All language subtitles for Merlí. Sapere aude 2x08 Maestros (1080p M+ WEB-DL PXL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:08,880 Let's see, it will be fine, we have reviewed all the points, 2 00:00:08,920 --> 00:00:11,280 we are clear about the issues … I am clear about it, right? 3 00:00:11,360 --> 00:00:13,640 Yeah, it'll be fine, man. We have studied a lot. 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,560 -I don't see it clear about improvising, no… 5 00:00:15,640 --> 00:00:16,640 People will intervene; 6 00:00:16,720 --> 00:00:19,320 - As soon as we start talking… - They're taking that apart. 7 00:00:19,400 --> 00:00:21,280 - Oysters, it's true. People… - Aniol! 8 00:00:21,440 --> 00:00:23,640 Hello. Pol, Pol. My name is Pol. 9 00:00:23,720 --> 00:00:26,000 I will not remember; let's leave Aniol, right? 10 00:00:26,080 --> 00:00:27,880 Very well. What are you doing here? 11 00:00:27,960 --> 00:00:30,320 Have you come to dismount? Not only to disassemble. 12 00:00:30,400 --> 00:00:32,320 I've been locked up here with Axel for days. 13 00:00:32,400 --> 00:00:34,200 Ah. No, no, he is not. 14 00:00:34,280 --> 00:00:36,080 He has gone to sleep; he is lazy. 15 00:00:36,160 --> 00:00:38,600 We have an important tute and, unsurprisingly, 16 00:00:38,680 --> 00:00:40,560 at the last moment, he has fallen. 17 00:00:40,880 --> 00:00:42,960 Suddenly, he was in a hurry. 18 00:00:43,040 --> 00:00:44,520 He had to finish fast. 19 00:00:46,320 --> 00:00:49,600 Like it had to be inaugurated… for something important, you know? 20 00:00:50,120 --> 00:00:52,040 -Pol, sorry, but the rector is waiting for us. 21 00:00:52,120 --> 00:00:53,600 One second, Biel, I'm coming. 22 00:00:55,480 --> 00:00:56,760 Thanks, Joaquim. 23 00:00:57,280 --> 00:00:59,160 Goodbye. That goes well. 24 00:01:05,680 --> 00:01:08,600 Axel kept working to finish the auditorium for me. 25 00:01:09,480 --> 00:01:12,200 -Oh, you can tell he's in love. 26 00:01:13,440 --> 00:01:15,400 I do not know. If you know. 27 00:01:15,840 --> 00:01:17,840 Now you are going to be more inspired, right? 28 00:01:19,560 --> 00:01:20,640 Yes. 29 00:01:21,680 --> 00:01:25,720 BANQUET AGAINST PHILOSOPHY. FRIDAY AT 11:30 AM PARANINFO 30 00:02:02,080 --> 00:02:05,240 TEACHERS 31 00:02:06,120 --> 00:02:09,480 -And thanks to the Board, today we can inaugurate 32 00:02:09,560 --> 00:02:12,720 this beautiful recently restored paraninfo. 33 00:02:13,640 --> 00:02:17,560 This famous space has witnessed history. 34 00:02:18,080 --> 00:02:19,840 Thousands of students 35 00:02:20,200 --> 00:02:22,800 they have celebrated their graduation party here. 36 00:02:23,880 --> 00:02:25,680 Today we also have a party. 37 00:02:26,400 --> 00:02:28,000 We celebrate knowledge, 38 00:02:29,200 --> 00:02:30,600 the critical spirit, 39 00:02:31,920 --> 00:02:33,520 we applaud the wisdom. 40 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 The motto of the University is: 41 00:02:37,600 --> 00:02:41,440 "Libertas perfundet omnia luce". 42 00:02:41,920 --> 00:02:44,080 "Freedom illuminates everything with its light." 43 00:02:46,400 --> 00:02:47,720 Well, let there be light. 44 00:03:05,880 --> 00:03:08,360 "Is he too in love with me?" - Not. 45 00:03:18,120 --> 00:03:19,440 Alfonso! 46 00:03:20,960 --> 00:03:22,320 Alfonso! 47 00:03:22,720 --> 00:03:24,200 I was leaving, ma'am. 48 00:03:24,840 --> 00:03:25,920 Ah… 49 00:03:26,000 --> 00:03:28,080 You told me that, being the 50 00:03:28,160 --> 00:03:29,560 last day, it could finish at 12… 51 00:03:29,640 --> 00:03:33,200 I'm leaving. Look, I have the list of overtime hours. 52 00:03:33,680 --> 00:03:34,960 Ah… already. 53 00:03:35,720 --> 00:03:37,760 Are you waiting for someone? Hey? 54 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 Yes. 55 00:03:39,720 --> 00:03:42,280 Eh… Can I help you with something? Nerd. 56 00:03:42,520 --> 00:03:45,160 Give me that, I see you want to charge and get out quickly. 57 00:03:45,240 --> 00:03:47,040 Hey, I'm not here for sport. 58 00:03:47,120 --> 00:03:48,960 Have you varnished the deck chairs? 59 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 Yes, as we are. 60 00:03:50,760 --> 00:03:52,920 Well, wait here, I'm going to get the settlement 61 00:03:53,000 --> 00:03:55,080 so you can sign it and you can leave right away. 62 00:03:55,160 --> 00:03:58,000 No rush, ma'am. Now is there no rush? 63 00:03:58,240 --> 00:03:59,560 You are so funny. 64 00:04:02,720 --> 00:04:03,760 Well, that is what we 65 00:04:03,840 --> 00:04:05,680 have set up this banquet 66 00:04:05,960 --> 00:04:08,320 because we want to debate around love. 67 00:04:08,600 --> 00:04:09,680 -One thing… 68 00:04:10,760 --> 00:04:12,360 Sorry, it's just a question. 69 00:04:12,720 --> 00:04:14,720 It is that I am not of "edge", I am of mates and 70 00:04:14,800 --> 00:04:17,120 the title of the debate has seemed strange to me. 71 00:04:17,200 --> 00:04:19,600 Why "against" philosophy? 72 00:04:35,360 --> 00:04:36,600 This is a tangerine. 73 00:04:36,920 --> 00:04:39,040 For everyone it is the same: a fruit. 74 00:04:39,440 --> 00:04:41,560 But what happens when a philosopher observes it? 75 00:04:42,240 --> 00:04:45,120 He wonders why it exists and where does 76 00:04:45,200 --> 00:04:46,600 the mandarin come from and where it goes. 77 00:04:47,160 --> 00:04:48,400 We have given this title because 78 00:04:48,480 --> 00:04:50,960 philosophy makes the brain work. 79 00:04:52,440 --> 00:04:55,320 To the point of exhausting you. And that's why we wanted to ask ourselves: 80 00:04:55,400 --> 00:04:57,880 Is it so necessary to reflect in order to live? 81 00:05:01,720 --> 00:05:04,680 - Let's not fool ourselves. - We have very high morale. 82 00:05:04,960 --> 00:05:07,120 They say that philosophy is a 83 00:05:07,200 --> 00:05:08,400 precious race to starve yourself. 84 00:05:10,720 --> 00:05:12,640 -So, philosophy is not necessary? 85 00:05:12,800 --> 00:05:16,040 - Philosophy is necessary… - not even to question it. 86 00:05:16,240 --> 00:05:18,840 And when you question it, you are already philosophizing. 87 00:05:18,960 --> 00:05:20,680 -And the question would be: 88 00:05:21,720 --> 00:05:24,800 Could philosophy not exist? 89 00:05:27,640 --> 00:05:29,360 -Maybe the philosophers 90 00:05:29,440 --> 00:05:31,560 we are destined to think for others. 91 00:05:36,360 --> 00:05:38,080 Are we willing to philosophize? 92 00:05:38,760 --> 00:05:39,920 There are fundamental things that 93 00:05:40,000 --> 00:05:41,800 not everyone wants to think about. 94 00:05:41,920 --> 00:05:45,520 -Of course, because people are practical, like… the rector. 95 00:05:46,240 --> 00:05:49,560 He does his work, goes home and in the summer, vacations. 96 00:05:50,840 --> 00:05:52,360 I envy you, Mr. Rector. 97 00:05:52,600 --> 00:05:55,240 -Holiday of students like you is what I need. 98 00:06:09,440 --> 00:06:10,960 Where the hell is Bolaño? 99 00:06:14,000 --> 00:06:15,440 Let's see, what to arrive, I arrive, 100 00:06:15,760 --> 00:06:17,920 but I prefer that they start the debate without 101 00:06:18,000 --> 00:06:20,840 me and then I join. Here you do the same. 102 00:06:22,760 --> 00:06:25,320 The truth is that I only arrive on time to my classes. 103 00:06:25,560 --> 00:06:26,720 Forgiveness. 104 00:06:27,120 --> 00:06:28,280 The important thing…, 105 00:06:29,200 --> 00:06:31,360 I have not drunk 183 days. 106 00:06:39,040 --> 00:06:41,600 But I wonder: couldn't I have a drink 107 00:06:41,680 --> 00:06:44,120 from time to time, even once a week? 108 00:06:44,280 --> 00:06:45,760 It is that you feel like it, really. 109 00:06:45,920 --> 00:06:48,560 Especially now that my daughter will not come to see me too 110 00:06:48,640 --> 00:06:50,640 much because she has gone to live with her boyfriend and 111 00:06:50,960 --> 00:06:52,320 and, well, that: 112 00:06:53,320 --> 00:06:54,880 no drink, no daughter… 113 00:06:56,560 --> 00:06:58,440 Anyway, let's see what happens. 114 00:07:00,360 --> 00:07:03,600 Does love restrict our individual freedom? 115 00:07:03,880 --> 00:07:05,800 Does it force us to do things we don't want to? 116 00:07:06,560 --> 00:07:09,880 What do we prefer? Live as a couple or live alone? 117 00:07:10,040 --> 00:07:11,840 - What you prefer is to fuck. 118 00:07:14,040 --> 00:07:15,240 -No, seriously now. 119 00:07:16,280 --> 00:07:18,520 It is undeniable that there is a cultural force 120 00:07:18,600 --> 00:07:21,520 that pushes us to mate and start a family. 121 00:07:21,600 --> 00:07:23,040 -Let's break this trend. 122 00:07:23,600 --> 00:07:26,120 There are many people who do not love each other and remain together 123 00:07:26,200 --> 00:07:29,120 just because it is the law of life. That happens when love disappears 124 00:07:29,200 --> 00:07:31,080 and a necessary dependency is imposed. 125 00:07:31,160 --> 00:07:32,880 -And what does that mean? 126 00:07:32,960 --> 00:07:36,080 That we accept submission as one more element of life? 127 00:07:36,160 --> 00:07:38,720 We wish we had someone to control us, because it is 128 00:07:38,960 --> 00:07:40,240 a guide for life. 129 00:07:51,240 --> 00:07:53,240 I always quote Dostoevsky. 130 00:07:54,520 --> 00:07:55,640 Good Morning. 131 00:07:56,480 --> 00:07:58,720 Dostoevsky wrote this: 132 00:08:00,000 --> 00:08:03,120 "There is no more attractive desire for a free person 133 00:08:03,400 --> 00:08:06,560 than finding a being to kneel in front of ". 134 00:08:07,960 --> 00:08:09,640 This is a great phrase. 135 00:08:10,520 --> 00:08:13,320 Human beings are precarious and defenseless. 136 00:08:14,400 --> 00:08:15,680 And above, addicts. 137 00:08:19,920 --> 00:08:21,360 -Yes, yes, perfect. 138 00:08:21,560 --> 00:08:22,800 And could it start tomorrow? 139 00:08:22,880 --> 00:08:24,360 Very good, it will be good for me, 140 00:08:24,440 --> 00:08:26,160 the house is big, there is a lot of work. 141 00:08:26,320 --> 00:08:27,560 Settlement. Firm. 142 00:08:28,840 --> 00:08:32,480 Do you have a driving license? Ah, what a break. 143 00:08:34,120 --> 00:08:36,880 Yes. Of course he will have a contract and so much. 144 00:08:36,960 --> 00:08:39,040 Hey, if you come tomorrow at 12, I'll 145 00:08:39,120 --> 00:08:41,000 show you around the house calmly and… 146 00:08:41,520 --> 00:08:44,480 Perfect. Yes thanks. Goodbye. 147 00:08:44,760 --> 00:08:45,920 Have you signed? 148 00:08:46,360 --> 00:08:47,440 Yes. 149 00:08:54,320 --> 00:08:56,160 And here is the check made out to you. 150 00:08:56,960 --> 00:08:58,520 Alfonso Rubio Escobar. 151 00:08:59,480 --> 00:09:02,520 I'm going outside to have an aperitif, taking advantage of the little sun. 152 00:09:02,880 --> 00:09:04,360 Will I take it for you, ma'am? 153 00:09:04,960 --> 00:09:06,880 No, you would charge me. 154 00:09:27,640 --> 00:09:28,720 Alfonso… 155 00:09:29,240 --> 00:09:30,320 Weren't you leaving? 156 00:09:30,680 --> 00:09:31,720 Listen… 157 00:09:32,520 --> 00:09:34,080 That he didn't want to hurt her. 158 00:09:35,000 --> 00:09:36,440 That I did not come to play sports, 159 00:09:36,520 --> 00:09:38,760 but that I have been working well here. 160 00:09:39,200 --> 00:09:40,360 I'm happy for you. 161 00:09:41,200 --> 00:09:42,200 Already. 162 00:09:43,120 --> 00:09:44,200 And that's it? 163 00:09:45,480 --> 00:09:46,560 "There" what? 164 00:09:46,840 --> 00:09:48,960 Well, there is a bit of… 165 00:09:49,280 --> 00:09:50,400 A little of what? 166 00:09:50,760 --> 00:09:54,000 I can't get the word out. Something more than a cold "goodbye". 167 00:10:03,920 --> 00:10:05,600 Good luck, Alfonso. 168 00:10:06,880 --> 00:10:09,560 Let her know that, for me, it has been a pleasure meeting her. 169 00:10:09,760 --> 00:10:11,600 We won't get sentimental, will we? 170 00:10:11,920 --> 00:10:13,080 Unclear. 171 00:10:14,720 --> 00:10:17,600 Surely one day we will see each other again. 172 00:10:18,080 --> 00:10:19,200 I hope so. 173 00:10:23,640 --> 00:10:25,400 Remember to varnish your 174 00:10:25,480 --> 00:10:27,040 chairs more often … Yes, yes, yes. 175 00:10:33,960 --> 00:10:35,280 Lady Victoria. 176 00:10:36,760 --> 00:10:37,800 Goodbye. 177 00:10:39,080 --> 00:10:40,400 Thanks for everything. 178 00:11:29,280 --> 00:11:32,120 -But let's see… Let's see, wait. 179 00:11:33,160 --> 00:11:37,280 In such an individualistic and narcissistic society, 180 00:11:37,720 --> 00:11:39,360 Can we be able to love? 181 00:11:39,840 --> 00:11:40,920 -Yes of course. 182 00:11:41,600 --> 00:11:44,600 Relationships are complex, but aren't we the 183 00:11:44,680 --> 00:11:47,080 ones who complicate something as simple as love? 184 00:11:47,160 --> 00:11:48,320 -You just have to let go. 185 00:11:49,080 --> 00:11:50,200 Fell in love. 186 00:11:54,760 --> 00:11:56,960 My sugar is going up. 187 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 One more word and I suck it up. 188 00:12:00,800 --> 00:12:02,160 But let's see, what is this? 189 00:12:02,520 --> 00:12:04,200 A naive convention? 190 00:12:05,080 --> 00:12:06,720 Don't you realize that most of 191 00:12:06,800 --> 00:12:11,320 you are destined to fail in love? 192 00:12:13,600 --> 00:12:17,880 My friend Silvia Montoliu has asked the key question: 193 00:12:18,720 --> 00:12:22,000 In an individualistic society, does love fit? 194 00:12:22,640 --> 00:12:25,640 And all of you have answered, without thinking, a "yes" 195 00:12:26,640 --> 00:12:28,560 worthy of a fairy tale. 196 00:12:29,360 --> 00:12:30,920 Well I say "no". 197 00:12:31,400 --> 00:12:33,080 No, there is no love. 198 00:12:34,200 --> 00:12:35,760 The fate of a relationship 199 00:12:36,080 --> 00:12:38,200 can be written with a single word: 200 00:12:38,280 --> 00:12:39,360 breaking off. 201 00:12:40,520 --> 00:12:41,920 And the payment of a pension. 202 00:12:44,160 --> 00:12:46,640 But then what do you propose as an alternative? 203 00:12:47,080 --> 00:12:48,320 Perpetual loneliness? 204 00:12:50,440 --> 00:12:52,280 Fall in love with yourself 205 00:12:53,520 --> 00:12:57,320 and promote a culture of knowing how to be alone. 206 00:12:57,600 --> 00:12:59,800 But, precisely, loving ourselves 207 00:12:59,880 --> 00:13:01,360 gives us the ability to love. 208 00:13:01,440 --> 00:13:03,280 I do not deny the ability to love. 209 00:13:03,360 --> 00:13:05,280 What I am saying is that, once 210 00:13:05,360 --> 00:13:07,920 set, failure is assured in most cases. 211 00:13:08,000 --> 00:13:09,120 But, even if it is true, the importance 212 00:13:09,200 --> 00:13:12,040 of love in human beings is undeniable. 213 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 The proof is that it is full of dating apps. 214 00:13:16,360 --> 00:13:19,240 That's not love, boy; that's sex. 215 00:13:21,200 --> 00:13:24,400 Love is linked to goodness, to the idea of ​​doing good. 216 00:13:24,480 --> 00:13:26,520 If you deny love, you deny good 217 00:13:26,720 --> 00:13:28,600 and that does not paint a very ethical society. 218 00:13:32,800 --> 00:13:34,800 Pure love is almost a mirage. 219 00:13:34,880 --> 00:13:38,560 Loving a sick person. That hardly anyone does, 220 00:13:39,080 --> 00:13:42,360 because nobody is capable of giving himself completely to the other. 221 00:13:47,960 --> 00:13:49,280 -Well, okay, right? 222 00:13:49,520 --> 00:13:51,040 Are we getting sad? 223 00:13:51,920 --> 00:13:55,920 I prefer to be naive, believe in love and… 224 00:13:56,600 --> 00:13:58,920 Bolaño, cover your ears for a moment, please. 225 00:14:00,840 --> 00:14:01,880 Oti… 226 00:14:02,920 --> 00:14:04,400 I am still in love with you. 227 00:14:40,880 --> 00:14:42,960 - We are crack! - Yes! 228 00:14:46,720 --> 00:14:49,560 - Bolaño was "on fire"! Hey? - What a bit you have had. 229 00:14:49,640 --> 00:14:51,240 - Hush, hush… - We swept. 230 00:14:51,320 --> 00:14:53,080 -That's you, who has found love for you. 231 00:14:53,160 --> 00:14:55,760 - I'm going to kill Arnau. -He's gone, he's afraid of you. 232 00:14:55,960 --> 00:14:58,200 I did not like the number that he has mounted. 233 00:14:58,280 --> 00:15:00,080 -Well, it was a very nice detail. 234 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 I think you should jump on Arnau. 235 00:15:03,080 --> 00:15:04,560 -And you from Axel, don't you fuck around? 236 00:15:12,080 --> 00:15:13,160 Hello! 237 00:15:14,040 --> 00:15:15,160 Father? 238 00:15:15,680 --> 00:15:17,480 Hello, Pol. Your father is away. 239 00:15:17,760 --> 00:15:20,360 Ah well, nothing happens. I'm going to work in a bit. 240 00:15:20,440 --> 00:15:22,960 Hey, how did it go? Good good good. Very well. 241 00:15:23,040 --> 00:15:24,200 I am happy. 242 00:15:24,400 --> 00:15:26,240 I would have liked to go with your father. 243 00:15:26,320 --> 00:15:29,760 My father in a philosophical debate… What is the problem? 244 00:15:30,040 --> 00:15:31,320 Is he silly or what? 245 00:15:31,920 --> 00:15:33,040 Not. 246 00:15:33,400 --> 00:15:36,960 It is that I cannot imagine it speaking of according to what subjects. 247 00:15:37,200 --> 00:15:39,400 I think he is capable of understanding many things. 248 00:15:40,600 --> 00:15:41,680 What happens? 249 00:15:42,640 --> 00:15:44,520 We saw the pills you take. 250 00:15:47,560 --> 00:15:50,600 Your father found them the night he was looking for clothes for Rai. 251 00:15:51,040 --> 00:15:52,640 But let's see, let's see… Take it easy. 252 00:15:52,720 --> 00:15:54,720 Do not hurry. Are you okay? Yes. 253 00:15:54,800 --> 00:15:56,880 Gloria, I'm fine. I'm on medication… 254 00:15:56,960 --> 00:15:59,080 But I don't want it to be known if I don't explain it. 255 00:15:59,200 --> 00:16:01,720 And you don't say anything? Did my father go hysterical or what? 256 00:16:01,800 --> 00:16:04,040 A bit. Like you now. I can explain it to you, 257 00:16:04,120 --> 00:16:06,680 it was with a co-worker … I didn't ask you. 258 00:16:06,880 --> 00:16:09,920 You don't have to justify yourself or feel guilty. 259 00:16:10,520 --> 00:16:12,920 And yes, your father has cried enough. 260 00:16:14,040 --> 00:16:15,440 He was afraid of losing his son. 261 00:16:16,200 --> 00:16:17,200 He wanted to explain it to her, 262 00:16:17,280 --> 00:16:19,040 but he wasn't there to put up a fight. 263 00:16:19,120 --> 00:16:20,360 What anger are you talking about? 264 00:16:21,400 --> 00:16:24,520 Now it's been reported… and he's just waiting for you to talk to him. 265 00:16:25,840 --> 00:16:29,200 Really? Yes, honey, don't worry. 266 00:16:37,640 --> 00:16:39,160 In the end, you have made me a mother. 267 00:16:54,960 --> 00:16:58,240 Silvia… Good morning, Bolaño. I can pass? 268 00:16:59,040 --> 00:17:02,960 The mother who gave birth to you. You are drunk? Or do you pretend? 269 00:17:03,920 --> 00:17:07,280 I come from the unionist food of associates. 270 00:17:07,600 --> 00:17:10,520 And between decision and decision, a few drinks. 271 00:17:11,040 --> 00:17:14,280 But calm, they have seated me divinely. 272 00:17:14,360 --> 00:17:16,480 Thank you very much for reminding me 273 00:17:16,880 --> 00:17:18,960 that it feels good to drink. Forgives. 274 00:17:19,040 --> 00:17:20,840 No, no, if I have the problem, 275 00:17:20,920 --> 00:17:23,200 what would I take 14. Well, well, well. 276 00:17:23,720 --> 00:17:26,680 The fact is that he was toasted with 277 00:17:26,760 --> 00:17:28,120 Octavi, who, the truth, is a great guy. 278 00:17:29,000 --> 00:17:31,840 Octavi is very feminine lately, right? 279 00:17:32,440 --> 00:17:34,480 He gives me clouds and 280 00:17:35,280 --> 00:17:36,560 rubber bananas… 281 00:17:36,720 --> 00:17:37,840 Yes? Yes. 282 00:17:37,920 --> 00:17:39,160 How weird, huh? 283 00:17:39,920 --> 00:17:41,080 The weird 284 00:17:41,680 --> 00:17:43,160 is that you are sitting here and not 285 00:17:43,240 --> 00:17:45,160 doing the spoon with your boyfriend. 286 00:17:45,240 --> 00:17:46,840 What a boyfriend? The slow? 287 00:17:47,560 --> 00:17:49,960 I did not say slow. No, but you think about it. 288 00:17:50,720 --> 00:17:52,400 Well, look, I'm going to tell you something: 289 00:17:52,600 --> 00:17:54,360 I've always known that he 290 00:17:54,440 --> 00:17:55,560 was a dork, but he was my dork. 291 00:17:56,840 --> 00:17:57,960 And he fucked well. 292 00:17:59,320 --> 00:18:01,120 And now I have decided that goodbye. 293 00:18:01,360 --> 00:18:03,880 Because I don't make my decisions 294 00:18:03,960 --> 00:18:05,400 after your antics on the stairwell. 295 00:18:06,000 --> 00:18:08,360 Numbers of alcohol vapors. 296 00:18:12,080 --> 00:18:15,280 Come on, come on, I'll take you to a place that I think you'll like. 297 00:18:15,720 --> 00:18:16,840 That is not a bar. 298 00:18:34,040 --> 00:18:36,120 What happens? And this angry face? 299 00:18:36,840 --> 00:18:39,360 Won't you tell me the "love sucks" speech 300 00:18:39,440 --> 00:18:41,360 it wasn't going for me. Oh, Rubio. 301 00:18:41,680 --> 00:18:44,600 I am not the witch of the East; I am the Bolaño. Point. 302 00:18:44,680 --> 00:18:46,520 Do you care so much what I think? 303 00:18:46,840 --> 00:18:48,240 I admire you, Maria. 304 00:18:48,440 --> 00:18:51,000 Well, stop admiring me like a painting by Velázquez. 305 00:18:51,320 --> 00:18:53,320 And remember that from the second year 306 00:18:53,400 --> 00:18:54,680 on, you will no longer have me in class. 307 00:19:05,720 --> 00:19:08,000 I've come to… rest. 308 00:19:08,960 --> 00:19:11,640 - Already. - Okay, Oti, I overdid it. 309 00:19:12,320 --> 00:19:14,760 But I don't want bad vibes or anything, huh? 310 00:19:15,520 --> 00:19:18,520 -Hostia, you have given the cante in front of everyone, man. 311 00:19:19,280 --> 00:19:21,360 - OK right. - But what I said is true. 312 00:19:22,840 --> 00:19:23,960 -Arnau… 313 00:19:25,440 --> 00:19:27,240 You and I will never be together again. 314 00:19:27,560 --> 00:19:29,280 -Already. Well. 315 00:19:31,240 --> 00:19:33,040 -I have other things, you know. 316 00:19:33,520 --> 00:19:35,640 And I love you because you are a very good friend 317 00:19:35,720 --> 00:19:37,960 and we have been together a long time, but… 318 00:19:39,360 --> 00:19:40,520 I am sorry. 319 00:19:41,040 --> 00:19:42,920 -If you had told me like that from the outset, 320 00:19:43,120 --> 00:19:45,360 I wouldn't have thought it was one of your follies. 321 00:19:46,040 --> 00:19:47,840 -But I do so many crazy things? 322 00:19:48,360 --> 00:19:49,520 -Enough. 323 00:19:50,480 --> 00:19:51,480 And I love them. 324 00:20:01,040 --> 00:20:03,880 -But… that it's contradictory is also cool to you, right? 325 00:20:11,120 --> 00:20:13,080 But we won't be dating, okay? 326 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 -No way! 327 00:20:20,960 --> 00:20:22,560 Kevin, the beers? Are here. 328 00:20:22,640 --> 00:20:25,800 This at ten; Dino wants it served in five minutes. Voucher? 329 00:20:26,160 --> 00:20:27,360 Let's go there. 330 00:20:30,480 --> 00:20:31,520 Father. 331 00:20:32,440 --> 00:20:34,600 -Hi, Pol. Hello. 332 00:20:35,600 --> 00:20:38,480 Hi, Pol. Are you okay? Yes. 333 00:20:38,880 --> 00:20:41,240 So this is the famous joint. 334 00:20:42,000 --> 00:20:44,640 And do they treat you well? Yes, here yes. 335 00:20:45,480 --> 00:20:48,720 If so, I'm glad. And you buy me a shot. 336 00:20:49,240 --> 00:20:52,960 -Pol, darling, Joaquim could join our side. 337 00:20:54,960 --> 00:20:59,000 Alfonso and Gloria. My parents. Oh Lord! At his feet! 338 00:20:59,080 --> 00:21:01,200 They have done an excellent job with your son. 339 00:21:01,280 --> 00:21:04,280 Well, I hope it shows and you offer us a box. 340 00:21:04,440 --> 00:21:07,760 Do not worry. Come with me, I will prepare the best table for you. 341 00:21:17,440 --> 00:21:21,480 -The Satanassa Airlines Company thanks you for your trust 342 00:21:21,560 --> 00:21:24,960 that they deposit to park their boring life. 343 00:21:26,120 --> 00:21:27,880 I bring you bad news: 344 00:21:28,360 --> 00:21:30,120 - I'm not acting today. - Oh! 345 00:21:30,560 --> 00:21:32,280 -Yes, bunch of hypocrites. 346 00:21:33,000 --> 00:21:34,480 Today a deaf friend is coming. 347 00:21:34,560 --> 00:21:37,600 We hang out making gestures, people think I'm 348 00:21:37,680 --> 00:21:39,640 amused, but we talk about her brother's chemo. 349 00:21:41,720 --> 00:21:45,760 So I'm going to sit down for you all to 350 00:21:45,840 --> 00:21:47,880 enjoy the commander's performance. 351 00:21:48,080 --> 00:21:49,520 A confession… 352 00:21:50,720 --> 00:21:54,520 I… taught him everything he knows. 353 00:21:56,160 --> 00:21:58,920 I hope we don't crash. 354 00:21:59,200 --> 00:22:02,080 We take off with Dino! 355 00:22:22,480 --> 00:22:25,960 ♪ I'm not the one you imagine 356 00:22:26,320 --> 00:22:30,480 ♪ a calm and simple lady, 357 00:22:30,680 --> 00:22:34,640 ♪ that one day you leave and always forgive, 358 00:22:34,720 --> 00:22:38,240 ♪ that girl yes, no… 359 00:22:39,040 --> 00:22:41,440 ♪ That's not me. 360 00:22:47,720 --> 00:22:51,520 ♪ I'm not the one you thought you were, 361 00:22:51,600 --> 00:22:55,480 ♪ the white dove that dances the water for you 362 00:22:55,640 --> 00:22:59,400 ♪ that she laughs at nothing saying yes to everything, 363 00:22:59,480 --> 00:23:03,200 ♪ that girl yes, no… 364 00:23:03,640 --> 00:23:05,800 ♪ That's not me. 365 00:23:08,640 --> 00:23:13,640 ♪ You will never be able to show off 366 00:23:15,640 --> 00:23:19,200 ♪ having played 367 00:23:19,840 --> 00:23:24,000 ♪ with the truth, with love 368 00:23:26,000 --> 00:23:29,080 ♪ from others… 369 00:23:29,160 --> 00:23:31,320 ♪ If you really love me, 370 00:23:31,400 --> 00:23:33,120 ♪ I'm not that anymore 371 00:23:33,200 --> 00:23:37,080 ♪ that cowered in front of a squall, 372 00:23:37,560 --> 00:23:40,920 ♪ fighting between waves, she finds the beach, 373 00:23:41,000 --> 00:23:44,240 ♪ that girl yes, no… 374 00:23:44,760 --> 00:23:46,640 ♪ That's not me. 375 00:23:52,880 --> 00:23:56,560 ♪ But if you are only looking for adventure, 376 00:23:56,840 --> 00:24:00,560 ♪ friend, put guard throughout your house. 377 00:24:00,640 --> 00:24:04,560 ♪ I'm not the one who loses hope 378 00:24:04,640 --> 00:24:08,080 ♪ think about it now, no… 379 00:24:09,240 --> 00:24:12,640 ♪ I'm not the one you imagine 380 00:24:12,800 --> 00:24:16,600 ♪ a calm and simple lady, 381 00:24:16,680 --> 00:24:20,480 ♪ that one day she abandons and always forgives, 382 00:24:20,560 --> 00:24:23,560 ♪ that girl yes, no… 383 00:24:24,600 --> 00:24:26,960 ♪ That's not me. 384 00:24:28,600 --> 00:24:31,960 ♪ That girl yes, no… 385 00:24:32,680 --> 00:24:35,040 ♪ That's not me. ♪ 386 00:24:50,560 --> 00:24:51,800 Bravo! 387 00:24:53,520 --> 00:24:54,880 -Bravo! 388 00:25:01,360 --> 00:25:02,560 -Leave me a minute 389 00:25:02,640 --> 00:25:04,400 I want to introduce you to two people. 390 00:25:04,720 --> 00:25:07,760 One is… professor of ethics 391 00:25:08,640 --> 00:25:10,240 from the Faculty of Philosophy. 392 00:25:10,560 --> 00:25:11,920 She is at the top of the 393 00:25:12,000 --> 00:25:14,240 Olympus of university faculty. 394 00:25:14,520 --> 00:25:17,680 I'm not going to say her name lest María Bolaño get angry. 395 00:25:20,160 --> 00:25:21,560 Maria Bolaño. 396 00:25:22,360 --> 00:25:23,560 -Bravo! 397 00:25:28,560 --> 00:25:31,200 -The other person is a student of yours. 398 00:25:31,280 --> 00:25:34,520 The legacy of Greece, a born philosopher. 399 00:25:34,840 --> 00:25:37,160 You, uh… Come here, come up with me. 400 00:25:38,320 --> 00:25:39,480 Apolo Rubio! 401 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 Damn, Apollo? Well I like it! 402 00:25:44,280 --> 00:25:45,520 -Bravo! 403 00:25:52,840 --> 00:25:54,000 -Come on, say something. 404 00:25:54,480 --> 00:25:55,720 And what do I say? I do not know! 405 00:25:55,800 --> 00:25:57,400 Make up an award, for example, and make 406 00:25:57,560 --> 00:25:59,840 the acceptance speech. What do I know! 407 00:26:00,120 --> 00:26:02,480 But be brief, huh? I know Apollo the brief. 408 00:26:04,640 --> 00:26:06,360 Uh… a prize? 409 00:26:07,520 --> 00:26:08,640 Well… 410 00:26:14,200 --> 00:26:15,880 I'm going to tell you what my prize is. 411 00:26:17,840 --> 00:26:18,960 My prize is knowing 412 00:26:19,400 --> 00:26:21,920 that, since I was born, a person cares about whether 413 00:26:22,200 --> 00:26:23,360 I've had breakfast, 414 00:26:23,560 --> 00:26:25,560 or that it is difficult for him to fall 415 00:26:25,640 --> 00:26:27,520 asleep when he knows that I cannot sleep. 416 00:26:28,960 --> 00:26:31,600 That person has suffered a lot because he 417 00:26:31,680 --> 00:26:33,040 feels guilty for not being able to give us 418 00:26:33,320 --> 00:26:35,480 everything he thinks we deserve. 419 00:26:36,200 --> 00:26:37,960 And life has not treated him very well, 420 00:26:38,760 --> 00:26:41,600 But even so, he keeps telling me some really bad jokes. 421 00:26:45,200 --> 00:26:47,040 And I want to tell you that I feel fine. 422 00:26:48,120 --> 00:26:49,280 So what 423 00:26:50,000 --> 00:26:52,280 that I know that he will be there for whatever he needs. 424 00:26:53,320 --> 00:26:54,560 And that I do not get used to the idea 425 00:26:54,640 --> 00:26:56,720 that one day we will stop living together. 426 00:26:58,200 --> 00:26:59,720 Dad, you are my prize. 427 00:27:00,800 --> 00:27:02,480 "Bravo, Apollo!" 428 00:27:31,280 --> 00:27:32,480 Well… 429 00:27:33,160 --> 00:27:36,320 Congratulations on that emotional parent-child moment. 430 00:27:37,360 --> 00:27:39,280 Look, that's a love that I do 431 00:27:39,360 --> 00:27:40,680 believe in, that of parents to children. 432 00:27:40,840 --> 00:27:42,680 And in that of teacher to student, no, right? 433 00:27:42,880 --> 00:27:44,840 Oops, don't whine at me. 434 00:27:45,000 --> 00:27:46,920 It's that I'm going to stop having you as a teacher. 435 00:27:47,440 --> 00:27:49,880 You will find teachers as good as me 436 00:27:50,560 --> 00:27:52,680 Or, mind you, even better. 437 00:27:53,160 --> 00:27:56,000 You are the Bolaño. And Bolaño there is only one. 438 00:27:57,120 --> 00:27:59,120 Wait, if I concentrate a little the same 439 00:27:59,200 --> 00:28:01,960 thing you get a tear from me. Do not laugh. 440 00:28:02,480 --> 00:28:03,920 For me, you are a reference. 441 00:28:06,720 --> 00:28:07,920 Can I give you a kiss? 442 00:28:10,480 --> 00:28:12,480 A little discreet kiss. 443 00:28:14,880 --> 00:28:17,840 Stop kissing… and teachers. 444 00:28:19,320 --> 00:28:21,800 Neither your high school teacher nor I will be with 445 00:28:21,880 --> 00:28:23,920 you in the most important moments of your life. 446 00:28:24,600 --> 00:28:25,840 A teacher is 447 00:28:26,400 --> 00:28:28,560 a pleasant memory. Nothing more. 448 00:28:29,720 --> 00:28:32,120 Let's see, I'm not going to deny that we have our 449 00:28:32,200 --> 00:28:36,360 ego, but, boy, fuck, fly, you're already flying alone 450 00:28:36,960 --> 00:28:38,360 And you will continue to make mistakes, 451 00:28:39,360 --> 00:28:43,000 she tells you… an expert in the art of mistakes. 452 00:28:44,920 --> 00:28:48,560 Look, Pol…, there are people who only exist, 453 00:28:50,000 --> 00:28:51,360 there are people who live… 454 00:28:52,520 --> 00:28:53,720 What do you prefer? 455 00:28:54,760 --> 00:28:57,000 To exist or to live? 456 00:29:14,720 --> 00:29:17,280 If I have a son who is a gem. 457 00:29:17,360 --> 00:29:21,160 And the taxi driver knows it too, you've spent the trip saying it. 458 00:29:21,800 --> 00:29:23,160 If it is true. 459 00:29:23,240 --> 00:29:26,320 Hey, I realize that I am a good father. 460 00:29:26,400 --> 00:29:27,760 I did not doubt it. 461 00:29:28,480 --> 00:29:29,560 Cast? 462 00:29:32,480 --> 00:29:33,880 Alfonso Rubio. 463 00:29:36,560 --> 00:29:38,000 Let's see… Do you pass? 464 00:29:38,920 --> 00:29:40,040 Voucher. 465 00:29:43,160 --> 00:29:44,240 You help me? 466 00:29:54,520 --> 00:29:55,720 Costume. 467 00:30:01,960 --> 00:30:03,160 There is a note. 468 00:30:05,680 --> 00:30:09,840 "A beautiful suit for a great gentleman. Vicky." 469 00:30:16,440 --> 00:30:17,600 Sight. 470 00:30:20,920 --> 00:30:22,720 Sight. Let's see… 471 00:30:26,480 --> 00:30:27,840 Oh Mother! 472 00:30:30,320 --> 00:30:32,600 Rich people are very rare, Gloria. 473 00:30:33,600 --> 00:30:35,160 And you, a very good person. 474 00:30:47,600 --> 00:30:49,400 NEW SATANASSA 475 00:31:11,840 --> 00:31:14,240 That, she takes a deep breath. 476 00:31:15,440 --> 00:31:17,880 Let the vapors enter your body. 477 00:31:18,120 --> 00:31:19,400 Don't be a bastard 478 00:31:19,880 --> 00:31:21,720 I'll end up drinking what's 479 00:31:21,800 --> 00:31:23,000 left and eating the cubes. 480 00:31:23,080 --> 00:31:25,600 So my duty as a gentleman is to 481 00:31:25,680 --> 00:31:27,160 remove this whiskey from your senses. 482 00:31:33,360 --> 00:31:35,560 What, María Bolaño? 483 00:31:37,000 --> 00:31:38,320 Don't you feel like fucking? 484 00:31:40,200 --> 00:31:43,920 I am not man enough for you. But that's not your fault. 485 00:31:44,840 --> 00:31:47,640 And there is nothing that, in my house, cannot come true. 486 00:31:57,360 --> 00:32:00,320 Hey… you still don't trust me? 487 00:32:06,600 --> 00:32:09,000 Ay, now yes. 488 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 Now you put me on. 489 00:32:15,360 --> 00:32:17,240 Be clear that I am not going to kiss you. 490 00:32:17,520 --> 00:32:19,520 It wouldn't be the first time I've been rejected. 491 00:32:21,600 --> 00:32:22,760 Listen to me. 492 00:32:23,720 --> 00:32:24,880 I think 493 00:32:25,400 --> 00:32:28,120 that the more you want to drink, the more you have to fuck. 494 00:32:29,280 --> 00:32:30,600 An escape route. 495 00:32:31,280 --> 00:32:33,360 Fuck, Maria. A bit of vice. 496 00:32:35,160 --> 00:32:37,320 Kiss me, once. 497 00:32:38,360 --> 00:32:39,800 And to see what we feel. 498 00:32:41,360 --> 00:32:44,600 Kiss me, and let your imagination fly. 499 00:32:46,040 --> 00:32:47,040 Already. 500 00:32:49,240 --> 00:32:51,120 I mean, I close my eyes 501 00:32:52,440 --> 00:32:54,320 i think of clark gable 502 00:32:55,120 --> 00:32:57,160 and we kiss. Sure. 503 00:32:58,160 --> 00:33:01,120 Me, Clark Gable, and you… 504 00:33:04,120 --> 00:33:05,520 Dean Martin. 505 00:33:23,120 --> 00:33:24,320 Axel! 506 00:33:26,680 --> 00:33:27,800 Axel! 507 00:33:29,880 --> 00:33:30,880 Axel! 508 00:33:35,080 --> 00:33:36,080 Axel. 509 00:33:37,160 --> 00:33:38,840 Short. What happens? 510 00:33:39,160 --> 00:33:42,120 You have restored the best auditorium in the world and I want to tell you. 511 00:34:04,120 --> 00:34:05,120 What were you saying to me? 512 00:34:14,240 --> 00:34:17,080 What's wrong? What is she coming for…? I couldn't wait for tomorrow. 513 00:34:17,840 --> 00:34:20,600 It has been a very intense day, the debate has been fucking 514 00:34:20,680 --> 00:34:23,680 great, but when I entered… and I saw the work you did… 515 00:34:23,760 --> 00:34:24,920 A marvel. 516 00:34:28,400 --> 00:34:29,520 And so 517 00:34:29,920 --> 00:34:32,600 I've still gotten… more of you. 518 00:34:33,240 --> 00:34:35,440 And I know you were in a hurry to finish it for me. 519 00:34:35,520 --> 00:34:37,840 Well, it's… No, let me talk for a minute, man. 520 00:34:38,680 --> 00:34:40,040 I know I have made you very dizzy. 521 00:34:41,360 --> 00:34:43,440 Look, I don't know what happiness is 522 00:34:44,080 --> 00:34:46,240 but it must resemble what happens to me with you. 523 00:34:47,040 --> 00:34:48,200 What if…, 524 00:34:50,000 --> 00:34:53,720 I don't know, if you want and… and feel the same, 525 00:34:54,280 --> 00:34:55,480 we can be together. 526 00:34:56,680 --> 00:34:58,680 And now, without my bad vibes, 527 00:34:59,680 --> 00:35:01,120 that already touches, right? 528 00:35:04,880 --> 00:35:06,080 I do not want to cry. 529 00:35:07,840 --> 00:35:09,120 I want you to cry 530 00:35:29,520 --> 00:35:33,960 THREE YEARS LATER 531 00:35:52,920 --> 00:35:53,960 What? 532 00:35:56,480 --> 00:35:58,480 Oh! Oh. 533 00:35:58,960 --> 00:36:00,440 It is done! It is done! 534 00:36:00,600 --> 00:36:02,000 How strong, huh? Yes. 535 00:36:02,080 --> 00:36:03,360 -Guys! Hey! 536 00:36:03,440 --> 00:36:04,520 Pretty. 537 00:36:06,240 --> 00:36:08,880 It is done! And the Bolaño? Have you seen it? 538 00:36:09,000 --> 00:36:10,720 - No way. No .-she thought she would come. 539 00:36:10,840 --> 00:36:12,360 I do not know. Look at your boyfriend. 540 00:36:12,440 --> 00:36:13,600 -Oh… 541 00:36:20,760 --> 00:36:21,840 -Oti… 542 00:36:36,040 --> 00:36:37,960 - Mrs. Montoliu. - Professor Rubio. 543 00:36:38,040 --> 00:36:39,480 How strong, I finished the race. 544 00:36:39,560 --> 00:36:41,720 You are one of the few survivors of Philosophy. 545 00:36:41,800 --> 00:36:44,800 And what will you do? Host… And the Bolaño? 546 00:36:45,080 --> 00:36:47,720 She is still hanging around the Greek islands with Dino. 547 00:36:47,800 --> 00:36:49,600 What a vacation, huh? I already tell you. 548 00:36:49,800 --> 00:36:52,560 But, hey she, she sent me a message for you. 549 00:36:52,880 --> 00:36:54,560 Ah! She has asked me to give you a 550 00:36:55,040 --> 00:36:56,600 Discreet little kiss? 551 00:37:01,880 --> 00:37:02,960 Look at it. 552 00:37:06,320 --> 00:37:08,160 Where did you get this suit from, dad? 553 00:37:08,240 --> 00:37:11,840 What is it cool? She had it prepared for great occasions. 554 00:37:12,280 --> 00:37:15,360 Impeccable. Well wrap it up with a hug, son. 555 00:37:18,480 --> 00:37:19,760 I did it, dad. 556 00:37:20,600 --> 00:37:24,080 I never doubted it. You are the weirdo of the family. 557 00:37:24,840 --> 00:37:27,080 - Congratulations darling. - Thank you, Gloria. 558 00:37:27,960 --> 00:37:30,800 Hey, Axel didn't come? 559 00:37:31,080 --> 00:37:32,360 Well, he couldn't come, he 560 00:37:32,440 --> 00:37:34,600 was very busy with work all day. 561 00:37:34,800 --> 00:37:36,920 Already. Well, sorry for telling you, but… 562 00:37:37,040 --> 00:37:39,800 Alfonso, stop. Let me speak, let me speak. 563 00:37:40,640 --> 00:37:43,600 Damn, such an occasion deserves to be caught on holiday. 564 00:37:43,680 --> 00:37:45,000 That's it, I've said it. 565 00:37:46,880 --> 00:37:48,960 - Oti, congratulations. - Thanks. 566 00:37:49,840 --> 00:37:51,760 - Oti, honey. - Ow mom. 567 00:37:52,360 --> 00:37:55,720 "A mathematician and a philosopher!" Hey? 568 00:37:55,920 --> 00:37:57,480 -I did some chops, huh? 569 00:38:27,880 --> 00:38:29,040 Know that means? 570 00:38:29,720 --> 00:38:34,040 "Eudaimonia". Well not dad. What is that, Latin? 571 00:38:34,800 --> 00:38:36,640 Greek. Come on 572 00:38:36,720 --> 00:38:39,480 It literally translates to "good spirit." 573 00:38:40,040 --> 00:38:42,760 And it would be something like… happiness. 574 00:38:47,080 --> 00:38:50,320 Don't you think the time has come to consider yourself a happy being? 575 00:38:50,920 --> 00:38:53,720 Yes of course. If I have reached the "eudai"… 576 00:38:54,080 --> 00:38:56,720 Damn, happiness! Well said! 577 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Hears… 578 00:38:58,680 --> 00:39:01,080 To be your first class is 579 00:39:01,160 --> 00:39:02,560 fine, even I have understood. 580 00:39:03,240 --> 00:39:04,920 Give me an excellent, teacher! 581 00:39:05,000 --> 00:39:06,840 I'm going to give you an honor roll. 582 00:39:07,360 --> 00:39:10,400 Hey, it feels bad to tell you: 583 00:39:10,480 --> 00:39:12,920 With me as a student you have had it very easy, 584 00:39:13,560 --> 00:39:17,640 But when you get in front of 25 bastards… 585 00:39:20,960 --> 00:39:23,160 They'll be lovely bastards. 586 00:39:29,920 --> 00:39:31,880 Wait for the photo, huh, please. 587 00:39:31,960 --> 00:39:33,080 -Come on. 588 00:39:39,480 --> 00:39:41,800 -Oti, a little more towards there everyone, it goes. 589 00:40:12,640 --> 00:40:13,800 Hello, Cati. 590 00:40:14,440 --> 00:40:16,320 Yes. Yes, I called you, I called you. 591 00:40:16,400 --> 00:40:18,360 I'm a bore, but since you told me 592 00:40:18,440 --> 00:40:20,840 last week you'd look at the vacancies… 593 00:40:25,200 --> 00:40:26,440 There aren't any, huh? 594 00:40:27,520 --> 00:40:28,560 Already. 595 00:40:29,400 --> 00:40:32,560 It is that I have been waiting for the place for a year to work as a teacher. 596 00:40:36,160 --> 00:40:38,520 Yes, now, now. Patience patience. 597 00:40:39,560 --> 00:40:41,840 I hope I am not painting my whole life. 598 00:40:43,440 --> 00:40:46,560 If you want me to paint your floor, tell me. 599 00:40:47,640 --> 00:40:48,840 OK OK. 600 00:40:50,040 --> 00:40:51,960 Very well. Well, next week Pol 601 00:40:52,040 --> 00:40:54,160 Rubio's pesky will call you again. 602 00:40:56,560 --> 00:40:58,320 Very well. Thanks. 603 00:40:58,920 --> 00:40:59,960 Goodbye. 604 00:41:10,680 --> 00:41:14,880 ♪… you won't tell me that in the end you miss me 605 00:41:15,840 --> 00:41:18,920 ♪ dreaming of losing yourself at sea so much 606 00:41:19,240 --> 00:41:22,280 ♪ that the years have eaten you. 607 00:41:23,040 --> 00:41:26,240 ♪ So long here without seeing you, 608 00:41:26,440 --> 00:41:30,000 ♪ I imagine you a little different, 609 00:41:30,080 --> 00:41:33,200 ♪ something sweeter in your looks 610 00:41:33,560 --> 00:41:37,760 ♪ and more bitter in your words. 611 00:41:38,000 --> 00:41:41,120 ♪ And today I remember you soaked 612 00:41:41,200 --> 00:41:44,680 ♪ in blue sleet at dawn, 613 00:41:44,760 --> 00:41:47,960 ♪ January 84 614 00:41:48,280 --> 00:41:52,680 ♪ and a sea of ​​mud on your shoes. 615 00:41:53,240 --> 00:41:56,400 ♪ And me, yelling: 616 00:41:56,480 --> 00:42:01,160 ♪ I want you to give me a cosmos gum, 617 00:42:01,400 --> 00:42:04,920 ♪ take me to Venus 618 00:42:05,160 --> 00:42:08,120 ♪ in your full heart 619 00:42:09,040 --> 00:42:11,120 ♪ of little stories. 620 00:42:11,200 --> 00:42:16,120 ♪ I want you to give me a cosmos gum, 621 00:42:16,280 --> 00:42:21,120 ♪ that we take our flight to that sea 622 00:42:21,200 --> 00:42:23,200 ♪ of your dreams, 623 00:42:23,520 --> 00:42:26,080 ♪ invisible dreams. 624 00:42:26,880 --> 00:42:30,120 ♪ How much does it cost me to remember, 625 00:42:31,120 --> 00:42:33,800 ♪ I don't dare to breathe, 626 00:42:34,840 --> 00:42:37,840 ♪ If you come back, I will love you more. 627 00:42:56,360 --> 00:42:59,560 ♪ How much does it cost me to remember, 628 00:43:00,440 --> 00:43:03,120 ♪ I don't dare to breathe, 629 00:43:03,960 --> 00:43:06,560 ♪ if you come back, bring me your sea. ♪ 45980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.