I think I read about it. 643 00:51:06,145 --> 00:51:08,824 I don't think he's the only abandoned baby ever. 644 00:51:08,825 --> 00:51:10,224 I wish I was abandoned. 645 00:51:10,225 --> 00:51:13,064 In fact, do you think it's too late to abandon my parents? 646 00:51:13,065 --> 00:51:16,104 You hear about older people getting abandoned in supermarkets. 647 00:51:16,105 --> 00:51:19,864 I've never seen any. What? Old people abandoned in supermarkets. 648 00:51:19,865 --> 00:51:22,944 How do you know? Seriously, every time I go into a supermarket, 649 00:51:22,945 --> 00:51:25,584 it's like thousands of old people just wondering about. 650 00:51:25,585 --> 00:51:29,584 How do we not know that they're not all abandoned? How good is this? 651 00:51:29,585 --> 00:51:32,985 All of us together, staying together. It's nice. 652 00:51:33,945 --> 00:51:35,624 Very well done, 2-Section. 653 00:51:35,625 --> 00:51:39,744 We were just saying, almost as good as the Bangladesh army. 654 00:51:41,585 --> 00:51:43,345 Right, guys, let's get back to it. 655 00:51:45,945 --> 00:51:48,304 Corporal Lane. Sir. 656 00:51:48,305 --> 00:51:51,425 New career. Yeah. Good choice. Thank you. 657 00:51:53,345 --> 00:51:55,745 There you go. Thank you. 658 00:51:57,105 --> 00:51:59,145 Thank you. Thank you, sir. 659 00:52:14,905 --> 00:52:18,304 2-Section, get everybody out now! Everybody out! 660 00:52:18,305 --> 00:52:21,024 Move! Evacuate now! 661 00:52:21,025 --> 00:52:23,504 Get out of the way! Move out of the way! 662 00:52:32,545 --> 00:52:33,945 Bones! 663 00:54:20,305 --> 00:54:23,025 Just thought I'd crash in here with you guys for a bit. 664 00:55:31,865 --> 00:55:34,145 Sergeant. Guys. 665 00:55:36,545 --> 00:55:38,145 OK, relax, guys. 666 00:55:40,145 --> 00:55:41,945 Thank you, 2-Section. 667 00:55:46,705 --> 00:55:49,505 Captain McClyde's last conversation with me... 668 00:55:50,785 --> 00:55:54,745 was to say how proud he was to serve alongside you guys... 669 00:55:56,585 --> 00:56:01,545 and how he wanted you to continue to help the Rohingya refugees. 670 00:56:04,265 --> 00:56:07,144 Your new commanding officer will assist in this. 671 00:56:07,145 --> 00:56:09,065 Come in, Captain. 672 00:56:17,185 --> 00:56:22,385 I was fortunate enough to persuade him not to take medical discharge. 673 00:56:23,505 --> 00:56:26,025 I will escort the body back to the UK. 674 00:56:27,145 --> 00:56:28,864 In the meantime, 675 00:56:28,865 --> 00:56:33,385 I will leave you in the capable hands of Captain James. 676 00:56:57,105 --> 00:56:59,145 You all right? Yeah, let's go. 677 00:57:17,185 --> 00:57:19,225 Hey, hey, sh... 678 00:57:24,905 --> 00:57:26,945 Right, you take these two back to the truck. 679 00:57:28,065 --> 00:57:30,384 I'll go and find some more children. OK. 680 00:57:30,385 --> 00:57:34,504 By the way, I've requested a transfer from 2-Section. Why? 681 00:57:34,505 --> 00:57:37,065 Because you didn't keep to your end of the bargain. 682 00:57:48,025 --> 00:57:49,464 He's been lying to us 683 00:57:49,465 --> 00:57:52,064 and he's been lying to you. You don't know anything about him. 684 00:57:52,065 --> 00:57:53,264 Maya! 685 00:57:53,265 --> 00:57:55,344 Full search inside and out of every vehicle. 686 00:57:55,345 --> 00:57:57,105 Anything suspicious, you let me know. 687 00:57:59,225 --> 00:58:00,545 Move! 688 00:58:02,105 --> 00:58:04,385 Damn! Where's Monk? 53700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.