All language subtitles for NCIS 19x02 - Nearly Departed (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:06,945 Previously on "NCIS..." 2 00:00:06,969 --> 00:00:08,622 This is starting to look like a... 3 00:00:08,666 --> 00:00:09,754 Serial killer. 4 00:00:09,797 --> 00:00:11,625 I found a bug in my basement. 5 00:00:11,669 --> 00:00:13,236 If they're watching me, Marcie, 6 00:00:13,599 --> 00:00:15,192 they're watching you. 7 00:00:18,192 --> 00:00:20,852 You were in pretty bad shape. 8 00:00:20,896 --> 00:00:22,288 I'm a retired veterinarian. 9 00:00:22,332 --> 00:00:25,552 See, if I could patch a horse... I could patch you. 10 00:00:25,596 --> 00:00:26,945 Gibbs, someone tried to kill you, 11 00:00:26,989 --> 00:00:28,947 so not only is it my problem, it's my job. 12 00:00:28,991 --> 00:00:30,514 Thought you'd be happy to see the team. 13 00:00:30,557 --> 00:00:31,558 Not my team. 14 00:00:31,602 --> 00:00:32,908 Suspended. 15 00:00:32,951 --> 00:00:34,039 Remember? 16 00:00:34,083 --> 00:00:35,127 NCIS. 17 00:00:35,171 --> 00:00:36,346 Drop your weapons. 18 00:00:37,775 --> 00:00:39,655 Now we got a serial killer to catch, 19 00:00:39,699 --> 00:00:43,092 but in order to do that, we need to be your team. 20 00:00:43,135 --> 00:00:44,858 Say something. 21 00:00:46,692 --> 00:00:48,192 What do you got? 22 00:00:52,971 --> 00:00:54,192 Hey there. 23 00:00:57,236 --> 00:01:00,500 Sorry. Guess I should've grabbed a basket after all. 24 00:01:00,544 --> 00:01:02,067 Never fails. 25 00:01:02,111 --> 00:01:04,461 You come in for just one thing and you leave with 50. 26 00:01:04,504 --> 00:01:06,071 - Ain't that the truth. - Yeah. 27 00:01:06,115 --> 00:01:08,160 Got to say, though, I can usually guess 28 00:01:08,204 --> 00:01:09,596 what a fella's working on, 29 00:01:10,025 --> 00:01:11,642 but this load's got me wondering. 30 00:01:11,685 --> 00:01:14,079 A little project on my honey-do list. 31 00:01:14,123 --> 00:01:15,428 You know how it is. 32 00:01:15,472 --> 00:01:17,400 I honey-do indeed. 33 00:01:31,053 --> 00:01:32,750 Shh. 34 00:01:38,190 --> 00:01:46,190 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 35 00:02:06,349 --> 00:02:09,874 Good morning, sir. 36 00:02:21,538 --> 00:02:23,108 Ms. Hines? 37 00:02:24,192 --> 00:02:25,672 Where is everyone? 38 00:02:25,716 --> 00:02:27,370 Director, good morning. 39 00:02:27,413 --> 00:02:29,546 And by "everyone" you mean...? 40 00:02:30,446 --> 00:02:32,883 Oh, that everyone. 41 00:02:34,116 --> 00:02:35,900 Um... 42 00:02:39,991 --> 00:02:41,471 You got to be kidding me. 43 00:02:41,514 --> 00:02:42,776 Why would Gibbs want to meet here? 44 00:02:42,820 --> 00:02:45,388 Hey, guys, so glad you found us. 45 00:02:45,431 --> 00:02:47,172 Jimmy, what are you doing here? 46 00:02:47,216 --> 00:02:49,000 Oh, I'm just helping Gibbs make this place 47 00:02:49,044 --> 00:02:50,523 a little more work-friendly. 48 00:02:50,567 --> 00:02:53,526 Yeah, by making it look exactly like our squad room? 49 00:02:53,570 --> 00:02:55,659 What? No, no, no, it doesn't. 50 00:02:55,702 --> 00:02:57,487 Yeah, it does. McGee's right. 51 00:02:57,530 --> 00:03:00,055 That's, uh, that's my desk and that's, uh, Gibbs'. 52 00:03:00,098 --> 00:03:01,969 Yeah, I'm here, Ellie's there. 53 00:03:02,013 --> 00:03:04,059 Ellie who? Hey, uh... 54 00:03:04,102 --> 00:03:05,538 Knight, you should take that desk. 55 00:03:05,582 --> 00:03:06,713 No, I'm good here. 56 00:03:06,757 --> 00:03:08,193 No, you should sit there. 57 00:03:08,237 --> 00:03:09,238 No, no, this is fine. 58 00:03:09,281 --> 00:03:11,588 You guys, it actually does 59 00:03:11,631 --> 00:03:13,416 look a little bit like the squad room. 60 00:03:13,459 --> 00:03:14,982 It's completely unintentional. 61 00:03:15,026 --> 00:03:16,767 I guess I'm just really eager 62 00:03:16,810 --> 00:03:19,465 to get the team back to almost normal. 63 00:03:19,509 --> 00:03:20,727 Emphasis on "almost." 64 00:03:20,771 --> 00:03:22,425 Morning. Update? 65 00:03:22,468 --> 00:03:24,253 Morning, boss. How you feeling? 66 00:03:25,525 --> 00:03:27,169 Fine. 67 00:03:27,212 --> 00:03:28,344 Why? 68 00:03:28,387 --> 00:03:31,742 Oh, no reason, just you got blown up a couple of days ago. 69 00:03:31,767 --> 00:03:34,359 Yeah, you remember all those stitches in your side? 70 00:03:34,437 --> 00:03:35,829 Oh, he remembers. Yeah, I mean, 71 00:03:35,873 --> 00:03:37,396 you should see this wound. 72 00:03:38,832 --> 00:03:41,139 I'm gonna go do the... the... 73 00:03:43,900 --> 00:03:46,375 I'm fine. Give me an update. 74 00:03:46,412 --> 00:03:48,581 No update pointing directly to our serial killer, 75 00:03:48,625 --> 00:03:51,932 but we did find what is likely a victim from last year. 76 00:03:51,976 --> 00:03:54,500 Adding to the four that your "friend," 77 00:03:54,544 --> 00:03:56,415 uh, Marcie found. 78 00:03:56,459 --> 00:03:58,156 I told you, he is not her type. 79 00:03:59,331 --> 00:04:01,638 Sorry, you're just not. 80 00:04:04,477 --> 00:04:06,121 Harold Bradshaw, 36, 81 00:04:06,164 --> 00:04:07,948 found murdered March of 2020. 82 00:04:07,992 --> 00:04:10,603 Same signatures: Hundred days apart, red duct tape, 83 00:04:10,647 --> 00:04:11,817 hammer marks. 84 00:04:12,142 --> 00:04:13,447 So... 85 00:04:13,824 --> 00:04:15,733 the mountain came to Muhammad. 86 00:04:16,400 --> 00:04:18,916 I was, uh, I was gonna call you, Director. 87 00:04:18,959 --> 00:04:20,178 But you thought I might not condone 88 00:04:20,222 --> 00:04:22,137 this little off-campus gathering? 89 00:04:23,007 --> 00:04:24,922 Um... 90 00:04:24,965 --> 00:04:26,445 Saved by the bell. 91 00:04:26,482 --> 00:04:28,092 I got to take this. 92 00:04:28,143 --> 00:04:29,056 Agent McGee. 93 00:04:29,100 --> 00:04:32,016 Gibbs... good to see you again. 94 00:04:32,059 --> 00:04:33,887 In a squad room all your own. 95 00:04:33,931 --> 00:04:36,455 I told you I'd be playing dead. 96 00:04:36,499 --> 00:04:37,804 Well... 97 00:04:37,848 --> 00:04:39,850 doesn't get much deader than this place. 98 00:04:39,893 --> 00:04:41,330 The question is whether you'll be 99 00:04:41,373 --> 00:04:44,333 known as a dead suspended agent or an active one. 100 00:04:44,376 --> 00:04:47,118 - The same condition? - Gibbs, come on, what will it take? 101 00:04:47,775 --> 00:04:50,034 You tell me, I'll make it work. 102 00:04:50,077 --> 00:04:52,515 I don't need you to take the hit for me, Leon. 103 00:04:52,558 --> 00:04:53,983 Don't you worry about me. 104 00:04:55,900 --> 00:04:56,910 Come back. 105 00:04:57,483 --> 00:04:58,825 Thanks. 106 00:04:59,692 --> 00:05:00,871 We got a body. 107 00:05:00,914 --> 00:05:02,133 Not just any body. 108 00:05:02,177 --> 00:05:04,004 My contact at Fairfax PD says 109 00:05:04,048 --> 00:05:06,746 it bears most of the signatures of our serial killer. 110 00:05:06,790 --> 00:05:08,400 - Most? - Red tape, 111 00:05:08,444 --> 00:05:09,575 hammer wounds. 112 00:05:09,619 --> 00:05:10,837 Hasn't been a hundred days. 113 00:05:11,317 --> 00:05:13,275 Why suddenly switch up the pattern? 114 00:05:13,318 --> 00:05:14,580 Maybe he's trying to step his game up. 115 00:05:14,624 --> 00:05:15,886 Only one way to find out. 116 00:05:15,929 --> 00:05:17,192 Gibbs, if you're going, you'll stay dead 117 00:05:17,235 --> 00:05:18,758 - till we get this guy. - Yeah. 118 00:05:18,802 --> 00:05:20,020 Whatever you say, Director. 119 00:05:20,064 --> 00:05:21,805 I'm gonna hang onto these for now. 120 00:05:22,400 --> 00:05:24,068 Until you're ready. 121 00:05:25,650 --> 00:05:26,766 Boss? 122 00:05:27,692 --> 00:05:29,029 Yeah, let's go. 123 00:05:29,073 --> 00:05:30,608 Grab your gear. 124 00:05:39,170 --> 00:05:41,868 Therefore, I regret to announce 125 00:05:43,108 --> 00:05:44,871 that the search for the remains at the lake 126 00:05:45,567 --> 00:05:47,178 has been suspended. 127 00:05:47,222 --> 00:05:50,268 Are you confirming, then, that Agent Gibbs is dead? 128 00:05:50,983 --> 00:05:52,705 No, I refuse to give up hope. 129 00:05:54,150 --> 00:05:56,405 But, yes, that does seem to be the likely conclusion. 130 00:05:59,712 --> 00:06:01,714 Very convincing, Director. 131 00:06:01,945 --> 00:06:04,382 Well, let's hope it convinces our killer. 132 00:06:08,567 --> 00:06:10,245 Same M.O. all right. 133 00:06:10,288 --> 00:06:12,247 Guy's a sick son of a bitch. 134 00:06:12,290 --> 00:06:14,553 Prerequisite for a serial killer. 135 00:06:14,597 --> 00:06:16,033 Did you get this over here? 136 00:06:16,990 --> 00:06:18,426 Yep, got it. 137 00:06:18,470 --> 00:06:20,777 Victim's name is Jennifer Hanover. 138 00:06:20,820 --> 00:06:23,170 41 years old, lives in Annandale. 139 00:06:24,025 --> 00:06:25,999 You're in charge, McGee, not me. 140 00:06:26,043 --> 00:06:29,089 Old habits. Though I'd happily hand back the reins. 141 00:06:29,133 --> 00:06:30,526 You guys have no idea how much overtime 142 00:06:30,569 --> 00:06:32,528 and paperwork is involved in being the boss. 143 00:06:32,571 --> 00:06:34,356 McGee's just feeling like we all do, Gibbs. 144 00:06:34,942 --> 00:06:36,488 Just happy to have you back, sir. 145 00:06:36,532 --> 00:06:38,229 I'm not back at all, Torres. 146 00:06:38,273 --> 00:06:39,404 I'm dead. 147 00:06:39,448 --> 00:06:41,096 And yet you still look so amazing. 148 00:06:42,101 --> 00:06:43,847 So how could someone beat her to death 149 00:06:43,872 --> 00:06:45,603 and tape her up out here without anyone noticing? 150 00:06:45,628 --> 00:06:47,804 Because she wasn't killed here. 151 00:06:47,847 --> 00:06:49,327 But where was she killed? 152 00:06:49,371 --> 00:06:51,024 I can find that out later, but, uh, 153 00:06:51,068 --> 00:06:52,852 what I can tell you now is there's no grass 154 00:06:52,896 --> 00:06:54,419 or dirt in these head wounds. 155 00:06:54,463 --> 00:06:56,029 Yeah, not any on the red tape, either. 156 00:06:56,073 --> 00:06:57,988 The victim's listed as married. 157 00:06:58,013 --> 00:07:00,538 Let's notify the spouse, see what they can tell us. 158 00:07:04,777 --> 00:07:06,997 I can't believe this is real. 159 00:07:08,346 --> 00:07:10,305 Stuff like this happens to other people. 160 00:07:10,348 --> 00:07:11,958 We're very sorry, Mr. Hanover. 161 00:07:12,275 --> 00:07:13,873 And you're sure it's my Jen? 162 00:07:13,917 --> 00:07:15,614 We are, I'm afraid. 163 00:07:15,658 --> 00:07:17,573 Who could do this? 164 00:07:18,525 --> 00:07:20,619 Please tell me you caught the son of a bitch. 165 00:07:20,663 --> 00:07:22,447 Not yet, but we will. 166 00:07:23,442 --> 00:07:25,145 When was the last time you saw your wife? 167 00:07:25,900 --> 00:07:27,626 It was yesterday, around noon. 168 00:07:27,670 --> 00:07:31,064 Uh, Jen left to go jogging, like she does any other day. 169 00:07:31,108 --> 00:07:34,329 But, um... she never came back. 170 00:07:34,372 --> 00:07:36,896 And then I, um... 171 00:07:36,940 --> 00:07:38,811 I reported her missing last night 172 00:07:38,855 --> 00:07:40,422 and I haven't slept a wink since. 173 00:07:40,465 --> 00:07:41,858 Would you happen to know which route 174 00:07:41,901 --> 00:07:43,338 Jennifer takes on these jogs? 175 00:07:43,381 --> 00:07:45,383 It's hard to say. She always liked to mix it up, 176 00:07:45,427 --> 00:07:46,993 but she always managed five miles 177 00:07:47,037 --> 00:07:48,517 at a healthy pace, no matter what. 178 00:07:48,560 --> 00:07:50,083 So we're talking a two-and-a-half-mile radius 179 00:07:50,127 --> 00:07:51,476 - from your house? - Yeah, and-and 180 00:07:51,520 --> 00:07:54,087 I know that for sure because of the, um... 181 00:07:54,525 --> 00:07:56,176 because of the PaceBracelet 182 00:07:56,220 --> 00:07:58,004 I got her last Christmas. 183 00:07:58,858 --> 00:08:00,267 Jen always... 184 00:08:00,775 --> 00:08:03,053 she thanks me for it after every run. 185 00:08:04,442 --> 00:08:05,664 There is no way in hell 186 00:08:05,708 --> 00:08:07,013 I will ever get used 187 00:08:07,057 --> 00:08:08,667 to notifying next of kin. 188 00:08:08,711 --> 00:08:11,496 Yeah, that is pretty much the worst part of our job. 189 00:08:11,942 --> 00:08:15,108 Hey, I'm not finding this PaceBracelet here anywhere. 190 00:08:15,152 --> 00:08:17,415 Nothing at the crime scene, either. 191 00:08:17,459 --> 00:08:19,504 Her husband gave us her account info. 192 00:08:19,548 --> 00:08:22,377 If she was wearing one, Kasie'll find it. 193 00:08:22,680 --> 00:08:24,682 Hopefully. 194 00:08:27,525 --> 00:08:29,514 Is there something else? 195 00:08:30,525 --> 00:08:31,908 Yeah. 196 00:08:33,275 --> 00:08:34,432 Torres. 197 00:08:34,476 --> 00:08:36,216 - Yeah, what about him? - Not a big thing. 198 00:08:36,260 --> 00:08:39,045 But in the last day or two, he's been really 199 00:08:39,089 --> 00:08:40,633 eager to give me Bishop's desk. 200 00:08:40,696 --> 00:08:43,267 - Yeah, I caught that. - Yeah. 201 00:08:43,310 --> 00:08:45,356 For a guy who obviously cared a lot about her, 202 00:08:45,400 --> 00:08:47,750 he sure is going out of his way to pretend like he didn't. 203 00:08:48,775 --> 00:08:50,883 One thing that I know about Nick, 204 00:08:50,927 --> 00:08:53,059 that you might not have seen yet, 205 00:08:53,103 --> 00:08:55,061 is that he fancies himself as sort of, like, 206 00:08:55,105 --> 00:08:57,169 a free-wheeling, "love 'em and leave 'em" type. 207 00:08:57,198 --> 00:08:59,718 Yeah, no, that's, that's loud and clear. 208 00:08:59,762 --> 00:09:01,807 Yeah, Bishop really... 209 00:09:01,851 --> 00:09:03,548 threw him off his game, you know? 210 00:09:03,592 --> 00:09:05,245 I think she might have left 211 00:09:05,289 --> 00:09:06,812 at the exact moment he realized how much 212 00:09:06,856 --> 00:09:08,597 that he really cared about her. 213 00:09:09,815 --> 00:09:11,469 It's like the saying goes. 214 00:09:11,513 --> 00:09:14,254 - You don't know what you got... - Till it's gone. 215 00:09:15,734 --> 00:09:17,083 Ain't that the truth. 216 00:09:18,025 --> 00:09:19,999 If I were you, I would just... 217 00:09:20,043 --> 00:09:22,088 - Leave Nick alone? - He'll come around. 218 00:09:22,893 --> 00:09:24,068 He's tough. 219 00:09:24,317 --> 00:09:26,136 Also loud and clear. 220 00:09:29,356 --> 00:09:31,489 So I hear we have a missing PaceBracelet. 221 00:09:31,533 --> 00:09:33,273 Not me. I'm pulling up its route history 222 00:09:33,317 --> 00:09:34,894 on the cloud as we speak. 223 00:09:34,973 --> 00:09:37,016 - What a great feature that is, huh? - Well, great for us, 224 00:09:37,060 --> 00:09:38,496 maybe, but it's like when I got my first 225 00:09:38,540 --> 00:09:40,585 cell phone. Everyone said, "It's so convenient. 226 00:09:40,629 --> 00:09:42,413 You can always be reached." And I said, 227 00:09:42,457 --> 00:09:43,849 "What if I don't want to be reached?" And they said, 228 00:09:43,893 --> 00:09:45,764 "Who doesn't want to be reached?" And I said, 229 00:09:45,808 --> 00:09:48,146 "Do you people even know me?" And they said... 230 00:09:48,201 --> 00:09:49,817 Kasie, I got it. 231 00:09:50,552 --> 00:09:53,598 Point is, I'm not sure I always want to be tracked either, 232 00:09:53,642 --> 00:09:55,644 but I'm glad we can do it for poor Jennifer here. 233 00:09:56,192 --> 00:09:57,950 Yeah, so where was she jogging yesterday? 234 00:09:57,994 --> 00:10:00,213 Uh, like her husband said, she ran variations 235 00:10:00,257 --> 00:10:03,129 of a five-mile route pretty much every day, 236 00:10:03,173 --> 00:10:05,392 averaging about six miles per hour. 237 00:10:05,436 --> 00:10:06,959 That is, until yesterday, 238 00:10:07,003 --> 00:10:08,395 when she clearly ended up in a vehicle 239 00:10:08,439 --> 00:10:10,006 that accelerated her speed 240 00:10:10,049 --> 00:10:11,137 dramatically. 241 00:10:11,181 --> 00:10:12,399 And where'd it take her? 242 00:10:12,443 --> 00:10:14,184 Looks like an apartment building 243 00:10:14,227 --> 00:10:16,360 on Keene Mill Road in Fairfax. 244 00:10:16,403 --> 00:10:18,014 Nice. All right, text me the address. 245 00:10:18,057 --> 00:10:19,624 Call Gibbs, tell him to meet us there. 246 00:10:19,668 --> 00:10:20,900 NCIS! 247 00:10:24,542 --> 00:10:26,501 Hey! Back! 248 00:10:34,696 --> 00:10:35,988 NCIS! 249 00:10:36,032 --> 00:10:37,512 - Stop! - I got him! 250 00:10:37,555 --> 00:10:38,948 I'll cut him off! 251 00:10:39,833 --> 00:10:41,080 NCIS! 252 00:10:57,734 --> 00:10:59,953 Where'd he go? You tell me. 253 00:10:59,978 --> 00:11:01,525 You didn't see him? 254 00:11:03,276 --> 00:11:05,067 How the hell did he disappear? 255 00:11:06,275 --> 00:11:08,499 Not only is this guy a lunatic... 256 00:11:08,789 --> 00:11:10,317 He's a ghost. 257 00:11:20,076 --> 00:11:21,643 Still can't believe it. 258 00:11:21,686 --> 00:11:23,442 I knew I should have stayed on the guy. 259 00:11:23,949 --> 00:11:25,298 What are you saying? 260 00:11:25,342 --> 00:11:27,213 I'm saying that if I would have stayed on the guy 261 00:11:27,257 --> 00:11:29,041 and you would've gone around... 262 00:11:29,085 --> 00:11:30,521 We both lost him, okay? 263 00:11:30,565 --> 00:11:31,653 Guys, stop. 264 00:11:31,696 --> 00:11:33,350 Sometimes bad guys get away, okay? 265 00:11:33,393 --> 00:11:34,650 Not from me. 266 00:11:36,957 --> 00:11:37,789 Ooh. 267 00:11:37,833 --> 00:11:38,877 Knight, you got this? 268 00:11:39,089 --> 00:11:40,960 That's a pretty careless cleanup. 269 00:11:40,985 --> 00:11:42,856 Where there's not blood, there's bleach. 270 00:11:43,012 --> 00:11:44,970 So this creep sneaks his victims in 271 00:11:45,014 --> 00:11:46,450 through the back alley there. 272 00:11:46,493 --> 00:11:48,191 And then finishes them off in here. 273 00:11:48,234 --> 00:11:49,417 Twisted stuff. 274 00:11:49,442 --> 00:11:51,357 I've been doing this for years. 275 00:11:51,382 --> 00:11:54,428 It's not easy finding tenants for a basement apartment. 276 00:11:54,453 --> 00:11:57,219 Like, especially ones like a nice guy like Tommy. 277 00:11:57,243 --> 00:11:58,418 Last name? 278 00:11:58,462 --> 00:12:00,203 Samuels, Tom Samuels. 279 00:12:00,246 --> 00:12:01,770 Yeah, he's a landlady's dream. 280 00:12:01,813 --> 00:12:03,641 Keeps to himself, pays his rent on time. 281 00:12:03,685 --> 00:12:05,817 - Uh, always in cash. - Ah. 282 00:12:05,861 --> 00:12:07,732 By "cash," I'm guessing you mean 283 00:12:07,776 --> 00:12:09,865 you never did a background or credit check? 284 00:12:09,908 --> 00:12:13,433 Well, six months in advance made that pretty unnecessary. 285 00:12:13,477 --> 00:12:16,088 But I did make a copy 286 00:12:16,442 --> 00:12:18,177 of his ID 287 00:12:18,221 --> 00:12:20,049 when he moved in last year. 288 00:12:20,483 --> 00:12:23,269 It's not like I'm running a flophouse here or something. 289 00:12:23,313 --> 00:12:25,663 - Pretty good fake. - Yeah, real good. 290 00:12:25,707 --> 00:12:27,926 Except for the second picture being in the wrong place. 291 00:12:27,970 --> 00:12:30,450 Fake? Are you kidding me? 292 00:12:30,494 --> 00:12:31,930 He still look like the picture? 293 00:12:31,974 --> 00:12:33,858 Yeah, that's Tommy. 294 00:12:33,915 --> 00:12:35,630 Like it was taken yesterday. 295 00:12:36,626 --> 00:12:38,650 At least now we have a face to work with. 296 00:12:39,692 --> 00:12:41,244 Special Agent Torres. 297 00:12:41,287 --> 00:12:43,638 Hello, Special Agent Torres. 298 00:12:43,681 --> 00:12:45,683 Guys, shh. 299 00:12:46,108 --> 00:12:47,685 Now, I don't know how you found me, 300 00:12:47,729 --> 00:12:48,871 - but you've got to be - Talk to him. 301 00:12:48,895 --> 00:12:50,079 A lot faster than that. 302 00:12:50,122 --> 00:12:51,950 And now I've found you. 303 00:12:51,994 --> 00:12:55,475 So remember, I can get rid of any one of you, 304 00:12:55,519 --> 00:12:57,477 just like I got rid of your buddy Gibbs. 305 00:12:57,521 --> 00:12:58,957 Oh. 306 00:12:59,001 --> 00:13:00,742 Now you listen to me, you little bitch. 307 00:13:00,785 --> 00:13:02,700 You want to get rid of me? Come and get me. 308 00:13:02,744 --> 00:13:04,310 Oh, but I'm gonna make you pay. 309 00:13:04,354 --> 00:13:05,834 And it's gonna hurt. 310 00:13:05,877 --> 00:13:08,140 Hmm, we'll see about that. Got to go. 311 00:13:09,900 --> 00:13:11,840 Well, so much for keeping him talking. 312 00:13:11,883 --> 00:13:13,450 Very well said, though. 313 00:13:13,493 --> 00:13:14,973 Excuse me. 314 00:13:15,692 --> 00:13:18,063 That didn't sound like Tommy. 315 00:13:18,900 --> 00:13:20,544 Hardly the first killer to use an alias 316 00:13:20,587 --> 00:13:22,851 or try to disguise his voice. 317 00:13:22,894 --> 00:13:26,071 Neither of which explains why he singled out you to call. 318 00:13:26,115 --> 00:13:28,378 Well, the guy is really good. I mean, first he blows up 319 00:13:28,421 --> 00:13:31,468 Gibbs's boat undetected, then he escapes from you guys today. 320 00:13:31,511 --> 00:13:33,557 Chances are he knows every one of your names, 321 00:13:33,600 --> 00:13:35,994 and you were just next on his list. 322 00:13:36,038 --> 00:13:37,169 Well, that's comforting, Jimmy. 323 00:13:37,213 --> 00:13:38,562 Thank you. Well... 324 00:13:38,605 --> 00:13:40,194 Why hasn't facial rec given us anything? 325 00:13:40,264 --> 00:13:42,261 Still working on Tommy's true identity, 326 00:13:42,305 --> 00:13:43,698 but the guy gets around. 327 00:13:43,741 --> 00:13:46,439 We got these photos, taken from local traffic 328 00:13:46,483 --> 00:13:48,703 and security cams in the past week. 329 00:13:48,746 --> 00:13:51,793 Been trying to zoom in on the van's plate, but no dice. 330 00:13:52,684 --> 00:13:54,186 Send these pictures to everyone. 331 00:13:54,230 --> 00:13:55,187 Including Gibbs? 332 00:13:55,231 --> 00:13:56,798 Especially Gibbs. 333 00:13:57,358 --> 00:13:59,365 McGee, on my way. 334 00:13:59,409 --> 00:14:00,627 How does he expect you to send these photos 335 00:14:00,671 --> 00:14:02,020 to Gibbs's flip phone? 336 00:14:02,064 --> 00:14:03,369 Don't you remember the tablet 337 00:14:03,413 --> 00:14:04,762 Ducky and I sent him a while back? 338 00:14:04,806 --> 00:14:06,938 Oh, you mean the thing he's using as a coaster. 339 00:14:06,982 --> 00:14:08,766 Not anymore. 340 00:14:08,810 --> 00:14:11,551 That, uh, journalist Marcie got him using it. 341 00:14:11,595 --> 00:14:13,684 Gibbs's toes have officially 342 00:14:13,728 --> 00:14:15,933 dipped into the 21st century. 343 00:14:15,958 --> 00:14:17,817 - Knock-knock. - Fornell. 344 00:14:19,021 --> 00:14:20,413 It's been so long. 345 00:14:20,438 --> 00:14:22,135 - Hi. - It's great to see you, 346 00:14:22,160 --> 00:14:23,988 Kasie, Jimmy. 347 00:14:24,692 --> 00:14:26,392 What a great surprise. 348 00:14:26,436 --> 00:14:28,786 And hey, again, great job last week. 349 00:14:28,830 --> 00:14:30,266 Last week? 350 00:14:30,309 --> 00:14:32,964 We're part of the same grief support group, and, uh, 351 00:14:33,008 --> 00:14:34,923 no specifics, obviously, but, uh, 352 00:14:34,966 --> 00:14:37,360 he had a truly incredible breakthrough. 353 00:14:37,403 --> 00:14:39,014 Which would not have been possible 354 00:14:39,057 --> 00:14:40,798 without Jimmy bringing me in. 355 00:14:41,567 --> 00:14:43,192 Well, what brings you here today? 356 00:14:43,900 --> 00:14:45,368 Gibbs. 357 00:14:47,650 --> 00:14:49,111 Where is he? 358 00:14:49,981 --> 00:14:52,418 I'm, I'm sure that you must have heard... 359 00:14:52,462 --> 00:14:54,812 Gibbs's boat? No one called you? 360 00:14:54,856 --> 00:14:56,422 Come on. 361 00:14:56,466 --> 00:14:58,250 Where is he, really? 362 00:14:58,294 --> 00:15:00,035 What makes you so sure that he's not...? 363 00:15:00,078 --> 00:15:01,427 Because guys like Gibbs 364 00:15:01,471 --> 00:15:03,255 don't die getting blown up in their boats. 365 00:15:03,299 --> 00:15:06,606 They die rescuing babies and puppies 366 00:15:06,650 --> 00:15:09,914 from burning buildings in the middle of a hurricane. 367 00:15:09,958 --> 00:15:11,916 That's very specific. 368 00:15:11,960 --> 00:15:13,004 Yet highly plausible. 369 00:15:16,268 --> 00:15:18,967 Okay, Gibbs is still alive... 370 00:15:19,010 --> 00:15:20,925 Yes! 371 00:15:20,969 --> 00:15:22,057 I knew that. 372 00:15:22,100 --> 00:15:23,623 But we honestly don't know where he is 373 00:15:23,667 --> 00:15:25,321 right at this moment. 374 00:15:31,675 --> 00:15:33,459 - Whoa, hey. - Oh, my God! 375 00:15:33,503 --> 00:15:35,113 - Oh, God, it's you! - I got it. 376 00:15:35,157 --> 00:15:37,463 - Yeah, you redecorating the place? - Oh, yeah. 377 00:15:37,507 --> 00:15:39,291 - Got it? - Mm-hmm. 378 00:15:39,335 --> 00:15:40,858 Thank you. Oh! 379 00:15:40,902 --> 00:15:42,294 It's so good to see you. 380 00:15:42,338 --> 00:15:44,209 - Yeah, good to see you, too. - Ooh. 381 00:15:44,253 --> 00:15:45,645 I'm sorry. 382 00:15:45,689 --> 00:15:47,517 You knew I was alive days ago. 383 00:15:47,560 --> 00:15:50,041 Yeah, but here you are in person. 384 00:15:50,085 --> 00:15:52,522 I really thought I'd gotten you killed and... 385 00:15:52,565 --> 00:15:53,958 I'm just so relieved, that's all. 386 00:15:55,003 --> 00:15:56,439 You and me both. 387 00:15:56,482 --> 00:15:58,180 Oh, and-and your boat. 388 00:15:58,223 --> 00:16:00,138 I-I-I'm so sorry about your boat. 389 00:16:00,182 --> 00:16:02,793 Well, I'm sorry about your office, too. 390 00:16:02,837 --> 00:16:04,926 Yeah, guy did a real number. 391 00:16:04,969 --> 00:16:07,493 Oh, but also thank you 392 00:16:07,537 --> 00:16:09,669 for the extra protection at the door. 393 00:16:09,713 --> 00:16:11,846 And I feel so much safer having 394 00:16:11,889 --> 00:16:13,891 - that agent out there. - Yeah, team's on it. 395 00:16:13,935 --> 00:16:15,545 - Uh, which reminds me... - Oh. 396 00:16:15,588 --> 00:16:17,939 - Hey. - Oh, my gosh. 397 00:16:17,982 --> 00:16:20,332 See, I told you you would like this. 398 00:16:20,376 --> 00:16:22,508 You ever seen this guy before? 399 00:16:23,067 --> 00:16:24,506 What, you think he's the killer? 400 00:16:24,565 --> 00:16:26,904 - Maybe. - Oh, boy, sure doesn't look the type. 401 00:16:26,948 --> 00:16:29,994 Not that there's a type to these kind of psychopaths. 402 00:16:30,192 --> 00:16:32,279 How are you zooming in like that? 403 00:16:32,303 --> 00:16:33,601 Well, you know, you use your fingers... 404 00:16:33,634 --> 00:16:35,608 You know, I showed you how to do this. 405 00:16:35,652 --> 00:16:37,175 You didn't, you-you never showed me that. 406 00:16:37,219 --> 00:16:38,394 Yes, I did. 407 00:16:38,437 --> 00:16:40,004 No, you didn't, you never showed me. 408 00:16:40,048 --> 00:16:41,571 I did, too. 409 00:16:41,614 --> 00:16:44,443 This guy look familiar to you or not? 410 00:16:44,487 --> 00:16:47,490 No, no, he doesn't look familiar at all. 411 00:16:47,533 --> 00:16:49,187 Wait a minute. 412 00:16:49,231 --> 00:16:50,885 What about this other guy? 413 00:16:50,928 --> 00:16:53,017 - What other guy? - Right here. 414 00:16:56,020 --> 00:16:57,717 Same hat, same glasses, 415 00:16:57,761 --> 00:17:00,372 - same mask. - That's the same guy. 416 00:17:00,817 --> 00:17:02,548 Who is that? 417 00:17:03,067 --> 00:17:04,724 An accomplice? 418 00:17:06,030 --> 00:17:07,379 Oh. 419 00:17:07,423 --> 00:17:09,294 We can't exactly run facial recognition 420 00:17:09,338 --> 00:17:12,384 on a KN95, sunglasses and... 421 00:17:12,428 --> 00:17:13,864 whatever you call that hat. 422 00:17:13,908 --> 00:17:16,040 Flat cap. Looks like tweed. 423 00:17:16,084 --> 00:17:18,042 Looks like an old-time paperboy. 424 00:17:18,775 --> 00:17:21,916 So we have two guys in two photos with no identities, 425 00:17:21,959 --> 00:17:23,918 which means they could be in cahoots. 426 00:17:23,961 --> 00:17:25,049 In what now? 427 00:17:25,442 --> 00:17:27,486 Cahoots. Working together. 428 00:17:27,530 --> 00:17:30,576 Oh, I know what it means. I just wanted to make you say it again. 429 00:17:30,620 --> 00:17:32,709 What I'm saying 430 00:17:32,752 --> 00:17:34,754 is that maybe the mystery voice on your phone 431 00:17:34,798 --> 00:17:36,234 could be this other guy. 432 00:17:36,278 --> 00:17:37,932 And Kasie sent another photo. 433 00:17:37,975 --> 00:17:40,064 Here's our guy grabbing a cab in Georgetown 434 00:17:40,108 --> 00:17:42,327 - just an hour ago. - Oh, that doesn't help us much. 435 00:17:42,371 --> 00:17:44,068 Unless we match the cab number 436 00:17:44,112 --> 00:17:46,810 with the time code and find out where it took this guy. 437 00:17:46,853 --> 00:17:49,247 Time code, nice. I'm impressed. 438 00:17:49,291 --> 00:17:51,400 See? He's impressed. 439 00:18:00,345 --> 00:18:01,607 Yeah. 440 00:18:01,651 --> 00:18:03,442 You're alive all right. 441 00:18:05,437 --> 00:18:08,397 Who sneaks up on somebody like that? 442 00:18:08,440 --> 00:18:11,487 Who plays dead and doesn't call me? 443 00:18:11,942 --> 00:18:13,572 You just answered your own question. 444 00:18:13,615 --> 00:18:15,795 But I knew you weren't dead. Guys like you 445 00:18:15,839 --> 00:18:18,102 don't get blown up on their boats; They die... 446 00:18:18,398 --> 00:18:19,660 Ah. 447 00:18:19,685 --> 00:18:21,497 Why spoil it for you? 448 00:18:25,022 --> 00:18:27,938 Been a few weeks. How you doing? 449 00:18:27,982 --> 00:18:29,331 Good. 450 00:18:29,374 --> 00:18:30,636 Real good, actually. 451 00:18:30,680 --> 00:18:33,552 You still doing that group thing of Palmer's? 452 00:18:33,983 --> 00:18:36,512 That "group thing" is a revelation, Gibbs. 453 00:18:36,555 --> 00:18:37,992 You got to come to the next meeting. 454 00:18:38,275 --> 00:18:41,821 Counseling has done wonders 455 00:18:41,865 --> 00:18:44,999 for me and, uh, it could for you, too. 456 00:18:45,042 --> 00:18:47,044 I don't need wonders. I need a creep in a hat 457 00:18:47,088 --> 00:18:49,220 to come out of that building right there. 458 00:18:49,935 --> 00:18:51,050 That's what I need. 459 00:18:51,111 --> 00:18:53,358 You still chasing a serial killer? 460 00:18:53,630 --> 00:18:56,981 From that reporter who you've not yet introduced me to. 461 00:18:57,567 --> 00:18:59,013 Um... 462 00:18:59,056 --> 00:19:01,145 - Mindy, is it? - Marcie. 463 00:19:01,189 --> 00:19:02,494 Marcie. 464 00:19:02,817 --> 00:19:04,018 We're getting close. 465 00:19:04,061 --> 00:19:06,498 - You and Marcie? - No, the team. 466 00:19:06,542 --> 00:19:08,631 And the psycho who blew up my boat. 467 00:19:09,067 --> 00:19:10,372 Of course. 468 00:19:10,817 --> 00:19:12,113 It's personal now. 469 00:19:12,156 --> 00:19:13,940 Always is with you. 470 00:19:14,898 --> 00:19:16,375 What's that supposed to mean? 471 00:19:16,434 --> 00:19:18,945 It means that you always find some way to justify staying 472 00:19:18,989 --> 00:19:21,731 in the hunt. I mean, what the hell are you doing out here 473 00:19:21,900 --> 00:19:24,429 still chasing bad guys? 474 00:19:24,473 --> 00:19:26,953 - It's what I do. - It's all you do. 475 00:19:27,317 --> 00:19:28,825 And for how long, Mister... 476 00:19:29,817 --> 00:19:31,349 Who Am I without the Job? 477 00:19:31,393 --> 00:19:35,227 I mean, how many wrongs made right will it take 478 00:19:36,025 --> 00:19:38,139 for you to fill the void inside you? 479 00:19:38,182 --> 00:19:39,140 What void? 480 00:19:39,183 --> 00:19:40,400 Oh. 481 00:19:41,858 --> 00:19:44,014 We all have voids, my friend. 482 00:19:44,483 --> 00:19:45,711 You know, 483 00:19:45,755 --> 00:19:47,887 Gibbs, you and I, we're like twins. 484 00:19:49,025 --> 00:19:50,629 We've both lost jobs. 485 00:19:50,673 --> 00:19:52,718 We've both lost wives. 486 00:19:52,762 --> 00:19:55,373 More than one. And now I've... 487 00:19:55,417 --> 00:19:57,375 joined your club 488 00:19:57,419 --> 00:19:59,160 by losing a kid. 489 00:20:02,150 --> 00:20:03,858 That's not a club. 490 00:20:05,775 --> 00:20:08,430 It's not a club that I would ever sign up for. 491 00:20:08,473 --> 00:20:10,519 What would they even call it? 492 00:20:10,562 --> 00:20:13,261 I mean, you lose your parents, they call you an orphan. 493 00:20:13,304 --> 00:20:16,916 You lose a spouse, they call you a widow, but... 494 00:20:19,441 --> 00:20:22,444 ...you lose a child, and there's nothing to call you. 495 00:20:22,487 --> 00:20:24,576 There is no word for it. 496 00:20:24,620 --> 00:20:26,233 That's how bad it is. 497 00:20:30,900 --> 00:20:32,430 I thought you were good, Tobias. 498 00:20:32,489 --> 00:20:33,775 I am good. 499 00:20:34,195 --> 00:20:37,198 Not great but better day by day. 500 00:20:37,241 --> 00:20:39,678 And you could be, too, once you realize 501 00:20:39,722 --> 00:20:41,941 that chasing bad guys 502 00:20:41,985 --> 00:20:44,118 may not be the answer anymore. 503 00:20:45,075 --> 00:20:47,991 Hell, it may even be the problem. 504 00:20:52,275 --> 00:20:53,817 That's him. 505 00:20:56,775 --> 00:20:58,132 I got a visual. 506 00:20:59,817 --> 00:21:01,483 Got him, boss. 507 00:21:03,572 --> 00:21:05,965 Remember, we don't know what this guy's done yet. 508 00:21:06,009 --> 00:21:07,271 Let's move in nice and slow. 509 00:21:07,315 --> 00:21:08,620 No promises, McGee. 510 00:21:08,664 --> 00:21:10,492 I'll make one. 511 00:21:10,535 --> 00:21:12,842 This guy is not getting away. 512 00:21:14,108 --> 00:21:15,900 Excuse me, buddy? 513 00:21:18,021 --> 00:21:21,590 No, don't, don't... All right. 514 00:21:21,633 --> 00:21:22,983 NCIS! 515 00:21:26,718 --> 00:21:28,423 Where you running to, paperboy? 516 00:21:37,519 --> 00:21:38,650 Don't move. 517 00:21:38,885 --> 00:21:40,147 Seriously? 518 00:21:40,172 --> 00:21:42,131 Come on, guys, I had him. 519 00:21:44,047 --> 00:21:46,397 Well, that's not a bad team, Gibbs. 520 00:21:49,435 --> 00:21:52,743 And imagine, they did it all without you. 521 00:21:53,883 --> 00:21:55,567 I mean, can't a guy step out 522 00:21:55,614 --> 00:21:57,191 for a quick cheesesteak fix 523 00:21:57,234 --> 00:21:59,541 without being assaulted by not one but three 524 00:21:59,584 --> 00:22:01,020 whatever you call yourselves? 525 00:22:01,064 --> 00:22:02,326 - Federal agents. - Uh-huh. 526 00:22:02,370 --> 00:22:05,199 Sure, and why am I being held here? 527 00:22:05,900 --> 00:22:08,506 Well, for fleeing from federal agents for one. 528 00:22:09,768 --> 00:22:11,509 Fantastic phrasing, 529 00:22:11,553 --> 00:22:13,555 Freddy the Fed. Ff... 530 00:22:13,598 --> 00:22:15,818 Here's our problem... We don't know who you are. 531 00:22:15,861 --> 00:22:18,212 - He's a weirdo. - Absolutely. 532 00:22:18,255 --> 00:22:19,822 Then what do you know? 533 00:22:19,865 --> 00:22:21,040 Well, we know that there's no record 534 00:22:21,084 --> 00:22:22,781 of your name, prints or face 535 00:22:22,825 --> 00:22:24,392 in any of our databases. 536 00:22:24,435 --> 00:22:25,523 Why'd you run? 537 00:22:25,567 --> 00:22:26,829 I thought I was being jumped. 538 00:22:26,872 --> 00:22:28,526 Turns out, I was. 539 00:22:28,570 --> 00:22:29,658 We identified ourselves. 540 00:22:29,701 --> 00:22:31,790 NCIS? 541 00:22:31,834 --> 00:22:33,270 Never heard of it. For all I knew, 542 00:22:33,314 --> 00:22:34,967 some nudist colony in Seattle 543 00:22:35,011 --> 00:22:36,578 was after my ass again. 544 00:22:36,621 --> 00:22:37,927 We have caught you on camera 545 00:22:37,970 --> 00:22:39,668 more than once in the company 546 00:22:39,711 --> 00:22:41,235 of a suspected serial killer. 547 00:22:41,278 --> 00:22:42,975 Goes by the name Tom Samuels. 548 00:22:43,019 --> 00:22:46,283 So you and your thugs slammed me to the ground 549 00:22:46,327 --> 00:22:48,154 and then dragged me to this horribly 550 00:22:48,198 --> 00:22:50,548 lit room on a coincidence? 551 00:22:50,592 --> 00:22:52,071 No such thing. 552 00:22:52,115 --> 00:22:53,923 Oh, of course there is. They happen all the time. 553 00:22:53,971 --> 00:22:56,902 In fact, a Harvard scientist estimated that over 554 00:22:56,946 --> 00:22:58,904 four million coincidences 555 00:22:58,948 --> 00:23:02,081 actually happen every hour of every day. 556 00:23:02,125 --> 00:23:04,775 - Wow. - The world's an amazing place. 557 00:23:04,979 --> 00:23:07,458 Okay, well, if you're not gonna take this seriously, 558 00:23:07,942 --> 00:23:10,220 - you leave us no choice. - No choice to do what? 559 00:23:10,264 --> 00:23:11,917 Open that door and never see me again? 560 00:23:11,961 --> 00:23:14,616 No, put your face on the morning news next to a serial killer. 561 00:23:14,659 --> 00:23:16,182 See who knows you. 562 00:23:18,358 --> 00:23:19,577 You can't do that. 563 00:23:19,621 --> 00:23:20,692 Watch me. 564 00:23:21,983 --> 00:23:23,407 I'll talk. 565 00:23:24,698 --> 00:23:25,931 On one condition. 566 00:23:26,358 --> 00:23:27,542 We don't make deals. 567 00:23:28,317 --> 00:23:29,370 Turn that off. 568 00:23:30,650 --> 00:23:32,503 What, all of a sudden you're camera shy? 569 00:23:40,234 --> 00:23:41,714 Kill the camera. 570 00:23:46,996 --> 00:23:50,173 All right... let's start with your name. 571 00:23:51,275 --> 00:23:52,610 Name's Alden Parker. 572 00:23:52,654 --> 00:23:54,308 As in Agent Alden Parker. 573 00:23:54,351 --> 00:23:56,875 Federal Bureau of Investigation. 574 00:23:57,275 --> 00:23:58,747 And I sure as hell hope 575 00:23:58,790 --> 00:24:01,097 that your team didn't blow my cover out there. 576 00:24:11,275 --> 00:24:14,328 FBI's been covertly building a case 577 00:24:14,371 --> 00:24:17,069 of its own against this killer, Director. 578 00:24:17,442 --> 00:24:19,404 And by FBI, 579 00:24:19,458 --> 00:24:21,596 I mean me. I've been spearheading the operation 580 00:24:21,639 --> 00:24:22,688 for the last few months. 581 00:24:22,735 --> 00:24:24,686 Which I will confirm with your director. 582 00:24:24,729 --> 00:24:27,079 Knock yourself out. And listen, 583 00:24:27,123 --> 00:24:29,430 no man or agency is an island. 584 00:24:29,473 --> 00:24:32,433 I'm more than willing to share intel with NCIS. 585 00:24:32,476 --> 00:24:34,913 Really, despite your little charade in interrogation? 586 00:24:34,957 --> 00:24:36,480 What can I say? 587 00:24:36,524 --> 00:24:38,177 I commit fully. 588 00:24:38,221 --> 00:24:42,007 And this case has made me pretty paranoid about who I can trust. 589 00:24:42,051 --> 00:24:44,009 Especially... 590 00:24:44,053 --> 00:24:46,403 After your man Gibbs' little mishap. 591 00:24:46,447 --> 00:24:48,031 The little mishap that killed him? 592 00:24:48,065 --> 00:24:49,188 Nice try. 593 00:24:49,483 --> 00:24:50,842 But I caught a glimpse of him 594 00:24:50,886 --> 00:24:52,235 socializing in his truck 595 00:24:52,278 --> 00:24:54,193 while your agents were cuffing me. 596 00:24:55,317 --> 00:24:57,327 He can't be part of this. 597 00:24:57,371 --> 00:24:58,641 Excuse me? 598 00:24:58,677 --> 00:25:01,287 Look, I like the man's style, but my bosses won't 599 00:25:01,331 --> 00:25:04,595 appreciate me collaborating with a suspended agent. 600 00:25:04,983 --> 00:25:06,902 Much less a dead one. 601 00:25:09,442 --> 00:25:11,602 First of all, Agent Parker, 602 00:25:11,900 --> 00:25:15,098 if you expect your identity to remain protected, 603 00:25:15,132 --> 00:25:18,217 we demand the same of Agent Gibbs's current status. 604 00:25:18,261 --> 00:25:20,306 I don't want whoever blew up his boat 605 00:25:20,350 --> 00:25:22,047 to know that they failed. 606 00:25:22,091 --> 00:25:24,668 And second, while I understand your position, 607 00:25:24,728 --> 00:25:26,487 if you want us to compare notes, 608 00:25:26,692 --> 00:25:28,576 Gibbs has too much skin in the game 609 00:25:28,619 --> 00:25:30,351 - to leave off the team. - Look, Director... 610 00:25:30,416 --> 00:25:33,058 Gibbs stays in the loop, Agent Parker, 611 00:25:33,462 --> 00:25:35,650 whether you want him or not. 612 00:25:40,150 --> 00:25:41,632 I get it, though. 613 00:25:41,676 --> 00:25:45,341 Undercover, I had to stay in character 614 00:25:45,368 --> 00:25:48,201 just like that plenty of times, no matter what. 615 00:25:48,247 --> 00:25:50,075 Well, video camera or not, guy had me thinking 616 00:25:50,119 --> 00:25:51,425 I was the crazy one. 617 00:25:51,468 --> 00:25:54,471 Wait, is some of my stuff missing? 618 00:25:54,515 --> 00:25:55,690 What stuff? 619 00:25:56,483 --> 00:25:58,167 My stapler, 620 00:25:58,211 --> 00:25:59,737 my coffee mug, 621 00:25:59,781 --> 00:26:01,435 grandmother's letter opener. 622 00:26:01,478 --> 00:26:03,915 Oh, relax. You're over here. 623 00:26:04,805 --> 00:26:05,933 Bishop's desk? 624 00:26:05,958 --> 00:26:07,441 Yes, but it's yours now. 625 00:26:07,484 --> 00:26:09,530 Yesterday when you left, I, uh, 626 00:26:09,573 --> 00:26:11,270 moved a few of your things as a way 627 00:26:11,314 --> 00:26:13,447 of saying, well, welcome to the team. 628 00:26:14,665 --> 00:26:16,275 I appreciate that, Nick. 629 00:26:16,945 --> 00:26:18,983 - I do. - No problem. 630 00:26:20,149 --> 00:26:22,760 But I am also perfectly capable 631 00:26:22,804 --> 00:26:25,807 of moving my own stuff when I am good and ready. 632 00:26:25,850 --> 00:26:28,592 And not just to help you get over your girlfriend. 633 00:26:28,636 --> 00:26:30,551 Whoa, whoa, what the hell? First of all, 634 00:26:30,594 --> 00:26:32,901 Bishop was definitely not my girlfriend. 635 00:26:32,944 --> 00:26:34,442 McGee, help me out here. 636 00:26:34,489 --> 00:26:36,121 This is coming completely out of left field! 637 00:26:36,165 --> 00:26:37,601 I don't know, Nick, you-you 638 00:26:37,645 --> 00:26:40,082 kind of have seemed eager to give away Bishop's desk. 639 00:26:40,125 --> 00:26:42,084 Dude, I don't believe this. 640 00:26:42,127 --> 00:26:43,259 Don't believe what? 641 00:26:43,608 --> 00:26:45,174 Just a misunderstanding, sir. 642 00:26:45,217 --> 00:26:48,133 Misunderstanding, really? Well, tread lightly. 643 00:26:48,177 --> 00:26:50,313 I wouldn't want our guest to see us out here bickering 644 00:26:50,337 --> 00:26:52,218 - first thing in the morning. - What guest? 645 00:26:52,281 --> 00:26:54,618 Guest we're gonna have in about a half an hour or so. 646 00:26:54,662 --> 00:26:56,707 FBI Agent Parker will be stopping by 647 00:26:56,751 --> 00:26:58,666 to compare notes on our serial killer. 648 00:26:58,709 --> 00:26:59,711 Compare notes? 649 00:26:59,764 --> 00:27:01,625 I don't expect any of you to like it, 650 00:27:01,669 --> 00:27:03,975 but I do expect you to share intel 651 00:27:04,019 --> 00:27:06,804 and treat Agent Parker with the utmost courtesy. 652 00:27:06,848 --> 00:27:08,153 Is that clear? 653 00:27:08,197 --> 00:27:10,329 - Yep. - Clear. 654 00:27:11,592 --> 00:27:13,108 Yes, sir. 655 00:27:16,118 --> 00:27:17,511 Any word from Gibbs? 656 00:27:18,817 --> 00:27:20,209 Agent Parker? 657 00:27:20,252 --> 00:27:21,784 AldenParker? 658 00:27:21,830 --> 00:27:23,386 That's who that guy was yesterday? 659 00:27:23,429 --> 00:27:24,676 Yeah, you knew him? 660 00:27:24,706 --> 00:27:26,233 Millions of years ago. 661 00:27:26,868 --> 00:27:28,233 He's a good agent. 662 00:27:28,455 --> 00:27:29,934 Not a bad guy. 663 00:27:30,132 --> 00:27:32,526 He was divorced, Cubs fan. 664 00:27:32,569 --> 00:27:34,353 Played drums in the Bureau band for a while... 665 00:27:34,397 --> 00:27:36,312 Yeah, Tobias? I don't care. 666 00:27:36,775 --> 00:27:39,097 Right. So what are we looking for? 667 00:27:39,817 --> 00:27:41,665 Maybe something... 668 00:27:41,942 --> 00:27:43,188 we missed. 669 00:27:43,232 --> 00:27:44,538 First impressions. 670 00:27:45,974 --> 00:27:48,846 Dark, dank. 671 00:27:48,890 --> 00:27:50,544 Utterly uninviting. 672 00:27:50,587 --> 00:27:51,980 It gets worse. 673 00:27:52,692 --> 00:27:54,678 I was afraid you were gonna say that. 674 00:27:54,722 --> 00:27:56,570 - Hello. - Hello. 675 00:27:56,595 --> 00:27:57,814 Hi. 676 00:27:57,839 --> 00:27:59,798 - Oh, uh, Marcie, - Tobias. 677 00:27:59,823 --> 00:28:00,955 Tobias, Marcie. 678 00:28:01,293 --> 00:28:02,338 You're Marcie? 679 00:28:02,381 --> 00:28:03,948 I believe so. 680 00:28:03,992 --> 00:28:05,167 Nice to meet you. 681 00:28:05,210 --> 00:28:07,691 This guy says some pretty nice things about you. 682 00:28:07,735 --> 00:28:09,432 Yeah, you, too. 683 00:28:09,475 --> 00:28:11,739 Minus a few details. 684 00:28:13,108 --> 00:28:15,960 Our killer seems to be something of a craftsman. 685 00:28:16,004 --> 00:28:18,049 Kind of like you, Gibbs. 686 00:28:18,093 --> 00:28:20,269 Hey, yeah! You're right. 687 00:28:20,312 --> 00:28:22,576 Yeah, the killer has 688 00:28:22,619 --> 00:28:24,621 his metal... whatever you'd call them, 689 00:28:24,665 --> 00:28:26,710 and you build boats in your basement. 690 00:28:28,817 --> 00:28:30,758 So, where does it get worse? 691 00:28:33,358 --> 00:28:34,631 Ooh. 692 00:28:39,228 --> 00:28:40,751 Hmm. 693 00:28:41,029 --> 00:28:43,597 She can write my story anytime. 694 00:28:43,640 --> 00:28:44,815 Down, boy. 695 00:28:44,859 --> 00:28:47,296 You sure there's nothing going on with you? 696 00:28:47,339 --> 00:28:49,428 - Friends. - No, you and I are friends. 697 00:28:49,472 --> 00:28:51,474 This woman you're, you're only friends with 698 00:28:51,517 --> 00:28:52,954 until she gives you the green light. 699 00:28:52,997 --> 00:28:54,442 And she hasn't. 700 00:28:54,467 --> 00:28:56,750 Ah, you are waiting. 701 00:28:56,871 --> 00:28:58,394 No. 702 00:28:58,437 --> 00:29:01,179 - And you shouldn't either. - Why not? 703 00:29:01,223 --> 00:29:02,877 If not you, then why not me? 704 00:29:02,920 --> 00:29:04,966 Tobias, will you just put a cork in it? 705 00:29:05,009 --> 00:29:08,273 I have neverseen you actually jealous before. 706 00:29:11,660 --> 00:29:13,140 What is it? 707 00:29:22,108 --> 00:29:23,442 Gunpowder. 708 00:29:26,567 --> 00:29:27,989 Well... 709 00:29:28,400 --> 00:29:30,469 that was... awful. 710 00:29:30,513 --> 00:29:32,776 Can't say you were not warned. 711 00:29:40,915 --> 00:29:42,438 Did I miss something? 712 00:29:42,481 --> 00:29:45,920 It appears that table is where the creep made his bomb. 713 00:29:46,442 --> 00:29:47,950 As in the bomb that blew up... 714 00:29:48,004 --> 00:29:49,775 Forget about my damn boat! 715 00:29:50,692 --> 00:29:53,579 How many people has this guy killed? We don't even know. 716 00:29:55,302 --> 00:29:56,738 You'll get him, Gibbs. 717 00:29:56,763 --> 00:29:58,939 Hell, you've got photos. You'll get him. 718 00:30:02,414 --> 00:30:04,416 Hey, what's going on with you? 719 00:30:04,773 --> 00:30:06,166 Who are you calling? 720 00:30:08,942 --> 00:30:10,553 I knew about the jogger. 721 00:30:10,596 --> 00:30:12,642 But not this other one. I'll need his info. 722 00:30:12,686 --> 00:30:14,557 Should already be on your phone. 723 00:30:16,690 --> 00:30:18,387 We work pretty fast around here. 724 00:30:18,430 --> 00:30:20,563 Some a little too fast. 725 00:30:21,695 --> 00:30:23,697 Oh, and there it is. Nice. 726 00:30:23,740 --> 00:30:26,438 And since we're, uh, showing our cards, 727 00:30:26,482 --> 00:30:28,179 here's a victim you don't have. 728 00:30:28,223 --> 00:30:30,007 Craig Mucha, 42. 729 00:30:30,051 --> 00:30:32,357 Duct tape, hammer wounds. 730 00:30:32,401 --> 00:30:34,011 Found December 2019. 731 00:30:34,055 --> 00:30:35,186 A seventh victim. 732 00:30:35,400 --> 00:30:37,014 You running OmniFour on there? 733 00:30:37,058 --> 00:30:39,060 OmniFive... game changer. 734 00:30:39,103 --> 00:30:40,322 Yeah, you got a link? 735 00:30:40,365 --> 00:30:41,758 - Already on your phone. - Nice. 736 00:30:41,802 --> 00:30:43,542 Kindred spirits. 737 00:30:44,025 --> 00:30:45,936 Okay, look, uh, I know 738 00:30:45,980 --> 00:30:49,200 our little meet-and-greet yesterday got a little ugly, 739 00:30:49,244 --> 00:30:51,202 but I'm willing to forgive 740 00:30:51,246 --> 00:30:52,769 and forget if you are. 741 00:30:53,067 --> 00:30:54,858 - Forgive and forget what? - Well... 742 00:30:54,902 --> 00:30:57,426 - you guys were pretty rough. - Well, you started it. 743 00:30:57,469 --> 00:30:59,733 Potato, pot-ah-to. Look, I'm just trying to find 744 00:30:59,776 --> 00:31:01,952 some common ground that we can all agree upon. 745 00:31:01,996 --> 00:31:04,041 And I just might have it. 746 00:31:04,085 --> 00:31:05,477 Yeah, what do you got, Kase? 747 00:31:05,521 --> 00:31:07,697 Ooh! So sorry. Didn't know we had company. 748 00:31:07,741 --> 00:31:10,134 Parker. Alden Parker, FBI. 749 00:31:10,178 --> 00:31:11,788 Hines. Kasie Hines, NCIS. 750 00:31:11,832 --> 00:31:13,834 And facial rec just found 751 00:31:13,877 --> 00:31:16,967 "Tom Samuels" again... Twice just today. 752 00:31:17,011 --> 00:31:18,729 First, at a car rental in Burke. 753 00:31:18,779 --> 00:31:20,101 He's making a run for it. 754 00:31:20,144 --> 00:31:21,755 And here he is buying flowers 755 00:31:21,798 --> 00:31:23,887 right outside Cortland Oaks Cemetery. 756 00:31:23,931 --> 00:31:25,410 And that's just a few miles from here. 757 00:31:25,454 --> 00:31:27,108 And this was just five minutes ago. 758 00:31:27,151 --> 00:31:28,440 All right, call Gibbs, tell him that... 759 00:31:28,464 --> 00:31:29,501 Gibbs already knows. 760 00:31:29,545 --> 00:31:31,677 He was on the phone when I found the guy. 761 00:31:31,721 --> 00:31:33,331 Gibbs has a head start. 762 00:31:35,464 --> 00:31:37,292 Thank you, Kase. 763 00:31:53,824 --> 00:31:55,608 Hey, Mom. 764 00:32:11,848 --> 00:32:13,608 Put it down. 765 00:32:18,317 --> 00:32:20,857 Did you think you'd just walk away? 766 00:32:20,901 --> 00:32:22,598 That was the plan. 767 00:32:41,170 --> 00:32:42,389 Stop! 768 00:32:42,565 --> 00:32:44,524 Boss! Boss! 769 00:32:46,192 --> 00:32:47,797 You gonna kill me twice? 770 00:32:49,478 --> 00:32:51,192 Stand down, Gibbs, I got him. 771 00:32:54,817 --> 00:32:55,979 Gibbs! 772 00:32:56,604 --> 00:32:58,547 I said stand down. 773 00:32:59,882 --> 00:33:01,567 Boss? 774 00:33:05,119 --> 00:33:06,442 Gibbs? 775 00:33:07,463 --> 00:33:09,770 You got him, man. 776 00:33:38,942 --> 00:33:41,720 No more fake names, Paul LeMere. 777 00:33:41,764 --> 00:33:43,984 Thanks to your very real passport. 778 00:33:44,898 --> 00:33:47,901 We found it neatly inside that big bag of money 779 00:33:47,944 --> 00:33:49,511 that you had your, uh, 780 00:33:49,554 --> 00:33:51,136 mommy holding for you. 781 00:33:51,166 --> 00:33:52,949 Even in death, you still 782 00:33:52,993 --> 00:33:54,646 hit her up for cash before skipping town? 783 00:33:54,690 --> 00:33:55,952 It's only a matter of time before we find out 784 00:33:55,996 --> 00:33:57,998 everything else there is about you. 785 00:33:59,913 --> 00:34:01,192 Paulie. 786 00:34:02,150 --> 00:34:03,379 May I call you Paulie? 787 00:34:03,409 --> 00:34:04,567 No. 788 00:34:05,775 --> 00:34:07,572 You may call my lawyer. 789 00:34:07,616 --> 00:34:08,900 Sure, Paulie. 790 00:34:09,313 --> 00:34:11,315 You gave us his number. 791 00:34:11,359 --> 00:34:12,838 Maybe while we're waiting, you can 792 00:34:12,882 --> 00:34:15,363 tell us why on earth you killed all those people. 793 00:34:16,150 --> 00:34:17,800 Not without my lawyer. 794 00:34:19,323 --> 00:34:21,195 So how much was in the bag? 795 00:34:21,238 --> 00:34:23,545 $326,000 in cash. 796 00:34:23,588 --> 00:34:25,112 Plus the passport, 797 00:34:25,155 --> 00:34:27,070 a few more fake IDs, and a thumb drive. 798 00:34:27,114 --> 00:34:28,985 - What was on it? - It's heavily encrypted. 799 00:34:29,029 --> 00:34:31,596 Kasie's working on it now. You met her earlier. 800 00:34:31,640 --> 00:34:33,947 Yeah, not long before I met the great Gibbs 801 00:34:33,990 --> 00:34:35,905 and his Wild West gun show. 802 00:34:36,358 --> 00:34:38,081 This guy tried to blow Gibbs up. 803 00:34:38,125 --> 00:34:40,127 Which is exactly why I didn't want him involved. 804 00:34:40,170 --> 00:34:42,893 Hey, Parker, you got to understand something about Gibbs... 805 00:34:46,334 --> 00:34:47,988 It's gonna have to wait. 806 00:34:49,136 --> 00:34:51,573 Hey, Parker and I are heading down to Kasie's lab. 807 00:34:51,616 --> 00:34:53,444 Let this guy simmer in his own juices 808 00:34:53,488 --> 00:34:54,968 till his lawyer gets here. 809 00:34:55,011 --> 00:34:56,665 That's a creepy way of putting it. 810 00:34:56,708 --> 00:34:58,623 Yeah, pretty creepy guy. 811 00:34:58,667 --> 00:35:00,321 Yeah, creepy. 812 00:35:00,364 --> 00:35:01,833 And way too calm for me. 813 00:35:01,858 --> 00:35:03,442 Typical lunatic. 814 00:35:05,326 --> 00:35:08,807 Like the kind who moves things off your desk without asking. 815 00:35:12,942 --> 00:35:15,162 Sorry for jumping down your throat earlier today. 816 00:35:17,111 --> 00:35:19,069 But personal space is a... 817 00:35:19,193 --> 00:35:20,847 big deal for me. 818 00:35:21,317 --> 00:35:23,126 I mean, for reasons that I don't want to talk about right now. 819 00:35:23,170 --> 00:35:24,998 Hey, listen, I get it. It wasn't cool. 820 00:35:25,041 --> 00:35:27,304 But it also had nothing to do with Bishop. 821 00:35:28,192 --> 00:35:29,828 And I get that. 822 00:35:30,869 --> 00:35:32,000 Still... 823 00:35:32,025 --> 00:35:33,528 I'm not gonna move to her desk any time soon. 824 00:35:33,571 --> 00:35:36,966 Hey, that's fine, that's fine, okay, you do you, boo-boo. 825 00:35:41,108 --> 00:35:42,537 I will say one thing. 826 00:35:42,580 --> 00:35:45,018 - About me? - No, not about you. 827 00:35:47,233 --> 00:35:49,892 If I had to do it all over again, I... 828 00:35:53,401 --> 00:35:56,099 ...I should've told her how I felt. 829 00:35:57,861 --> 00:36:00,525 And that is the last thing I will say about that. 830 00:36:01,121 --> 00:36:02,400 And I mean that. 831 00:36:05,775 --> 00:36:07,983 Can I ask you something about someone else? 832 00:36:08,105 --> 00:36:09,324 Okay. 833 00:36:09,349 --> 00:36:11,134 Given Gibbs's reputation, 834 00:36:11,522 --> 00:36:12,958 I was sure that he was about to blow 835 00:36:13,002 --> 00:36:14,351 that man away when we got there. 836 00:36:14,395 --> 00:36:17,180 Yeah, Gibbs' rep is only a part of who he is. 837 00:36:17,224 --> 00:36:20,140 He's a complicated dude, but once you get to know him, 838 00:36:20,900 --> 00:36:22,098 you'd understand. 839 00:36:22,142 --> 00:36:24,187 - Understand what? - Oh, I have no idea, I was hoping 840 00:36:24,231 --> 00:36:26,537 that once you get to know Gibbs, you would explain him to me. 841 00:36:26,581 --> 00:36:28,365 Okay. 842 00:36:30,000 --> 00:36:31,577 Lawyer must be here. 843 00:36:31,652 --> 00:36:33,275 Agent Torres. 844 00:36:35,546 --> 00:36:37,174 What? 845 00:36:37,200 --> 00:36:38,419 Seriously? 846 00:36:40,116 --> 00:36:41,987 Seriously, what? 847 00:36:42,404 --> 00:36:43,775 Thanks. 848 00:36:44,947 --> 00:36:47,080 That was NCIS legal department. 849 00:36:48,358 --> 00:36:51,301 The number that LeMere gave us is, uh, disconnected. 850 00:36:51,345 --> 00:36:53,782 - Wrong number? - Nope. 851 00:36:53,825 --> 00:36:56,176 His lawyer has been dead for 11 years. 852 00:36:57,317 --> 00:36:59,608 So what, then, is he stalling? 853 00:37:02,704 --> 00:37:04,793 Or he's playing some kind of game. 854 00:37:08,797 --> 00:37:10,799 I really want to thank you all for sharing 855 00:37:10,842 --> 00:37:12,507 your personal stories. 856 00:37:12,540 --> 00:37:15,238 And I promise that I will treat each one 857 00:37:15,282 --> 00:37:16,935 with the utmost respect. 858 00:37:17,442 --> 00:37:19,112 I'm just so relieved they caught the guy. 859 00:37:19,155 --> 00:37:21,485 I got to, I got to call Jen's mom and let her know. 860 00:37:21,545 --> 00:37:25,030 Yes, Phil, Phil. I hope you take the time 861 00:37:25,074 --> 00:37:26,135 to mourn. 862 00:37:26,190 --> 00:37:28,730 There's a phone number I'd like to share with you. 863 00:37:28,773 --> 00:37:30,601 Um, someone that you might like to talk to, 864 00:37:30,645 --> 00:37:32,212 but only when you're ready. 865 00:37:32,255 --> 00:37:33,604 I'd appreciate that. 866 00:37:33,648 --> 00:37:35,171 Be well. 867 00:37:35,567 --> 00:37:36,651 Hey. 868 00:37:36,942 --> 00:37:38,435 Hey, Gibbs. 869 00:37:38,479 --> 00:37:39,784 Man of the hour. 870 00:37:40,233 --> 00:37:41,308 What was that all about? 871 00:37:41,351 --> 00:37:43,875 Hey, so, tell me, how did you catch the guy? 872 00:37:43,919 --> 00:37:45,399 - Oh, you already know? - Yeah. 873 00:37:45,442 --> 00:37:47,357 Agent Sible, you know, the guy that was guarding the door, 874 00:37:47,401 --> 00:37:49,707 told all of us before he left. 875 00:37:49,751 --> 00:37:52,101 - Told who? I mean, who was that? - Oh. 876 00:37:52,145 --> 00:37:54,321 I was interviewing some of the friends and family 877 00:37:54,364 --> 00:37:55,670 of the victims. 878 00:37:55,713 --> 00:37:57,541 Uh, actually, Toby gave me the idea. 879 00:37:57,585 --> 00:37:59,282 - Toby? - He and I went out for coffee 880 00:37:59,326 --> 00:38:01,676 after you left, and he told me about his daughter 881 00:38:01,719 --> 00:38:04,679 and-and his support group, and it occurred to me 882 00:38:04,722 --> 00:38:07,160 that I really need to include 883 00:38:07,203 --> 00:38:10,641 the family survivors in the, you know, wrap-up of my column. 884 00:38:11,860 --> 00:38:13,470 Oh, man, I am running so late. 885 00:38:13,514 --> 00:38:15,255 I am so sorry, Gibbs. 886 00:38:15,298 --> 00:38:18,127 You're gonna have to tell me all the details when I get back. 887 00:38:18,567 --> 00:38:20,347 - Get back? Where you going? - Oh! 888 00:38:20,390 --> 00:38:21,435 Mitch's cabin. 889 00:38:21,983 --> 00:38:23,045 Mitch? 890 00:38:23,088 --> 00:38:25,308 Yeah, I'm finally taking your advice 891 00:38:25,352 --> 00:38:27,267 and getting out of town for a while. 892 00:38:27,567 --> 00:38:29,834 I really need to organize my article, 893 00:38:29,878 --> 00:38:31,662 and Mitch is picking me up 894 00:38:31,706 --> 00:38:33,751 and we're driving to a cabin 895 00:38:33,795 --> 00:38:35,275 in the middle of nowhere. 896 00:38:35,817 --> 00:38:37,233 Mitch's cabin. 897 00:38:38,495 --> 00:38:40,628 Oh... the car's here. 898 00:38:40,671 --> 00:38:43,283 Um, could you help me? Thank you. 899 00:38:48,723 --> 00:38:51,160 Gibbs, say hi to Mitch. 900 00:38:51,943 --> 00:38:54,685 Michelle. Nice meeting you, Gibbs. 901 00:38:54,729 --> 00:38:56,252 Thanks for keeping our girl safe. 902 00:38:56,296 --> 00:38:59,212 Sure, Mitch... elle. 903 00:39:02,432 --> 00:39:04,347 So, thank you... 904 00:39:04,391 --> 00:39:06,567 for so many things. 905 00:39:07,437 --> 00:39:08,858 Oh. 906 00:39:11,224 --> 00:39:13,571 I like to think we made a... a pretty good team. 907 00:39:13,615 --> 00:39:15,296 Well, I thought we did okay. 908 00:39:15,335 --> 00:39:17,926 Forever the king of understatement. 909 00:39:20,320 --> 00:39:22,713 - So what-what's up for you next? - I don't know. 910 00:39:22,757 --> 00:39:24,324 Got a lot of questions 911 00:39:24,367 --> 00:39:26,413 that need answering before I decide that. 912 00:39:26,456 --> 00:39:28,317 Yeah, well, I figured. 913 00:39:28,850 --> 00:39:30,233 Well... 914 00:39:30,721 --> 00:39:32,984 I am kind of curious about what some of those questions are, 915 00:39:33,028 --> 00:39:34,858 so let's stay in touch. 916 00:39:35,422 --> 00:39:37,337 Hey, text me. 917 00:39:54,650 --> 00:39:56,312 It's no surprise LeMere had the skills 918 00:39:56,356 --> 00:39:58,429 to stay off everyone's radar. 919 00:39:58,482 --> 00:40:00,925 He'd been a highly decorated Navy SEAL 920 00:40:00,969 --> 00:40:03,058 before receiving a BCD... 921 00:40:03,101 --> 00:40:05,365 Bad conduct discharge... in '03. 922 00:40:05,408 --> 00:40:06,842 Where you at with the thumb drive? 923 00:40:06,882 --> 00:40:08,585 Took a while to access, but it does explain 924 00:40:08,629 --> 00:40:09,891 where the money came from. 925 00:40:09,934 --> 00:40:11,893 LeMere has an offshore account 926 00:40:11,936 --> 00:40:14,678 that's been growing by $50,000 927 00:40:14,722 --> 00:40:17,072 every hundred days or so. 928 00:40:17,115 --> 00:40:19,596 - Every hundred days, as in...? - Yes. 929 00:40:19,640 --> 00:40:22,033 As in every time LeMere killed one of his victims, 930 00:40:22,077 --> 00:40:24,122 someone sent him a cool $50K. 931 00:40:24,692 --> 00:40:27,604 So he wasn't killing for sport. He was killing for money. 932 00:40:27,648 --> 00:40:30,564 Guy's not a serial killer. He's a contract killer. 933 00:40:30,607 --> 00:40:31,956 Who's paying him? 934 00:40:32,000 --> 00:40:33,436 It's not a who but a what. 935 00:40:33,480 --> 00:40:35,177 Some kind of shell company that helps 936 00:40:35,220 --> 00:40:38,136 LeMere hide the true source of his funding. 937 00:40:38,180 --> 00:40:41,009 All we have is a name... Navis Ventures. 938 00:40:41,483 --> 00:40:42,793 Gosh, Paul, 939 00:40:43,400 --> 00:40:46,101 maybe your lawyer switched offices? 940 00:40:46,858 --> 00:40:48,538 Is there somebody else we can call? 941 00:40:48,582 --> 00:40:50,323 Public defender? 942 00:40:50,366 --> 00:40:52,525 I don't think that'll be necessary. 943 00:40:52,977 --> 00:40:55,502 Does NCIS actually have 944 00:40:55,545 --> 00:40:58,809 any evidence tying me to a particular murder? 945 00:40:58,853 --> 00:41:00,594 Any evidence? 946 00:41:00,983 --> 00:41:03,988 Like your little basement chamber of horrors? 947 00:41:04,032 --> 00:41:06,600 I mean, I sublet that place months ago. 948 00:41:07,358 --> 00:41:08,819 I mean, I'm just as shocked 949 00:41:08,863 --> 00:41:10,647 as you to hear what went on there. 950 00:41:16,400 --> 00:41:17,828 What about... 951 00:41:17,872 --> 00:41:20,527 Navis Ventures? 952 00:41:22,095 --> 00:41:23,400 Am I saying that wrong? 953 00:41:23,669 --> 00:41:27,316 "Nay-vis," "Nav-ees," "Navi-us"? 954 00:41:36,978 --> 00:41:38,414 - You all right? - Go! 955 00:41:54,394 --> 00:41:55,526 Stop! Stop! 956 00:41:55,551 --> 00:41:57,422 Hey, hey, hey, stop! 957 00:41:57,758 --> 00:41:58,886 Whoa, whoa-whoa-whoa! 958 00:41:58,910 --> 00:41:59,914 Come here. 959 00:42:01,568 --> 00:42:03,059 - Hold it right there! - Kasie! 960 00:42:04,179 --> 00:42:05,223 Hold it! 961 00:42:05,267 --> 00:42:07,400 - Back off! - Don't do it! 962 00:42:07,443 --> 00:42:08,575 - Or she dies. - Don't do it! 963 00:42:08,618 --> 00:42:10,664 - LeMere, let her go. - Right there! 964 00:42:11,059 --> 00:42:12,495 - LeMere! - Shut up! 965 00:42:12,520 --> 00:42:13,738 - Kasie, just stay calm. - Back off! 966 00:42:14,581 --> 00:42:15,886 Put the guns down! 967 00:42:15,930 --> 00:42:17,148 - LeMere! - I'm not afraid to die. 968 00:42:17,192 --> 00:42:18,608 - Kasie, stay calm. - I will slit her throat. 969 00:42:22,240 --> 00:42:25,026 Come here, come here, come here. 67610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.