Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:03,707
He stepped on some kind of trap.
2
00:00:03,708 --> 00:00:06,184
Take the guys to the RV point,
sort out the medevac.
3
00:00:06,185 --> 00:00:08,544
You know our grid reference.
I'll stay with the boss.
4
00:00:08,545 --> 00:00:10,944
Right, guys, on me.
We'll move to the village.
5
00:00:10,945 --> 00:00:13,984
There was a signal there 20 minutes
ago, so they haven't moved yet.
6
00:00:13,985 --> 00:00:17,024
You don't have Elvis any more.
Well, you've still got Molly.
7
00:00:17,025 --> 00:00:18,584
We've got each other, maybe.
8
00:00:18,585 --> 00:00:21,784
Stay down, medic!
9
00:00:21,785 --> 00:00:23,824
Rescue Zero. This is Zero Alpha.
10
00:00:23,825 --> 00:00:26,824
Emergency medical evacuation
urgently required.
11
00:00:26,825 --> 00:00:29,624
You will be having
a new commanding officer.
12
00:00:29,625 --> 00:00:31,865
Carry on, Captain McClyde.
13
00:00:36,785 --> 00:00:38,744
Come on, move it!
14
00:00:54,065 --> 00:00:56,904
You'd better hurry up and move,
medic! I'm caught, I'm caught!
15
00:00:56,905 --> 00:00:59,624
If you don't move,
I will start firing.
16
00:01:03,305 --> 00:01:06,304
Did your mum drop you on your head
when you were a kid?
17
00:01:06,305 --> 00:01:08,225
Kalil, get up!
18
00:01:09,705 --> 00:01:11,664
Do not leave him behind!
19
00:01:13,185 --> 00:01:14,585
Move ahead.
20
00:01:15,545 --> 00:01:18,064
Why are you always last?
21
00:01:18,065 --> 00:01:21,024
I cannot afford to take liabilities
on tour.
22
00:01:21,025 --> 00:01:22,744
This ain't the Girl Guides.
23
00:01:22,745 --> 00:01:24,464
What would you rather be doing,
medic,
24
00:01:24,465 --> 00:01:27,904
skipping around, doing whatever the
hell it is Girl Guides do? No, sir.
25
00:01:27,905 --> 00:01:30,744
No? No, sir.
Well, it's about all you're fit for!
26
00:01:30,745 --> 00:01:34,744
Each and every one of you is
a cluster-gobble
27
00:01:34,745 --> 00:01:36,824
in your own unique way.
28
00:01:36,825 --> 00:01:39,024
So, kill yourselves if you want to,
29
00:01:39,025 --> 00:01:41,104
but I'm not going to let you
endanger my life
30
00:01:41,105 --> 00:01:42,865
or the lives
of any of the other men.
31
00:01:45,105 --> 00:01:47,064
They aren't fit for service,
are they?
32
00:01:47,065 --> 00:01:50,024
Which is a problem
cos we're on tour in 48 hours.
33
00:01:50,025 --> 00:01:52,144
We're all going on the tour,
34
00:01:52,145 --> 00:01:55,944
but one of you will be going home
at the end of the week,
35
00:01:55,945 --> 00:01:59,184
the one I deem has not risen
to the standard required,
36
00:01:59,185 --> 00:02:01,744
and don't think
it won't be you, medic.
37
00:02:01,745 --> 00:02:04,704
Cos I can get another medic
at a second's notice.
38
00:02:04,705 --> 00:02:11,305
I promise you at least one of you
will be going home.
39
00:02:12,625 --> 00:02:16,305
We've got two new soldiers
joining us in Bangladesh.
40
00:02:20,145 --> 00:02:24,184
Kingy, is it true two other guys
are joining us out there
41
00:02:24,185 --> 00:02:29,065
and one of us is being sent home?
It is, yeah.
42
00:02:32,145 --> 00:02:33,465
Get some rest.
43
00:03:11,065 --> 00:03:15,625
I'll Ray by Kasabian.
44
00:03:26,145 --> 00:03:28,785
The guys signed a card for you.
45
00:03:30,225 --> 00:03:31,904
What, you couldn't find a stamp?
46
00:03:31,905 --> 00:03:34,104
Do you know how much stamps
cost these days?
47
00:03:34,105 --> 00:03:36,985
It's cheaper for me to drive
down here and hand deliver it.
48
00:03:40,265 --> 00:03:41,905
You, erm...
49
00:03:44,865 --> 00:03:46,945
You didn't reply to any of my texts.
50
00:03:50,705 --> 00:03:54,424
You off on tour?
Er, yeah. Yeah, Bangladesh.
51
00:03:54,425 --> 00:03:57,225
It's a joint training exercise.
52
00:04:04,385 --> 00:04:05,865
Little shits!
53
00:04:08,385 --> 00:04:09,825
I'm, erm...
54
00:04:10,825 --> 00:04:13,824
I'm going to speak to the Brigadier
about my medical discharge.
55
00:04:13,825 --> 00:04:15,305
Good.
56
00:04:18,585 --> 00:04:21,384
Why have you been ignoring me?
Charlie, please.
57
00:04:21,385 --> 00:04:25,264
What? I didn't want
to complicate things.
58
00:04:25,265 --> 00:04:27,985
Molly, Elvis, everything.
59
00:04:32,545 --> 00:04:34,265
An e-mail from Molly.
60
00:04:35,305 --> 00:04:37,504
Like I said in Belize,
61
00:04:37,505 --> 00:04:40,625
she's not sure we should be spending
the rest of our lives together.
62
00:04:41,665 --> 00:04:43,105
What about you?
63
00:04:46,145 --> 00:04:47,585
Well...
64
00:04:49,105 --> 00:04:50,745
I'm not sure either.
65
00:04:53,105 --> 00:04:55,344
But then I think you know
how I feel.
66
00:04:55,345 --> 00:04:59,624
You need to be with Molly, OK?
I... I can't get in the way.
67
00:04:59,625 --> 00:05:02,824
Georgie, people change.
I need to fight this, Charlie.
68
00:05:02,825 --> 00:05:07,824
Fight what exactly?
Yourself? Your conscience?
69
00:05:07,825 --> 00:05:10,184
I'm struggling
with the same things here.
70
00:05:10,185 --> 00:05:13,105
I wish I'd just forked out
for a stamp.
71
00:05:14,825 --> 00:05:18,905
Georgie! What? What, Charlie?
Could you ever love me?
72
00:05:20,585 --> 00:05:22,744
If I was a free agent,
if the circumstances...
73
00:05:22,745 --> 00:05:25,545
I need not to see you.
74
00:05:26,985 --> 00:05:28,465
Not until Molly...
75
00:05:33,065 --> 00:05:34,465
I need not to see you.
76
00:05:37,865 --> 00:05:39,465
It's for the best.
77
00:05:40,785 --> 00:05:42,305
Best for both of us.
78
00:05:44,665 --> 00:05:46,225
Can you promise me that?
79
00:05:48,585 --> 00:05:49,985
Yeah.
80
00:06:13,545 --> 00:06:14,985
Go!
81
00:06:16,025 --> 00:06:17,585
That's it.
82
00:06:20,585 --> 00:06:22,185
Steady on, Bolt. Go!
83
00:06:24,265 --> 00:06:28,345
Lane, in line, in line!
Get those knees low!
84
00:06:31,385 --> 00:06:32,785
Stand up, guys.
85
00:06:37,145 --> 00:06:39,505
Sorry I ain't got
those white gloves on, sir.
86
00:06:41,305 --> 00:06:43,425
2-Section, 'shun!
87
00:06:44,865 --> 00:06:47,264
About turn.
88
00:06:47,265 --> 00:06:51,384
How are they looking, Sergeant King?
Fitter than a butcher's dog, boss.
89
00:06:51,385 --> 00:06:53,504
Right, take your top off, Monk.
What?
90
00:06:53,505 --> 00:06:56,384
Kalil, you can leave yours on.
91
00:06:56,385 --> 00:07:00,144
Under Captain James, they were
flabby and it was disgusting.
92
00:07:00,145 --> 00:07:03,544
I don't do flabby, I do washboard.
Put your shirt on, soldier.
93
00:07:03,545 --> 00:07:07,904
I am a washboard officer
and I expect nothing less.
94
00:07:07,905 --> 00:07:11,904
I want washboard soldiers.
Some of you most decidedly aren't.
95
00:07:11,905 --> 00:07:14,544
But those that aren't
will be plucked out
96
00:07:14,545 --> 00:07:16,624
and replaced with those that are.
97
00:07:16,625 --> 00:07:18,944
Yes, thank you, McClyde.
98
00:07:18,945 --> 00:07:21,464
OK, guys, relax.
99
00:07:21,465 --> 00:07:25,304
- So, how was your first night
in Bangladesh? - Sir.
100
00:07:25,305 --> 00:07:27,304
Information packs will be
in your quarters.
101
00:07:27,305 --> 00:07:31,024
To be studied before our in-country
brief. Let's get ahead of the curve.
102
00:07:31,025 --> 00:07:35,104
The situation along the Myanmar
border continues to be volatile.
103
00:07:35,105 --> 00:07:37,264
Cultural sensitivity required.
104
00:07:37,265 --> 00:07:41,784
So, if any of you morons let us
down, I shall be unforgiving.
105
00:07:41,785 --> 00:07:45,104
We'll be doing a training exercise
with the Bangladeshi army,
106
00:07:45,105 --> 00:07:48,824
prior to working
in a refugee outreach project.
107
00:07:48,825 --> 00:07:51,584
Then your VIP reception, sir.
108
00:07:51,585 --> 00:07:54,905
It's not my VIP reception, Captain.
109
00:07:55,905 --> 00:07:57,265
Carry on.
110
00:07:59,185 --> 00:08:01,225
2-Section, 'shun!
111
00:08:05,025 --> 00:08:08,424
Right, welcome to
a mosquito-infested shithole.
112
00:08:08,425 --> 00:08:10,944
The Bangladeshi army's got
a lot of manpower
113
00:08:10,945 --> 00:08:13,144
and absolutely zero skill
114
00:08:13,145 --> 00:08:16,985
but I doubt the Brigadier put that
in your information packs.
115
00:08:29,745 --> 00:08:32,664
I told my Doris we were staying
at the Bangladesh Hilton.
116
00:08:32,665 --> 00:08:36,264
It's like my old Scout hut.
Were you in the Scouts, Brains?
117
00:08:36,265 --> 00:08:39,104
Of course he was. So were you!
118
00:08:39,105 --> 00:08:41,465
I saw the photo on the mantelpiece.
119
00:08:43,585 --> 00:08:45,625
Brace up, the boss is on his way.
120
00:08:46,705 --> 00:08:50,224
Right, has everybody read
their information packs?
121
00:08:50,225 --> 00:08:52,064
Boss. Bullshit!
122
00:08:52,065 --> 00:08:54,224
Has anybody read
their information packs?
123
00:08:54,225 --> 00:08:55,945
Yes, boss. You don't count.
124
00:08:57,305 --> 00:08:59,105
You read yours, King?
125
00:09:02,425 --> 00:09:06,744
Have you read your information pack,
Sergeant King?
126
00:09:06,745 --> 00:09:09,345
I have, sir.
127
00:09:12,105 --> 00:09:13,585
You have.
128
00:09:16,105 --> 00:09:18,705
What did Bangladesh use
to be called?
129
00:09:20,345 --> 00:09:22,585
East Pakistan. And before that?
130
00:09:24,305 --> 00:09:25,785
India.
131
00:09:26,945 --> 00:09:30,865
Well done. On me, King.
132
00:09:32,585 --> 00:09:35,424
Our two new soldiers have arrived.
They're going to need briefing.
133
00:09:35,425 --> 00:09:39,625
Have we decided who we're kicking
out of here yet? No, boss.
134
00:09:48,665 --> 00:09:51,385
He's like my old PE teacher.
He was mental as well.
135
00:09:52,585 --> 00:09:55,184
Got arrested for squeezing avocados
in Sainsbury's.
136
00:09:55,185 --> 00:09:57,904
He got arrested for that?
That's a bit harsh.
137
00:09:57,905 --> 00:09:59,504
Well, he squeezed them first,
138
00:09:59,505 --> 00:10:01,704
then threw them
at the manager for being too hard.
139
00:10:01,705 --> 00:10:03,825
Blinded him in his left eye.
True story.
140
00:10:05,065 --> 00:10:07,865
My God! It's Fingers.
141
00:10:21,785 --> 00:10:23,745
Fingers... Yes, Sergeant.
142
00:10:25,465 --> 00:10:26,985
It's good to have you back.
143
00:10:28,745 --> 00:10:32,585
What are you doing, Fingers?
Keeping my emotions in check.
144
00:10:34,385 --> 00:10:38,345
Take a seat. I'm all right, thank
you, Sergeant. Take a seat, Fingers.
145
00:10:46,305 --> 00:10:49,584
I failed selection.
I don't give a toss.
146
00:10:49,585 --> 00:10:53,824
You're back with 2-Section now,
understood? I'm just disappointed.
147
00:10:53,825 --> 00:10:55,744
I mean, what's Bones going to say?
148
00:10:55,745 --> 00:10:58,424
I'm going to be
Fingers the Failure to that bastard.
149
00:10:58,425 --> 00:11:01,105
What you think
I've been called in my time?
150
00:11:02,105 --> 00:11:05,424
What do you reckon my first RSM
called me 16 years ago?
151
00:11:05,425 --> 00:11:08,264
Well, you can imagine, right?
152
00:11:08,265 --> 00:11:12,984
One inch from my face,
yelling stuff that... Yeah.
153
00:11:12,985 --> 00:11:16,064
You don't show weakness in the army.
154
00:11:16,065 --> 00:11:18,424
You don't let them see
they're getting you.
155
00:11:18,425 --> 00:11:20,584
That's the only way to survive.
156
00:11:20,585 --> 00:11:22,665
I'll kill him if he says anything.
157
00:11:24,105 --> 00:11:26,345
I'll pretend I didn't hear that,
Fingers.
158
00:11:27,585 --> 00:11:30,384
Sort your shit out
and go and join the boys.
159
00:11:30,385 --> 00:11:35,224
And remember, there's army life
and there's real life.
160
00:11:35,225 --> 00:11:37,184
Never confuse the two.
161
00:11:37,185 --> 00:11:41,545
Here, we don't show emotion.
We do our job.
162
00:11:42,985 --> 00:11:44,345
Right?
163
00:11:46,425 --> 00:11:47,945
Hold on.
164
00:11:49,785 --> 00:11:52,144
I need you keeping an eye
on a new recruit for me.
165
00:11:52,145 --> 00:11:54,704
Can I rely on you, Fingers?
166
00:11:54,705 --> 00:11:56,305
Private Curry!
167
00:12:04,625 --> 00:12:07,985
Can I rely on you, Fingers?
Yes, Sergeant. Good.
168
00:12:09,425 --> 00:12:11,185
Well, piss off then.
169
00:12:16,665 --> 00:12:18,305
Curry!
170
00:12:32,025 --> 00:12:33,784
Are you all right, Fingers?
171
00:12:33,785 --> 00:12:36,145
There's a free bed there
for you, mate.
172
00:12:44,225 --> 00:12:46,304
You all right, lad?
173
00:12:46,305 --> 00:12:47,784
Private Jason Curry.
174
00:12:51,105 --> 00:12:53,744
Jason Curry?
Is that what he just said?
175
00:12:53,745 --> 00:12:55,944
My God, I love a ruby, me.
176
00:12:55,945 --> 00:12:58,344
What's a ruby? Ruby Murray, curry.
177
00:12:58,345 --> 00:13:00,784
Come on, get with the lingo,
you saddo Mickey Mouser.
178
00:13:00,785 --> 00:13:03,824
Welcome, Ruby. Are you a medic?
179
00:13:03,825 --> 00:13:05,625
Yeah.
180
00:13:10,785 --> 00:13:14,425
Unpack your kit.
I'll be briefing in 15.
181
00:13:23,825 --> 00:13:25,585
All right?
182
00:13:28,305 --> 00:13:30,465
You're the medic,
you should have a word.
183
00:13:32,025 --> 00:13:34,385
It's fine. Give him time.
184
00:13:36,625 --> 00:13:39,344
Don't you think it's weird
no-one's mentioned anything?
185
00:13:39,345 --> 00:13:42,624
I mean, he's thick, but he must have
known there was a chance he'd fail.
186
00:13:42,625 --> 00:13:44,784
Right,
you won't be mentioning anything.
187
00:13:44,785 --> 00:13:47,744
He'll tell us what he wants
to tell us when he's ready,
188
00:13:47,745 --> 00:13:50,184
and in the meantime, be nice.
189
00:13:50,185 --> 00:13:52,024
Fingers, over here!
190
00:13:52,025 --> 00:13:54,624
Bases. My days!
Don't go shouting!
191
00:13:54,625 --> 00:13:57,465
He's good to think you're taking
the piss. What, come on!
192
00:14:03,745 --> 00:14:05,904
We're heading
to the outreach project tomorrow.
193
00:14:05,905 --> 00:14:08,344
Me and you, Ruby, will be assessing
potential dysentery
194
00:14:08,345 --> 00:14:10,784
and isolating patients
manifesting symptoms.
195
00:14:10,785 --> 00:14:14,185
I'll be your first. You can learn
a lot from Georgie. She's the best.
196
00:14:15,505 --> 00:14:17,065
Irreplaceable.
197
00:14:18,545 --> 00:14:20,104
Look at his little legs.
198
00:14:20,105 --> 00:14:23,944
He's going to be a footballer just
like his dad. Why, who's the dad?
199
00:14:23,945 --> 00:14:26,224
I hope it's a girl.
200
00:14:26,225 --> 00:14:28,664
I don't actually care.
201
00:14:28,665 --> 00:14:30,264
So long as it's healthy!
202
00:14:32,265 --> 00:14:34,144
What do you think, mate?
203
00:14:35,425 --> 00:14:37,385
Shit!
204
00:14:41,065 --> 00:14:42,665
Stay strong.
205
00:14:48,905 --> 00:14:52,024
Gutted Captain James has taken
medical discharge.
206
00:14:52,025 --> 00:14:55,104
I miss the old Rupert.
Did you go and see him, Georgie?
207
00:14:55,105 --> 00:14:56,624
When?
208
00:14:56,625 --> 00:14:58,544
Did you take him our card?
209
00:14:58,545 --> 00:15:00,865
I posted it.
210
00:15:02,425 --> 00:15:04,345
Throw me that chicken, man.
211
00:15:09,025 --> 00:15:10,665
At ease, soldier.
212
00:15:13,745 --> 00:15:16,104
Apples and oranges,
which one's better?
213
00:15:16,105 --> 00:15:18,704
Better? Exactly.
214
00:15:18,705 --> 00:15:21,264
Neither one is better
than the other.
215
00:15:21,265 --> 00:15:23,104
They are just different.
216
00:15:23,105 --> 00:15:25,944
Now, sometimes an apple thinks
he might want to be an orange,
217
00:15:25,945 --> 00:15:27,464
sometimes an orange thinks
218
00:15:27,465 --> 00:15:29,224
he fancies having a go
at being an apple,
219
00:15:29,225 --> 00:15:33,385
but at the end of the day, neither
one is better than the other.
220
00:15:35,505 --> 00:15:40,025
You just focus on being the best
apple or orange that you can be.
221
00:15:41,505 --> 00:15:44,065
Do you understand
what I'm saying to you, Frankie?
222
00:15:46,305 --> 00:15:47,905
You did your best.
223
00:16:00,705 --> 00:16:03,624
'Operation in built-up area.
224
00:16:03,625 --> 00:16:06,665
'Learn from this exercise.
Go, go, go!'
225
00:16:11,545 --> 00:16:13,184
Right, a quick recap.
226
00:16:13,185 --> 00:16:15,624
Situation is, there is a hostage
in that target house.
227
00:16:15,625 --> 00:16:18,184
Local forces will clear the area,
evacuate
228
00:16:18,185 --> 00:16:20,104
and seal off the roads
going in and out.
229
00:16:20,105 --> 00:16:22,504
Joint nations specialist teams
will clear the building
230
00:16:22,505 --> 00:16:24,264
and rescue the hostage.
Any questions?
231
00:16:24,265 --> 00:16:26,025
Boss. Fingers, on me.
232
00:16:34,905 --> 00:16:36,905
Cover your arse, 360.
233
00:16:44,745 --> 00:16:46,185
There.
234
00:17:19,945 --> 00:17:22,504
'Remember, you morons,
235
00:17:22,505 --> 00:17:24,664
'you're being monitored
at all times,
236
00:17:24,665 --> 00:17:26,505
'so try not to cock it up.
237
00:17:29,505 --> 00:17:31,545
'Stay focused.
238
00:17:32,665 --> 00:17:34,704
'Watch each other's backs.'
239
00:17:56,625 --> 00:17:59,944
'Always remember you're working
for the soldier next to you
240
00:17:59,945 --> 00:18:02,185
'and not for yourselves.'
241
00:18:24,705 --> 00:18:27,105
Show me you're ready for this,
Fingers.
242
00:18:36,225 --> 00:18:40,425
Hello, Delta fire team. This is
Zero Alpha launch phase two. Over.
243
00:18:56,905 --> 00:18:58,825
Arms up! Arms up, sir!
244
00:19:00,465 --> 00:19:04,104
Lift up your top! Identify yourself.
245
00:19:04,105 --> 00:19:07,184
I'm a hostage from the embassy,
being held against my will.
246
00:19:07,185 --> 00:19:09,505
Up! Arms in the air!
Arms in the air!
247
00:19:15,665 --> 00:19:17,064
All clear.
248
00:19:17,065 --> 00:19:19,344
On your feet. Up. Get up, stand up.
249
00:19:19,345 --> 00:19:21,305
Up! Stand up!
250
00:19:23,985 --> 00:19:25,584
Stand still!
251
00:19:25,585 --> 00:19:27,424
Stand up, up, up!
252
00:19:27,425 --> 00:19:29,384
Up!
253
00:19:29,385 --> 00:19:31,385
Let's get you out of here.
254
00:19:39,865 --> 00:19:44,345
Three Bravo, this is Zero Alpha.
Prepare to move. Move.
255
00:19:45,825 --> 00:19:47,625
Three Bravo, roger, out.
256
00:19:49,905 --> 00:19:52,424
'Remember, this exercise is not over
257
00:19:52,425 --> 00:19:53,745
'until we are back at base.'
258
00:19:58,905 --> 00:20:01,185
Ruby, let's check the hostage.
259
00:20:19,905 --> 00:20:21,704
How fucking good was I today?
260
00:20:28,105 --> 00:20:30,824
All right, all right.
Wish me luck, you shitheads.
261
00:20:30,825 --> 00:20:33,104
That was proper special forces,
Fingers.
262
00:20:33,105 --> 00:20:35,664
It's got to be said,
there's no way you're going home.
263
00:20:35,665 --> 00:20:37,704
What do you mean, going home?
264
00:20:37,705 --> 00:20:40,584
One of us is getting sent home,
Fingers.
265
00:20:40,585 --> 00:20:44,944
That's why he's brought in you and
Ruby. No, who's he sending home?
266
00:20:44,945 --> 00:20:48,704
We don't know yet,
but everyone thinks it's me
267
00:20:48,705 --> 00:20:50,625
because Ruby's been brought in.
268
00:20:52,505 --> 00:20:55,664
I'm so sorry, Corporal, I had
no idea. Ruby, it's not your fault.
269
00:20:55,665 --> 00:20:59,264
He can't fucking send you home,
Georgie. That would be nuts.
270
00:20:59,265 --> 00:21:01,944
You know why he wants to send
one of us home, don't you?
271
00:21:01,945 --> 00:21:05,184
It's so we fight with each other
not to go.
272
00:21:05,185 --> 00:21:06,985
And that ain't happening.
273
00:21:08,545 --> 00:21:11,785
No-one, not even him, is going
to make us shit on each other.
274
00:21:13,265 --> 00:21:18,305
Yeah? And if it's me that gets sent
home, it's me that gets sent home.
275
00:21:19,745 --> 00:21:21,904
Until then, I'm going to be
the best I can be.
276
00:21:21,905 --> 00:21:25,984
We're all going to be the best
we can be, yeah? Deffo..
277
00:21:25,985 --> 00:21:28,624
You do realise,
if that was the real thing,
278
00:21:28,625 --> 00:21:30,305
you'd all be dead by now.
279
00:21:31,305 --> 00:21:35,864
Two of those terrorists were wearing
suicide belts that went undetected.
280
00:21:35,865 --> 00:21:37,265
Dead, dead...
281
00:21:38,665 --> 00:21:39,825
Dead.
282
00:21:41,345 --> 00:21:44,825
Looks like I've got my shortlist
of who I'm sending home, gentlemen.
283
00:21:48,505 --> 00:21:51,585
I thought you searched them.
I thought you did.
284
00:22:22,185 --> 00:22:24,784
UN human rights envoys have visited
285
00:22:24,785 --> 00:22:27,544
the Rohingya Muslim community
in Myanmar.
286
00:22:27,545 --> 00:22:30,224
The government there
doesn't recognise the Rohingya
287
00:22:30,225 --> 00:22:32,584
and regards them
as illegal immigrants,
288
00:22:32,585 --> 00:22:35,344
even though they've lived there
for generations.
289
00:22:35,345 --> 00:22:38,464
You'll be working with Mrs Chowdhrey
here in her outreach project,
290
00:22:38,465 --> 00:22:41,624
building a temporary isolation
facility. Lane. Sir.
291
00:22:41,625 --> 00:22:45,385
You and Curry will be training
and mentoring local medics.
292
00:22:46,505 --> 00:22:50,104
We need to offer a safe haven
for these displaced people.
293
00:22:50,105 --> 00:22:53,664
Lane, Curry,
you're on Mrs Chowdhrey.
294
00:22:53,665 --> 00:22:55,225
The rest of you are on me.
295
00:22:59,945 --> 00:23:03,384
As you can see, we are completely
overwhelmed here.
296
00:23:03,385 --> 00:23:05,984
We try and help as many people
as we can
297
00:23:05,985 --> 00:23:09,504
but stocks and supplies are limited.
298
00:23:09,505 --> 00:23:14,024
And in here is where we keep
the most severe cases.
299
00:23:14,025 --> 00:23:18,224
And this is my husband,
Inspector Ratna Chowdhrey.
300
00:23:18,225 --> 00:23:19,784
My son, Sumon. Hello, sir.
301
00:23:19,785 --> 00:23:21,784
Welcome. Thank you, thank you.
302
00:23:21,785 --> 00:23:23,824
He's tired. Hello.
303
00:23:23,825 --> 00:23:26,504
Say hello. Hello. Hello.
304
00:23:26,505 --> 00:23:29,304
He's beautiful. My husband spends
as much time as he can here
305
00:23:29,305 --> 00:23:30,704
when he's not on duty.
306
00:23:30,705 --> 00:23:34,024
He got his colleagues
to build the summer school
307
00:23:34,025 --> 00:23:35,744
during their annual leave.
308
00:23:35,745 --> 00:23:37,464
Curry, go speak to the doctor.
Right.
309
00:23:37,465 --> 00:23:41,224
Local garment merchants donated the
structure so it was just our labour.
310
00:23:41,225 --> 00:23:44,144
Over here, please, this bed.
Sorry, sir, sorry. Thank you.
311
00:23:44,145 --> 00:23:45,705
We're all trying our best.
312
00:23:46,745 --> 00:23:48,544
Yaba.
313
00:23:48,545 --> 00:23:49,784
Drugs.
314
00:23:49,785 --> 00:23:52,384
Mass-produced in Burma,
brought across the border,
315
00:23:52,385 --> 00:23:55,264
moved up to Dhaka,
destroying lives in its wake.
316
00:23:55,265 --> 00:23:57,824
They'll have something similar
in the UK. What, yaba?
317
00:23:57,825 --> 00:23:59,544
It literally means "mad drug".
318
00:23:59,545 --> 00:24:02,304
It's a mixture of methamphetamine
and caffeine.
319
00:24:02,305 --> 00:24:05,824
Addiction here is just everywhere.
320
00:24:05,825 --> 00:24:09,864
We don't want addicts here
but they're not wanted anywhere.
321
00:24:09,865 --> 00:24:13,145
And the drug runners are ruthless
in protecting their market.
322
00:24:27,985 --> 00:24:31,104
See, the women and children are
always the innocent ones
323
00:24:31,105 --> 00:24:34,464
but when the Burmese army are
attacking the Rohingya villages,
324
00:24:34,465 --> 00:24:36,104
they are indiscriminate.
325
00:24:36,105 --> 00:24:37,944
What's the reason behind it?
326
00:24:37,945 --> 00:24:40,344
I mean, they must be trying
to justify it somehow.
327
00:24:40,345 --> 00:24:43,904
They say the Rohingya militants
have been ambushing
328
00:24:43,905 --> 00:24:45,344
the Burmese army.
329
00:24:45,345 --> 00:24:48,784
But wouldn't you fight back if it
was your people being slaughtered?
330
00:24:48,785 --> 00:24:51,224
Well, where does it all end?
331
00:24:51,225 --> 00:24:54,264
Here, with us picking up the pieces.
332
00:24:54,265 --> 00:24:57,904
We're still getting reports
of hundreds of women and children
333
00:24:57,905 --> 00:25:00,745
still trying to cross the Naf River
into Bangladesh.
334
00:25:02,105 --> 00:25:06,144
We go and collect as many as we can.
My husband organises weekly trips.
335
00:25:06,145 --> 00:25:09,585
We need a large-scale operation
in order to get them here.
336
00:25:15,945 --> 00:25:19,184
I know it's a lot to take in. Yeah.
337
00:25:19,185 --> 00:25:20,465
Georgie.
338
00:25:21,865 --> 00:25:25,064
Baby's really dehydrated and I don't
like the sound of his breathing.
339
00:25:25,065 --> 00:25:26,905
All right, calm down, Curry.
340
00:25:41,865 --> 00:25:44,624
Let's get the mother and baby seen
by a doctor. OK.
341
00:25:44,625 --> 00:25:46,104
Should I set up a drip?
342
00:25:46,105 --> 00:25:49,584
Yeah, set up the drip and make sure
they're in the queue for triage. OK.
343
00:25:49,585 --> 00:25:51,224
We are desperate for vaccines.
344
00:25:51,225 --> 00:25:53,864
We've been promised
pneumococcal conjugate vaccine
345
00:25:53,865 --> 00:25:57,144
and rotavirus vaccine,
which is against diarrhoea,
346
00:25:57,145 --> 00:25:59,784
but time isn't on our side
with children.
347
00:25:59,785 --> 00:26:01,984
Do you get the vaccines
from the government?
348
00:26:01,985 --> 00:26:04,224
No, charitable donations.
349
00:26:04,225 --> 00:26:06,625
But we're not a rich country.
350
00:26:07,985 --> 00:26:10,785
Georgie,
the baby's stopped breathing!
351
00:26:13,585 --> 00:26:15,425
Ruby, look after the mother.
352
00:26:18,385 --> 00:26:20,385
It's all right,
she knows what she's doing.
353
00:26:24,945 --> 00:26:26,945
I need a doctor!
354
00:26:28,065 --> 00:26:29,505
OK.
355
00:26:33,065 --> 00:26:34,425
OK.
356
00:27:02,105 --> 00:27:06,665
A hot drink in a hot climate
shouldn't work. Somehow it does.
357
00:27:12,305 --> 00:27:14,225
He was so small and innocent.
358
00:27:16,665 --> 00:27:18,065
I know.
359
00:27:20,665 --> 00:27:23,185
What had that baby ever done
to anyone?
360
00:27:24,985 --> 00:27:26,785
He hadn't done anything.
361
00:27:29,505 --> 00:27:31,505
And the mother has just...
362
00:27:34,585 --> 00:27:37,304
picked up this lifeless thing
and held it to her chest,
363
00:27:37,305 --> 00:27:38,985
then turned and walked away.
364
00:27:41,985 --> 00:27:44,065
We do what we can, OK? I mean...
365
00:27:45,465 --> 00:27:49,184
Listen, if we let every death
poleaxe us,
366
00:27:49,185 --> 00:27:51,505
we're not exactly helping
the situation, are we?
367
00:27:53,905 --> 00:27:55,465
Every death.
368
00:27:58,025 --> 00:28:00,465
I've never seen a dead body before.
369
00:28:04,265 --> 00:28:06,825
Well, that's what they don't teach
in training.
370
00:28:13,025 --> 00:28:15,865
When I was that baby's age...?
371
00:28:17,465 --> 00:28:21,224
Go on. No secrets in the army.
372
00:28:21,225 --> 00:28:23,025
It's no secret.
373
00:28:24,465 --> 00:28:26,145
But I, um...
374
00:28:29,585 --> 00:28:31,425
I was thrown away.
375
00:28:35,225 --> 00:28:36,904
What? Me...
376
00:28:36,905 --> 00:28:39,464
Me birth mother left us
377
00:28:39,465 --> 00:28:42,345
on the steps of
the Methodist church in Billericay.
378
00:28:44,225 --> 00:28:45,825
Never saw her again.
379
00:28:49,505 --> 00:28:50,865
But me...
380
00:28:51,985 --> 00:28:58,265
Me adopted parents made us up
a file of all the cuttings...
381
00:29:00,025 --> 00:29:02,145
everything anybody knew about me.
382
00:29:03,545 --> 00:29:06,624
Which wasn't a lot, to be fair.
383
00:29:24,865 --> 00:29:26,864
Sergeant. Lane.
384
00:29:26,865 --> 00:29:29,744
We need help getting refugees
from the Naf River.
385
00:29:29,745 --> 00:29:32,384
The Naf River?
Is that like a real thing?
386
00:29:32,385 --> 00:29:35,264
Effectively, it's a border
between here and Myanmar. OK.
387
00:29:35,265 --> 00:29:37,144
Women and children have been
stranded,
388
00:29:37,145 --> 00:29:39,104
so maybe we can get
some transport...
389
00:29:39,105 --> 00:29:42,064
Not sure it's in our remit.
What harm would it do?
390
00:29:42,065 --> 00:29:46,024
Picking people up who,
I don't know, escaped genocide.
391
00:29:46,025 --> 00:29:51,104
Do you want me to ask Bones?
Lane, we got a job to do here.
392
00:29:51,105 --> 00:29:52,904
Other agencies will go and assist
393
00:29:52,905 --> 00:29:57,584
with the transportation of
the refugees, so stop emoting.
394
00:29:57,585 --> 00:29:59,304
What does that mean?
395
00:29:59,305 --> 00:30:01,584
When my girls are being
overly dramatic,
396
00:30:01,585 --> 00:30:04,505
that's what my wife tells them.
Stop emoting.
397
00:30:16,265 --> 00:30:19,345
So, you've been to Leeds.
398
00:30:20,425 --> 00:30:22,984
Leeds? Yeah, Leeds. Rab's house.
399
00:30:22,985 --> 00:30:24,745
I hate the North.
400
00:30:26,265 --> 00:30:28,824
You do know Manchester is up north,
don't you?
401
00:30:28,825 --> 00:30:31,905
Yeah, but at least Manchester is
a bit more like a shit London.
402
00:30:34,305 --> 00:30:36,864
So, you didn't like Leeds?
Never been, mate.
403
00:30:36,865 --> 00:30:40,344
You must have a good telescope.
404
00:30:40,345 --> 00:30:43,624
To see the picture
on Rab's mantelpiece
405
00:30:43,625 --> 00:30:45,505
all the way from Colchester.
406
00:30:51,105 --> 00:30:54,984
Left, right, left, right,
left, right, left.
407
00:30:54,985 --> 00:30:57,584
Right turn!
408
00:30:57,585 --> 00:31:01,104
Left, right.
Squad will move to the right.
409
00:31:01,105 --> 00:31:03,105
Right turn!
410
00:31:04,185 --> 00:31:07,545
Left, right, left, right,
changing arms.
411
00:31:10,665 --> 00:31:12,545
Change arms!
412
00:31:15,105 --> 00:31:18,625
Squad will advance. Right turn!
413
00:31:22,545 --> 00:31:26,145
Squad will move to the right.
Right turn!
414
00:31:27,425 --> 00:31:32,025
Left, right, left, right.
Squad, halt!
415
00:31:33,705 --> 00:31:37,665
Squad will advance. Left turn!
416
00:31:53,225 --> 00:31:57,344
What do you think, Sergeant?
Very good, sir.
417
00:31:57,345 --> 00:31:59,424
Good? Indeed.
418
00:32:01,025 --> 00:32:04,584
Well, good ain't good enough, is it?
419
00:32:04,585 --> 00:32:08,625
Because the Bangladeshis will be
good, so I want my men perfect.
420
00:32:10,825 --> 00:32:15,265
Tomorrow, you had better be the best
turned-out soldiers on parade.
421
00:32:16,625 --> 00:32:17,985
Boss.
422
00:32:25,145 --> 00:32:28,384
Right, guys, once more.
Real concentration.
423
00:32:28,385 --> 00:32:30,224
Let's get those rights sharp...
424
00:32:30,225 --> 00:32:33,264
I want to see you
dancing with your weapons.
425
00:32:33,265 --> 00:32:36,384
They should look as much a part
of you as your arm.
426
00:32:36,385 --> 00:32:39,744
Kalil, looks like the first time
you've ever even seen a weapon!
427
00:32:39,745 --> 00:32:41,745
I'm very not happy with you.
428
00:32:46,465 --> 00:32:50,265
Squad will move to the right.
Right turn!
429
00:32:51,985 --> 00:32:54,144
By the left, quick march!
430
00:32:54,145 --> 00:32:56,624
Left, right, left, right...
431
00:32:56,625 --> 00:32:59,624
If the Brigadier ain't happy,
I will spoon out your eyes
432
00:32:59,625 --> 00:33:03,024
and play marbles with them before
putting you on the next flight home.
433
00:33:03,025 --> 00:33:05,904
Yeah, don't go thinking
you're exempt, Sergeant.
434
00:33:09,985 --> 00:33:12,784
Right turn!
435
00:33:12,785 --> 00:33:16,465
Left, right, left, right,
left, right...
436
00:33:18,545 --> 00:33:21,305
You got something
you want to say to me?
437
00:33:25,305 --> 00:33:27,665
No... sir.
438
00:33:28,985 --> 00:33:32,865
I ain't here to make friends.
I'm here to save lives.
439
00:33:34,265 --> 00:33:36,105
Your lives.
440
00:33:40,265 --> 00:33:43,105
Squad, halt!
441
00:33:50,505 --> 00:33:53,544
We're just going to assess
and assist where we can today, OK?
442
00:33:53,545 --> 00:33:57,104
Are we really going to put people
in those battered old farm lorries?
443
00:33:57,105 --> 00:33:59,464
What else do you suggest, Richards?
444
00:33:59,465 --> 00:34:03,625
Surely they have access to something
more suitable for these people.
445
00:34:20,785 --> 00:34:22,625
Get to the children!
446
00:34:23,625 --> 00:34:25,425
My God!
447
00:34:30,465 --> 00:34:35,064
They're coming from no-man's land.
They know we can only take some.
448
00:34:35,065 --> 00:34:37,984
We have to assess,
take the most needy cases.
449
00:34:37,985 --> 00:34:41,784
Right, guys, come on, let's move!
What about the rest?
450
00:34:41,785 --> 00:34:45,105
They'll have to wait
for some other time. Come, let's go.
451
00:34:53,505 --> 00:34:54,945
Let me take that for you.
452
00:35:03,345 --> 00:35:05,824
Hello, sir. Hi. Hi.
453
00:35:05,825 --> 00:35:07,424
Take it.
454
00:35:07,425 --> 00:35:09,864
This is Mr Thakur,
from the refugee camp
455
00:35:09,865 --> 00:35:12,424
just across the Myanmar border.
What's in the bag?
456
00:35:12,425 --> 00:35:15,944
All the information he has on all
these people. Health records, etc.
457
00:35:15,945 --> 00:35:18,024
How are we going to get everyone
out of here?
458
00:35:18,025 --> 00:35:19,544
I don't know.
459
00:35:19,545 --> 00:35:23,785
The tragedy is there's another
2,000 in that camp that he says...
460
00:35:24,945 --> 00:35:26,984
time is running out for.
461
00:35:26,985 --> 00:35:28,465
My God.
462
00:36:09,185 --> 00:36:11,225
Mission accomplished, Lane?
463
00:36:12,425 --> 00:36:17,624
Talk to me. Waterborne disease is
inevitable. What are we going to do?
464
00:36:17,625 --> 00:36:20,064
Inspector, how you getting on?
465
00:36:20,065 --> 00:36:24,064
We need these floods to hold off
or no-man's land will become a sea.
466
00:36:24,065 --> 00:36:27,184
And then what? These people,
they have to go somewhere.
467
00:36:27,185 --> 00:36:29,504
It's not safe for them in Myanmar.
What can they do?
468
00:36:29,505 --> 00:36:30,905
We need to do more.
469
00:36:32,025 --> 00:36:35,144
I need to go and sort out beds
for the isolation unit.
470
00:36:35,145 --> 00:36:37,464
Thank you for your help.
You're welcome.
471
00:36:37,465 --> 00:36:38,785
Barsha.
472
00:36:39,905 --> 00:36:42,224
He's been trying to persuade
local factories
473
00:36:42,225 --> 00:36:44,304
to donate money for beds for us.
474
00:36:44,305 --> 00:36:46,665
Say bye. Bye.
475
00:36:49,025 --> 00:36:50,944
It's pretty basic, Lane.
476
00:36:50,945 --> 00:36:53,144
There has to be some place
for the refugees
477
00:36:53,145 --> 00:36:55,824
with infectious diseases
to be isolated.
478
00:36:55,825 --> 00:36:58,144
Think we'll fit 50 beds in here?
479
00:36:58,145 --> 00:37:00,664
If we push them tightly together,
we might just do.
480
00:37:00,665 --> 00:37:02,744
We need to sort the ventilation out
as well.
481
00:37:02,745 --> 00:37:06,224
Do you want me to task the guys
on sorting the air-con out next?
482
00:37:06,225 --> 00:37:08,744
Bit too early for army banter, sir.
483
00:37:08,745 --> 00:37:11,504
See, how come no-one's ever heard
of this? What?
484
00:37:11,505 --> 00:37:15,144
Us Muslims are always seen
as the beardy-weirdy ones,
485
00:37:15,145 --> 00:37:18,904
running round in a suicide vest
shouting some bollocks.
486
00:37:18,905 --> 00:37:22,984
Yet, here, crimes against humanity
are perpetrated ON Muslims.
487
00:37:22,985 --> 00:37:24,744
We are trying to help, Rab.
488
00:37:24,745 --> 00:37:27,464
Right, we were just saying we're
going to pick up that flooring.
489
00:37:27,465 --> 00:37:29,824
What flooring?
Well, that's strong, a bit.
490
00:37:29,825 --> 00:37:34,265
Plastic sheeting, not ideal.
Go on, then, move it, you two. Sir.
491
00:37:35,625 --> 00:37:39,224
I think we should ask the boss, get
some access for the larger trucks.
492
00:37:39,225 --> 00:37:42,224
I'm not sure this is the week
to ask him that one. Why?
493
00:37:42,225 --> 00:37:46,224
Well, he's more concerned with being
top troops at the VIP reception.
494
00:37:46,225 --> 00:37:48,945
And if we're not,
we going to all be going home.
495
00:37:54,745 --> 00:37:57,264
How far is Singpa?
496
00:37:59,105 --> 00:38:03,424
'Singpa is 57km south-east.'
497
00:38:03,425 --> 00:38:05,665
Decent! What you doing?
498
00:38:06,745 --> 00:38:09,904
Do you remember my grandma was
saying I had an uncle in Bangladesh?
499
00:38:09,905 --> 00:38:12,224
I don't know
what she was going on about, do I?
500
00:38:12,225 --> 00:38:15,184
Well, that's us sorted
for when we get 24 hours' leave.
501
00:38:15,185 --> 00:38:16,864
We can look him up.
502
00:38:16,865 --> 00:38:19,504
I'm not wasting my day off
going to your uncle's gaff!
503
00:38:19,505 --> 00:38:23,384
You might be turning your back
on the adventure of a lifetime.
504
00:38:23,385 --> 00:38:27,305
He's not another bicycle repair
wallah, is he? That's nice.
505
00:38:30,025 --> 00:38:32,504
And have you been blabbing about me
going to Leeds?
506
00:38:32,505 --> 00:38:36,465
You promised you wouldn't say
a word. I haven't said a word!
507
00:38:38,945 --> 00:38:40,465
Eyes on the road, driver.
508
00:38:42,705 --> 00:38:45,025
My uncle might be
like a local dignitary.
509
00:38:46,185 --> 00:38:48,785
Yeah, so maybe he'll be
at that VIP reception tomorrow.
510
00:38:49,785 --> 00:38:51,985
All right, so it's unlikely but...
511
00:38:54,825 --> 00:38:57,544
I'd love you to come with me
and help me try and find him
512
00:38:57,545 --> 00:38:59,065
when we get some downtime.
513
00:39:01,145 --> 00:39:04,104
Don't get all sincere on me, wanker!
514
00:39:04,105 --> 00:39:06,265
It's only cos I need a driver.
515
00:39:16,025 --> 00:39:19,824
You know, if he sends you home,
I'm going home too.
516
00:39:19,825 --> 00:39:21,544
He's not going to send me home
517
00:39:21,545 --> 00:39:25,064
cos I'm going to make sure I'm much
better than Monk and Brains.
518
00:39:25,065 --> 00:39:26,624
Easy.
519
00:39:26,625 --> 00:39:30,904
I forgot! I have got an amazing
bit of intel on that Ruby.
520
00:39:30,905 --> 00:39:32,425
What intel?
521
00:39:34,585 --> 00:39:36,624
What intel?
522
00:39:36,625 --> 00:39:39,624
Rab! What intel?
523
00:39:39,625 --> 00:39:43,104
Are you coming to my uncle's
or what? My God, just tell me!
524
00:39:43,105 --> 00:39:47,305
You're coming to my uncles though,
aren't you? Tell me!
525
00:39:53,025 --> 00:39:56,265
Georgie. Cheers, Ruby.
Make sure everyone keeps hydrated.
526
00:39:57,945 --> 00:40:01,784
Hydration? Absolutely!
Got responsibilities and that.
527
00:40:01,785 --> 00:40:03,864
My Doris is sprogged up.
528
00:40:03,865 --> 00:40:07,505
Proudest moment before that
was farting to Bohemian Rhapsody.
529
00:40:08,785 --> 00:40:12,344
I'm a changed man. Hydration?
530
00:40:12,345 --> 00:40:15,064
Cheers, mate. Is it true
531
00:40:15,065 --> 00:40:17,865
you were left on the steps
of a church when you were a baby?
532
00:40:20,585 --> 00:40:22,105
Yeah, I was.
533
00:40:23,105 --> 00:40:24,504
Hydration?
534
00:40:24,505 --> 00:40:26,744
How the hell did you know that?
535
00:40:26,745 --> 00:40:29,904
Georgie. But YOU weren't supposed
to say anything.
536
00:40:29,905 --> 00:40:32,305
But I thought you were just lying,
like normal.
537
00:40:34,185 --> 00:40:35,905
So, was he like abandoned?
538
00:40:37,785 --> 00:40:40,785
Well, yeah, I don't suppose
he walked himself there.
539
00:40:42,585 --> 00:40:46,585
He's suddenly become much more
interesting. You all right, George?
540
00:40:53,465 --> 00:40:55,984
Eyes on me, 2-Section. Guys!
541
00:40:55,985 --> 00:40:58,225
Take your time, medic,
I've got all day.
542
00:40:59,385 --> 00:41:02,265
Kit inspection at barracks,
2100 hours.
543
00:41:03,385 --> 00:41:07,264
What, you think you're too good
for a kit inspection now, do you?
544
00:41:07,265 --> 00:41:09,385
No, sir. No, sir.
545
00:41:10,665 --> 00:41:13,264
Right, let's crack on, then,
shall we?
546
00:41:13,265 --> 00:41:16,865
You fuck up,
and that's MY job on the line.
547
00:41:20,345 --> 00:41:22,064
What was all that about?
548
00:41:22,065 --> 00:41:25,184
Bones wants us to sweat
about this VIP bollocks tomorrow.
549
00:41:25,185 --> 00:41:27,744
Basically,
he's putting the squeeze on Kingy
550
00:41:27,745 --> 00:41:29,824
because the Brig is putting
the squeeze on him.
551
00:41:29,825 --> 00:41:34,104
Or Bones is just mad.
I don't think so. Really?
552
00:41:34,105 --> 00:41:37,504
I think he just wants us to be him
and when we're not...
553
00:41:37,505 --> 00:41:40,784
He'll send us home. Let's face it,
we're all better soldiers under him
554
00:41:40,785 --> 00:41:42,865
than we were under Captain James.
Fingers!
555
00:41:43,865 --> 00:41:45,865
I'm just saying
we've all upped our game.
556
00:41:47,785 --> 00:41:49,664
Boss!
557
00:41:49,665 --> 00:41:52,824
Boss!
I know what you're going to say.
558
00:41:52,825 --> 00:41:55,344
You're miles ahead of me then,
cos I haven't got a clue.
559
00:41:55,345 --> 00:41:57,984
I ain't here to make friends,
Sergeant. Clearly.
560
00:41:57,985 --> 00:42:00,825
Don't push your fucking luck,
Sergeant! Sir.
561
00:42:03,745 --> 00:42:07,704
Get the men back to the barracks
in their kit and looking immaculate.
562
00:42:07,705 --> 00:42:09,624
I want to be proud of them
when they march.
563
00:42:09,625 --> 00:42:13,184
I want everyone else looking at them
and then looking at me and thinking,
564
00:42:13,185 --> 00:42:16,345
"Wow, they are a chip off
the old block, made in his image."
565
00:42:21,145 --> 00:42:25,504
Look, there's going to come a time
as their OC
566
00:42:25,505 --> 00:42:28,905
that I'm going to give them an order
to move and they will move.
567
00:42:49,265 --> 00:42:50,585
Sir. Thank you.
568
00:42:57,545 --> 00:43:00,344
You don't mind if I...
569
00:43:00,345 --> 00:43:02,065
You carry on, sir.
570
00:43:04,425 --> 00:43:08,865
You'll be eating at the barracks.
Of course, sir.
571
00:43:10,425 --> 00:43:14,345
Just you said you might want to be
present for the kit inspection.
572
00:43:15,665 --> 00:43:18,784
Yes, can I delegate?
You can delegate.
573
00:43:18,785 --> 00:43:23,705
I'll be happy to inspect on my own.
Just make sure they're immaculate.
574
00:43:25,105 --> 00:43:26,505
I'm on it, sir.
575
00:43:27,505 --> 00:43:32,104
General Sir Iqbal Nurbhai.
Good evening. Sir.
576
00:43:32,105 --> 00:43:36,904
The General and I are slightly
competitive. Just slightly.
577
00:43:36,905 --> 00:43:39,665
He thinks his troops are going
to get one over on mine.
578
00:43:40,705 --> 00:43:45,945
That won't be happening, Captain.
No, sir. That is not a question.
579
00:43:47,465 --> 00:43:49,265
How are they doing?
580
00:43:51,385 --> 00:43:55,025
I'm very proud of them.
Really? Yeah.
581
00:43:56,185 --> 00:43:58,344
I'd be very proud to have
any one of them
582
00:43:58,345 --> 00:44:00,225
alongside me on the front line.
583
00:44:02,705 --> 00:44:04,664
But they are soldiers, aren't they?
584
00:44:04,665 --> 00:44:07,064
So I can't go letting them relax
into thinking
585
00:44:07,065 --> 00:44:09,745
that they're the best
that they can be.
586
00:44:18,185 --> 00:44:19,465
OK.
587
00:44:27,705 --> 00:44:29,785
Room!
588
00:44:32,225 --> 00:44:34,025
Room, 'shun!
589
00:44:42,185 --> 00:44:46,384
You are slack
and your hair is a mess. Medic.
590
00:44:46,385 --> 00:44:51,024
Sir. Did you somehow not notice
or, more worryingly, just not care?
591
00:44:51,025 --> 00:44:52,944
Should be wearing a beret.
Irrelevant.
592
00:44:52,945 --> 00:44:55,585
It's not irrelevant...
Please, fuck me, not you!
593
00:44:57,585 --> 00:44:58,864
Sir.
594
00:44:58,865 --> 00:45:02,744
You save lives and I save lives,
595
00:45:02,745 --> 00:45:06,104
so I thought
we were on the same side.
596
00:45:06,105 --> 00:45:07,504
We are, sir.
597
00:45:07,505 --> 00:45:12,505
Then when I look at you,
I need you to know what I'm saying.
598
00:45:18,625 --> 00:45:20,425
You will understand.
599
00:45:35,345 --> 00:45:37,745
Have you brushed your teeth
this year?
600
00:45:48,225 --> 00:45:52,944
Just because we're in
some mosquito-infested shithole
601
00:45:52,945 --> 00:45:55,865
does not mean you dress accordingly.
602
00:46:00,465 --> 00:46:04,145
We never lose
because we are never behind.
603
00:46:05,145 --> 00:46:06,744
Ever.
604
00:46:06,745 --> 00:46:08,544
At anything.
605
00:46:08,545 --> 00:46:12,305
But we are only as strong
as our weakest link.
606
00:46:20,705 --> 00:46:22,705
So, start over.
607
00:46:25,985 --> 00:46:28,464
But remember,
sometimes you can't start over
608
00:46:28,465 --> 00:46:31,785
because somebody's put a bullet
in your head when you weren't ready.
609
00:46:34,945 --> 00:46:37,304
Sort them out, Sergeant.
610
00:46:37,305 --> 00:46:40,065
And stand up bloody straight!
611
00:46:46,505 --> 00:46:48,144
Right, guys, let's move.
612
00:46:48,145 --> 00:46:52,304
Richards, hair.
He's right, it's a mess.
613
00:46:52,305 --> 00:46:53,905
Brains, boots.
614
00:46:55,785 --> 00:47:00,625
Fingers, teeth. I've done them
twice this morning, Kingy.
615
00:47:39,385 --> 00:47:42,785
2-Section! 2-Section, 'shun!
616
00:47:49,705 --> 00:47:53,225
2-Section on parade,
ready for inspection, sir.
617
00:48:14,545 --> 00:48:16,265
Thank you, Sergeant.
618
00:48:18,385 --> 00:48:20,105
You carry on.
619
00:48:26,305 --> 00:48:27,705
At ease, guys.
620
00:48:29,585 --> 00:48:30,865
Well done.
621
00:48:42,025 --> 00:48:43,864
Not bad.
622
00:48:43,865 --> 00:48:45,305
Thank you, Brigadier.
623
00:49:01,225 --> 00:49:05,544
Squad, by the centre,
quick march!
624
00:49:05,545 --> 00:49:07,984
Left, right, left, right.
625
00:49:10,425 --> 00:49:12,945
What do you think?
Looking very good.
626
00:49:23,345 --> 00:49:25,105
Very good work, McClyde.
627
00:49:26,265 --> 00:49:29,665
Squad, halt!
628
00:49:39,505 --> 00:49:41,184
Good morning, sir.
629
00:49:41,185 --> 00:49:43,785
British contingent formed up
on parade.
630
00:49:45,385 --> 00:49:47,065
Permission to carry on, sir.
631
00:49:48,545 --> 00:49:50,145
Carry on, Sergeant.
632
00:49:57,265 --> 00:49:58,905
Stand at ease!
633
00:50:25,425 --> 00:50:28,425
You all right, fellas? You sure?
634
00:50:34,585 --> 00:50:36,945
Delicate spices. Very nice.
635
00:50:40,825 --> 00:50:43,585
I mean, it's a bit strange,
I'll give you that, but...
636
00:50:44,985 --> 00:50:48,464
I don't think it makes me
interesting. It does, Ruby.
637
00:50:48,465 --> 00:50:51,024
It makes you a lot more interesting
than us anyway.
638
00:50:51,025 --> 00:50:52,585
Yeah, but...
639
00:50:53,745 --> 00:50:58,424
that's not me, you know.
Me mam, maybe, whoever she was.
640
00:50:58,425 --> 00:51:01,264
Never been traced, no? No.
641
00:51:01,265 --> 00:51:03,144
Was it in the papers and whatnot?
642
00:51:03,145 --> 00:51:06,144
Yeah, yeah.
Yeah, I think I read about it.
643
00:51:06,145 --> 00:51:08,824
I don't think
he's the only abandoned baby ever.
644
00:51:08,825 --> 00:51:10,224
I wish I was abandoned.
645
00:51:10,225 --> 00:51:13,064
In fact, do you think
it's too late to abandon my parents?
646
00:51:13,065 --> 00:51:16,104
You hear about older people getting
abandoned in supermarkets.
647
00:51:16,105 --> 00:51:19,864
I've never seen any. What? Old
people abandoned in supermarkets.
648
00:51:19,865 --> 00:51:22,944
How do you know? Seriously,
every time I go into a supermarket,
649
00:51:22,945 --> 00:51:25,584
it's like thousands of old people
just wondering about.
650
00:51:25,585 --> 00:51:29,584
How do we not know that they're
not all abandoned? How good is this?
651
00:51:29,585 --> 00:51:32,985
All of us together,
staying together. It's nice.
652
00:51:33,945 --> 00:51:35,624
Very well done, 2-Section.
653
00:51:35,625 --> 00:51:39,744
We were just saying, almost as good
as the Bangladesh army.
654
00:51:41,585 --> 00:51:43,345
Right, guys, let's get back to it.
655
00:51:45,945 --> 00:51:48,304
Corporal Lane. Sir.
656
00:51:48,305 --> 00:51:51,425
New career. Yeah.
Good choice. Thank you.
657
00:51:53,345 --> 00:51:55,745
There you go. Thank you.
658
00:51:57,105 --> 00:51:59,145
Thank you. Thank you, sir.
659
00:52:14,905 --> 00:52:18,304
2-Section, get everybody out now!
Everybody out!
660
00:52:18,305 --> 00:52:21,024
Move! Evacuate now!
661
00:52:21,025 --> 00:52:23,504
Get out of the way!
Move out of the way!
662
00:52:32,545 --> 00:52:33,945
Bones!
663
00:54:20,305 --> 00:54:23,025
Just thought I'd crash in here
with you guys for a bit.
664
00:55:31,865 --> 00:55:34,145
Sergeant. Guys.
665
00:55:36,545 --> 00:55:38,145
OK, relax, guys.
666
00:55:40,145 --> 00:55:41,945
Thank you, 2-Section.
667
00:55:46,705 --> 00:55:49,505
Captain McClyde's last conversation
with me...
668
00:55:50,785 --> 00:55:54,745
was to say how proud he was
to serve alongside you guys...
669
00:55:56,585 --> 00:56:01,545
and how he wanted you to continue
to help the Rohingya refugees.
670
00:56:04,265 --> 00:56:07,144
Your new commanding officer
will assist in this.
671
00:56:07,145 --> 00:56:09,065
Come in, Captain.
672
00:56:17,185 --> 00:56:22,385
I was fortunate enough to persuade
him not to take medical discharge.
673
00:56:23,505 --> 00:56:26,025
I will escort the body
back to the UK.
674
00:56:27,145 --> 00:56:28,864
In the meantime,
675
00:56:28,865 --> 00:56:33,385
I will leave you in the capable
hands of Captain James.
676
00:56:57,105 --> 00:56:59,145
You all right? Yeah, let's go.
677
00:57:17,185 --> 00:57:19,225
Hey, hey, sh...
678
00:57:24,905 --> 00:57:26,945
Right, you take these two
back to the truck.
679
00:57:28,065 --> 00:57:30,384
I'll go and find
some more children. OK.
680
00:57:30,385 --> 00:57:34,504
By the way, I've requested
a transfer from 2-Section. Why?
681
00:57:34,505 --> 00:57:37,065
Because you didn't keep
to your end of the bargain.
682
00:57:48,025 --> 00:57:49,464
He's been lying to us
683
00:57:49,465 --> 00:57:52,064
and he's been lying to you.
You don't know anything about him.
684
00:57:52,065 --> 00:57:53,264
Maya!
685
00:57:53,265 --> 00:57:55,344
Full search inside and out
of every vehicle.
686
00:57:55,345 --> 00:57:57,105
Anything suspicious,
you let me know.
687
00:57:59,225 --> 00:58:00,545
Move!
688
00:58:02,105 --> 00:58:04,385
Damn! Where's Monk?
53700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.