All language subtitles for Love Is Science_ episode 13 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,370 Did you find real love that quickly? 2 00:00:01,370 --> 00:00:03,570 Are you in that much of a rush? That's why... 3 00:00:03,570 --> 00:00:05,600 Fortunately, Nai Hui broke up with you. 4 00:00:05,600 --> 00:00:08,150 Someone like you could never been good enough for her. 5 00:00:08,150 --> 00:00:13,680 Miss Cho Nai Hui, I'm willing to give you my all. Will you marry me? 6 00:00:13,680 --> 00:00:16,760 So it turns out I was just a stand-in helping you in your act. 7 00:00:16,760 --> 00:00:19,620 We were each other's Ponzi scheme. 8 00:00:19,620 --> 00:00:24,320 It's just we're unwilling to believe that this is our ending until the last moment. 9 00:00:25,610 --> 00:00:28,980 Have you gone crazy? Don't you like girls? 10 00:00:28,980 --> 00:00:32,520 I do like women, but I also like you. 11 00:00:32,520 --> 00:00:33,930 I'll pick you up in the morning. 12 00:00:33,930 --> 00:00:36,590 Eat breakfast? 13 00:00:36,590 --> 00:00:39,550 It's a date. Not as brother and sister. 14 00:00:39,550 --> 00:00:43,680 The type between a man and a woman. 15 00:00:44,650 --> 00:00:46,370 I never wanted to separate from you. 16 00:00:46,370 --> 00:00:48,500 Stop talking. You don't love me. You just love yourself. 17 00:00:48,500 --> 00:00:51,500 I love you! I've always loved you. 18 00:00:52,220 --> 00:00:56,220 ♫ Happy birthday to you 19 00:00:56,220 --> 00:00:59,220 Happy birthday, Sheng Ying. I'm sorry. 20 00:00:59,220 --> 00:01:00,830 I don't accept your apology. 21 00:01:00,830 --> 00:01:04,450 Congratulations on successfully ruining my birthday. 22 00:01:07,320 --> 00:01:10,040 Always Be With You ♫ I've written your name ♫ 23 00:01:10,040 --> 00:01:12,760 ♫ Fated to be together for life ♫ 24 00:01:12,760 --> 00:01:16,110 ♫ We've both been hurt a few times ♫ 25 00:01:16,110 --> 00:01:18,000 ♫ And now we've grown ♫ 26 00:01:18,000 --> 00:01:20,700 ♫ Living in this city ♫ 27 00:01:20,700 --> 00:01:22,850 ♫ It's so easy to get lost ♫ 28 00:01:22,850 --> 00:01:26,940 ♫ So blessed to be in love with each other ♫ 29 00:01:28,690 --> 00:01:31,330 ♫ We've written the same address ♫ 30 00:01:31,330 --> 00:01:34,020 ♫ From now on, we'll live life together ♫ 31 00:01:34,020 --> 00:01:36,660 ♫ Our story ♫ 32 00:01:36,660 --> 00:01:39,330 ♫ Is just beginning ♫ 33 00:01:39,330 --> 00:01:42,020 ♫ We've exchanged rings ♫ 34 00:01:42,020 --> 00:01:47,420 ♫ Happy or sad, we'll face it all together from now on ♫ 35 00:01:47,420 --> 00:01:50,800 ♫ Always be with you ♫ 36 00:01:57,400 --> 00:02:00,040 ♫ We'll support each other from now on ♫ 37 00:02:00,040 --> 00:02:02,660 ♫ I promise, your smile will be more real than before ♫ 38 00:02:02,660 --> 00:02:07,020 ♫ I promise, your smile will be more real than before ♫ 39 00:02:08,750 --> 00:02:12,400 ♫ Always be with you ♫ 40 00:02:18,800 --> 00:02:21,350 ♫ Your love is like a diamond ♫ 41 00:02:21,350 --> 00:02:24,060 ♫ Zero defect, so genuine ♫ 42 00:02:24,060 --> 00:02:29,320 ♫ Love needs no explanation ♫ 43 00:02:29,320 --> 00:02:32,350 ♫ We'll be holding hands for the rest of our lives ♫ 44 00:02:32,350 --> 00:02:36,220 Love Is Science? 45 00:02:37,990 --> 00:02:45,950 Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com 46 00:03:01,470 --> 00:03:05,240 Liu Sheng Ying, what's the matter? 47 00:03:06,250 --> 00:03:10,760 Miss Lo really didn't mean to make it difficult for you today. She truly wanted to apologize. 48 00:03:10,760 --> 00:03:12,730 Why do I have to accept her apology? 49 00:03:12,730 --> 00:03:16,760 What gives the perpetrator the right to ask the victim to forget? 50 00:03:16,760 --> 00:03:19,820 Do you know what she did to me? 51 00:03:30,130 --> 00:03:31,730 She... 52 00:03:33,500 --> 00:03:36,000 was my first love. 53 00:03:39,660 --> 00:03:43,190 After struggling to drum up courage, 54 00:03:43,190 --> 00:03:45,100 I wrote her a love letter. 55 00:03:45,100 --> 00:03:46,980 Were you looking for me? 56 00:03:51,190 --> 00:03:52,880 This is for you. 57 00:03:53,520 --> 00:03:55,290 What is it? 58 00:03:55,290 --> 00:03:57,300 Take a look. 59 00:04:00,190 --> 00:04:02,250 So mysterious. 60 00:04:05,640 --> 00:04:09,790 Yun Hsi, thank you for transferring schools and becoming my classmate. 61 00:04:09,790 --> 00:04:13,630 Thanks to you, my hard work studying has a meaning. 62 00:04:13,630 --> 00:04:15,500 Every day, what I look forward to the most 63 00:04:15,500 --> 00:04:18,700 is lying in bed at night, chatting with you. 64 00:04:18,700 --> 00:04:21,690 Every time I see you cry, 65 00:04:21,690 --> 00:04:25,390 I want to hug you and comfort you. 66 00:04:25,390 --> 00:04:27,060 I like you. 67 00:04:27,060 --> 00:04:29,800 More than just like. 68 00:04:29,800 --> 00:04:33,790 Will you be my girlfriend? 69 00:04:44,620 --> 00:04:46,030 What exactly do you want to do? 70 00:04:46,030 --> 00:04:48,430 It should be us asking what you want to do. 71 00:04:48,430 --> 00:04:51,060 The well-behaved and studious Liu Sheng Ying 72 00:04:51,060 --> 00:04:54,690 would write such a disgusting thing. 73 00:04:54,690 --> 00:04:58,970 Listen up. Every day, what I look forward to the most 74 00:04:58,970 --> 00:05:02,490 is lying in bed at night, chatting with you. 75 00:05:02,490 --> 00:05:04,100 - Give it back! - Every time you cry, 76 00:05:04,100 --> 00:05:05,460 I want to hold you. 77 00:05:05,460 --> 00:05:08,160 Liu Sheng Ying, aren't you too perverted? 78 00:05:08,160 --> 00:05:11,890 If I were Lo Yun Hsi, I'd be scared to death 79 00:05:11,890 --> 00:05:14,410 to be liked by a pervert. 80 00:05:17,590 --> 00:05:19,840 It's fine if you want to mess with me, but don't hurt Yun Hsi! 81 00:05:19,840 --> 00:05:22,260 Of course, I wouldn't hurt Yun Hsi. 82 00:05:22,260 --> 00:05:25,490 We're actually helping Yun Hsi teach you a lesson. 83 00:05:32,630 --> 00:05:35,900 Yun Hsi, why did you come? Hurry and leave! 84 00:05:35,900 --> 00:05:39,490 Come, come. Don't be scared. 85 00:05:39,490 --> 00:05:43,200 Everyone is here to help get you justice. 86 00:05:43,200 --> 00:05:45,470 Okay, Luo Yun Hsi. 87 00:05:45,470 --> 00:05:48,890 Today, everyone is here to be your witness. 88 00:05:48,890 --> 00:05:52,960 Loudly tell her if you like her or not. 89 00:05:57,500 --> 00:06:02,710 What do you feel when Liu Sheng Ying holds you? 90 00:06:04,460 --> 00:06:07,940 I feel very disgusted. 91 00:06:07,940 --> 00:06:10,560 What? I couldn't hear you. 92 00:06:10,560 --> 00:06:13,560 I feel very disgusted. 93 00:06:13,560 --> 00:06:17,830 You need to be louder! You need to make sure Liu Sheng Ying hears. 94 00:06:21,460 --> 00:06:24,400 I feel very disgusted and dirty! 95 00:06:24,400 --> 00:06:28,730 Then dirty things need to be washed clean. 96 00:06:32,460 --> 00:06:34,500 Hold out your hands. 97 00:06:37,770 --> 00:06:39,860 Hold it well. 98 00:06:41,400 --> 00:06:43,330 Wash her clean. 99 00:06:43,860 --> 00:06:45,960 Hurry up. 100 00:06:46,560 --> 00:06:51,630 Wash her clean! Wash her clean! Wash her clean! 101 00:06:51,630 --> 00:06:56,630 Wash her clean! Wash her clean! Wash her clean! 102 00:07:21,570 --> 00:07:23,290 Hey, you did very well. 103 00:07:23,290 --> 00:07:25,930 Did you all see that? 104 00:07:43,790 --> 00:07:50,280 I originally thought my nightmare would end there. 105 00:07:53,030 --> 00:07:55,180 But who would have thought 106 00:07:56,330 --> 00:07:59,520 that they would take my love letter to her 107 00:07:59,520 --> 00:08:04,950 and would post it on the bulletin board as well as print copies to pass out? 108 00:08:04,950 --> 00:08:10,210 With Lo Yun Hsi's pitiful tears added on top, 109 00:08:10,210 --> 00:08:15,950 my high school life was utterly destroyed just like that. 110 00:08:18,810 --> 00:08:20,690 I'm sorry. 111 00:08:24,660 --> 00:08:29,460 It's okay. It feels much better after talking about it. 112 00:08:41,100 --> 00:08:45,200 Hand her case over to me. I'll take care of it for sure. 113 00:08:45,790 --> 00:08:49,620 Also, definitely don't forgive her. 114 00:08:49,620 --> 00:08:52,690 Don't wrong yourself by showing her a pleasant face. 115 00:08:57,390 --> 00:08:59,450 Thank you. 116 00:09:01,800 --> 00:09:03,550 No need. 117 00:09:23,990 --> 00:09:25,350 Wait a minute. 118 00:09:25,350 --> 00:09:30,500 I suddenly remembered. What's going on with you and Mark? 119 00:09:31,170 --> 00:09:35,520 You two aren't really together, are you? 120 00:09:36,380 --> 00:09:42,010 You didn't actually fall for that guy who looks like a peacock but acts like a racehorse, did you? 121 00:09:42,960 --> 00:09:44,760 I'm not sure. 122 00:09:45,250 --> 00:09:48,130 Tai Ou Wen, wake up! 123 00:09:48,130 --> 00:09:51,490 If his head is clouded, then fine. But why are you getting fevered, too? 124 00:09:51,490 --> 00:09:54,650 Us falling for straight men and straight girls 125 00:09:54,650 --> 00:09:57,020 will only result in a bad ending. 126 00:09:57,750 --> 00:10:03,030 Look at me. Do you want to repeat my mistake? 127 00:10:37,680 --> 00:10:40,360 A date. Not between an older sister and a younger brother. 128 00:10:40,360 --> 00:10:44,050 The type between a man and a woman. 129 00:10:44,050 --> 00:10:46,020 An official date. 130 00:11:01,430 --> 00:11:03,980 Sister-in-law, does this look good? 131 00:11:03,980 --> 00:11:06,090 Uncle looks so handsome! 132 00:11:06,090 --> 00:11:09,010 You're dressed so handsomely. Are you going on a date with Yan Fei? 133 00:11:09,010 --> 00:11:11,180 Yes. How does it look? 134 00:11:11,180 --> 00:11:13,720 It looks good. Very handsome. 135 00:11:13,720 --> 00:11:17,570 But you still lose out to your older brother by a bit. 136 00:11:18,960 --> 00:11:21,400 Oh, right! 137 00:11:22,380 --> 00:11:26,260 These are the fortune cookies I made at school, do you want to pick one? 138 00:11:26,260 --> 00:11:28,090 Sure. 139 00:11:44,350 --> 00:11:46,100 Great fortune 140 00:11:46,720 --> 00:11:49,250 This is the best one! 141 00:11:49,250 --> 00:11:52,070 It looks like your date will go very smoothly today. 142 00:11:53,370 --> 00:11:57,340 Do you want to pick one for your friend, too? 143 00:11:57,340 --> 00:11:59,150 Okay. 144 00:12:03,280 --> 00:12:05,870 I'll help you wrap it up. 145 00:12:09,690 --> 00:12:11,930 - Here. - Thank you. 146 00:12:11,930 --> 00:12:15,490 Uncle's friend will surely like such a great gift. 147 00:12:15,490 --> 00:12:17,490 - Good luck! - Good luck! 148 00:12:17,490 --> 00:12:20,080 Thank you, Jia Jia. Thank you, sister-in-law. 149 00:12:30,300 --> 00:12:32,940 Let's go! 150 00:12:35,200 --> 00:12:37,610 ♫ The quietest thing isn't the deep sea ♫ 151 00:12:37,610 --> 00:12:40,820 ♫ It's the street where I met you ♫ 152 00:12:41,360 --> 00:12:44,880 Kid, be careful playing with water! You got water on me! 153 00:12:44,880 --> 00:12:48,010 ♫ It's my heartbeat that broke through the sky ♫ 154 00:12:48,010 --> 00:12:51,720 ♫ That day, I flipped through all the books ♫ 155 00:12:51,720 --> 00:12:55,280 ♫ I love you yet still can't say why ♫ 156 00:12:55,280 --> 00:12:58,110 ♫ The straight line belongs to men, the curved one to god (Antoni Gaudi) ♫ 157 00:12:58,110 --> 00:13:00,370 Hello, what can I get for you? 158 00:13:01,920 --> 00:13:04,080 I want two caramel cold brews with heavy cream. 159 00:13:04,080 --> 00:13:06,380 That will be NT$125 ($4.50 US). 160 00:13:06,380 --> 00:13:08,730 We have "a buy one, get one free" promotion today. 161 00:13:09,830 --> 00:13:11,370 Oh, okay. Caramel cold brew with heavy cream, buy one get one free 162 00:13:11,370 --> 00:13:12,940 Please wait. 163 00:13:12,940 --> 00:13:16,590 ♫ Who sets out to kiss you ♫ 164 00:13:16,590 --> 00:13:20,120 ♫ Can't you see? ♫ 165 00:13:20,120 --> 00:13:23,630 [S. Flower Arrangement] ♫ I've fallen in love with you ♫ 166 00:13:23,630 --> 00:13:27,050 [Close] ♫ Like a panicky amateur player ♫ 167 00:13:27,050 --> 00:13:33,080 [Close] ♫ It's just that the bargaining chip on the table is me ♫ 168 00:13:33,080 --> 00:13:36,270 S. Flower Arrangement 169 00:13:37,540 --> 00:13:41,830 Rose Garden Cafe's grand opening. Here's a rose for you. 170 00:13:41,830 --> 00:13:44,120 - Thank you. - No problem. 171 00:13:53,930 --> 00:13:55,110 This pair. 172 00:13:55,110 --> 00:13:57,340 Let me take a look. 173 00:13:57,340 --> 00:14:00,550 Let me see... not this pair. 174 00:14:00,550 --> 00:14:03,560 This is your first date in nine years. 175 00:14:03,560 --> 00:14:06,420 I won't allow you to go without some tricks. 176 00:14:09,710 --> 00:14:11,870 - Down. - Hey! 177 00:14:15,670 --> 00:14:17,220 He's here. 178 00:14:17,220 --> 00:14:19,510 How do I look? Am I okay? 179 00:14:20,830 --> 00:14:22,360 Okay. 180 00:14:44,590 --> 00:14:46,530 This is for you. 181 00:14:49,150 --> 00:14:51,760 Also, this. 182 00:15:03,330 --> 00:15:05,770 So flashy, so flashy! 183 00:15:05,770 --> 00:15:09,340 Okay, you guys get going. Okay? 184 00:15:09,340 --> 00:15:12,580 Wait, wait. Let me tell you two. 185 00:15:12,580 --> 00:15:15,780 You are not allowed to come home tonight. Got it? 186 00:15:16,350 --> 00:15:20,370 What nonsense are you saying? This is only our first date. 187 00:15:20,370 --> 00:15:23,360 Its because it's the first date that you have to test run it. 188 00:15:23,360 --> 00:15:28,540 If it works well, then there may be a second date. 189 00:15:36,020 --> 00:15:39,320 This is the fortune cookie Jia Jia wanted to give to you. 190 00:15:39,320 --> 00:15:42,790 Oh, fortune cookie. What did you get? 191 00:15:42,790 --> 00:15:46,400 Big sun, great fortune. What about you? 192 00:15:46,400 --> 00:15:51,560 What? Terrible fortune? Why did I get a terrible fortune? 193 00:15:51,560 --> 00:15:53,580 H-How can that one be yours? 194 00:15:53,580 --> 00:15:55,590 Look at your size, does it look like you have a big chest? (bad fortune and chest sound similar..) 195 00:15:55,590 --> 00:15:58,370 Big chest is me. This one is mine. 196 00:15:58,370 --> 00:16:01,150 You two, stop dilly-dallying. 197 00:16:01,150 --> 00:16:04,350 Aren't you guys supposed to go on a date? 198 00:16:04,350 --> 00:16:07,910 - Go, go, go! - Wait. 199 00:16:07,910 --> 00:16:09,590 For you. 200 00:16:15,090 --> 00:16:17,650 Up! 201 00:16:17,650 --> 00:16:20,850 Let's go, let's go. 202 00:16:33,900 --> 00:16:37,150 I think I need to go to the hospital for a checkup. 203 00:16:42,130 --> 00:16:46,720 End of Time Daniel King 204 00:17:02,340 --> 00:17:04,880 Do you still remember that I like Daniel King? 205 00:17:04,880 --> 00:17:10,690 Of course. I remember back then, you standing in line trying to get his album and getting heatstroke. You needed gua-sha for three days. (technique in traditional Chinese medicine) 206 00:17:10,690 --> 00:17:12,590 Hard to forget, right? 207 00:17:15,430 --> 00:17:17,530 I'll go redeem the gift now. 208 00:17:17,530 --> 00:17:20,070 What gift? 209 00:17:20,070 --> 00:17:21,760 It's a secret. 210 00:17:23,980 --> 00:17:27,270 Then... I'll go to the restroom first. 211 00:17:27,270 --> 00:17:30,190 - You go redeem the gift, and we'll meet back here later, okay? - Okay. 212 00:17:54,280 --> 00:17:57,000 I really do have terrible fortune. 213 00:18:03,190 --> 00:18:06,890 Can I get any more unlucky? 214 00:18:11,540 --> 00:18:15,560 Hi. I would like to redeem the limited edition signed album. 215 00:18:17,790 --> 00:18:20,450 You're so lucky! The artist has come to the exhibit in person. 216 00:18:20,450 --> 00:18:26,450 All patrons can get Daniel King's autograph just by waiting in line, there's no lottery. 217 00:18:26,450 --> 00:18:29,450 Today really is my lucky day. 218 00:18:29,450 --> 00:18:31,540 Thank you. 219 00:18:44,520 --> 00:18:48,260 What's the gift? Can you tell me what it is now? 220 00:18:48,260 --> 00:18:50,020 End of Time 221 00:18:50,020 --> 00:18:52,390 Look at what this is. 222 00:18:52,390 --> 00:18:56,470 Limited edition signed album. Do you like it? 223 00:18:56,470 --> 00:18:58,000 Yes. 224 00:18:58,000 --> 00:19:02,550 Also, let me tell you, we're super lucky. Daniel King happens to be here at the exhibit. 225 00:19:02,550 --> 00:19:05,950 Later, we can wait in line and get his autograph. 226 00:19:05,950 --> 00:19:07,670 Are you happy? 227 00:19:25,610 --> 00:19:27,730 Can you walk? 228 00:19:43,740 --> 00:19:44,680 What are you doing? 229 00:19:44,680 --> 00:19:47,230 What are YOU doing? Who is this woman? 230 00:19:47,230 --> 00:19:50,940 We don't know each other. 231 00:19:50,940 --> 00:19:53,550 Mom, here is the ice. 232 00:19:53,550 --> 00:19:55,260 Thank you. 233 00:20:01,710 --> 00:20:04,690 Hsin Hsin, eat the fries. 234 00:20:05,700 --> 00:20:08,120 Is it good? 235 00:20:08,120 --> 00:20:13,370 I saw that mom twisted her ankle and helped her out. Is that not okay? 236 00:20:13,370 --> 00:20:15,230 Then why didn't you say so? 237 00:20:15,230 --> 00:20:18,120 Did you give me a chance to say? 238 00:20:20,310 --> 00:20:22,950 Is it very painful? 239 00:20:22,950 --> 00:20:24,280 I'm not in pain. 240 00:20:24,280 --> 00:20:28,540 The ones in pain are the thousands of Taiwanese ladies who see my handsome face being marred. 241 00:20:28,540 --> 00:20:31,230 Their hearts are in pain– 242 00:20:31,230 --> 00:20:34,350 What thousands of Taiwanese ladies whose hearts are in pain? 243 00:20:34,350 --> 00:20:36,470 Mark Lee, you have a far reach. 244 00:20:36,470 --> 00:20:40,520 Handsome men love beautiful ladies, and beautiful ladies love handsome men. That is natural, right? 245 00:20:40,520 --> 00:20:43,140 What about Ou Wen and me then? 246 00:20:43,140 --> 00:20:48,060 I forgot to say besides you two. Is it fun to pick apart my words? 247 00:20:48,060 --> 00:20:51,110 Then is playing around with Ou Wen very fun? 248 00:20:55,220 --> 00:20:57,860 When did I play around with Ou Wen? 249 00:21:00,020 --> 00:21:03,820 Then right now, do you love handsome men or beautiful ladies? 250 00:21:03,820 --> 00:21:05,310 I... 251 00:21:07,670 --> 00:21:09,600 I like Ou Wen. 252 00:21:09,600 --> 00:21:12,250 So are you already prepared 253 00:21:12,250 --> 00:21:15,360 to give up all the world's hot chicks for Ou Wen? 254 00:21:20,820 --> 00:21:22,810 I don't know. 255 00:21:25,970 --> 00:21:28,490 Ou Wen is very faithful. 256 00:21:28,490 --> 00:21:31,760 He even had a bit of a one-track mind. 257 00:21:32,420 --> 00:21:35,400 Didn't you go abroad to England to study? When did you return? 258 00:21:35,400 --> 00:21:37,420 Do you actually love me that much? 259 00:21:37,420 --> 00:21:39,880 If I didn't come here to exercise with my baby, 260 00:21:39,880 --> 00:21:43,090 would you have waited until death? 261 00:21:48,610 --> 00:21:50,510 I know that. 262 00:21:51,400 --> 00:21:54,260 He's not a big playboy like you. 263 00:21:54,260 --> 00:21:58,820 One minute you're chasing Chiao An Na, and the next you're climbing into Ou Wen's bed. 264 00:21:58,820 --> 00:22:01,120 What do you treat Ou Wen as? 265 00:22:06,970 --> 00:22:10,770 Where you should ice is here. 266 00:22:11,490 --> 00:22:13,560 Also... 267 00:22:14,820 --> 00:22:16,680 there. 268 00:22:19,380 --> 00:22:22,690 If you upset Ou Wen, I won't let you off. 269 00:22:22,690 --> 00:22:24,630 Do you hear me? 270 00:22:35,370 --> 00:22:38,480 FIB Fitness Club 271 00:22:48,820 --> 00:22:52,010 Hey... I'm fine. Continue. 272 00:22:52,010 --> 00:22:53,760 Your face... 273 00:22:54,520 --> 00:22:57,650 I accidentally bumped it. Stupid, right? 274 00:22:57,650 --> 00:22:59,630 Are you all right? 275 00:22:59,630 --> 00:23:02,460 I'm fine. Focus. 276 00:23:02,460 --> 00:23:05,840 Otherwise, when you fall and become a panda, it'll be very funny. 277 00:23:12,790 --> 00:23:17,940 Think carefully if you're ready to confront this world because of Ou Wen. 278 00:23:17,940 --> 00:23:22,760 If you're not ready, then scram far away and stop bothering him. 279 00:23:45,140 --> 00:23:47,950 My legs are no longer my legs. 280 00:23:47,950 --> 00:23:49,970 What's going on with you today? 281 00:23:54,840 --> 00:23:56,890 I've thought it through. 282 00:23:57,840 --> 00:24:00,730 I'm going to ask my friend to go skateboarding next week. 283 00:24:03,150 --> 00:24:05,140 Do you want to go together? 284 00:24:07,500 --> 00:24:09,560 I don't know how to skateboard. 285 00:24:10,140 --> 00:24:12,000 That's fine. 286 00:24:12,000 --> 00:24:15,570 I mostly just want to introduce you to my friend. 287 00:24:17,410 --> 00:24:19,750 What kind of introduction? 288 00:24:22,200 --> 00:24:25,410 Introducing a boyfriend, that kind of introduction. 289 00:24:26,470 --> 00:24:28,700 Friend? 290 00:24:28,700 --> 00:24:31,030 It's boyfriend. 291 00:24:31,030 --> 00:24:33,340 A friend that's a boy? 292 00:24:34,890 --> 00:24:37,380 It's boyfriend. 293 00:24:44,520 --> 00:24:48,410 Stop joking around, Mark Lee. 294 00:24:48,410 --> 00:24:52,770 Who's joking, Tai Ou Wen? 295 00:24:52,770 --> 00:24:56,180 Do you want to go? One word. 296 00:25:23,760 --> 00:25:26,270 Why are your hands so cold? 297 00:25:26,970 --> 00:25:31,040 Are you very nervous about finally meeting Daniel King? 298 00:25:31,860 --> 00:25:35,140 Yes, I'm so nervous I can barely speak. 299 00:25:35,140 --> 00:25:37,500 Why don't you get it signed for me? 300 00:25:37,500 --> 00:25:41,270 No. Don't be nervous. 301 00:25:41,270 --> 00:25:45,530 Body language is the easiest way to communicate feelings. 302 00:25:45,530 --> 00:25:48,580 You just need to hand over your album and do a heart with your hand. 303 00:25:48,580 --> 00:25:51,460 You'll definitely be able to communicate your feelings to him. 304 00:25:53,750 --> 00:25:59,640 B-But my... stomach suddenly hurts a lot. 305 00:25:59,640 --> 00:26:03,120 My stomach hurts a lot. I'm going to the restroom. 306 00:26:03,120 --> 00:26:04,700 You. 307 00:26:07,700 --> 00:26:10,690 - Are you okay? Should I call...? - No, no! 308 00:26:10,690 --> 00:26:14,600 Sorry, my friend is too nervous, so... 309 00:26:14,600 --> 00:26:19,070 She is too nervous. That is why she couldn't say anything and coughed. 310 00:26:19,070 --> 00:26:21,870 Yan Fei has been your loyal fan since before. 311 00:26:21,870 --> 00:26:24,520 She's seen all your exhibitions in Taiwan. 312 00:26:24,520 --> 00:26:28,910 She's just too nervous because she's finally able to get your autograph. 313 00:26:28,910 --> 00:26:31,600 She has been your fan for many years, 314 00:26:31,600 --> 00:26:35,270 and today she is very excited to get your signature. 315 00:26:36,240 --> 00:26:38,550 D.K. 316 00:26:42,070 --> 00:26:43,940 It's my honor. 317 00:26:43,940 --> 00:26:45,740 Thank you. 318 00:26:45,740 --> 00:26:48,980 Wait a second. Can we get a photo? 319 00:26:48,980 --> 00:26:51,800 - No, no. - It's okay. 320 00:26:51,800 --> 00:26:53,520 Sure, of course. 321 00:26:53,520 --> 00:26:57,410 Thank you! Hurry, hurry! 322 00:26:59,850 --> 00:27:01,690 Come on, together. 323 00:27:03,510 --> 00:27:05,020 Thank you. 324 00:27:07,420 --> 00:27:11,700 Three, two, one. 325 00:27:13,150 --> 00:27:14,960 Thank you. 326 00:27:14,960 --> 00:27:17,570 Nice to meet you again. 327 00:27:17,570 --> 00:27:19,520 Thank you so much. 328 00:27:22,540 --> 00:27:25,330 - Let's go eat. - Thank you. 329 00:27:26,920 --> 00:27:29,150 That's interesting. 330 00:27:34,970 --> 00:27:37,290 I saw your rival today. 331 00:27:39,270 --> 00:27:42,110 You should be worried. 332 00:27:42,110 --> 00:27:43,670 Oh? Who is she going with? 333 00:27:43,670 --> 00:27:46,710 A young guy, quite tall. 334 00:28:01,700 --> 00:28:05,280 What a wonderful night @Yan Fei 335 00:28:05,280 --> 00:28:09,610 What a wonderful night @Yan Fei 336 00:28:09,610 --> 00:28:12,970 What a wonderful night @Yan Fei 337 00:28:29,950 --> 00:28:32,480 I'm home. 338 00:28:34,450 --> 00:28:36,390 Then I'll get going. 339 00:28:42,980 --> 00:28:46,900 How can I leave if you won't let go of my hand? 340 00:28:46,900 --> 00:28:50,990 Clearly, it's you holding onto my hand. 341 00:29:29,830 --> 00:29:33,390 Fei! Are you here? 342 00:29:37,210 --> 00:29:38,810 Get up, get up! 343 00:29:38,810 --> 00:29:43,080 Get up, get up! Quick, quick! 344 00:29:43,080 --> 00:29:45,490 Fei! 345 00:29:52,940 --> 00:29:54,910 What's wrong? 346 00:29:55,640 --> 00:29:58,230 Good thing you're still here. 347 00:29:58,230 --> 00:29:59,970 What? 348 00:30:02,470 --> 00:30:05,540 This is all your fault! 349 00:30:05,540 --> 00:30:07,930 What happened? 350 00:30:11,480 --> 00:30:14,020 Your terrible fortune... 351 00:30:15,040 --> 00:30:17,710 really is terrible fortune. 352 00:30:17,710 --> 00:30:19,320 What? 353 00:30:44,510 --> 00:30:46,840 You're pregnant? 354 00:30:49,130 --> 00:30:54,730 But don't you have premature ovarian failure, thus having difficulty getting pregnant? 355 00:30:55,540 --> 00:30:58,530 Yes. 356 00:30:59,560 --> 00:31:03,170 A medical miracle has happened. 357 00:31:04,470 --> 00:31:06,590 We should go buy lottery tickets. 358 00:31:07,710 --> 00:31:10,260 Of course. Of course, we have to buy some. 359 00:31:10,260 --> 00:31:13,400 How can we pass up this opportunity to win the lottery? 360 00:31:18,560 --> 00:31:22,860 So what do you plan on doing now? 361 00:31:23,800 --> 00:31:26,360 I don't know. 362 00:31:26,980 --> 00:31:30,260 I have always treated life as a game. 363 00:31:30,260 --> 00:31:32,820 I can't imagine 364 00:31:34,430 --> 00:31:37,660 being responsible for another person. 365 00:31:40,570 --> 00:31:45,480 What about the baby's father? Does he know? 366 00:31:46,670 --> 00:31:50,890 This is my own problem. Mark doesn't need to know. 367 00:31:50,890 --> 00:31:52,920 Mark? 368 00:31:56,500 --> 00:32:00,420 I haven't even decided 369 00:32:00,420 --> 00:32:04,070 whether or not I should have this child. 370 00:32:10,730 --> 00:32:13,180 This might be 371 00:32:13,180 --> 00:32:16,830 the only opportunity you get in this lifetime. 372 00:32:19,190 --> 00:32:20,960 But... 373 00:32:22,420 --> 00:32:24,800 if you plan on giving it up, 374 00:32:24,800 --> 00:32:28,710 I will go with you to the hospital for the procedure 375 00:32:28,710 --> 00:32:31,410 and take care of you until you recover. 376 00:32:34,430 --> 00:32:40,180 However, on the other hand, if you decide to have the baby, 377 00:32:41,240 --> 00:32:44,640 I will be your strongest supporter. 378 00:32:46,390 --> 00:32:48,690 Just waiting for you to say the word. 379 00:32:57,550 --> 00:32:59,210 Okay. 380 00:33:01,190 --> 00:33:03,270 Let me think about it some more. 381 00:33:06,980 --> 00:33:11,160 You have to help me keep it a secret from Hsuan Yu. 382 00:33:14,590 --> 00:33:16,160 No problem. 383 00:33:21,830 --> 00:33:24,240 It'll be okay. 384 00:33:36,390 --> 00:33:38,460 Get back safely. 385 00:33:38,460 --> 00:33:42,500 Oh, right. About Chiao An Na's situation, you heard it, right? 386 00:33:42,500 --> 00:33:46,070 On Mark's end... don't let the secret out. 387 00:33:46,070 --> 00:33:47,830 I'm going inside now. 388 00:33:49,270 --> 00:33:51,640 Then when can we tell Mark? 389 00:33:51,640 --> 00:33:53,690 Why do we have to tell him? 390 00:33:53,690 --> 00:33:55,780 How can we not? 391 00:33:56,490 --> 00:33:59,560 If Chiao An Na doesn't want to keep this child, 392 00:33:59,560 --> 00:34:02,650 is there a need for Mark to know? 393 00:34:02,650 --> 00:34:05,320 He is the child's father after all. 394 00:34:05,920 --> 00:34:08,950 He's not even An Na's boyfriend, much less her husband. 395 00:34:08,950 --> 00:34:12,530 Letting him interfere would only make things more complicated. 396 00:34:13,720 --> 00:34:16,940 The situation happened because of him, so he needs to take responsibility. 397 00:34:16,940 --> 00:34:21,280 Also, Mark is my good friend. I don't want to hide anything from him. 398 00:34:24,800 --> 00:34:30,350 Sometimes, not telling the other person is to protect them, 399 00:34:30,350 --> 00:34:31,880 not wanting them to be upset. 400 00:34:31,880 --> 00:34:37,920 This is Chiao An Na's life. We should respect her wishes, right? 401 00:34:44,830 --> 00:34:48,560 Ju Yueh Noodle Shop 402 00:34:52,340 --> 00:34:53,550 Sister-in-law. 403 00:34:53,550 --> 00:34:55,450 Here, 404 00:34:55,450 --> 00:34:58,750 give it to me. Sit. 405 00:34:58,750 --> 00:35:00,010 Thank you. 406 00:35:00,010 --> 00:35:01,710 Careful. 407 00:35:03,230 --> 00:35:05,150 You're washing so many thigns. 408 00:35:05,150 --> 00:35:07,100 It's for a whole family. 409 00:35:08,560 --> 00:35:09,580 Where's my brother? 410 00:35:09,580 --> 00:35:11,950 He went to get something from a vendor. 411 00:35:11,950 --> 00:35:13,030 Hasn't he come back yet? 412 00:35:13,030 --> 00:35:14,680 That's right. 413 00:35:37,940 --> 00:35:39,670 Sister-in-law. 414 00:35:40,560 --> 00:35:45,990 Having a child... is it something a woman can just decide by herself? 415 00:35:45,990 --> 00:35:48,140 What's wrong? 416 00:35:48,140 --> 00:35:50,930 Nothing. I just always see you 417 00:35:50,930 --> 00:35:56,040 opening the shop, taking care of Jia Jia, and cleaning up by yourself. It seems very exhausting. 418 00:35:56,040 --> 00:35:59,770 What can I do? We need to make money. 419 00:36:01,030 --> 00:36:05,500 Oh right, did your date go well today? Why are you back so early? 420 00:36:06,120 --> 00:36:09,700 I have to work tomorrow, so I came back earlier. 421 00:36:36,220 --> 00:36:40,870 Thank you, I was very happy today. 422 00:36:45,040 --> 00:36:47,260 As long as you are happy. 423 00:36:51,630 --> 00:36:54,790 I'm going to bed now. You go to sleep early, too. 424 00:36:54,790 --> 00:36:56,570 Good night. 425 00:36:58,280 --> 00:37:00,060 Good night. 426 00:37:08,940 --> 00:37:13,230 Take it as your sister-in-law being nosy. They're already divorced, yet he posts a picture like this. 427 00:37:13,230 --> 00:37:16,370 It's obviously on purpose. 428 00:37:16,370 --> 00:37:22,220 ♫ We don't have time to hesitate ♫ 429 00:37:22,220 --> 00:37:30,080 ♫ Fantasize about a romantic love. While lonely... ♫ 430 00:37:30,080 --> 00:37:33,710 ♫ Always be with you ♫ 431 00:37:39,980 --> 00:37:45,170 ♫ We'll support each other from now on ♫ ♫ I promise, your smile... ♫ 432 00:37:53,830 --> 00:37:58,060 Take it as your sister-in-law being nosy. They're already divorced, yet he posts a picture like this. 433 00:37:58,060 --> 00:38:00,940 It's obviously on purpose. 434 00:38:06,580 --> 00:38:10,450 Huo Yung Tai! You're too despicable! 435 00:38:11,360 --> 00:38:13,270 What's wrong? 436 00:38:14,150 --> 00:38:17,860 He posted the picture from our dinner with Daniel on Facebook. 437 00:38:17,860 --> 00:38:20,060 Also, he tagged me without asking! 438 00:38:20,060 --> 00:38:21,780 Look! 439 00:38:22,470 --> 00:38:24,590 This is so rude. 440 00:38:24,590 --> 00:38:27,300 This won't do. I have to call him and yell at him to delete it. 441 00:38:27,300 --> 00:38:29,600 What are you going to yell at him for? 442 00:38:29,600 --> 00:38:33,790 For tagging you? You really are in the picture though. 443 00:38:33,790 --> 00:38:35,390 No, it's not like that... 444 00:38:35,390 --> 00:38:40,190 The person you should be comforting now is Wang Hsuan Yu. 445 00:38:40,190 --> 00:38:45,250 Relax, he doesn't have Facebook, and I've already told him about me getting dinner with Huo Yung Tai. 446 00:38:45,250 --> 00:38:48,570 Who's talking about the dinner? 447 00:38:48,570 --> 00:38:52,120 I'm talking about the Daniel situation. 448 00:38:52,120 --> 00:38:57,130 Does Hsuan Yu know that it was under Huo Yung Tai's arrangements that you were able to collect the three-color series? 449 00:38:57,130 --> 00:38:59,650 And that you've already met Daniel? 450 00:38:59,650 --> 00:39:02,510 That's not important, right? 451 00:39:03,520 --> 00:39:05,980 Not important? 452 00:39:07,560 --> 00:39:11,890 Listen to how you're speaking now. You sound guilty. 453 00:39:16,010 --> 00:39:18,000 Think about it yourself. 454 00:39:18,000 --> 00:39:22,440 Are you going to call Huo Yung Tai or Wang Hsuan Yu first? 455 00:39:47,100 --> 00:39:50,940 Also, let me tell you, we're super lucky. Daniel King happens to be here at the exhibit. 456 00:39:50,940 --> 00:39:54,250 Later, we can wait in line and get his autograph. 457 00:39:54,250 --> 00:39:56,090 Are you happy? 458 00:39:57,730 --> 00:39:59,600 Why are your hands so cold? 459 00:39:59,600 --> 00:40:03,450 Are you very nervous about finally meeting Daniel King? 460 00:40:04,940 --> 00:40:07,270 I'm so nervous I can barely speak. 461 00:40:07,270 --> 00:40:08,820 Why don't you get it signed for me? 462 00:40:08,820 --> 00:40:10,230 - You get it for me. - No. 463 00:40:10,230 --> 00:40:12,770 My stomach hurts so much. I'm going to the bathroom. 464 00:40:12,770 --> 00:40:15,010 You. 465 00:40:15,010 --> 00:40:18,170 - Are you okay? - Can we get a photo? 466 00:40:18,170 --> 00:40:19,490 Come on, together. 467 00:40:19,490 --> 00:40:20,940 What? 468 00:40:21,960 --> 00:40:26,430 Three, two, one. 469 00:40:39,500 --> 00:40:42,720 Ju Yueh Noodle Shop 470 00:41:02,180 --> 00:41:04,470 The weather is very nice today. 471 00:41:04,470 --> 00:41:07,700 So... maybe we can go on a picnic. 472 00:41:09,740 --> 00:41:11,280 So annoying. 473 00:41:11,280 --> 00:41:14,910 Didn't we say before we were going to go on a picnic? 474 00:41:16,950 --> 00:41:18,820 Why are you here? 475 00:41:21,890 --> 00:41:24,370 The weather is very nice today. 476 00:41:26,360 --> 00:41:29,740 Didn't we say before we were going to go on a picnic? 477 00:41:29,740 --> 00:41:31,650 Do you have time? 478 00:41:42,400 --> 00:41:45,260 The albums from before were all signed beforehand. 479 00:41:45,260 --> 00:41:47,240 Being able to see Daniel himself yesterday 480 00:41:47,240 --> 00:41:50,210 we were super lucky. 481 00:41:50,210 --> 00:41:52,040 Don't you think so? 482 00:41:59,280 --> 00:42:02,160 Didn't you two eat dinner together before? 483 00:42:10,620 --> 00:42:12,820 Do you know it? 484 00:42:14,270 --> 00:42:16,480 Why didn't you tell me earlier? 485 00:42:20,360 --> 00:42:23,080 I didn't want to ruin the mood. 486 00:42:23,080 --> 00:42:25,300 The two meetings have different meanings. 487 00:42:25,300 --> 00:42:27,240 The weight is also different. 488 00:42:27,240 --> 00:42:29,010 How are they different? 489 00:42:29,780 --> 00:42:31,420 Huo Yung Tai can easily 490 00:42:31,420 --> 00:42:32,930 arrange for you guys to meet and have dinner, 491 00:42:32,930 --> 00:42:34,960 but I have to try hard and wait in line in order to get tickets 492 00:42:34,960 --> 00:42:36,430 to get a signature. 493 00:42:36,430 --> 00:42:37,980 We even have to squeeze together in line 494 00:42:37,980 --> 00:42:39,890 like regular people. 495 00:42:39,890 --> 00:42:41,570 Is that it? 496 00:42:41,570 --> 00:42:42,920 What's wrong with waiting in line? 497 00:42:42,920 --> 00:42:45,850 Because of that, the signature is extra special. 498 00:42:45,850 --> 00:42:48,970 Then why did you want to hide when we were waiting in line? 499 00:42:48,970 --> 00:42:53,110 Why did you pretend to have not met Daniel before? 500 00:42:55,610 --> 00:42:58,240 I know you care about Huo Yung Tai. 501 00:42:58,720 --> 00:43:00,840 I wanted to protect you. 502 00:43:02,740 --> 00:43:05,520 Sometimes, not telling the other person 503 00:43:05,520 --> 00:43:07,480 is to protect them, 504 00:43:07,480 --> 00:43:09,720 not wanted them to be upset. 505 00:43:13,540 --> 00:43:15,460 You're too self-righteous. 506 00:43:15,460 --> 00:43:17,150 You always make descisions by yourself. 507 00:43:17,150 --> 00:43:19,600 But it's not like that between people. 508 00:43:19,600 --> 00:43:22,670 Just like Mark. You decided by yourself not to let Mark know, but 509 00:43:22,670 --> 00:43:24,880 that's not fair to him. 510 00:43:26,120 --> 00:43:28,760 What does this have to do with Mark? 511 00:43:28,760 --> 00:43:32,680 Please. Can you not be so stubborn? 512 00:43:33,120 --> 00:43:36,350 No wonder our compatibility is only 29%. 513 00:43:37,180 --> 00:43:40,050 Did you put us in the system to be scored? 514 00:43:46,200 --> 00:43:48,150 I was just curious. 515 00:43:48,750 --> 00:43:50,150 What about Huo Yung Tai? 516 00:43:50,150 --> 00:43:52,820 Did you put him in the system, too? 517 00:43:57,760 --> 00:44:00,170 His score is very high, right? 518 00:44:02,800 --> 00:44:05,180 That's a system bug. 519 00:44:05,180 --> 00:44:07,630 There must be something wrong. 520 00:44:15,200 --> 00:44:18,250 I have to go back to help out Sister-in-law. 521 00:44:29,440 --> 00:44:32,330 All because of Huo Yung Tai. 522 00:44:40,840 --> 00:44:42,350 I'm looking for Huo Yung Tai. 523 00:44:42,350 --> 00:44:45,150 - Do you have an appointment? - I don't. 524 00:44:45,150 --> 00:44:47,790 - Sorry, then you have to call– - I don't want to call him myself. 525 00:44:47,790 --> 00:44:49,340 Call him down for me. 526 00:44:49,340 --> 00:44:51,210 Are you looking for me? 527 00:45:07,880 --> 00:45:09,170 Why are you so close to me? 528 00:45:09,170 --> 00:45:11,540 Why did you suddenly stop? 529 00:45:11,540 --> 00:45:14,410 Then why did you post the picture from that day? 530 00:45:14,410 --> 00:45:16,440 Can I not post it? Why not? 531 00:45:16,440 --> 00:45:18,560 Did you ask for my permission to tag me? 532 00:45:18,560 --> 00:45:19,910 Also, I have portrait rights. 533 00:45:19,910 --> 00:45:22,160 You should at least ask, right? 534 00:45:22,680 --> 00:45:25,800 Okay, then I will delete it now. 535 00:45:26,300 --> 00:45:28,040 What's the point in deleting it now? 536 00:45:28,040 --> 00:45:31,000 Everyone has already seen it, even those who shouldn't have. 537 00:45:33,750 --> 00:45:36,700 Is that Wang Hsuan Yu angry? 538 00:45:36,700 --> 00:45:38,480 Nonsense. 539 00:45:43,350 --> 00:45:45,330 You did it on purpose. 540 00:45:45,330 --> 00:45:49,570 Yes. I just want him to back off quietly. 541 00:45:49,570 --> 00:45:52,480 Because you and I are very aware 542 00:45:52,480 --> 00:45:55,010 that the most suitable to be together now 543 00:45:55,710 --> 00:45:57,580 is the two of us. 544 00:45:57,580 --> 00:45:58,920 You– 545 00:46:10,130 --> 00:46:13,760 ♫ Always be with you ♫ 546 00:46:19,990 --> 00:46:25,480 ♫ We'll support each other from now on. I promise... ♫ 547 00:46:25,480 --> 00:46:27,600 Did you ask for my permission to tag me? 548 00:46:27,600 --> 00:46:28,970 Also, I have portrait rights. 549 00:46:28,970 --> 00:46:31,170 You should at least ask, right? 550 00:46:31,740 --> 00:46:34,810 Okay, then I will delete it now. 551 00:46:35,370 --> 00:46:37,100 What's the point in deleting it now? 552 00:46:37,100 --> 00:46:40,010 Everyone has already seen it, even those who shouldn't have. 553 00:46:42,730 --> 00:46:45,760 Is that Wang Hsuan Yu angry? 554 00:46:45,760 --> 00:46:47,600 Nonsense. 555 00:46:52,420 --> 00:46:54,400 You did it on purpose. 556 00:46:54,400 --> 00:46:58,660 Yes. I just want him to back off quietly. 557 00:46:58,660 --> 00:47:01,550 Because you and I are very aware 558 00:47:01,550 --> 00:47:04,160 that the most suitable to be together now 559 00:47:04,760 --> 00:47:06,650 is the two of us. 560 00:47:06,650 --> 00:47:07,950 You– 561 00:47:11,430 --> 00:47:13,830 Huo Yung Tai and Yan Fei - 98% 562 00:47:18,230 --> 00:47:20,930 Huo Yung Tai, what are you doing? 563 00:47:20,930 --> 00:47:22,660 Stop fighting it. 564 00:47:22,660 --> 00:47:24,850 You and Wang Hsuan Yu aren't suitable for each other at all. 565 00:47:24,850 --> 00:47:27,330 It's impossible for you two to have an outcome. 566 00:47:28,660 --> 00:47:30,890 What allows you to say that? 567 00:47:30,890 --> 00:47:33,410 Do you know him? Do you understand him? 568 00:47:33,410 --> 00:47:35,600 Can't you see? 569 00:47:35,600 --> 00:47:37,170 The history of our failure 570 00:47:37,170 --> 00:47:40,160 is repeating itself with you and Wang Hsuan Yu. 571 00:47:40,160 --> 00:47:42,270 You try hard to become the best in your industry, 572 00:47:42,270 --> 00:47:43,870 yet all his thoughts are on you. 573 00:47:43,870 --> 00:47:46,350 The differences between you two will only get more prominent. 574 00:47:46,350 --> 00:47:48,060 In the end, 575 00:47:49,340 --> 00:47:51,360 it will be like us. 576 00:47:51,890 --> 00:47:53,390 Isn't that so? 577 00:48:05,320 --> 00:48:07,840 You're back from your picnic with Yan Fei? 578 00:48:09,910 --> 00:48:11,850 What's up with that look? 579 00:48:12,480 --> 00:48:14,110 Nothing. 580 00:48:17,350 --> 00:48:19,940 What's wrong? Sit. 581 00:48:19,940 --> 00:48:21,670 Sh-Should I take you to the hospital? 582 00:48:21,670 --> 00:48:23,160 It's fine, it's fine. 583 00:48:23,160 --> 00:48:26,320 There's still half a month until the due date. Don't worry. 584 00:48:26,320 --> 00:48:29,150 Are you really okay? Or do you want me to call my brother? 585 00:48:29,150 --> 00:48:30,620 Don't call your brother! 586 00:48:30,620 --> 00:48:32,970 He is the best at worrying. 587 00:48:32,970 --> 00:48:34,810 Besides, Rui Rui is in my stomach 588 00:48:34,810 --> 00:48:37,470 so even if there was anything wrong, there is nothing he can do. 589 00:48:37,470 --> 00:48:39,090 It's fine. 590 00:48:41,080 --> 00:48:43,130 Mommy! 591 00:48:43,130 --> 00:48:46,620 - Jia Jia! - Jia Jia, slow down. 592 00:48:46,620 --> 00:48:49,360 Daddy and I bought you little devil's food cake. 593 00:48:49,360 --> 00:48:51,250 Really? 594 00:48:53,930 --> 00:48:56,460 Did Rui Rui behave while I was gone? 595 00:48:56,460 --> 00:49:00,070 Rui Rui is very good. Just like Jia Jia. 596 00:49:00,860 --> 00:49:02,370 I'm going to get ready for work. 597 00:49:02,370 --> 00:49:04,390 H-Hsuan Yu. 598 00:49:04,390 --> 00:49:08,370 This... this is your favorite pineapple bread. 599 00:49:08,900 --> 00:49:10,690 Eat it while it's hot. 600 00:49:12,620 --> 00:49:14,370 Thank you, Brother. 601 00:49:15,160 --> 00:49:17,490 What are you thanking him for? No need to be so polite to family. 602 00:49:17,490 --> 00:49:19,500 No need to thank him. 603 00:49:24,310 --> 00:49:27,510 Rui Rui! Rui Rui! 604 00:49:27,510 --> 00:49:30,360 When are you coming out? 605 00:49:30,360 --> 00:49:32,220 Rui Rui, quickly come out to eat cake. 606 00:49:32,220 --> 00:49:33,850 Can your little brother eat the eat? 607 00:49:33,850 --> 00:49:38,010 No, he can only eat what you eat. 608 00:49:40,260 --> 00:49:41,880 Besides, Mark is my good friend 609 00:49:41,880 --> 00:49:44,230 so I don't want to have to hide anything from him. 610 00:49:44,230 --> 00:49:46,130 This is Chiao An Na's life. 611 00:49:46,130 --> 00:49:49,980 We should respect her wishes, right? 612 00:50:19,930 --> 00:50:21,710 Oh my god! 613 00:50:25,200 --> 00:50:28,010 Hey, Chiao An Na! 614 00:50:28,880 --> 00:50:30,610 Look over here! 615 00:50:30,610 --> 00:50:32,890 Look over here! Over here! 616 00:50:33,720 --> 00:50:36,340 I'm over here! 617 00:50:36,340 --> 00:50:38,010 Come here! 618 00:50:51,930 --> 00:50:53,770 Mom Yan. 619 00:50:56,480 --> 00:50:59,670 After rearranging everything, this place is not bad. 620 00:50:59,670 --> 00:51:01,220 Thank you. 621 00:51:01,220 --> 00:51:02,740 Why don't you rest for a bit? 622 00:51:02,740 --> 00:51:04,270 Okay. 623 00:51:04,930 --> 00:51:08,070 Are you okay? 624 00:51:15,890 --> 00:51:17,830 So messy. 625 00:51:37,160 --> 00:51:38,240 Mom Yan. 626 00:51:38,240 --> 00:51:41,470 - Chiao An Na, come here, sit. - Sorry about that. 627 00:51:41,470 --> 00:51:44,290 Let me tell you. 628 00:51:45,650 --> 00:51:48,340 When you feel nauseous, eat something sour. 629 00:51:48,340 --> 00:51:50,280 You will feel better. 630 00:51:50,920 --> 00:51:55,380 It will probably be much better after three months or so. 631 00:51:55,380 --> 00:51:57,530 But it also depends on luck. 632 00:51:57,530 --> 00:52:01,430 When I was pregnant with Yan Fei, I was throwing up until I gave birth. 633 00:52:03,400 --> 00:52:05,300 Just now, in the trash can, 634 00:52:05,300 --> 00:52:08,040 I saw your pregnancy test. 635 00:52:11,450 --> 00:52:16,040 You're an adult. I'm not that old-fashioned. 636 00:52:16,040 --> 00:52:19,290 Besides, in a couple of months, 637 00:52:19,290 --> 00:52:21,560 your stomach is going to be as big as a balloon. 638 00:52:21,560 --> 00:52:25,070 Would you be able to hide it then? 639 00:52:25,070 --> 00:52:27,710 I haven't decided if I'm going to have it. 640 00:52:30,630 --> 00:52:34,200 I... don't know if I should. 641 00:52:36,320 --> 00:52:39,970 Are you afraid of something? 642 00:52:40,510 --> 00:52:42,740 I just... 643 00:52:42,740 --> 00:52:46,710 I just heard that... breastfeeding... 644 00:52:47,280 --> 00:52:50,320 Breastfeeding causes your chest to sag. 645 00:52:50,320 --> 00:52:52,910 Also, t-there are stretch marks. 646 00:52:52,910 --> 00:52:56,470 They won't disappear even with the most expensive creams, right? 647 00:52:57,170 --> 00:53:00,090 Then you have to help the child clean up its pee and poo. 648 00:53:00,090 --> 00:53:02,660 Picking up that... 649 00:53:04,010 --> 00:53:08,050 Just thinking about it gives me goosebumps! 650 00:53:08,050 --> 00:53:11,270 Also, the most important thing is... 651 00:53:11,890 --> 00:53:16,490 If... I decide to have it, 652 00:53:16,490 --> 00:53:19,740 then does it mean 653 00:53:19,740 --> 00:53:23,380 that for the rest of my life... 654 00:53:23,950 --> 00:53:27,690 I have to give dating up? 655 00:53:29,960 --> 00:53:31,760 Mom Yan! 656 00:53:32,650 --> 00:53:35,530 Sorry, sorry. Don't misunderstand. 657 00:53:35,530 --> 00:53:37,930 I was just thinking about myself from back then. 658 00:53:37,930 --> 00:53:42,090 I was just like you, worrying about all these questions. 659 00:53:42,090 --> 00:53:45,240 That is because the baby hasn't been born yet. 660 00:53:45,240 --> 00:53:47,180 So you can only think about yourself. 661 00:53:47,180 --> 00:53:48,900 Once the baby is born, 662 00:53:48,900 --> 00:53:53,620 everything that you are thinking is a problem now, won't be a problem. 663 00:53:53,620 --> 00:53:55,520 Why? 664 00:53:56,620 --> 00:53:59,140 After the baby is born, 665 00:53:59,140 --> 00:54:02,710 how will you have time to think about your figure? 666 00:54:02,710 --> 00:54:07,700 You will only think, "Has my baby eaten enough?" 667 00:54:07,700 --> 00:54:12,170 When you have time, you will just want to go to bed. 668 00:54:12,170 --> 00:54:15,130 As for the pee and poop, 669 00:54:15,130 --> 00:54:17,980 you might not be able to imagine it now, 670 00:54:17,980 --> 00:54:21,850 but let me tell you, I believe that you will be the type of person 671 00:54:21,850 --> 00:54:25,850 to think that they are the world's luckiest woman 672 00:54:25,850 --> 00:54:32,570 as soon as they see their baby's solid poop. 673 00:54:32,570 --> 00:54:35,300 And as for the dating problem, 674 00:54:35,910 --> 00:54:38,110 who said that you can't date just because you are a single parent? 675 00:54:38,110 --> 00:54:42,420 Aren't I the one always putting people in the friend zone? 676 00:54:42,420 --> 00:54:44,190 That's true. 677 00:54:46,660 --> 00:54:48,880 It's just... 678 00:54:48,880 --> 00:54:53,680 I've never seen what a good mom is like. 679 00:54:53,680 --> 00:54:59,310 So I'm actually a little worried if I could be a good mom. 680 00:55:05,770 --> 00:55:11,050 Let me tell you. There's no consensus on how to be a good mom. 681 00:55:11,050 --> 00:55:15,290 Every child's personality is also different. Every woman 682 00:55:15,290 --> 00:55:18,040 learns how to be a good mom 683 00:55:18,040 --> 00:55:21,640 after they have had their child. 684 00:55:27,230 --> 00:55:30,670 Your mother might have left you, 685 00:55:30,670 --> 00:55:35,750 but it doesn't mean you are any worse than others. The most important thing now is, 686 00:55:35,750 --> 00:55:40,050 do you want this child? 687 00:55:45,850 --> 00:55:48,290 Love Is Science Marriage Agency 688 00:55:53,790 --> 00:55:55,440 Boss. 689 00:55:56,640 --> 00:55:58,740 Wasn't everything going well that day at Voodoo? 690 00:55:58,740 --> 00:56:00,850 Why did you two suddenly break up? 691 00:56:00,850 --> 00:56:05,760 Calm down first. Perhaps there is some sort of misunderstanding. 692 00:56:06,870 --> 00:56:08,830 There's no misunderstanding. 693 00:56:09,680 --> 00:56:11,850 We have definitely broken up. 694 00:56:17,560 --> 00:56:19,740 It's okay. 695 00:56:19,740 --> 00:56:24,320 Prepare some hot tea and pastries. Let's talk in my office. 696 00:56:40,910 --> 00:56:43,320 Eat something first, and then we can talk. 697 00:56:52,180 --> 00:56:55,480 Are there any problem between you and Mr. Wu? 698 00:57:02,490 --> 00:57:04,540 The system is right. 699 00:57:05,520 --> 00:57:08,860 A compatibility of 33%... 700 00:57:08,860 --> 00:57:11,020 we aren't compatible. 701 00:57:18,700 --> 00:57:20,590 You Fu... 702 00:57:21,800 --> 00:57:25,350 I mean... Mr. Wu. 703 00:57:25,350 --> 00:57:29,620 Even though he isn't the most compatible person in the system, 704 00:57:29,620 --> 00:57:33,550 haven't your interactions with each other all been happy? 705 00:57:33,550 --> 00:57:36,410 I always thought that was what I wanted. 706 00:57:37,260 --> 00:57:41,480 But... when he proposed to me, 707 00:57:41,480 --> 00:57:43,760 I hesitated. 708 00:57:45,400 --> 00:57:50,500 Is he... really the person that I want? 709 00:57:56,420 --> 00:57:58,540 You said 710 00:57:58,540 --> 00:58:02,290 people would be affected by the present emotions and environment, 711 00:58:02,290 --> 00:58:04,670 producing an illusion. 712 00:58:04,670 --> 00:58:06,820 We just... 713 00:58:06,820 --> 00:58:09,560 Every date we had was very happy. 714 00:58:09,560 --> 00:58:13,010 When we eat together, the food tasted especially delicious. 715 00:58:13,010 --> 00:58:16,260 He is able to delicately find out 716 00:58:16,260 --> 00:58:18,510 which parts of me aren't feeling well. 717 00:58:18,510 --> 00:58:20,520 Is that enough? 718 00:58:28,300 --> 00:58:33,760 I know. Marriage needs reasoning 719 00:58:33,760 --> 00:58:38,090 to make sure that the other person's qualities and values 720 00:58:38,090 --> 00:58:41,880 are suitable with yours. 721 00:58:41,880 --> 00:58:44,480 It can't be decided emotionally. 722 00:58:46,050 --> 00:58:47,550 Right? 723 00:58:53,460 --> 00:58:55,000 No. 724 00:58:57,660 --> 00:59:05,510 ♫ Turned out I was the only one playing the game ♫ 725 00:59:05,510 --> 00:59:10,220 ♫ We don't have time to hesitate ♫ 726 00:59:10,220 --> 00:59:14,160 ♫ Always be with you ♫ 727 00:59:19,950 --> 00:59:25,730 ♫ We'll support each other from now on ♫ ♫ I promise, your smile... ♫ 728 00:59:27,190 --> 00:59:29,290 You said 729 00:59:29,290 --> 00:59:33,080 people would be affected by the present emotions and environment, 730 00:59:33,080 --> 00:59:35,470 producing an illusion. 731 00:59:35,470 --> 00:59:37,650 We just... 732 00:59:37,650 --> 00:59:40,350 Every date we had was very happy. 733 00:59:40,350 --> 00:59:43,820 When we eat together, the food tasted especially delicious. 734 00:59:43,820 --> 00:59:47,070 He is able to delicately find out 735 00:59:47,070 --> 00:59:49,350 which parts of me aren't feeling well. 736 00:59:49,350 --> 00:59:51,220 Is that enough? 737 00:59:59,140 --> 01:00:01,160 I know. 738 01:00:01,160 --> 01:00:04,590 Marriage needs reasoning 739 01:00:04,590 --> 01:00:08,940 to make sure that the other person's qualities and values 740 01:00:08,940 --> 01:00:12,690 are suitable with yours. 741 01:00:12,690 --> 01:00:15,160 It can't be decided emotionally. 742 01:00:16,810 --> 01:00:18,460 Right? 743 01:00:24,200 --> 01:00:25,820 No. 744 01:00:32,390 --> 01:00:36,990 The boss meant that we were wrong from the beginning. 745 01:00:36,990 --> 01:00:39,760 We should have followed the system's suggestions 746 01:00:39,760 --> 01:00:41,360 to make reasonable pairings for you. 747 01:00:41,360 --> 01:00:44,930 No, that's not right. The system has a bug. 748 01:00:44,930 --> 01:00:48,990 Just like you said. The system doesn't know who brightens your mood 749 01:00:48,990 --> 01:00:50,790 and who makes you happy. 750 01:00:50,790 --> 01:00:54,150 These factors are all not accounted for. 751 01:00:54,150 --> 01:00:59,340 Boss, the matchmaking system is our company's lifeline. 752 01:00:59,340 --> 01:01:02,460 Even more the reason to fix a bug found. 753 01:01:02,460 --> 01:01:08,270 So what if it's 33%? There's one couple that scored even lower, 29%. 754 01:01:08,270 --> 01:01:10,220 29%? 755 01:01:10,220 --> 01:01:12,220 So you can't give up. 756 01:01:12,220 --> 01:01:14,710 No. It should be that none of us can give up. 757 01:01:14,710 --> 01:01:18,390 We can't lose to the system, okay? 758 01:01:23,920 --> 01:01:26,860 Love Is Science 759 01:01:34,110 --> 01:01:37,950 Why did I just say those things? 760 01:01:47,010 --> 01:01:48,930 What's wrong? 761 01:01:48,930 --> 01:01:52,380 That camping event... 762 01:01:52,380 --> 01:01:55,420 We want to print a banner and need a name. 763 01:01:55,420 --> 01:01:58,850 So we prepared two choices for you to choose from. 764 01:02:00,720 --> 01:02:02,320 Tell me. 765 01:02:02,960 --> 01:02:06,090 "Simple and rough, let's have a great time camping together." 766 01:02:06,090 --> 01:02:10,230 "With some auspicious moral, let's double our good times camping." 767 01:02:11,760 --> 01:02:16,700 I like... simple and rough. 768 01:02:16,700 --> 01:02:18,430 Yes! 769 01:02:25,220 --> 01:02:28,440 That's too much. Using me to make a bet. 770 01:02:28,870 --> 01:02:31,470 We're just making work more fun. 771 01:02:31,470 --> 01:02:36,730 We agreed the winner will go with you to see the site, and the loser will stay here and do data entry. 772 01:02:36,730 --> 01:02:40,030 So I'm going to get ready to go out. 773 01:02:40,030 --> 01:02:42,280 Bye bye. 774 01:02:44,760 --> 01:02:47,080 Boss, that... 775 01:02:49,860 --> 01:02:51,030 Hello? 776 01:02:51,030 --> 01:02:53,890 Fei, are you free later? 777 01:02:53,890 --> 01:02:57,560 I'm going to check out the event site in a little while. What is it? 778 01:02:57,560 --> 01:03:02,010 It's nothing. Have Sheng Ying come by the house later to go do something with me. 779 01:03:02,010 --> 01:03:04,020 Sheng Ying, she... 780 01:03:04,760 --> 01:03:06,330 Hello? 781 01:03:11,050 --> 01:03:13,420 Sheng Ying is going with me to the site. 782 01:03:13,420 --> 01:03:17,760 Chiao An Na needs to do something at home. Why don't you make a trip there? 783 01:03:18,930 --> 01:03:20,600 Okay. 784 01:03:20,600 --> 01:03:24,660 Voodoo 785 01:03:24,660 --> 01:03:26,450 - Welcome— - Welcome— 786 01:03:32,830 --> 01:03:34,720 Are you here for some service today? 787 01:03:34,720 --> 01:03:36,990 I'm here today to speak with Boss Chien 788 01:03:36,990 --> 01:03:40,700 about Voodoo being a part of Royal Taipei. 789 01:03:41,310 --> 01:03:45,970 Brother Chang Ching went to do a photoshoot. He should be back later. 790 01:03:47,490 --> 01:03:49,170 Then if you have time, 791 01:03:49,170 --> 01:03:54,930 please change my hairstyle to something a young lady would like. 792 01:04:05,720 --> 01:04:09,750 I heard Yan Fei say that because I invited her and Daniel to dinner, 793 01:04:09,750 --> 01:04:11,750 you were unhappy. 794 01:04:13,450 --> 01:04:15,520 Did Yan Fei tell you that? 795 01:04:16,760 --> 01:04:19,290 I only found out when she came to scold me 796 01:04:19,290 --> 01:04:23,030 that you waited in line to buy Yan Fei tickets to the art exhibit. 797 01:04:28,290 --> 01:04:31,420 - It's done. - Let me see. 798 01:04:33,640 --> 01:04:36,840 Not bad. Thanks. 799 01:04:38,790 --> 01:04:43,450 Brother Chang Qing is not back yet. You might have to wait a little longer. 800 01:04:43,450 --> 01:04:47,750 Why don't we wait in his office? This way, please. 801 01:04:49,960 --> 01:04:54,120 Oh, right. If Daniel comes to hold exhibits in Taiwan again, 802 01:04:54,120 --> 01:04:56,950 I will arrange for him and Yan Fei to directly meet to talk. 803 01:04:56,950 --> 01:04:59,010 So you don't need to bother. 804 01:05:00,960 --> 01:05:02,770 It's not a bother. 805 01:05:02,770 --> 01:05:06,680 Helping Yan Fei with anything is never a bother. 806 01:05:09,730 --> 01:05:11,620 This way, please. 807 01:05:30,160 --> 01:05:33,890 ♫ Always be with you ♫ 808 01:05:39,890 --> 01:05:44,890 ♫ We'll support each other from now on. I promise... ♫ 809 01:05:45,590 --> 01:05:53,130 Little Piggy's Diary 810 01:05:59,050 --> 01:06:07,040 Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com 811 01:06:11,340 --> 01:06:13,790 It should be these, right? 812 01:06:15,720 --> 01:06:17,900 ♫ The most difficult thing to escape is not a black hole ♫ 813 01:06:22,400 --> 01:06:24,460 ♫ The quietest thing isn't the deep sea ♫ 814 01:06:24,460 --> 01:06:27,560 Public Bathroom 815 01:06:27,560 --> 01:06:31,990 ♫ The hardest things to calm down are not the stormy waves ♫ 816 01:06:31,990 --> 01:06:35,300 ♫ It's my heartbeat that broke through the sky ♫ 817 01:06:35,300 --> 01:06:37,860 ♫ That day, I flipped through all the books ♫ 818 01:06:37,860 --> 01:06:41,290 I bought them. 819 01:06:41,760 --> 01:06:45,360 This is our secret. You can't tell anyone. 820 01:06:45,360 --> 01:06:49,130 ♫ And perhaps my existence pertains to you ♫ 821 01:06:49,130 --> 01:06:52,630 ♫ Can't you see? ♫ 822 01:06:52,630 --> 01:06:56,330 ♫ I've fallen in love with you ♫ 823 01:06:57,290 --> 01:06:59,790 Yan Fei, we have something to ask you. 824 01:06:59,790 --> 01:07:01,100 What is it? 825 01:07:01,100 --> 01:07:03,610 You have to honestly tell us. 826 01:07:03,610 --> 01:07:05,720 Tell us. Do you like Wang Hsuan Yang? 827 01:07:05,720 --> 01:07:07,400 Tell us. Do you like Wang Hsuan Yang? 828 01:07:07,400 --> 01:07:09,590 Of course not! 829 01:07:11,370 --> 01:07:13,330 Little Piggy! 830 01:07:13,770 --> 01:07:16,890 ♫ It's just that the bargaining chip on the table is me ♫ 831 01:07:16,890 --> 01:07:19,110 - Why are you here? - I want to go home. 832 01:07:19,110 --> 01:07:21,360 - Are you hungry? - A little. 833 01:07:21,360 --> 01:07:23,230 Then let's go buy some fried chicken and pearl milk tea. 834 01:07:23,230 --> 01:07:25,730 - Okay! - Let's go. 835 01:07:28,860 --> 01:07:32,290 You can't tell our secret after you eat the fried chicken. 836 01:07:32,290 --> 01:07:34,570 Relax. 837 01:07:34,570 --> 01:07:38,570 It's stashed in my stomach. I won't leak the secret. 838 01:07:38,570 --> 01:07:40,370 That's great! 839 01:07:40,370 --> 01:07:43,610 Then I give you all my secrets to guard. 840 01:07:47,660 --> 01:07:53,970 I thought I would always be the one who knew you best, just like when we were young. 841 01:07:54,730 --> 01:07:58,350 I don't know when it started, 842 01:07:58,350 --> 01:08:01,720 but I am no longer your only guardian of your secrets. 843 01:08:02,310 --> 01:08:05,920 ♫ It's just that the bargaining chip on the table is me ♫ 844 01:08:07,340 --> 01:08:09,390 No, no. This is only a coincidence. 845 01:08:09,390 --> 01:08:10,650 What are you two doing?! 846 01:08:10,650 --> 01:08:14,050 From now on, you and everything about you are all mine. 847 01:08:14,050 --> 01:08:16,740 Mark is the child's father. The only thing I can do for him 848 01:08:16,740 --> 01:08:18,950 is give him a path to choose. 849 01:08:18,950 --> 01:08:22,260 He has the right to know about the child's existence. 850 01:08:22,260 --> 01:08:24,170 I thought I was prepared this time. 851 01:08:24,170 --> 01:08:25,440 Are you really all right? 852 01:08:25,440 --> 01:08:29,180 If I really was hurt, what would you do? 853 01:08:29,180 --> 01:08:30,990 - Actually, I... - Go to the U.S. with me. 854 01:08:30,990 --> 01:08:33,430 Don't you understand yet? 855 01:08:33,430 --> 01:08:36,610 The current me doesn't need you. 856 01:08:37,500 --> 01:08:40,300 A certain kind of love can only be hidden in the dark. 857 01:08:40,300 --> 01:08:44,070 It can't be seen nor be discovered. [Fool's Paradise by Accusefive] 858 01:08:44,070 --> 01:08:49,480 ♫ Are you planning to stop responding? ♫ 859 01:08:49,480 --> 01:08:55,730 ♫ Finding excitement in an absurd relationship ♫ 860 01:08:55,730 --> 01:09:00,700 ♫ My melancholy and my monochromatic world ♫ 861 01:09:00,700 --> 01:09:06,300 ♫ Have become the most laughable accessories ♫ 862 01:09:06,300 --> 01:09:11,740 ♫ In the end, you're so far away ♫ 863 01:09:11,740 --> 01:09:17,500 ♫ You became a pointless, transparent existence ♫ 864 01:09:17,500 --> 01:09:23,660 ♫ I thought it was only because I came late ♫ 865 01:09:23,660 --> 01:09:31,640 ♫ Turned out I was the only one playing the game ♫ 866 01:09:31,640 --> 01:09:37,510 ♫ We don't have time to hesitate ♫ 867 01:09:37,510 --> 01:09:43,330 ♫ Fantasize about a romantic love ♫ 868 01:09:43,330 --> 01:09:49,400 ♫ While lonely, thinking of someone ♫ 869 01:09:49,400 --> 01:09:54,660 ♫ He will come and warm you up ♫ 870 01:09:54,660 --> 01:10:00,250 ♫ I think what you sometime remembered ♫ 871 01:10:00,250 --> 01:10:06,000 ♫ Is for "just in case" ♫ 872 01:10:06,000 --> 01:10:11,240 ♫ To treat the hug you give me ♫ 873 01:10:11,240 --> 01:10:19,370 ♫ As something to bring you warmth ♫ 62095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.