Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,948 --> 00:00:16,831
Spicy Dessert s-a anulat.
Anul �sta nu are loc petrecerea.
2
00:00:17,076 --> 00:00:20,415
Petrecerea are loc, drag�.
Am primit deja invita�ia.
3
00:00:20,481 --> 00:00:23,887
- E o ap� de 70 de reali.
- E o marc� de lux.
4
00:00:24,131 --> 00:00:27,192
Trebuie s� schimb�m abordarea,
s� devenim un produs de lux.
5
00:00:27,258 --> 00:00:30,629
Fiin�ele umane se caracterizeaz�
prin nemul�umirea permanent�,
6
00:00:30,907 --> 00:00:33,269
dar, uneori, Karin mergea
prea departe pe aceast� idee.
7
00:00:33,513 --> 00:00:37,649
Oscar �mpr�tie vestea, dar nu e
de ajuns. Trebuie s� facem mai multe.
8
00:00:37,928 --> 00:00:39,976
- Cine e Yuri?
- Cel care se d� drept iubitul meu.
9
00:00:40,290 --> 00:00:42,653
Se preface c� e iubitul meu
�n fa�a p�rin�ilor mei.
10
00:00:42,897 --> 00:00:46,724
Vreau s� fiu iubitul t�u.
- E�ti deja iubitul meu.
11
00:00:46,790 --> 00:00:48,809
- Vreau s� fiu cu adev�rat.
- Cum a�a?
12
00:00:48,875 --> 00:00:53,843
A zis c� le spune adev�rul alor mei.
Trebuie s� scap de beleaua asta.
13
00:02:24,795 --> 00:02:32,092
AFACEREA
Episodul 11
14
00:02:44,326 --> 00:02:50,614
OCEANUL ALBASTRU
PLONJEAZ�
15
00:03:01,563 --> 00:03:04,412
- Ce elegant... Mi-a pl�cut.
- �i mie mi se pare frumos.
16
00:03:04,935 --> 00:03:08,339
- �ie �i-a pl�cut, Karin?
- Da.
17
00:03:09,903 --> 00:03:12,232
- Dar...
- Serios, mi-a pl�cut.
18
00:03:14,840 --> 00:03:20,573
Dar... Ce-ar fi s� apar� mai �nt�i marca
�i, apoi, sloganul?
19
00:03:23,457 --> 00:03:27,627
Grozav! Te-ai g�ndit s� lucrezi
�n marketing?
20
00:03:28,394 --> 00:03:32,319
O s� cer s� se fac� modific�rile.
S�pt�m�na viitoare, se difuzeaz�.
21
00:03:32,841 --> 00:03:34,404
A�a a �nceput...
22
00:03:36,455 --> 00:03:40,382
Karin a aflat c� exist� ceva
ce se nume�te "publicitate conceptual�".
23
00:03:44,032 --> 00:03:48,202
Genul de reclam� care nu vinde
un produs, ci o idee.
24
00:03:49,002 --> 00:03:50,221
- Da. Frumos!
- �mi place.
25
00:03:50,287 --> 00:03:52,307
Nu-i a�a?
E super, nu?
26
00:03:52,373 --> 00:03:55,256
Johnnie Walker
e un exemplu grozav.
27
00:03:57,586 --> 00:04:00,713
Expresia "keep walking"
nu vinde whisky-ul,
28
00:04:00,991 --> 00:04:03,563
vinde un stil de via��.
29
00:04:04,363 --> 00:04:06,690
Era perfect pentru noi.
30
00:04:14,545 --> 00:04:18,437
- Mi s-a spus c� se difuzeaz� azi.
- Probabil e vreo gre�eal�...
31
00:04:43,982 --> 00:04:45,479
Sunt foarte emo�ionat�.
32
00:04:45,545 --> 00:04:48,429
Mi-a� petrece
toat� ziua �n liftul �sta.
33
00:04:48,674 --> 00:04:51,001
E vreo problem� cu liftul?
34
00:04:52,322 --> 00:04:55,727
Nu, am ap�sat din gre�eal�
pe un alt buton. Ierta�i-ne!
35
00:04:59,898 --> 00:05:02,226
Acum ne-am putea g�ndi
la alte locuri.
36
00:05:02,505 --> 00:05:04,833
- Ce locuri?
- Pentru reclam�.
37
00:05:06,675 --> 00:05:09,216
Am putea pune un panou publicitar
pe bulevardul Paulista.
38
00:05:09,282 --> 00:05:11,366
Nu e voie s� pui panouri publicitare.
39
00:05:11,611 --> 00:05:14,429
Ce-ar fi s� apar� �n pauza publicitar�
din mijlocul telenovelei?
40
00:05:14,495 --> 00:05:18,843
- Haide! E o chestiune serioas�.
- �tiu. Asta e problema.
41
00:05:18,910 --> 00:05:20,472
Nu v�d nicio problem�.
42
00:05:20,750 --> 00:05:24,643
Brandul nostru apare pe mai bine
de 60 de cl�diri din ora�.
43
00:05:24,921 --> 00:05:28,047
Relaxeaz�-te pu�in.
Fii calm�!
44
00:05:33,539 --> 00:05:36,046
Nu ne mai r�m�ne
dec�t un lucru de f�cut.
45
00:05:36,112 --> 00:05:38,995
- S� s�rb�torim.
- Exact!
46
00:05:39,240 --> 00:05:42,122
Foarte rar ie�im toate trei.
47
00:05:42,402 --> 00:05:43,931
- E adev�rat.
- Ai dreptate.
48
00:05:44,175 --> 00:05:47,301
S� bem pentru asta!
Pl�tesc eu primul r�nd.
49
00:05:48,102 --> 00:05:49,665
�i al zecelea.
50
00:05:50,709 --> 00:05:53,591
- Atunci, s�rb�torim disear�.
- Nu disear�.
51
00:05:53,836 --> 00:05:56,442
- De ce nu?
- Fiindc�...
52
00:05:56,720 --> 00:05:59,604
Iau cina cu iubitul meu.
53
00:06:17,538 --> 00:06:19,901
Trebuie s� fac ceva
ca s� pun cap�t acelei rela�ii.
54
00:06:20,700 --> 00:06:24,071
Trebuia s�-i fac pe Yuri
s� uite aceast� idee nebuneasc�.
55
00:06:24,593 --> 00:06:27,720
Bun�!
Uite ce �i-am adus!
56
00:06:28,763 --> 00:06:32,138
E pentru mine?
Da. E dr�gu�, nu?
57
00:06:32,204 --> 00:06:33,910
- Deschide-I!
- Se deschide?
58
00:06:33,977 --> 00:06:35,295
Da.
59
00:06:36,339 --> 00:06:40,474
- Stai s� v�d!
- Ce zici?
60
00:06:42,560 --> 00:06:44,336
- Suntem noi.
- �ntr-adev�r.
61
00:06:44,402 --> 00:06:48,051
- Pune-I la g�t!
- Nu se asorteaz� cu hainele mele.
62
00:06:48,329 --> 00:06:49,891
- Nu?
- Alt� dat�.
63
00:06:50,935 --> 00:06:55,105
Hai s� m�nc�m! Am f�cut
o rezervare la un restaurant thailandez.
64
00:06:56,114 --> 00:06:58,168
Fiindc� nu am mai ie�it
s� s�rb�torim,
65
00:06:58,234 --> 00:07:02,126
Karin s-a ocupat de primul client
care a sunat datorit� reclamei.
66
00:07:02,369 --> 00:07:06,018
Am auzit de ceva vreme
de Oceano Azul.
67
00:07:07,304 --> 00:07:10,679
Unul dintre editorii de la revista mea
are butonii de la voi.
68
00:07:10,745 --> 00:07:14,116
Recunosc c� am fost cam invidios.
69
00:07:14,394 --> 00:07:18,221
Serios? De ce nu ne-a�i c�utat
mai demult?
70
00:07:18,287 --> 00:07:23,255
Asta m� tot �ntreb de c�nd ai sosit.
71
00:07:23,534 --> 00:07:25,584
Se numea Helio.
72
00:07:25,863 --> 00:07:30,275
De�inea o revist� s�pt�m�nal�
important�. �i pl�cuse reclama.
73
00:07:31,075 --> 00:07:34,168
A�i fost foarte curajoase.
74
00:07:36,532 --> 00:07:40,215
Chiar m-am g�ndit s� public
povestea s�pt�m�na viitoare.
75
00:07:41,259 --> 00:07:44,594
- Ce poveste?
- Despre tine �i despre Oceano Azul.
76
00:07:44,665 --> 00:07:47,414
Negativ.
Ce p�cat!
77
00:07:47,480 --> 00:07:50,606
- Ar fi fost un articol nemaipomenit.
- Serios?
78
00:07:51,129 --> 00:07:54,533
�i vei scrie �i despre felul
�n care ne-ai descoperit?
79
00:07:55,821 --> 00:07:57,660
Exact.
80
00:08:15,630 --> 00:08:20,321
- Mi-a pl�cut cina.
- Da. Spaghetele au fost delicioase.
81
00:08:22,685 --> 00:08:25,012
Atunci, pe cur�nd!
82
00:08:25,290 --> 00:08:27,619
- Ai pa�aportul valid?
- Poftim?
83
00:08:27,897 --> 00:08:30,503
- Ai pa�aportul valid?
- De ce �ntrebi?
84
00:08:32,589 --> 00:08:34,639
- A�a...
- Cum adic�?
85
00:08:35,717 --> 00:08:38,287
- Eram curios.
- Yuri...
86
00:08:39,887 --> 00:08:43,780
La naiba! Era o surpriz�.
Am stricat totul.
87
00:08:45,100 --> 00:08:48,992
- Ce ai stricat?
- C�l�toria noastr� de la final de an.
88
00:08:51,878 --> 00:08:53,961
Ce c�l�torie de la finalul anului?
89
00:08:55,005 --> 00:08:59,174
Ne-ar prinde bine s� ne odihnim
c�teva zile de revelion.
90
00:08:59,419 --> 00:09:05,916
Imagineaz�-�i s� st�m numai noi doi
pe o plaj� pustie 20 de zile.
91
00:09:07,516 --> 00:09:10,922
Ar fi nemaipomenit.
92
00:10:14,764 --> 00:10:18,934
Doamne! Chiar aveam nevoie de asta.
Aproape c� uitasem cum este.
93
00:10:19,179 --> 00:10:21,262
- Nu s-ar fi zis.
- Desigur.
94
00:10:21,541 --> 00:10:24,603
Dar ultimul sport pe care-l fac
�n ultima vreme e nodul la cravat�.
95
00:10:24,669 --> 00:10:28,251
Serios?
Acum �tii cum s� ne g�se�ti.
96
00:10:28,317 --> 00:10:30,646
Da, asta m� sperie.
97
00:10:34,297 --> 00:10:36,102
- Pa!
- Pa!
98
00:11:02,203 --> 00:11:04,286
- Alo!
- Karin, sunt Lucas.
99
00:11:05,330 --> 00:11:06,372
Lucas?
100
00:11:06,617 --> 00:11:09,222
Lucas �i Jaime
erau geniile nop�ii.
101
00:11:09,500 --> 00:11:11,829
Cel pu�in, a�a se intitulau.
102
00:11:12,107 --> 00:11:15,756
La �nceput, au organizat petreceri
pentru copiii milionarilor.
103
00:11:16,001 --> 00:11:21,212
Dar au observat c� ta�ii copiilor
de milionari erau �i mai boga�i.
104
00:11:21,491 --> 00:11:26,116
�tiam c�, anual, oamenii de afaceri
din domeniul zah�rului �i al etanolului
105
00:11:26,182 --> 00:11:29,554
se reuneau la o cin�, �n Sao Paulo,
numit� Sweet Dinner.
106
00:11:29,831 --> 00:11:32,893
Majoritatea nu veneau cu so�iile.
107
00:11:32,959 --> 00:11:35,044
Erau pr�zi u�oare.
108
00:11:35,844 --> 00:11:39,179
A�a c� au f�cut �n�elegeri
cu principalii proxene�i
109
00:11:39,459 --> 00:11:42,342
�i au ob�inut cele mai bune fete
din ora�.
110
00:11:47,034 --> 00:11:48,810
Apoi, ei au organizat
o petrecere exclusivist�,
111
00:11:48,877 --> 00:11:52,212
ca s�-i atrag� pe milionarii
veni�i �n ora� pentru cin�.
112
00:11:53,290 --> 00:11:56,417
Era o petrecere neoficial�,
evident.
113
00:11:57,981 --> 00:11:59,758
Era organizat�
cu maxim� discre�ie...
114
00:11:59,824 --> 00:12:01,874
- Bun� seara!
- Bun� seara!
115
00:12:02,952 --> 00:12:05,001
... �i f�r� ru�ine.
116
00:12:06,045 --> 00:12:09,106
Era ca �i cum ai arunca un chibrit
aprins �ntr-o canistr� cu benzin�.
117
00:12:09,173 --> 00:12:11,534
A fost un succes r�sun�tor.
118
00:12:12,300 --> 00:12:17,269
Timp de zece ani, Spicy Dessert era
cea mai a�teptat� petrecere din ora�.
119
00:12:18,556 --> 00:12:22,482
Lucas! Scuze...
Nu �i-am recunoscut vocea.
120
00:12:22,727 --> 00:12:26,587
Nu-i nimic. Se apropie petrecerea
�i ne-am amintit de tine.
121
00:12:26,653 --> 00:12:31,344
- Jaime e aici. Te salut�.
- �i eu, pe el.
122
00:12:31,866 --> 00:12:36,001
- Sunt ocupat�. Am uitat de petrecere.
- Da, se apropie.
123
00:12:36,558 --> 00:12:39,407
Po�i s� treci azi pe la birou?
124
00:12:39,685 --> 00:12:42,257
- Da.
- Te a�tept.
125
00:12:45,385 --> 00:12:46,918
Mul�umesc.
126
00:12:46,984 --> 00:12:50,632
Dup� cum vezi, petrecerea a luat
propor�ii, ceea ce e minunat.
127
00:12:51,155 --> 00:12:54,460
Avem mare grij�
s� men�inem standardele.
128
00:12:54,526 --> 00:12:58,418
�tii c� lucr�m numai cu invita�i
cu gusturi selecte.
129
00:12:58,973 --> 00:13:02,523
Organizarea petrecerii
devine din ce �n ce mai complicat�.
130
00:13:02,589 --> 00:13:03,665
Sunt convins�.
131
00:13:04,153 --> 00:13:07,279
Karin, am ajuns
la acel moment din via��
132
00:13:07,836 --> 00:13:12,527
�n care vrem s� ne pasc�
infarctul lini�ti�i,
133
00:13:12,771 --> 00:13:17,184
cu un whisky �n m�n�,
privind oceanul albastru.
134
00:13:20,069 --> 00:13:23,718
Dar nu te-am chemat aici
ca s� vorbim despre munca noastr�.
135
00:13:23,996 --> 00:13:27,058
Va sosi un american
la evenimentul milionarilor.
136
00:13:27,124 --> 00:13:28,931
E prima lui vizit� �n Brazilia.
137
00:13:29,209 --> 00:13:32,271
E printre primii cinci produc�tori
de etanol din lume.
138
00:13:32,338 --> 00:13:36,129
E un VIP. A confirmat
prezen�a la Spicy Dessert.
139
00:13:36,195 --> 00:13:41,719
Vrem s�-i oferim ce e mai bun.
Aici intervii tu.
140
00:13:42,242 --> 00:13:45,581
- �n�eleg.
- Cum arat� agenda ta?
141
00:13:45,648 --> 00:13:48,496
Cred c� am un spa�iu liber
�n ziua petrecerii.
142
00:13:49,784 --> 00:13:54,996
Atunci, faci rezervarea �n agend�,
pentru 2000 de reali neimpozabili?
143
00:13:56,838 --> 00:14:00,244
- El se va caza...
- E prea pu�in, Lucas.
144
00:14:01,217 --> 00:14:05,178
Cu tot respectul,
multe s-au schimbat �n ultimul timp.
145
00:14:05,701 --> 00:14:07,508
Sunt la un alt nivel acum.
146
00:14:08,029 --> 00:14:11,921
Po�i s� ne spui pe �leau
ce �nseamn� asta, ca s� �n�elegem?
147
00:14:12,722 --> 00:14:16,404
Pre�ul e 15000 de reali.
148
00:14:16,648 --> 00:14:20,818
- E doar o noapte, nu o lun�.
- �tiu.
149
00:14:21,305 --> 00:14:24,189
Data trecut�, am b�tut palma
pentru 600 de reali.
150
00:14:24,467 --> 00:14:28,636
Care e rata de infla�ie folosit�
�n lumea prostitu�iei?
151
00:14:30,723 --> 00:14:33,329
- Voi �ti�i mai bine.
- A�teapt�!
152
00:14:34,129 --> 00:14:37,464
Stai calm�. Trec la subiect.
Te vrem pe tine.
153
00:14:38,021 --> 00:14:40,871
Cum facem
ca s� continu�m discu�ia?
154
00:14:41,671 --> 00:14:45,318
- M� pl�ti�i corespunz�tor.
- Imposibil.
155
00:14:46,049 --> 00:14:49,767
Atunci, din p�cate,
nu mai pot continua aceast� discu�ie.
156
00:14:51,297 --> 00:14:57,552
Pur �i simplu? Nu ne faci nicio
reducere? De dragul vremurilor bune.
157
00:15:00,681 --> 00:15:07,179
Nu, nicio reducere. Dar a� accepta
s� fiu pl�tit� altfel.
158
00:15:07,458 --> 00:15:09,299
De dragul vremurilor bune...
159
00:15:10,098 --> 00:15:12,426
Accept s� m� pun
la dispozi�ia americanului
160
00:15:12,671 --> 00:15:15,732
dac� trece�i compania mea
printre sponsorii evenimentului.
161
00:15:15,799 --> 00:15:19,447
Compania ta? Ce vinzi?
Lenjerie intim�?
162
00:15:21,289 --> 00:15:23,373
Lubrifiant?
163
00:15:31,193 --> 00:15:34,499
Mi-au pl�cut pantofii �tia.
De ce nu ai cump�rat nimic?
164
00:15:34,566 --> 00:15:39,468
- N-am vrut s� iau nimic.
- Eu nu voiam s� mai las nimic.
165
00:15:39,534 --> 00:15:42,353
Nu �i-au pl�cut pantofii �ia maro?
166
00:15:42,420 --> 00:15:45,789
Ce pantofi? Am uitat.
Sunt cu mintea �n alt� parte.
167
00:15:48,641 --> 00:15:51,145
Ce s� fac
ca s� se despart� de mine?
168
00:15:51,211 --> 00:15:54,895
- Nu te mai depila!
- �i s�-mi pierd to�i clien�ii?
169
00:15:55,695 --> 00:15:58,513
Dac� l-ai �n�ela?
Ies zilnic cu b�rba�i.
170
00:15:58,579 --> 00:16:02,194
- Nu-l intereseaz�.
- Dac� ai ie�i cu cineva gratis?
171
00:16:03,272 --> 00:16:05,842
M-am g�ndit la asta, dar cum
voi demonstra c� nu am luat bani?
172
00:16:06,921 --> 00:16:08,449
Ai dreptate.
173
00:16:10,014 --> 00:16:11,854
- Exist� o singur� solu�ie.
- Care?
174
00:16:12,099 --> 00:16:14,183
- M�rit�-te cu el!
- Mai taci!
175
00:16:14,740 --> 00:16:17,312
- Glumesc.
- Chiar nu �tiu ce s� fac.
176
00:16:17,868 --> 00:16:20,473
Car� �i tu ceva!
177
00:16:22,281 --> 00:16:26,173
15000? Cu 15000 putem scoate
o t�rf� la plimbare �n Las Vegas.
178
00:16:26,451 --> 00:16:28,715
- Nu una, ci mai multe.
- E nebun�.
179
00:16:28,781 --> 00:16:33,471
T�rfa, cu c�t �mb�tr�ne�te,
cu at�t valoreaz� mai pu�in. Nu invers.
180
00:16:40,249 --> 00:16:43,898
Deci... Vreau s� �tiu c�t cost�
s� fii sponsor.
181
00:16:46,505 --> 00:16:49,458
- Chiar vrei s� fi sponsor?
- Nu glumesc.
182
00:16:50,676 --> 00:16:52,759
E cineva aici?
183
00:16:55,123 --> 00:16:59,536
Karin, chiar ne ocupi timpul
cu a�a ceva?
184
00:17:00,093 --> 00:17:02,599
Vreau s� pl�tesc pentru asta, Jaime.
E altceva.
185
00:17:02,665 --> 00:17:05,514
Sun�-m� dup� ce rezolvi totul.
186
00:17:08,400 --> 00:17:11,982
Vrei s� �tii c�t cost�
s� devii sponsor, nu?
187
00:17:12,049 --> 00:17:14,133
Am spus asta deja.
188
00:17:14,411 --> 00:17:18,825
- Bine. 150000, Jaime?
- Da, 150000.
189
00:17:19,103 --> 00:17:22,925
150000.
S� ne suni c�nd te hot�r�ti.
190
00:17:32,414 --> 00:17:36,518
Nevast�-mea e insuportabil�.
Mi-a declarat r�zboi
191
00:17:36,584 --> 00:17:39,920
doar fiindc� am cump�rat
lapte semidegresat �n loc de degresat.
192
00:17:40,720 --> 00:17:43,326
Nu pot s� cred...
O nebunie.
193
00:17:43,604 --> 00:17:47,708
Aveam un truc grozav ca s� pot
suporta v�ic�relile clien�ilor mei.
194
00:17:47,774 --> 00:17:52,188
Azi, m-a certat fiindc� am dormit
�n sufragerie, cu televizorul aprins.
195
00:17:53,232 --> 00:17:55,871
E o stare de semiveghe,
196
00:17:56,115 --> 00:17:58,655
cu mi�c�ri strategice de spr�ncene.
197
00:17:58,722 --> 00:18:02,648
Mi-a repro�at c� joc fotbal
de trei ori pe s�pt�m�n�.
198
00:18:03,136 --> 00:18:07,549
�i cu aprob�ri, prin mi�carea capului,
�n semn de solidaritate.
199
00:18:07,828 --> 00:18:11,232
Acum insist� s�-mi spun�
c� n-o mai fac s� r�d�.
200
00:18:11,477 --> 00:18:14,881
Dar, �n acea zi,
pur �i simplu nu eram atent�.
201
00:18:15,126 --> 00:18:17,944
M� g�ndeam doar la ce s� fac
ca s� scap de Yuri.
202
00:18:18,010 --> 00:18:20,373
- Nu crezi?
- Ce?
203
00:18:20,617 --> 00:18:26,350
- lart�-m�. N-am fost atent�.
- Nu-i nimic. Eu ��i cer scuze.
204
00:18:26,872 --> 00:18:30,734
Sunt convins c� nu mai supor�i
s� �i se pl�ng� clien�ii de so�ii.
205
00:18:30,800 --> 00:18:34,170
Sunt obi�nuit�. E la fel ca sexul,
face parte din meserie.
206
00:18:35,213 --> 00:18:39,869
Nu �n�eleg. Dac� e a�a de dificil,
de ce nu divor�a�i odat�?
207
00:18:40,426 --> 00:18:45,117
�n unele zile, m� enerveaz� at�t
de r�u, c� m� g�ndesc numai la divor�.
208
00:18:46,160 --> 00:18:47,102
Serios?
209
00:18:47,169 --> 00:18:51,095
A devenit specialist�
�n a-mi transforma via�a �ntr-un infern.
210
00:18:51,373 --> 00:18:55,266
Dar ��i face at�tea repro�uri
�nc�t te �nnebune�te?
211
00:18:55,510 --> 00:18:59,192
Dumnezeule, da!
Ce anume o sup�r�?
212
00:18:59,680 --> 00:19:05,204
Am avea nevoie de �nc� zece ore
ca s�-�i r�spund la �ntrebare.
213
00:19:05,692 --> 00:19:06,769
Spune-mi!
214
00:19:07,534 --> 00:19:10,139
- Serios?
- Sigur. Vreau s� aud.
215
00:19:10,940 --> 00:19:14,522
Se pl�nge �n leg�tur� cu orice.
C� nu-mi pas� de copii
216
00:19:14,589 --> 00:19:18,480
sau c�-i r�sf�� prea mult,
c� nu-mi schimb niciodat� frizura,
217
00:19:18,725 --> 00:19:22,373
c� mi s-au �nvechit c�m�ile...
Dar sunt c�m�ile care-mi plac.
218
00:19:22,652 --> 00:19:27,308
C� las prosoapele ude pe pat,
c� fac zgomot c�nd respir...
219
00:19:27,587 --> 00:19:29,849
E un iad.
Nu mai suport.
220
00:19:29,916 --> 00:19:31,269
Asta era.
221
00:19:31,513 --> 00:19:37,490
Dac� Yuri voia o rela�ie adev�rat�,
trebuia s� accepte tot pachetul.
222
00:19:38,777 --> 00:19:40,097
Bun�!
223
00:19:40,620 --> 00:19:44,237
V� fac cuno�tin��. Ei sunt
Domingos, Joao �i Arturo.
224
00:19:44,303 --> 00:19:47,152
- Bun�!
- Ea e Luna, iubita mea.
225
00:19:47,397 --> 00:19:49,415
- la loc.
- Mul�umesc.
226
00:19:49,482 --> 00:19:51,501
- Pot s� te �ntreb ceva?
- Sigur.
227
00:19:51,567 --> 00:19:55,458
Uite ce e... E evident
ce a v�zut Yuri la tine.
228
00:19:55,738 --> 00:19:59,907
Dar l�mure�te misterul �sta...
Ce ai v�zut tu la Yuri?
229
00:20:02,270 --> 00:20:07,417
Haide�i... Sunte�i r�ut�cio�i.
Nu vorbi�i a�a despre iubi�elul meu!
230
00:20:07,483 --> 00:20:10,610
"Iubi�ei"! Incredibil!
231
00:20:13,496 --> 00:20:16,800
- Ce faci, Luna?
- �i-ai putea schimba frizura.
232
00:20:16,867 --> 00:20:19,993
- E demodat�.
- �ntotdeauna am avut-o a�a.
233
00:20:20,273 --> 00:20:23,643
N-am ce s� fac,
dac� am p�rul scurt.
234
00:20:24,409 --> 00:20:29,100
Spre deosebire de amicul nostru.
Mai trebuie doar s�-i spele, nu?
235
00:20:29,378 --> 00:20:31,428
Sunt foarte curat.
Mai curat dec�t tine.
236
00:20:32,262 --> 00:20:34,590
Serios, Yuri!
Nu po�i s� fii mai discret?
237
00:20:35,112 --> 00:20:40,047
Salivezi dup� femeia aia.
Spune-mi dac� sunt �n plus!
238
00:20:40,325 --> 00:20:43,696
Ce ai, Luna? �nceteaz�!
Nu am f�cut nimic.
239
00:20:44,740 --> 00:20:48,422
Osp�tar!
�nc� o bere, te rog!
240
00:20:49,431 --> 00:20:52,558
Nu, nu! Nu crezi
c� ai b�ut cam mult?
241
00:20:54,157 --> 00:20:58,470
Te rog, adu-i ap� tonic�!
Vrei cu l�m�ie sau f�r�?
242
00:20:58,537 --> 00:21:03,019
Era perfect.
A�a, avea s� renun�e repede.
243
00:21:03,263 --> 00:21:10,038
Ce ai? Nu pune botic!
Am grij� de iubi�elul meu.
244
00:21:10,283 --> 00:21:12,889
- Nu s-ar zice.
- Dar asta fac.
245
00:21:13,411 --> 00:21:16,538
Acum ai o femeie care s�-�i poarte
de grij� cu adev�rat.
246
00:21:16,816 --> 00:21:19,422
- Serios?
- Da! Ai uitat detaliul �sta?
247
00:21:19,667 --> 00:21:22,793
- L-ai uitat, iubi?
- Pot s� te rog ceva?
248
00:21:23,072 --> 00:21:25,122
- Ce?
- Mai spune-mi "iubi�ei"!
249
00:21:25,679 --> 00:21:27,420
"Iubitei". Mai spune-mi!
250
00:21:27,486 --> 00:21:31,412
Poate nu a�a de repede.
251
00:21:44,689 --> 00:21:47,264
Nu func�ioneaz�.
Te-ai pl�ns de bere?
252
00:21:47,330 --> 00:21:49,380
Da.
253
00:21:49,658 --> 00:21:51,743
Dar de frizur�?
254
00:21:52,786 --> 00:21:56,157
- E�ti pe drumul cel bun.
- Nu s-ar zice.
255
00:21:56,435 --> 00:21:58,764
Luna, opera�iunea boa.
256
00:22:00,363 --> 00:22:01,891
- Ce?
- Opera�iunea boa.
257
00:22:02,413 --> 00:22:05,019
- Am auzit. Ce e asta?
- Cum procedeaz� boa?
258
00:22:05,297 --> 00:22:09,710
Te prinde u�urel, �n mod pl�cut,
ca �i cum te-ar �mbr��i�a.
259
00:22:09,954 --> 00:22:13,050
Apoi, �ncepe s� te str�ng�
cu putere.
260
00:22:13,117 --> 00:22:15,657
Nasul lui Yuri va s�ngera,
oasele i se vor fr�nge,
261
00:22:15,723 --> 00:22:19,616
creierul se va topi
�i i se va scurge �n burt�...
262
00:22:19,860 --> 00:22:22,399
Opre�te-te, Oscar! Am �n�eles.
S� mergem!
263
00:22:22,465 --> 00:22:24,242
�i-a pl�cut opera�iunea boa?
264
00:22:24,308 --> 00:22:26,114
- Luna!
- Nu sunt sigur�.
265
00:23:25,300 --> 00:23:28,983
- Am o propunere pentru voi.
- Ce propunere?
266
00:23:31,590 --> 00:23:35,204
Reclama func�ioneaz�, nu?
E pe placul tuturor, nu?
267
00:23:35,727 --> 00:23:38,019
- Care e propunerea?
- Mai multe reclame.
268
00:23:38,367 --> 00:23:41,703
�n locuri perfecte
pentru brandul nostru.
269
00:23:42,260 --> 00:23:43,823
La Spicy Dessert.
270
00:23:44,865 --> 00:23:47,129
�mi place ideea.
Mi se pare grozav�.
271
00:23:47,195 --> 00:23:50,600
Ar fi foarte distractiv
s� apar� reclama acolo. C�t?
272
00:23:51,087 --> 00:23:53,727
- 150000.
- Doamne!
273
00:23:54,215 --> 00:23:56,056
Nu. Uit� de asta, Karin!
274
00:23:56,579 --> 00:23:58,940
- Sunt mul�i bani.
- Nu merit�.
275
00:23:59,185 --> 00:24:03,045
Sigur c� merit�. Dac� reclama d� roade,
trebuie s� investim mai mult.
276
00:24:03,112 --> 00:24:06,482
Nu. Dac� d� roade,
trebuie s� continu�m ca p�n� acum.
277
00:24:07,004 --> 00:24:09,057
Relaxeaz�-te, Karin.
278
00:24:09,124 --> 00:24:11,073
Po�i s� fii mul�umit�
cu ceea ce ai?
279
00:24:11,140 --> 00:24:14,023
- Numai pu�in. Un minut.
- O secund�.
280
00:24:14,546 --> 00:24:19,514
�ti�i care e problema voastr�.
Nu g�ndi�i �n perspectiv�.
281
00:24:20,558 --> 00:24:23,963
- Nu g�ndim �n perspectiv�?
- Exact, Luna.
282
00:24:24,485 --> 00:24:29,175
Dac� ar fi dup� voi, ne-am face veacul
la club, cu be�ivi, num�r�nd monede.
283
00:24:29,420 --> 00:24:31,227
Ce ai zis?
284
00:24:31,783 --> 00:24:35,154
Dac� ar fi dup� mine,
tu nu ai fi at�t de proast�.
285
00:24:36,232 --> 00:24:39,845
Dac� ai idei bune nu �nseamn�
c� toate ideile tale sunt bune.
286
00:24:40,402 --> 00:24:42,973
Vrei s� mergi prea departe.
287
00:24:56,284 --> 00:25:00,453
Nu m� �n�elegi. Trebuie s� fim
sponsori la Spicy Dessert.
288
00:25:00,698 --> 00:25:03,825
- Nu, nu trebuie.
- Ba da. Nu pot s� c�tige ei.
289
00:25:04,104 --> 00:25:07,686
- Care ei?
- Jaime �i Lucas.
290
00:25:07,752 --> 00:25:11,645
Ei cred c� nu ne permitem.
O s� le demonstrez c� se �n�al�.
291
00:25:11,889 --> 00:25:15,750
�tiam c� exist� un alt motiv,
c� nu e vorba numai despre reclam�.
292
00:25:15,816 --> 00:25:17,314
E �i asta.
293
00:25:17,380 --> 00:25:20,441
Po�i s� demonstrezi ce vrei,
294
00:25:20,507 --> 00:25:24,433
dar nu cu banii no�tri,
scuz�-m�.
295
00:25:25,721 --> 00:25:30,412
Bine. Nicio problem�.
Nu voi folosi banii vo�tri.
296
00:25:36,945 --> 00:25:41,601
Noi ne-am sup�rat pe Karin,
Karin s-a sup�rat pe noi.
297
00:25:42,680 --> 00:25:45,008
- A�a...
- Nu ne-am vorbit c�teva zile.
298
00:25:45,287 --> 00:25:49,178
Ai grij�!
Aten�ie!
299
00:25:50,222 --> 00:25:55,711
Pozi�ia picioarelor. N-o s� reu�e�ti
dac�-�i pierzi echilibrul. Aten�ie!
300
00:25:58,319 --> 00:26:03,288
A�a! Bun!
301
00:26:03,532 --> 00:26:06,416
Da, �napoi. Bun.
302
00:27:34,517 --> 00:27:36,257
E�ti sigur�, Karin?
303
00:27:36,324 --> 00:27:39,173
Fire�te, Karin era sigur�.
304
00:27:40,738 --> 00:27:43,587
Iar eu trebuia s� scap de Yuri.
305
00:27:53,735 --> 00:27:57,419
- Bun�, Luna!
- Po�i vorbi sau e�ti ocupat, iubi?
306
00:27:57,975 --> 00:28:00,546
- Sunt ocupat, dar pot vorbi.
- Cine e acolo?
307
00:28:00,825 --> 00:28:03,643
- Poftim?
- Trebuie s� fie cineva acolo.
308
00:28:03,710 --> 00:28:05,173
Nu e nimeni aici.
309
00:28:05,239 --> 00:28:07,357
Atunci, de ce �u�ote�ti?
310
00:28:07,601 --> 00:28:09,651
- Poftim?
- �i-e ru�ine?
311
00:28:10,730 --> 00:28:12,779
De ce s�-mi fie ru�ine?
- Atunci, cine e acolo?
312
00:28:13,336 --> 00:28:15,907
Nu e nimeni aici. �nceteaz�!
De asta ai sunat?
313
00:28:17,229 --> 00:28:19,313
Nu. Sigur c� nu.
314
00:28:19,835 --> 00:28:22,718
Voiam doar s� �tiu
dac� te g�nde�ti la mine.
315
00:28:23,485 --> 00:28:25,324
Vrei s� �tii la ce m� g�ndesc?
316
00:28:25,604 --> 00:28:27,375
Da.
Serios?
317
00:28:28,698 --> 00:28:30,782
�n loc s�-�i faci griji aiurea,
318
00:28:31,409 --> 00:28:34,708
ar trebui s�-�i aminte�ti
c�, de c�nd suntem �mpreun�,
319
00:28:34,987 --> 00:28:40,686
nu am avut niciun moment de intimitate,
nu am stat singurei...
320
00:28:42,529 --> 00:28:44,579
...�n pat, de preferat.
321
00:28:45,380 --> 00:28:46,942
Dar el nu renun�a.
322
00:28:47,707 --> 00:28:50,070
Vii pe la mine disear�?
323
00:28:50,627 --> 00:28:54,483
Nu pot disear�.
M�ine?
324
00:28:55,040 --> 00:28:59,454
- Bine. M�ine. Te pup.
- Pa!
325
00:29:15,614 --> 00:29:21,069
A sosit ziua evenimentului Spicy
Dessert, esen�ial pentru escorte.
326
00:29:23,156 --> 00:29:24,997
Mai ales, pentru Karin.
327
00:30:30,160 --> 00:30:33,743
- E�ti preg�tit�?
- Absolut. Stai...
328
00:30:33,810 --> 00:30:36,350
- O curea nemaipomenit�!
- ��i place?
329
00:30:36,416 --> 00:30:39,299
�mi plac cerceii t�i.
Mi-i �mprumu�i?
330
00:30:53,341 --> 00:30:54,938
Mul�umesc.
331
00:31:06,130 --> 00:31:08,249
- Mul�umesc.
- Mul�umesc.
332
00:31:33,272 --> 00:31:36,365
- Bun� seara!
- Bun�!
333
00:31:53,325 --> 00:31:57,739
M� simt ca o insul�
�nconjurat� de clien�i.
334
00:31:58,016 --> 00:31:59,514
�i numai clien�i de vaz�.
335
00:31:59,580 --> 00:32:04,029
Dac� le pui banii laolalt�,
sunt c�t PIB-ul multor ��ri.
336
00:32:07,122 --> 00:32:09,207
Mul�umesc.
337
00:32:11,293 --> 00:32:14,420
Bun� seara tuturor!
Un moment de aten�ie, v� rog!
338
00:32:15,985 --> 00:32:19,111
�tiu c� sunte�i �nc�nta�i
de noile afaceri �ncheiate.
339
00:32:19,390 --> 00:32:22,761
Voi fi concis,
ca s� v� pute�i bucura de petrecere,
340
00:32:24,326 --> 00:32:28,495
de aceast� s�rb�toare binemeritat�.
341
00:32:29,052 --> 00:32:33,951
�nt�i de toate, v� mul�umesc
tuturor pentru prezen�a
342
00:32:34,230 --> 00:32:39,963
la cea mai mare �i mai bun� edi�ie
Spicy Dessert din toate timpurile.
343
00:32:41,528 --> 00:32:44,134
Succesul nostru
a fost posibil
344
00:32:44,378 --> 00:32:49,282
numai datorit� sprijinului
�i generozit��ii sponsorilor no�tri,
345
00:32:49,348 --> 00:32:55,358
c�rora le mul�umesc acum:
grupul Biogris, Malber Logistica,
346
00:32:56,125 --> 00:33:03,422
Sucreme do Brasil �i ultimul...
Un sponsor foarte special,
347
00:33:03,701 --> 00:33:07,835
pu�in diferit,
care ni s-a al�turat anul acesta.
348
00:33:08,879 --> 00:33:12,041
Probabil �ti�i despre cine vorbesc...
349
00:33:13,328 --> 00:33:15,689
Jet Flame!
350
00:33:18,020 --> 00:33:22,466
M� bucur c� o nou� industrie
ne sprijin� petrecerea.
351
00:33:23,233 --> 00:33:24,274
Asta e tot.
352
00:33:24,553 --> 00:33:26,603
Nu au pomenit de Oceano Azul,
353
00:33:26,882 --> 00:33:29,422
nu au trecut numele nici pe ecran,
354
00:33:29,488 --> 00:33:33,901
nici pe afi�e, nici pe bro�uri.
Nic�ieri.
355
00:33:34,457 --> 00:33:35,985
�nseamn� c� a renun�at la idee.
356
00:33:36,786 --> 00:33:39,948
Poate c� �i-a dat seama
c� e prea mult.
357
00:33:40,713 --> 00:33:44,848
Dar nici nu a venit?
�tii ceva? Sper c� nu.
358
00:33:45,162 --> 00:33:47,732
Nu am chef de ceart� azi.
359
00:34:08,863 --> 00:34:10,882
Ce s-a �nt�mplat?
360
00:34:10,948 --> 00:34:13,798
- La ce or� a�i sosit?
- Lucas!
361
00:34:14,042 --> 00:34:20,297
Nu s-a �nt�mplat nimic. Putem vorbi
mai t�rziu? M� scuza�i.
362
00:34:20,576 --> 00:34:22,659
De ce nu apare Oceano Azul
printre sponsori?
363
00:34:22,938 --> 00:34:25,022
- De ce ar trebui s� apar�?
- Ce vrei s� spui?
364
00:34:25,545 --> 00:34:27,873
Sponsorii m�run�i
nu sunt men�iona�i.
365
00:34:28,916 --> 00:34:32,808
Mie mi-a�i f�cut asta, Lucas?
Mie?
366
00:34:33,330 --> 00:34:37,012
�i-am spus
c� asta e peste nivelul t�u.
367
00:34:38,056 --> 00:34:41,704
- Lucrurile nu vor r�m�ne a�a.
- Nu? Dar cum?
368
00:34:42,227 --> 00:34:44,797
O s� declar totul �n pres�.
O s� v� distrug.
369
00:34:45,320 --> 00:34:46,640
N-ai dec�t!
370
00:34:46,884 --> 00:34:50,393
�tii c�, dac� faci asta,
te distrugi singur�, nu?
371
00:34:51,610 --> 00:34:52,930
Asta r�m�ne de v�zut.
372
00:34:57,066 --> 00:35:00,749
Chiar crezi c� ne vom pierde
clien�ii din cauza asta?
373
00:35:00,959 --> 00:35:03,598
Nu mai fi naiv�!
�tii ce se va �nt�mpla?
374
00:35:04,365 --> 00:35:09,577
Recunosc c� va fi nepl�cut. Dar,
�n dou� luni, totul va fi dat uit�rii.
375
00:35:10,099 --> 00:35:16,354
Dar g�nde�te-te... Cine o s� vrea
s� ias� cu o t�rf� scandalagioaic�?
376
00:35:17,119 --> 00:35:19,759
��i vei distruge cariera.
377
00:35:22,924 --> 00:35:27,057
Lucas, vino pu�in, te rog!
Vreau s� �i-l prezint pe Olavo.
378
00:35:27,302 --> 00:35:30,185
�mi pare bine.
E asociatul meu.
379
00:35:30,430 --> 00:35:33,557
Discutam cu Olavo
despre afacerile noastre...
380
00:37:00,649 --> 00:37:05,583
Nu-�i place s� deschid subiectul, dar
cred c� ar trebui s-o c�ut�m pe Karin.
381
00:37:05,828 --> 00:37:07,668
- Nici g�nd!
- De ce?
382
00:37:08,190 --> 00:37:09,411
Mereu se �nt�mpl� a�a.
383
00:37:09,477 --> 00:37:12,360
Karin nu recunoa�te c� gre�e�te,
�i eu m-am s�turat s� las de la mine.
384
00:37:12,605 --> 00:37:14,901
De data asta, va trebui
s� vin� ea la noi.
385
00:37:14,967 --> 00:37:18,338
- Crezi c� va veni?
- Las-o balt�, Magali!
386
00:37:19,660 --> 00:37:23,794
A trebuit s�-�i calce pe orgoliu
ca s� renun�e la sponsorizare.
387
00:37:24,351 --> 00:37:29,285
- Calc�-�i �i tu pe orgoliu!
- De parc� ar fi a�a de simplu...
388
00:37:38,426 --> 00:37:39,989
Bine.
389
00:38:13,875 --> 00:38:15,645
- Bun�, Sonia!
- Bun�!
390
00:38:21,695 --> 00:38:25,277
- S-a �nt�mplat ceva?
- Nu.
391
00:38:25,343 --> 00:38:28,440
Adic�... Se va alege praful
de Oceano Azul?
392
00:38:28,507 --> 00:38:32,363
- Cum a�a, Sonia?
- Nu �tiu. Voi nu mai vorbi�i cu Karin.
393
00:38:32,641 --> 00:38:37,089
Nu-�i face griji pentru asta.
Oceano Azul nu dispare a�a de u�or.
394
00:38:37,854 --> 00:38:39,174
Unde e Karin?
395
00:38:39,418 --> 00:38:41,681
A ie�it �n ora�.
A trecut pe aici �i a plecat.
396
00:38:41,748 --> 00:38:44,630
Atunci ne-a spus Sonia
c� a fost p�c�lit� Karin,
397
00:38:45,152 --> 00:38:49,256
c� era foarte nervoas� �i c� a spus
lucruri pe care Sonia nu le-a �n�eles.
398
00:38:49,323 --> 00:38:52,350
�nainte s� plece, a sunat un client,
cu care a stabilit o �nt�lnire.
399
00:38:52,416 --> 00:38:55,578
- O �nt�lnire?
- Nici eu nu am �n�eles.
400
00:38:55,823 --> 00:38:58,184
De obicei, clientul stabile�te
�nt�lnirea, nu invers.
401
00:38:58,706 --> 00:39:00,756
- Pe cine a sunat?
- Pe Helio.
402
00:39:01,070 --> 00:39:05,482
Pe Helio?
Nu e proprietarul revistei?
403
00:39:06,005 --> 00:39:09,132
Cel care voia s� publice
un articol despre...
404
00:39:12,504 --> 00:39:15,565
Intr� c�su�a vocal�.
Chiar crezi c� va face asta?
405
00:39:15,632 --> 00:39:17,716
Da. Dar sper s� n-o fac�.
406
00:39:18,516 --> 00:39:22,342
Dac� public� ceva despre Spicy
Dessert, trebuie s� pomeneasc� de noi.
407
00:39:22,409 --> 00:39:23,451
�tiu.
408
00:39:25,292 --> 00:39:27,621
Aici e. La dreapta.
409
00:39:45,867 --> 00:39:48,994
Ai �nnebunit?
A�tept un client.
410
00:39:49,273 --> 00:39:52,122
Nu po�i face totul public.
O s� distrugi totul.
411
00:39:53,165 --> 00:39:56,293
- E deja distrus.
- Oare?
412
00:39:57,092 --> 00:39:59,355
De ce v� �ngrijoreaz�
at�t de mult compania?
413
00:39:59,421 --> 00:40:03,591
Ne facem griji pentru tine.
- �tiu s�-mi port de grij�.
414
00:40:04,113 --> 00:40:08,804
Nu s-ar zice. Te compor�i copil�re�te.
De ce nu recuno�ti, Karin?
415
00:40:09,848 --> 00:40:13,738
- Ce s� recunosc?
- C� ai pierdut.
416
00:40:14,018 --> 00:40:17,600
C� ai pierdut de data asta.
Ai c�tigat de multe ori.
417
00:40:17,667 --> 00:40:20,828
Nu-i nimic dac� pierzi
o dat� �n via��.
418
00:40:23,957 --> 00:40:27,326
Mul�umesc, dar nu se mai poate.
M-am hot�r�t deja.
419
00:40:32,264 --> 00:40:34,625
F� ce vrei!
420
00:40:40,325 --> 00:40:42,901
Po�i s� crezi c� am discutat
pre� de o or�
421
00:40:42,967 --> 00:40:46,371
dac� ar da mai bine s� punem
punct sau virgul� �ntr-un text?
422
00:40:46,615 --> 00:40:49,465
Nu e cel mai jalnic motiv
pentru a-mi scuza �nt�rzierea?
423
00:40:50,786 --> 00:40:52,871
- Dar tu?
- Ce e cu mine?
424
00:40:53,115 --> 00:40:56,519
Ce voiai s� vorbe�ti cu mine?
425
00:40:59,649 --> 00:41:01,732
Nimic special...
426
00:41:03,784 --> 00:41:06,390
De fapt, am ceva ce ��i va pl�cea.
427
00:41:06,704 --> 00:41:07,988
Serios?
428
00:41:17,130 --> 00:41:20,191
Acum nu mai trebuie s� fii invidios
pe editorul revistei tale.
429
00:41:20,258 --> 00:41:24,427
Asta era.
�mi plac mult.
430
00:41:25,158 --> 00:41:28,318
O s�-i port cu m�ndrie.
431
00:41:34,298 --> 00:41:37,181
�n acea sear�,
m-am dus la Yuri acas�.
432
00:41:38,712 --> 00:41:41,217
- Vreau s� facem sex!
- Nu. Potole�te-te!
433
00:41:41,283 --> 00:41:44,445
Po�i s� a�tep�i p�n� intru bine
pe u��?
434
00:41:44,967 --> 00:41:47,607
Ai intrat.
435
00:41:49,172 --> 00:41:54,905
Stai! Sunt transpirat�.
M� duc s� fac un du�.
436
00:41:55,150 --> 00:41:56,713
- Vrei s� te ajut?
- Nu.
437
00:41:56,991 --> 00:41:59,076
Eram hot�r�t�.
438
00:42:15,237 --> 00:42:17,321
La naiba!
439
00:43:05,803 --> 00:43:09,386
U�or, Yuri...
Tocmai am f�cut du�. Sunt curat�.
440
00:43:09,453 --> 00:43:11,814
Haide, Luna!
A�a am stabilit.
441
00:43:33,432 --> 00:43:34,995
Ce mai e acum?
442
00:43:35,517 --> 00:43:39,930
Nu-mi place a�a. Trebuie s� intru
�n atmosfer�. Nu-mi place a�a de direct.
443
00:43:41,739 --> 00:43:47,506
- Ce vrei s� fac?
- Mi-ai putea face un masaj.
444
00:44:11,766 --> 00:44:13,020
Yuri!
445
00:44:13,086 --> 00:44:15,379
O s�-i fac
s� se simt� prost.
446
00:44:15,623 --> 00:44:18,507
Nu ui�i nimic?
447
00:44:20,349 --> 00:44:24,484
Haide! Hai...
448
00:44:28,934 --> 00:44:35,188
Nu acolo. Acolo.
Nu te opri!
449
00:44:35,954 --> 00:44:42,208
Acolo. Nu, acolo.
Acolo. Da...
450
00:44:53,435 --> 00:44:55,275
- Stai, stai!
- Ce e?
451
00:44:55,520 --> 00:44:58,403
- A�teapt�-m� �i pe mine!
- Dar...
452
00:44:59,969 --> 00:45:03,060
- Yuri! Nu pot s� cred!
- La dracu'! Luna, ajunge!
453
00:45:04,904 --> 00:45:10,880
Jur c� mi-a fost mil� de el!
Dar nu puteam da �napoi.
454
00:45:13,245 --> 00:45:14,807
Trebuie s� discut�m.
455
00:45:15,329 --> 00:45:18,978
- Despre ce?
- E foarte plictisitor, Luna!
456
00:45:20,299 --> 00:45:22,661
Vrei s� spui c� e plictisitor
s� m� a�tep�i? Asta e?
457
00:45:22,905 --> 00:45:24,955
Nu, Luna. Totul e plictisitor.
458
00:45:25,512 --> 00:45:26,488
Totul?
459
00:45:26,555 --> 00:45:30,968
Vreau s� m� tund cum vreau, s� beau
c�t vreau, s� fac sex cum vreau...
460
00:45:31,212 --> 00:45:34,372
La naiba!
�nainte nu erai a�a.
461
00:45:34,617 --> 00:45:37,501
Dar �nainte nu aveam
o rela�ie adev�rat�.
462
00:45:39,310 --> 00:45:43,756
Atunci, asta e. Rela�ia adev�rat�
e foarte plictisitoare.
463
00:45:48,414 --> 00:45:51,854
Putem s� fim iar ca �nainte?
464
00:46:12,429 --> 00:46:16,598
"Amor" e un cuv�nt din trei litere.
Dou� vocale �i doi idio�i.
465
00:46:17,399 --> 00:46:19,483
- Tat�!
- Ce amuzant!
466
00:46:19,971 --> 00:46:23,554
Iubirea e o boal�
care se vindec� prin c�s�torie.
467
00:46:23,620 --> 00:46:24,840
�nceteaz�!
468
00:46:24,906 --> 00:46:28,589
- Spune�i numai prostii.
- A�a e.
469
00:46:28,729 --> 00:46:30,087
- Doamne!
- M�ncarea e delicioas�.
470
00:46:30,153 --> 00:46:35,057
Yuri, nu e timpul
s� v� vindeca�i?
471
00:46:35,124 --> 00:46:38,493
Nu, e perfect a�a.
Nu?
472
00:46:39,259 --> 00:46:41,865
Vezi cum m� duce de nas, unchiule?
473
00:46:42,352 --> 00:46:47,078
Dar e �n regul�.
474
00:46:49,720 --> 00:46:53,855
A doua zi,
dup� o furtun� scurt�,
475
00:46:54,898 --> 00:46:56,982
oceanul era din nou calm.
476
00:47:06,644 --> 00:47:12,312
- Ce o s� facem?
- Trebuie s� m� calmez pu�in.
477
00:47:12,378 --> 00:47:15,961
Lumea afacerilor e foarte...
Nu �tiu cum s� zic...
478
00:47:16,028 --> 00:47:19,641
E prea mare...
Curv�s�ria, nu?
479
00:47:19,921 --> 00:47:22,005
Da, exact.
480
00:47:22,770 --> 00:47:26,110
Dar nu v� relaxa�i prea mult.
Hai la munc�!
481
00:47:26,176 --> 00:47:27,739
Hai!
482
00:47:28,262 --> 00:47:31,109
- Cum avem agenda?
- �ntreab-o pe Sonia.
483
00:47:34,517 --> 00:47:40,528
Oceano Azul, bun� ziua!
Da, e disponibil�.
484
00:47:41,294 --> 00:47:44,143
Sigur. Cum v� numi�i?
41025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.