All language subtitles for Love Is Science_ episode 12 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 Are you going to meet with that Giraffe again? 2 00:00:02,480 --> 00:00:06,570 Two handsome men. In a hotel. The night before a parting. 3 00:00:06,570 --> 00:00:09,220 No! 4 00:00:09,220 --> 00:00:12,760 After the class reunion, I'd like to meet your parents. 5 00:00:12,760 --> 00:00:16,810 - Our family is already preparing (for our wedding). - Back then, you two were not mature enough yet. 6 00:00:16,810 --> 00:00:20,140 Not at all. Because right now, we are ready. 7 00:00:20,140 --> 00:00:25,050 It's your heart that will tell you you're ready to welcome the next relationship. 8 00:00:25,050 --> 00:00:28,080 When it comes to objective and subjective qualifications, 9 00:00:28,080 --> 00:00:32,720 the difference between you and Yung Tai is this big. 10 00:00:32,720 --> 00:00:37,680 Mr. Huo's qualifications are very good, but they shouldn't be the reason why I give up on liking Yan Fei. 11 00:00:37,680 --> 00:00:42,400 Some things may change, but some people are unforgettable once you have loved them before. 12 00:00:42,400 --> 00:00:44,240 For example, Daniel. 13 00:00:44,240 --> 00:00:47,630 After many years, you two may meet by chance one day. 14 00:00:47,630 --> 00:00:50,030 Once again, he'll be captured by your charisma. 15 00:00:50,030 --> 00:00:53,210 That's the result we want. 16 00:00:53,210 --> 00:00:57,740 Although it took me nine years, I've finally succeeded. 17 00:01:00,850 --> 00:01:03,430 ♫ I've written your name ♫ 18 00:01:03,430 --> 00:01:06,220 ♫ Fated to be together for life ♫ 19 00:01:06,220 --> 00:01:09,480 ♫ We've both been hurt a few times ♫ 20 00:01:09,480 --> 00:01:11,520 ♫ And now we've grown ♫ 21 00:01:11,520 --> 00:01:14,100 ♫ Living in this city ♫ 22 00:01:14,100 --> 00:01:16,120 ♫ It's so easy to get lost ♫ 23 00:01:16,120 --> 00:01:20,770 ♫ So blessed to be in love with each other ♫ 24 00:01:22,180 --> 00:01:24,850 ♫ We've written the same address ♫ 25 00:01:24,850 --> 00:01:27,500 ♫ From now on, we'll live life together ♫ 26 00:01:27,500 --> 00:01:30,150 ♫ Our story ♫ 27 00:01:30,150 --> 00:01:32,830 ♫ Is just beginning ♫ 28 00:01:32,830 --> 00:01:35,480 ♫ We've exchanged rings ♫ 29 00:01:35,480 --> 00:01:40,770 ♫ Happy or sad, we'll face it all together from now on ♫ 30 00:01:40,770 --> 00:01:44,710 ♫ Always be with you ♫ 31 00:01:50,820 --> 00:01:53,500 ♫ We'll support each other from now on ♫ 32 00:01:53,500 --> 00:01:56,180 ♫ I promise, your smile ♫ 33 00:01:56,180 --> 00:02:00,470 ♫ Will be more real than before ♫ 34 00:02:02,220 --> 00:02:05,580 ♫ Always be with you ♫ 35 00:02:12,160 --> 00:02:14,800 ♫ Your love is like a diamond ♫ 36 00:02:14,800 --> 00:02:17,450 ♫ Zero defect, so genuine ♫ 37 00:02:17,450 --> 00:02:22,760 ♫ Love needs no explanation ♫ 38 00:02:22,760 --> 00:02:25,670 ♫ We'll be holding hands for the rest of our lives ♫ 39 00:02:25,670 --> 00:02:29,930 Love is Science 40 00:02:29,930 --> 00:02:37,960 Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com 41 00:02:45,690 --> 00:02:50,620 Surprise! You're home? 42 00:02:50,620 --> 00:02:52,520 Why are we here? 43 00:02:52,520 --> 00:02:55,760 Where is this? Why are we moving? 44 00:02:56,490 --> 00:02:58,800 Didn't you say our old house had cockroaches? 45 00:02:58,800 --> 00:03:00,490 That doesn't mean we need to move. 46 00:03:00,490 --> 00:03:03,760 - It's your mom who told us to move. - What? 47 00:03:03,760 --> 00:03:07,230 I met your mom at the party, and I just casually brought up 48 00:03:07,230 --> 00:03:09,780 that our old house housed cockroaches. She said, 49 00:03:09,780 --> 00:03:12,370 "I have many empty homes without cockroaches." 50 00:03:12,370 --> 00:03:14,760 By the time I got home, the movers were already there. 51 00:03:14,760 --> 00:03:16,920 Why did you tell her? 52 00:03:16,920 --> 00:03:20,680 I just casually brought it up. How would I know she'd do this? 53 00:03:20,680 --> 00:03:23,030 But I must say, 54 00:03:24,790 --> 00:03:26,910 there's even a fireplace here. 55 00:03:26,910 --> 00:03:30,620 And most importantly, the best ocean view. 56 00:03:30,620 --> 00:03:32,770 But I think living in my mom's house 57 00:03:32,770 --> 00:03:36,700 means she can show up whenever. There's so much psychological pressure. 58 00:03:36,700 --> 00:03:39,790 But I think it's beautiful here. I really like it. 59 00:03:39,790 --> 00:03:42,520 No wonder it's President Yan. 60 00:03:42,520 --> 00:03:45,820 As long as you like it. 61 00:03:45,820 --> 00:03:48,060 Where are the rooms? 62 00:03:49,400 --> 00:03:51,740 - There. - Okay. 63 00:03:51,740 --> 00:03:57,730 After I get cleaned up, I need to go to work. You... enjoy it. Enjoy. 64 00:04:01,090 --> 00:04:04,440 The best ocean view. 65 00:04:24,990 --> 00:04:28,920 What are you doing? You scared me. Did you run all the way here? 66 00:04:42,470 --> 00:04:46,320 Are you crazy? Don't you like women? 67 00:04:46,320 --> 00:04:50,280 I do like women. But I also like you. 68 00:04:55,090 --> 00:04:59,340 Are you sure you're clear-headed? Don't regret it after waking up. 69 00:05:00,630 --> 00:05:04,440 If you regret it now, I can pretend that nothing had happened. 70 00:05:12,300 --> 00:05:15,690 Are you gays all this talkative? 71 00:05:30,300 --> 00:05:32,780 Damn it! 72 00:06:30,700 --> 00:06:32,720 Good morning. 73 00:06:33,440 --> 00:06:35,790 Good morning. 74 00:06:35,790 --> 00:06:39,710 I... 75 00:06:39,710 --> 00:06:42,040 I'll shower first. 76 00:06:45,510 --> 00:06:47,500 Let's do it together. 77 00:07:11,630 --> 00:07:14,340 Before, he was chasing after me for Chiao An Na's number. 78 00:07:14,340 --> 00:07:17,840 What's going on now? 79 00:07:17,840 --> 00:07:20,320 Is he changing flavors? 80 00:07:22,420 --> 00:07:25,760 Or is he treating me as Chiao An Na's replacement? 81 00:07:33,260 --> 00:07:38,430 Hey! Stop playing with your boiled egg. 82 00:07:52,850 --> 00:07:55,400 I only drink coffee in the morning. 83 00:08:34,430 --> 00:08:36,860 Is there still a problem? 84 00:08:44,170 --> 00:08:47,350 After the event ended last night, attendees provided positive feedback. Love Is Science Marriage Agency 85 00:08:47,350 --> 00:08:51,180 I found some information on campgrounds. You can take a look. 86 00:08:51,180 --> 00:08:56,400 Since it's camping, we can invite graduated members who already have children 87 00:08:56,400 --> 00:08:59,710 to come back and attend. Even though there may be plenty of unpredictable events, 88 00:08:59,710 --> 00:09:02,190 but they can cooperate and help each other out. 89 00:09:02,190 --> 00:09:06,400 And experience marriage and parenting early. 90 00:09:06,890 --> 00:09:09,170 Won't that scare everyone? 91 00:09:09,170 --> 00:09:12,680 Then our clients would refund their membership and be afraid to get married. 92 00:09:12,680 --> 00:09:15,700 Would they be scared off already? That's good. Better to face it sooner 93 00:09:15,700 --> 00:09:18,690 to avoid getting divorced after marriage. 94 00:09:18,690 --> 00:09:20,200 That's true. 95 00:09:20,200 --> 00:09:25,220 That's right. It's almost Miss Luo's first arranged date, right? 96 00:09:25,930 --> 00:09:30,970 - That's right. - Is everything okay? Do you need help? 97 00:09:30,970 --> 00:09:34,720 There's no problem. It's part of my job. 98 00:09:34,720 --> 00:09:36,430 I will do my job properly. 99 00:09:36,430 --> 00:09:38,940 Good morning, Brother Ou. 100 00:09:41,170 --> 00:09:45,140 Is our Mr. Gentleman late today? 101 00:09:45,140 --> 00:09:47,830 And you didn't even change your clothes? 102 00:09:47,830 --> 00:09:50,870 This isn't like you. Who are you? 103 00:09:50,870 --> 00:09:52,660 Did some alien 104 00:09:52,660 --> 00:09:54,690 take over Ou Wen's body? Come out! 105 00:09:54,690 --> 00:09:57,810 Come out. Come out. Come out! 106 00:09:58,440 --> 00:10:00,770 Lame! 107 00:10:04,320 --> 00:10:08,950 Usually, when I diss him, he'll serve it back eight hundred times. 108 00:10:08,950 --> 00:10:13,490 Today, his battle capacity is so low. It smells fishy. 109 00:10:26,580 --> 00:10:29,380 Why are you so late today? 110 00:10:29,380 --> 00:10:31,840 Thankfully, Chang Ching isn't here. 111 00:10:32,550 --> 00:10:36,180 In total, I'm late by one hour 112 00:10:36,180 --> 00:10:38,630 and twenty-three minutes. 113 00:10:38,630 --> 00:10:42,200 No worries. Just deduct what should be deducted from my salary. 114 00:10:43,960 --> 00:10:46,480 Did something good happen? 115 00:10:58,100 --> 00:11:02,480 Daniel King 116 00:11:02,480 --> 00:11:03,800 Daniel King 117 00:11:05,880 --> 00:11:06,830 Daniel King - End of Time 118 00:11:06,830 --> 00:11:08,480 Daniel King is to hold an art exhibition in Taiwan. He launches a dinner and art exhibition ticketed event. 119 00:11:08,480 --> 00:11:13,090 Buy tickets and the advanced purchase photo album, 120 00:11:13,090 --> 00:11:16,720 for the opportunity to receive Daniel King's autograph? 121 00:11:20,050 --> 00:11:22,560 Hsiao Hsi Tsai and Chou Chiong Wen - 96% 122 00:11:26,010 --> 00:11:28,200 Wu Cheng Sheng and Lin Ya Chi - 93% 123 00:11:28,200 --> 00:11:30,590 Hsu Tsong Jie and Lee Jia Ru - 92% 124 00:11:30,590 --> 00:11:34,720 I used to think I wanted a traditional wife who assisted her husband and educated the kids. 125 00:11:34,720 --> 00:11:38,390 But it turns out, I prefer my significant other to have her own career. 126 00:11:38,390 --> 00:11:42,540 I never realized that what I wanted wasn't romantic surprises, 127 00:11:42,540 --> 00:11:45,240 but someone who was willing to listen and accompany me. 128 00:11:45,240 --> 00:11:48,970 Thanks to your system, we could find each other. 129 00:11:50,280 --> 00:11:53,930 The system is undoubtedly perfect. [Su Tsong Jie and Lee Jia Ru - 92%] 130 00:11:53,930 --> 00:11:55,570 Liu Hsiu Kang and Tsai Yi Chiung - 95% 131 00:11:55,570 --> 00:11:58,320 So where is the problem? [Jian Ming Shan and Tsai Yi Ting - 94%] 132 00:11:58,320 --> 00:11:59,830 Chien Ming Shan and Tsai Yi Ting - 94% 133 00:12:14,370 --> 00:12:17,330 Huo Yung Tai and Yan Fei - 98% 134 00:12:27,820 --> 00:12:29,750 Unknown 135 00:12:30,890 --> 00:12:32,390 Hello? 136 00:12:36,880 --> 00:12:40,030 There's no reason for us to meet anymore, right? 137 00:12:48,050 --> 00:12:51,320 - Hello? - Hello. Little Piggy? 138 00:12:51,320 --> 00:12:55,830 Something suddenly came up today. I can't have dinner with you anymore. 139 00:12:55,830 --> 00:13:00,120 No worries. Something suddenly came up for me, too. 140 00:13:03,420 --> 00:13:04,950 Bye bye. 141 00:13:04,950 --> 00:13:06,500 Bye bye. 142 00:13:09,410 --> 00:13:12,090 Hurry! I'm worried I won't be able to get the tickets. 143 00:13:12,090 --> 00:13:15,540 There are still three hours until sales begin. Why are we rushing? 144 00:13:15,540 --> 00:13:18,000 It's not like you're trying to get concert tickets. 145 00:13:18,000 --> 00:13:20,240 Trust me. 146 00:13:20,240 --> 00:13:24,240 Tickets are really hard to get. I'm going to wait in line at the venue. I'm sure everyone else will, too. 147 00:13:24,240 --> 00:13:28,220 As if! You can tell it sounds unpopular. 148 00:13:28,220 --> 00:13:31,340 I was originally going on a date tonight. 149 00:13:51,430 --> 00:13:54,290 What did you say? Flight delay? 150 00:13:54,290 --> 00:13:56,230 It's all right. 151 00:13:56,700 --> 00:13:58,440 Okay. 152 00:13:58,440 --> 00:14:01,540 Yes. Just continue waiting there. 153 00:14:03,540 --> 00:14:06,500 Sure. It's fine. 154 00:14:06,500 --> 00:14:09,240 Yes. Just pick him up. 155 00:14:09,240 --> 00:14:13,510 Sounds good. Okay. Sure, see you later. 156 00:14:16,330 --> 00:14:17,930 Sorry. 157 00:14:18,840 --> 00:14:23,240 You don't need to apologize. Even in the past, President Huo had a myriad of things to attend to. 158 00:14:23,240 --> 00:14:27,520 Let's just be more direct. What would it take for you to sell "Yellow" to me? 159 00:14:28,560 --> 00:14:30,750 I'm not planning on selling it to you. 160 00:14:33,600 --> 00:14:36,200 I plan on giving it to you as a gift. 161 00:14:36,200 --> 00:14:38,340 This is what I promised before. 162 00:14:40,520 --> 00:14:44,460 In this three-color series, we are just missing Yellow. Give me some time. 163 00:14:44,460 --> 00:14:46,520 I will definitely get it for you. 164 00:14:50,230 --> 00:14:53,000 You've made and broken many promises to me, too. 165 00:14:53,000 --> 00:14:56,480 I will pretend you never made this promise. 166 00:14:56,480 --> 00:15:00,920 With our current relationship, just name a price. 167 00:15:05,930 --> 00:15:09,430 Do you know when I bought that painting? 168 00:15:11,560 --> 00:15:13,970 - I— - Ten years ago. 169 00:15:15,030 --> 00:15:17,640 It was originally supposed to be your birthday gift. 170 00:15:22,170 --> 00:15:27,420 I thought the greatest gift we gave each other that day 171 00:15:27,420 --> 00:15:29,180 was freedom. 172 00:15:30,490 --> 00:15:32,200 I never thought of separating from you. 173 00:15:32,200 --> 00:15:34,750 Then why didn't you chase after me? 174 00:15:35,590 --> 00:15:38,390 When I had nowhere to go and had no choice but to return home, 175 00:15:38,390 --> 00:15:41,090 do you know what was waiting for me? 176 00:16:28,390 --> 00:16:30,990 Something suddenly came up at the company. I need to fly to Seattle. 177 00:16:30,990 --> 00:16:33,090 Sorry for ruining your birthday. 178 00:16:33,090 --> 00:16:37,420 When I come back, I'll make it up to you. Wait for me. Terry. 179 00:17:03,630 --> 00:17:04,860 Divorce Paper 180 00:17:30,860 --> 00:17:33,450 At that time, when I saw the divorce paper on the table, 181 00:17:33,450 --> 00:17:35,700 I thought that was what you wanted most. 182 00:17:35,700 --> 00:17:37,760 So I always thought it was you who gave up on us. 183 00:17:37,760 --> 00:17:39,810 I gave up on us? 184 00:17:39,810 --> 00:17:42,100 Who exactly gave up on whom? 185 00:17:42,100 --> 00:17:45,670 Didn't I take the wedding ring with me? That was the last chance I gave you. 186 00:17:45,670 --> 00:17:49,470 But what did you do? Did you try to get me back? 187 00:17:49,470 --> 00:17:54,180 You didn't. Instead, you signed your name on the divorce paper. 188 00:17:54,180 --> 00:17:57,620 Not only did you sign it, but also returned the home we rented. 189 00:17:57,620 --> 00:18:00,370 You left an airplane ticket for me. What was our marriage to you? 190 00:18:00,370 --> 00:18:02,980 Did you ever care about whether I was alive or not? 191 00:18:57,030 --> 00:19:00,860 Do you know how I got through that period of time? 192 00:19:02,300 --> 00:19:06,430 Then do you know how I got through that time? 193 00:19:07,530 --> 00:19:13,160 I know. All thanks to my mom, I know everything about you. 194 00:19:13,160 --> 00:19:18,610 After the divorce, your career took off, and the women beside you changed one after another. 195 00:19:19,420 --> 00:19:22,220 So you don't care, right? 196 00:19:22,220 --> 00:19:24,820 I don't care at all. 197 00:19:31,620 --> 00:19:35,410 I just wanted to find your shadow in them. 198 00:19:35,960 --> 00:19:40,880 Because, in the end, I realized that my heart had only you. 199 00:19:42,840 --> 00:19:46,960 Save those words to trick those twenty-something young girls. 200 00:19:50,920 --> 00:19:53,440 At that time, the happiness thing for me was 201 00:19:54,040 --> 00:19:57,920 hearing Mom sharing your news with me in excitement. 202 00:19:59,060 --> 00:20:04,660 Only when I heard that you were doing well would I feel a bit of happiness. 203 00:20:07,180 --> 00:20:09,610 I really miss the food you cooked. 204 00:20:13,030 --> 00:20:15,680 I miss the empty half of the closet. 205 00:20:16,940 --> 00:20:20,290 I miss the light scent of mineral spirits in your art studio. 206 00:20:21,380 --> 00:20:24,190 I also miss the cut fruit in the refrigerator. 207 00:20:25,570 --> 00:20:28,060 I miss us going to see art exhibits together. 208 00:20:29,430 --> 00:20:31,610 I even miss 209 00:20:32,650 --> 00:20:36,730 your countless badgering phone calls during meetings. 210 00:20:37,830 --> 00:20:41,290 You are right. Perhaps only after people obtain success 211 00:20:41,290 --> 00:20:43,340 do they want to get back what they had before. So Finley— 212 00:20:43,340 --> 00:20:45,700 Don't say anymore. I don't want to hear it. 213 00:20:45,700 --> 00:20:47,650 Not matter how you explain it, 214 00:20:47,650 --> 00:20:49,330 you are that selfish 215 00:20:49,330 --> 00:20:50,600 bast*rd who abandoned me. 216 00:20:50,600 --> 00:20:53,390 - You don't love me. You only love yourself— - I love you! 217 00:20:54,020 --> 00:20:56,090 I have always loved you. 218 00:20:57,380 --> 00:20:59,430 And I've only ever loved you. 219 00:21:12,210 --> 00:21:14,020 Daniel King! 220 00:21:15,280 --> 00:21:16,880 Terry. 221 00:21:19,700 --> 00:21:22,170 I heard you were looking for me in such a hurry. 222 00:21:23,390 --> 00:21:26,940 I'd like you to meet a person who is so important. 223 00:21:26,940 --> 00:21:28,490 Come here. 224 00:21:31,800 --> 00:21:33,660 This is my wife, 225 00:21:33,660 --> 00:21:35,120 Finley. 226 00:21:38,460 --> 00:21:40,260 Pleasure to meet you. 227 00:21:45,400 --> 00:21:48,600 Kingstone Bookstore 228 00:21:48,600 --> 00:21:51,270 I can't believe we were able to get them. 229 00:21:52,550 --> 00:21:54,060 Hey! Hey! 230 00:21:54,060 --> 00:21:56,790 So lucky. It's the last pair. 231 00:21:56,790 --> 00:21:59,420 Are there actually people who would want to see things like art exhibits? 232 00:21:59,420 --> 00:22:01,950 They fought so intensely for the tickets. 233 00:22:01,950 --> 00:22:03,590 Just because you don't want to go, 234 00:22:03,590 --> 00:22:05,430 it doesn't mean no one else wants to. 235 00:22:06,120 --> 00:22:07,180 Daniel King - End of Time 236 00:22:07,180 --> 00:22:09,790 Yan Fei will definitely be surprised when she sees these. 237 00:22:11,460 --> 00:22:14,000 Just like back then, 238 00:22:14,000 --> 00:22:16,120 I hope it'll give her a beaming smile. 239 00:22:23,880 --> 00:22:25,800 I'm glad to finally meet you. 240 00:22:25,800 --> 00:22:28,030 I've heard a lot about you. 241 00:22:29,950 --> 00:22:32,130 Actually, I'm not his wife. 242 00:22:32,130 --> 00:22:34,370 I'm his ex-wife. 243 00:22:34,370 --> 00:22:36,210 Really? 244 00:22:36,210 --> 00:22:37,940 What a pity. 245 00:22:37,940 --> 00:22:40,560 Well, he showed me your work before. 246 00:22:40,560 --> 00:22:42,300 It's great. 247 00:22:42,890 --> 00:22:47,490 And I think we can do a crossover work for the next exhibition. 248 00:22:47,490 --> 00:22:50,040 Yes. That's a good idea. 249 00:22:50,040 --> 00:22:51,940 No. No, no, no, no. 250 00:22:51,940 --> 00:22:54,590 I haven't painted in such a long time. 251 00:22:54,590 --> 00:22:56,710 Come on. Don't give up. 252 00:22:56,710 --> 00:22:58,870 I think you're very talented. 253 00:23:06,700 --> 00:23:08,240 Please come in. 254 00:23:19,530 --> 00:23:21,240 Thank you. 255 00:23:22,220 --> 00:23:24,680 It's one of my favorite works. 256 00:23:24,680 --> 00:23:27,220 I hope you don't mind if I sign on it. 257 00:23:27,960 --> 00:23:31,360 It would be my honor. Please. 258 00:23:37,150 --> 00:23:38,510 Please. 259 00:23:42,680 --> 00:23:44,480 Happy birthday. 260 00:23:44,480 --> 00:23:47,700 Although this gift is ten years late. 261 00:23:51,180 --> 00:23:56,110 To my partner for the next exhibition. - D.K. 262 00:24:03,360 --> 00:24:05,100 Happy birthday. 263 00:24:06,750 --> 00:24:08,250 Thank you. 264 00:24:08,250 --> 00:24:11,390 Hey, guys. Let's take a photo. 265 00:24:14,640 --> 00:24:16,410 Okay. 266 00:24:16,410 --> 00:24:18,800 Say cheese. 267 00:24:20,690 --> 00:24:22,930 - May I join? - Of course. 268 00:24:22,930 --> 00:24:24,430 Thanks. 269 00:24:28,450 --> 00:24:32,300 One, two, three. Cheese. 270 00:24:32,300 --> 00:24:35,520 One, two, three. Cheese. 271 00:24:52,580 --> 00:24:55,730 One, two three. 272 00:24:55,730 --> 00:24:58,340 This is... Cyan. 273 00:24:58,340 --> 00:25:00,330 Daniel King's breakout work, Cyan, 274 00:25:00,330 --> 00:25:03,660 the first painting in the color series. 275 00:25:03,660 --> 00:25:05,250 Marry me. 276 00:25:09,750 --> 00:25:11,580 It's Magenta! 277 00:25:11,580 --> 00:25:13,350 Happy marriage. 278 00:25:13,350 --> 00:25:15,370 Happy birthday. 279 00:25:15,370 --> 00:25:16,440 Thank you. 280 00:25:16,440 --> 00:25:18,910 Say cheese. 281 00:25:22,320 --> 00:25:24,370 That's just despicable. 282 00:25:24,370 --> 00:25:27,400 He used Daniel King as a weapon. 283 00:25:34,480 --> 00:25:36,340 Feifei. 284 00:25:38,960 --> 00:25:41,230 Have you seen the digestive medicine? 285 00:25:41,230 --> 00:25:43,020 I'm about to go crazy. 286 00:25:43,780 --> 00:25:47,320 I found the medicine box. 287 00:25:47,320 --> 00:25:49,970 Let's see what there is. 288 00:25:53,970 --> 00:25:57,500 There's only anti-diarrheal medicine. 289 00:25:57,500 --> 00:25:59,120 Or anti-itch cream. 290 00:25:59,120 --> 00:26:01,250 But its coming out from the top, 291 00:26:01,250 --> 00:26:03,580 not the bottom. 292 00:26:03,580 --> 00:26:07,540 Then... let's see what else there is. Wait a moment. 293 00:26:10,030 --> 00:26:13,170 I'll make you some honey water, all right? 294 00:26:13,170 --> 00:26:15,240 Wait a bit. 295 00:26:34,650 --> 00:26:35,990 You came home so late. 296 00:26:35,990 --> 00:26:38,280 Were you on a date with Hsuan Yu? 297 00:26:44,120 --> 00:26:47,470 You went out with Huo Yung Tai, didn't you? 298 00:26:58,060 --> 00:26:59,550 My goodness. 299 00:26:59,550 --> 00:27:02,850 Huo Yung Tai really sharpened his sword. 300 00:27:02,850 --> 00:27:05,430 Don't worry. I didn't fall for his trap at all. 301 00:27:05,430 --> 00:27:07,950 I am just trying to help our system debug. 302 00:27:07,950 --> 00:27:12,120 So you matched yourself up with that trash? (betel nut dregs) 303 00:27:12,120 --> 00:27:13,950 What was the score? 304 00:27:13,950 --> 00:27:16,070 98%. 305 00:27:16,730 --> 00:27:18,070 If you and Betel Nut Dregs 306 00:27:18,070 --> 00:27:21,030 can get 98%, 307 00:27:21,030 --> 00:27:23,880 then would you and Hsuan Yu be 100%? 308 00:27:25,460 --> 00:27:27,660 29%. 309 00:27:29,170 --> 00:27:32,400 - So what? - What do you mean so what? 310 00:27:32,400 --> 00:27:34,330 Our company uses this system 311 00:27:34,330 --> 00:27:35,600 to help match up our members. 312 00:27:35,600 --> 00:27:37,510 If there's a problem in our system, 313 00:27:37,510 --> 00:27:40,780 then it's a major fundamental problem! 314 00:27:40,780 --> 00:27:43,670 I must uncover where the bug is! 315 00:27:43,670 --> 00:27:45,670 Okay, okay. Don't worry. 316 00:27:45,670 --> 00:27:47,290 Listen to me. 317 00:27:47,290 --> 00:27:49,610 Our system doesn't have a problem. 318 00:27:49,610 --> 00:27:51,320 Our system is wonderful. 319 00:27:51,320 --> 00:27:53,380 Look, haven't that Betel Nut Dregs 320 00:27:53,380 --> 00:27:54,990 got you all worked up? 321 00:27:54,990 --> 00:27:58,450 While you've made no headway with Hsuan Yu. 322 00:27:58,450 --> 00:28:00,560 Perfection is good. 323 00:28:00,560 --> 00:28:03,340 But... we are humans. 324 00:28:03,340 --> 00:28:05,720 Humans like taking the harder path. 325 00:28:05,720 --> 00:28:08,000 They like chasing after excitement. 326 00:28:08,000 --> 00:28:09,490 Repeat the same mistakes. 327 00:28:09,490 --> 00:28:11,900 Do what we know we shouldn't do. 328 00:28:11,900 --> 00:28:14,370 Willfully go through the hills knowing there are tigers. (Taking risks despite the dangers) 329 00:28:14,370 --> 00:28:17,560 Like moths attracted to the flame. Yet undaunted by the dangers. 330 00:28:18,560 --> 00:28:19,930 What? 331 00:28:23,580 --> 00:28:26,100 I'll explain it to you in a different way. 332 00:28:26,100 --> 00:28:29,830 Dating the school's model student. 333 00:28:29,830 --> 00:28:32,270 Or dating the school gang leader. 334 00:28:32,270 --> 00:28:34,780 Which one do you think is more exciting? 335 00:28:39,560 --> 00:28:41,990 Dating the 336 00:28:41,990 --> 00:28:44,000 gang leader sounds too dangerous. 337 00:28:44,000 --> 00:28:47,000 If you're not careful, you can ruin your whole life. 338 00:28:47,540 --> 00:28:49,870 Of course, it's the model student. 339 00:28:49,870 --> 00:28:52,310 Forget the school gang leader. 340 00:28:52,310 --> 00:28:53,470 I've even been with 341 00:28:53,470 --> 00:28:57,160 the school teacher before. 342 00:28:57,160 --> 00:28:59,480 Has my life been ruined? 343 00:29:02,820 --> 00:29:04,340 Maybe 344 00:29:04,340 --> 00:29:06,950 this is your life's biggest problem. 345 00:29:06,950 --> 00:29:10,420 And it's the biggest problem in our company's system. 346 00:29:13,970 --> 00:29:16,370 What problem? 347 00:29:46,680 --> 00:29:48,400 Dad. Mom. 348 00:29:48,400 --> 00:29:51,860 The investment opportunity in Nai Hui's bank 349 00:29:51,860 --> 00:29:54,820 seems to provide better returns than Auntie Ah Jiao's investment opportunity. 350 00:29:54,820 --> 00:29:57,930 So Nai Hui wants me to ask if you two are interested. 351 00:29:57,930 --> 00:29:59,240 Really? 352 00:29:59,240 --> 00:30:02,000 This afternoon, I was about to transfer money to Ah Jiao. 353 00:30:02,000 --> 00:30:04,920 Then let's do this. Let's directly 354 00:30:04,920 --> 00:30:07,930 deposit the money to Miss Cho's bank. 355 00:30:07,930 --> 00:30:09,350 It seems like Miss Cho 356 00:30:09,350 --> 00:30:11,950 can really assist her husband. (aka bring husband luck) 357 00:30:11,950 --> 00:30:13,360 Such a good opportunity. 358 00:30:13,360 --> 00:30:16,190 She immediately told our You Fu. 359 00:30:16,800 --> 00:30:19,190 Then what's her routing number? 360 00:30:20,670 --> 00:30:22,620 I-I forgot to ask. 361 00:30:22,620 --> 00:30:25,370 Such important information and you forgot to ask? 362 00:30:25,370 --> 00:30:28,240 I-I'll ask tomorrow when we see each other. 363 00:30:28,240 --> 00:30:29,160 Okay. 364 00:30:29,160 --> 00:30:31,250 Bring your identification card and personal seal. 365 00:30:31,250 --> 00:30:33,090 Settle what you ought to settle 366 00:30:33,090 --> 00:30:34,770 with Miss Cho. 367 00:30:34,770 --> 00:30:38,130 W-We are not there yet... 368 00:30:38,130 --> 00:30:40,010 I haven't even proposed yet. 369 00:30:40,010 --> 00:30:41,870 What are you thinking about? 370 00:30:41,870 --> 00:30:43,920 I am talking about opening an account. 371 00:30:43,920 --> 00:30:46,250 What are you thinking about? 372 00:30:46,800 --> 00:30:48,840 May the seasons always be favorable 373 00:30:53,760 --> 00:30:55,400 You Fu! 374 00:30:57,260 --> 00:30:59,160 Wear this. Wear this. 375 00:31:00,080 --> 00:31:01,270 This is my go-to 376 00:31:01,270 --> 00:31:04,770 suit to pick up girls. 377 00:31:04,770 --> 00:31:07,070 Th-this style... 378 00:31:07,070 --> 00:31:08,910 Isn't it too old-fashioned? 379 00:31:08,910 --> 00:31:11,690 Isn't vintage in fashion now? 380 00:31:11,690 --> 00:31:15,110 This is perfect. Try it on. 381 00:31:23,830 --> 00:31:26,180 Here, here. Wear this. 382 00:31:26,180 --> 00:31:27,610 I'm not near-sighted. 383 00:31:27,610 --> 00:31:29,620 This completes the style. 384 00:31:29,620 --> 00:31:31,880 Come on. Put them on. 385 00:31:38,440 --> 00:31:41,440 - Thanks, Dad. - You look so nice. 386 00:31:41,440 --> 00:31:44,010 Go look in the mirror. Go, go. 387 00:31:50,270 --> 00:31:53,930 Are you ready yet? Are you ready yet? 388 00:31:55,320 --> 00:31:57,660 Is this my son? 389 00:31:58,410 --> 00:32:01,930 All right, all right. You're running late. 390 00:32:02,540 --> 00:32:03,680 Hurry up and go. 391 00:32:03,680 --> 00:32:06,320 Don't forget to bring your identification card and personal seal. For opening a bank account. 392 00:32:06,320 --> 00:32:08,390 I brought them. 393 00:32:08,390 --> 00:32:11,210 - Then... I'm off to catch the bus. - All right. 394 00:32:11,210 --> 00:32:12,520 Okay. 395 00:32:45,970 --> 00:32:49,160 You're so pretty today. 396 00:32:50,810 --> 00:32:54,040 Your suit...? 397 00:32:54,040 --> 00:32:57,520 This is my dad's suit he wore in his youth. 398 00:32:58,040 --> 00:33:00,960 Back in the day, my dad wore this suit 399 00:33:00,960 --> 00:33:03,060 to woo my mom. 400 00:33:05,980 --> 00:33:09,170 - Your cake is here. - Thank you. 401 00:33:09,170 --> 00:33:12,030 Excuse me. I need to use the bathroom— 402 00:33:12,890 --> 00:33:15,630 Sorry. Sorry. Let me get a towel. 403 00:33:20,060 --> 00:33:22,190 I-I'm sorry. 404 00:33:22,190 --> 00:33:24,850 It's okay. 405 00:33:24,850 --> 00:33:26,800 I'm sorry. 406 00:33:27,860 --> 00:33:29,800 It's all right. 407 00:33:29,800 --> 00:33:32,090 I'll buy you a suit to make up for this. 408 00:33:32,770 --> 00:33:34,480 It's okay. 409 00:33:34,480 --> 00:33:36,240 I insist. 410 00:33:44,600 --> 00:33:46,620 Hello, Miss Cho. 411 00:33:46,620 --> 00:33:50,740 Miss Cho, which style are you looking for today? 412 00:33:50,740 --> 00:33:54,350 My friend needs a suit that is suitable for an important social gathering. 413 00:33:54,350 --> 00:33:57,290 Please wait a moment. We'll get things ready for you. 414 00:33:57,290 --> 00:33:58,970 Thank you. 415 00:34:07,480 --> 00:34:10,150 - Take a seat. - Okay. 416 00:34:29,630 --> 00:34:32,750 - Let's start with these. - Okay. 417 00:34:32,750 --> 00:34:35,020 Sir, please follow me. 418 00:34:39,050 --> 00:34:41,500 - This way, please. - Thank you. 419 00:34:55,780 --> 00:34:58,160 Then let's try the next set. 420 00:35:45,630 --> 00:35:48,000 It really suits you. 421 00:35:48,780 --> 00:35:51,860 I think... I look like... 422 00:35:51,860 --> 00:35:55,150 You Fu-rella (word play on Cinderella). 423 00:35:57,820 --> 00:35:59,340 We will take this one. 424 00:35:59,340 --> 00:36:02,620 With the shoes, too. 425 00:36:03,780 --> 00:36:05,540 Nai Hui, 426 00:36:05,540 --> 00:36:08,300 - I can pay for it. - That won't do. 427 00:36:08,300 --> 00:36:10,400 I ruined your suit. 428 00:36:10,400 --> 00:36:13,020 The suit only needs to be washed. 429 00:36:13,020 --> 00:36:17,060 I still need to thank you for coming with me to buy clothes. 430 00:36:19,130 --> 00:36:20,740 I've got it. 431 00:36:22,720 --> 00:36:24,280 How much? 432 00:36:24,280 --> 00:36:27,800 After Miss Cho's VIP discount, it would be NT$57,000 ($2,057 US). 433 00:36:31,240 --> 00:36:32,920 One moment, please. 434 00:36:41,340 --> 00:36:43,140 Hello? 435 00:36:43,990 --> 00:36:45,790 Yes. 436 00:36:45,790 --> 00:36:47,660 I-I am buying clothes. 437 00:36:47,660 --> 00:36:50,440 Please help me raise my credit limit. 438 00:36:50,440 --> 00:36:51,970 Thank you. 439 00:36:53,040 --> 00:36:56,360 No worries. I usually don't spend that much on my credit card. 440 00:36:56,360 --> 00:36:59,260 The bank called out of concern. That's all. 441 00:37:01,530 --> 00:37:03,530 Okay. 442 00:37:07,060 --> 00:37:09,570 Thank you. 443 00:37:09,570 --> 00:37:12,040 Oh, 444 00:37:12,040 --> 00:37:15,150 please express deliver this to my house. 445 00:37:15,150 --> 00:37:18,700 - This I— - At least let me clean it for you. 446 00:37:18,700 --> 00:37:20,640 You can't refuse. 447 00:37:23,020 --> 00:37:24,410 Okay. 448 00:37:31,840 --> 00:37:34,940 - Okay. How about this color? Love Is Science Marriage Agency 449 00:37:36,030 --> 00:37:40,920 But my mom said, with this hair color, I look like a bad kid. 450 00:37:40,920 --> 00:37:42,640 Then... 451 00:37:43,940 --> 00:37:46,810 This one. Let's not look at the hair color yet. 452 00:37:46,810 --> 00:37:50,200 This entire style is similar to your original hairstyle. 453 00:37:50,200 --> 00:37:52,170 It's just a bit more fresh and lively. 454 00:37:52,170 --> 00:37:55,990 Then the length will be about here. 455 00:37:55,990 --> 00:37:59,810 - Take a look at the mirror. Around here. - That short? 456 00:37:59,810 --> 00:38:02,690 Will that affect my face shape? 457 00:38:02,690 --> 00:38:05,570 If you want to keep it mid-length, 458 00:38:05,570 --> 00:38:08,770 this is about the length of your original hairstyle. 459 00:38:08,770 --> 00:38:12,980 Then at the ends, we just need to create a lush romantic curl. 460 00:38:12,980 --> 00:38:15,740 But I've never done this type of style before. 461 00:38:15,740 --> 00:38:18,290 I'm not sure if it's suitable. 462 00:38:21,740 --> 00:38:25,670 Miss Luo. Excuse me, have you not decided yet? 463 00:38:25,670 --> 00:38:28,620 It's almost been an hour. 464 00:38:30,420 --> 00:38:33,630 I want to kindly remind you. Your arranged date is in two days. 465 00:38:33,630 --> 00:38:37,360 The hairstylist has been discussing this with you for two weeks. 466 00:38:37,360 --> 00:38:40,360 He's also very busy. He isn't only in charge of you. 467 00:38:40,360 --> 00:38:43,260 I really can't make up my mind. 468 00:38:44,050 --> 00:38:46,150 Sorry. I didn't mean to do this on purpose. 469 00:38:46,150 --> 00:38:49,460 I really can't make up my mind so quickly. 470 00:38:50,250 --> 00:38:52,200 Am I being difficult? 471 00:38:52,200 --> 00:38:55,010 - It's okay. No worries. Take your time and discuss slowl— - Yes! 472 00:38:55,010 --> 00:38:57,150 You are being difficult. 473 00:38:57,730 --> 00:38:59,310 We provided this information a long time ago. 474 00:38:59,310 --> 00:39:03,650 We even said you could show the stylists pictures of styles you liked for reference. 475 00:39:03,650 --> 00:39:07,570 But what now? Are you here performing crocodile tears? 476 00:39:07,570 --> 00:39:09,780 As if the entire world is picking on you! 477 00:39:09,780 --> 00:39:13,590 That... Hsuan Yu will take care of the situation here. Come with me. 478 00:39:13,590 --> 00:39:15,990 - I'm talking to the clien— - Just come with me. 479 00:39:22,190 --> 00:39:23,530 What is it? 480 00:39:23,530 --> 00:39:26,630 You're so fired up. Did you find a gun? 481 00:39:26,630 --> 00:39:28,940 Isn't she your client? 482 00:39:30,270 --> 00:39:32,220 I've been frustrated with her for a long time. 483 00:39:32,220 --> 00:39:34,870 It feels great to let it out. 484 00:39:34,870 --> 00:39:37,710 You really have more guts than Ou Wen. 485 00:39:37,710 --> 00:39:40,810 Last time I yelled at a client for him, and he said something like 486 00:39:40,810 --> 00:39:44,220 "Clients are his salary. They're his gods." 487 00:39:44,220 --> 00:39:46,830 "Don't break off his livelihood." 488 00:39:56,560 --> 00:39:58,150 What? 489 00:39:59,230 --> 00:40:01,310 You're acting strange. 490 00:40:01,310 --> 00:40:03,270 What? 491 00:40:04,960 --> 00:40:06,620 Hold on! 492 00:40:07,930 --> 00:40:08,990 What? 493 00:40:08,990 --> 00:40:12,790 This is the birthday present I deliberately picked for Ou Wen to disgust him. 494 00:40:12,790 --> 00:40:14,930 Why is it on you? 495 00:40:19,460 --> 00:40:23,350 Why are you laughing? You'd better explain everything. 496 00:40:23,350 --> 00:40:24,900 Got it? 497 00:40:37,490 --> 00:40:39,770 Let me take a look. 498 00:40:44,970 --> 00:40:47,150 It suits you so well. 499 00:40:49,530 --> 00:40:51,160 Let's go. 500 00:40:55,860 --> 00:40:57,030 It's great! It's great! 501 00:40:57,030 --> 00:40:59,050 You became a big boss. 502 00:40:59,050 --> 00:41:00,910 - Manager of a restaurant? Then you're treating us today. - Okay, okay. 503 00:41:00,910 --> 00:41:03,060 - I'll go greet the others. - Go ahead. 504 00:41:03,060 --> 00:41:05,600 - Hey, long time no see. - Hi! 505 00:41:05,600 --> 00:41:08,770 - Hi, Wen Kai! - Hey, Ying Xuan. Long time no see. 506 00:41:08,770 --> 00:41:10,040 Right? 507 00:41:10,040 --> 00:41:12,810 This is...? 508 00:41:12,810 --> 00:41:14,150 My fiancée. 509 00:41:14,150 --> 00:41:16,210 When did he break up with Nai Hui? 510 00:41:16,210 --> 00:41:19,830 Who knows? I thought they had kids already! 511 00:41:19,830 --> 00:41:22,320 - So young. Come sit there. - Okay. 512 00:41:22,320 --> 00:41:24,260 - Sit there. - Thank you. 513 00:41:30,650 --> 00:41:32,970 Long time no see! 514 00:41:32,970 --> 00:41:35,140 Cho Nai Hui! 515 00:41:35,140 --> 00:41:38,460 Hey! You've maintained yourself too well. 516 00:41:38,460 --> 00:41:40,160 So annoying. 517 00:41:40,160 --> 00:41:42,230 Hey, this handsome guy is...? 518 00:41:43,410 --> 00:41:45,680 He's my boyfriend. 519 00:41:45,680 --> 00:41:48,380 Among our classmates, either we married early, 520 00:41:48,380 --> 00:41:50,540 became mothers and lost our figures 521 00:41:50,540 --> 00:41:53,250 or we ended up as old maids who can't get married. 522 00:41:53,250 --> 00:41:58,030 But Nai Hui is different. She's forever in the best condition! 523 00:41:58,030 --> 00:42:00,330 - Not at all. - Come, sit here. 524 00:42:00,330 --> 00:42:01,870 Come, sit here. 525 00:42:01,870 --> 00:42:04,840 Nai Hui, how did you two meet? 526 00:42:04,840 --> 00:42:08,470 - We... we— - We met coincidentally at a coffee shop. 527 00:42:08,470 --> 00:42:11,560 I wore a pair of uncomfortable heels that didn't suit my feet. 528 00:42:11,560 --> 00:42:14,970 He even helped me buy bandaids. 529 00:42:14,970 --> 00:42:18,090 - So romantic! - So considerate! 530 00:42:18,090 --> 00:42:20,820 He's so thoughtful. 531 00:42:21,960 --> 00:42:25,570 Nai Hui, congratulations. 532 00:42:25,570 --> 00:42:27,740 Did you find your true love so quickly? 533 00:42:34,200 --> 00:42:36,190 Of course. 534 00:42:36,190 --> 00:42:41,580 We can't have you... enjoying happiness alone. 535 00:42:42,400 --> 00:42:45,930 Wen Kai is Nai Hui's ex-boyfriend. 536 00:42:49,710 --> 00:42:52,620 - Long time no see! - Long time no see! 537 00:42:55,470 --> 00:42:56,900 I think right now, 538 00:42:56,900 --> 00:43:00,800 US dollar is likely to depreciate. That's good for investing. 539 00:43:00,800 --> 00:43:03,440 I think it's good to invest in gold, copper, zinc, 540 00:43:03,440 --> 00:43:05,470 and agricultural products. 541 00:43:13,760 --> 00:43:16,530 - Hello. - Hello. 542 00:43:16,530 --> 00:43:19,890 Are you in investment as well? 543 00:43:19,890 --> 00:43:23,510 No. I'm a farmer. 544 00:43:23,510 --> 00:43:24,970 What? 545 00:43:27,490 --> 00:43:30,840 Isn't that very trendy nowadays? 546 00:43:32,100 --> 00:43:35,620 Oh, like engineer farmers... micro farmers! 547 00:43:36,490 --> 00:43:40,980 Since you have Nai Hui, the investment goddess, to give you advice. Did you invest in anything? 548 00:43:40,980 --> 00:43:44,410 Yes. I was going to invest in a structured note. 549 00:43:44,410 --> 00:43:46,650 I heard that if I invest NT$100, 550 00:43:46,650 --> 00:43:51,700 I can profit NT$50 in fort-five days and double my investments in ninety days 551 00:43:51,700 --> 00:43:53,750 to become NT$200. 552 00:43:56,800 --> 00:43:58,890 I stopped him. 553 00:44:07,440 --> 00:44:09,170 Nai Hui, 554 00:44:09,170 --> 00:44:14,340 when we broke up two months ago, you said you would definitely marry before me and Hsiao Ying. 555 00:44:14,340 --> 00:44:17,450 There's only a month left. 556 00:44:17,450 --> 00:44:18,920 Did you panic? 557 00:44:18,920 --> 00:44:20,810 Is that why...? 558 00:44:21,970 --> 00:44:24,560 Actually, I didn't take what you said seriously. 559 00:44:24,560 --> 00:44:26,600 You really don't need to do this. 560 00:44:31,480 --> 00:44:35,290 He doesn't even know what a Ponzi scheme is. Looks like 561 00:44:35,290 --> 00:44:38,520 he really is just a farmer from the country side. 562 00:44:38,970 --> 00:44:40,600 That's right. 563 00:44:41,670 --> 00:44:44,340 I'm a farmer from Yunlin. 564 00:44:46,810 --> 00:44:49,670 Do you know what the specialties of Yunlin are? 565 00:44:50,520 --> 00:44:54,130 Do you know the differences between domestic and imported cabbages? 566 00:44:54,130 --> 00:44:57,030 Which crops need to be planted in crop rotation? 567 00:44:57,030 --> 00:44:59,340 And which crops can be planted continuously? 568 00:44:59,340 --> 00:45:02,320 Which vegetables are in season each month? 569 00:45:02,320 --> 00:45:05,590 Do you know how many kinds of crop pests there are? 570 00:45:08,140 --> 00:45:10,100 That's ridiculous. 571 00:45:10,100 --> 00:45:13,270 We're not farmers, so why would we need to know all this? 572 00:45:13,270 --> 00:45:16,910 That's right. You all are not farmers, 573 00:45:16,910 --> 00:45:20,040 so it's very normal for you not to know those things. 574 00:45:20,040 --> 00:45:24,870 Then why is it embarrassing when a farmer doesn't know about Ponzi schemes? 575 00:45:25,850 --> 00:45:28,620 Fortunately, Nai Hui broke up with you. 576 00:45:28,620 --> 00:45:32,340 People like you don't deserve her at all. 577 00:45:58,310 --> 00:46:01,780 Even since working with Voodoo, our success rate for pairings 578 00:46:01,780 --> 00:46:05,750 have increased by 30% these months. 579 00:46:05,750 --> 00:46:09,050 I've organized the restaurants and hotels that have worked with us lately 580 00:46:09,050 --> 00:46:12,260 and planned some events. The first one is camping. 581 00:46:12,260 --> 00:46:16,730 - The location— - As for the event details, Ou Wen, you can just confirm them with Sheng Ying. 582 00:46:16,730 --> 00:46:18,370 I still have something to do this afternoon. 583 00:46:18,370 --> 00:46:21,990 Then we can end today's meeting. Give me the meeting minutes before the end of the day. 584 00:46:28,700 --> 00:46:30,910 Then I... I'm... 585 00:46:30,910 --> 00:46:32,290 leaving, too. 586 00:46:46,220 --> 00:46:47,420 Love Is Science 587 00:47:11,060 --> 00:47:12,740 Are you done with work? 588 00:47:13,800 --> 00:47:15,400 Not yet. 589 00:47:16,260 --> 00:47:18,230 However, I'm the boss. 590 00:47:21,500 --> 00:47:23,870 Let's go eat. 591 00:47:30,930 --> 00:47:34,370 Do you have time tomorrow? Can I pick you up in the morning? 592 00:47:34,370 --> 00:47:36,500 To have breakfast? 593 00:47:44,280 --> 00:47:46,360 To go on a date. 594 00:48:02,330 --> 00:48:04,550 Not between an older sister and a younger brother. 595 00:48:05,750 --> 00:48:09,770 It's the type between a man and woman. 596 00:48:11,240 --> 00:48:13,390 An official date. 597 00:48:14,440 --> 00:48:16,580 ♫ The quietest thing isn't the deep sea ♫ 598 00:48:16,580 --> 00:48:20,050 ♫ It's the street where I met you ♫ 599 00:48:20,050 --> 00:48:23,490 ♫ The hardest things to calm down are not the stormy waves ♫ 600 00:48:23,490 --> 00:48:27,120 ♫ It's my heartbeat that broke through the sky ♫ 601 00:48:27,120 --> 00:48:30,690 ♫ That day, I flipped through all the books ♫ 602 00:48:30,690 --> 00:48:34,250 ♫ I love you yet still can't say why ♫ 603 00:48:34,250 --> 00:48:37,760 ♫ The straight line belongs to men, the curved one to god (Antoni Gaudi) ♫ 604 00:48:39,360 --> 00:48:41,330 Let's go eat. 605 00:48:41,330 --> 00:48:44,890 ♫ Can't you see? ♫ 606 00:48:44,890 --> 00:48:48,450 ♫ I've fallen in love with you ♫ 607 00:48:48,450 --> 00:48:51,800 ♫ Like a panicky amateur player ♫ 608 00:48:51,800 --> 00:48:57,610 ♫ It's just that the bargaining chip on the table is me ♫ 609 00:49:01,320 --> 00:49:03,420 Ju Yueh Noodle Shop 610 00:49:05,800 --> 00:49:09,380 Daddy is bad. I hate Daddy the most. 611 00:49:09,380 --> 00:49:11,240 Jia Jia is the bad one. 612 00:49:11,240 --> 00:49:14,690 If you continue like this, I won't buy you toys from now on. 613 00:49:15,290 --> 00:49:17,010 What has happened? 614 00:49:17,010 --> 00:49:20,630 Wang Hsuan Yang, aren't you childish for fighting with your four years old daughter? 615 00:49:20,630 --> 00:49:24,310 It's your daughter who's childish. So noisy. 616 00:49:25,240 --> 00:49:29,480 I want to go see Mei Mei. Mei Mei is my friend. 617 00:49:29,480 --> 00:49:30,530 Who is Mei Mei? 618 00:49:30,530 --> 00:49:32,490 Mei Mei is a rabbit at a flower shop. 619 00:49:32,490 --> 00:49:34,830 Last time, we passed by, and she couldn't forget about it. 620 00:49:34,830 --> 00:49:38,960 Don't you know how far that is? I have to go all the way around and cross two main streets. It's dangerous. 621 00:49:38,960 --> 00:49:40,920 You said you would take me there to see it. 622 00:49:40,920 --> 00:49:43,190 I did. I did say that but when? 623 00:49:43,190 --> 00:49:47,830 When you are on vacation, right? Right now is off-work time. So there are a lot of cars, and it's dangerous. Do you know? 624 00:49:47,830 --> 00:49:50,110 - I want to see Mei Mei... - Are you going to keep crying? Are you? 625 00:49:50,110 --> 00:49:52,390 We won't see Mei Mei even when we are on vacation. 626 00:49:52,390 --> 00:49:54,260 Don't be scared, don't be scared. 627 00:49:54,260 --> 00:49:57,260 And are you such a big man because you can threaten a child? 628 00:49:57,260 --> 00:50:00,390 Besides, are you in a rush now? What's wrong with taking her to see it for a bit? 629 00:50:00,390 --> 00:50:01,780 It's you who spoiled her. 630 00:50:01,780 --> 00:50:04,170 Right now, she doesn't have the ability to go see the rabbit herself. 631 00:50:04,170 --> 00:50:08,240 When she grows up, she'll run even further. And you'll have to chase after her. What will you do? 632 00:50:08,240 --> 00:50:13,070 The child agrees with you now because of your authority as the dad. And not because she really agrees. 633 00:50:13,070 --> 00:50:15,750 In the future, whether it's to take the long route or whatever it is, 634 00:50:15,750 --> 00:50:20,610 it'll be the life that she chooses. If you can't walk this path for her, 635 00:50:20,610 --> 00:50:24,480 then don't use a father's authority to make the decision for her. 636 00:50:27,650 --> 00:50:30,900 It's just going to see a rabbit. Why are you talking about life philosophies and stuff? 637 00:50:30,900 --> 00:50:36,440 That's right. It's just making a detour, yet you were so childish to fight with our daughter. 638 00:50:48,590 --> 00:50:50,810 All right. 639 00:50:50,810 --> 00:50:52,630 Daddy is sorry. 640 00:50:53,620 --> 00:50:55,530 Don't cry anymore. 641 00:50:56,470 --> 00:51:00,050 Daddy is wrong. We'll go see Mei Mei tomorrow, all right? 642 00:51:02,630 --> 00:51:04,540 Pinky promise. 643 00:51:08,810 --> 00:51:11,720 You're such a troublemaker. Yes, you are. 644 00:51:11,720 --> 00:51:14,360 Yes, you are. 645 00:51:14,360 --> 00:51:17,180 Since you know how to apologize, I guess there's hope for you. 646 00:51:17,180 --> 00:51:21,360 However, is there still someone whom you forgot to apologize to? 647 00:51:22,910 --> 00:51:24,940 Older Brother. 648 00:51:24,940 --> 00:51:26,330 Eat breakfast at school. 649 00:51:26,330 --> 00:51:29,710 Is Older Brother still mad that I didn't go to Milan? 650 00:51:31,750 --> 00:51:33,790 That's not the same. It's for his sake. 651 00:51:33,790 --> 00:51:36,770 You're his older brother, not his dad. 652 00:51:36,770 --> 00:51:42,300 Also, even if Dad was still alive, you two cannot help him make decisions about his life. 653 00:51:42,300 --> 00:51:46,800 Did you forget that he's been an adult for a very long time now? 654 00:51:55,410 --> 00:51:58,110 Hey. You're here. 655 00:51:58,110 --> 00:52:01,460 What's going on? Where is Mr. Chou? 656 00:52:01,460 --> 00:52:03,780 And where's Yun Hsi? 657 00:52:04,890 --> 00:52:12,680 ♫ Happy birthday to you, happy birthday ♫ 658 00:52:12,680 --> 00:52:16,250 ♫ Happy birthday to you ♫ 659 00:52:16,250 --> 00:52:19,230 ♫ Happy birthday to you ♫ 660 00:52:19,230 --> 00:52:22,880 Yes! 661 00:52:35,330 --> 00:52:38,360 I think it's very disgusting and dirty! 662 00:52:45,790 --> 00:52:48,640 Hey, you've never encountered such a considerate client, right? 663 00:52:48,640 --> 00:52:52,110 If she didn't remind me, I would almost forget it's your birthday. 664 00:52:58,740 --> 00:53:01,920 Sheng Ying, happy birthday. 665 00:53:02,510 --> 00:53:05,770 Here. Blow the candle out and make a wish. 666 00:53:12,770 --> 00:53:16,830 I want to tell you I'm sorry. 667 00:53:16,830 --> 00:53:19,620 - At that time— - I don't accept your apology! 668 00:53:20,820 --> 00:53:22,460 Don't be like this. 669 00:53:22,460 --> 00:53:24,800 How long has it been now? 670 00:53:30,630 --> 00:53:32,820 Who asked you to be a busybody? 671 00:53:33,840 --> 00:53:37,910 Congratulations on successfully ruining my birthday. 672 00:53:48,300 --> 00:53:50,490 It's okay. It's okay. 673 00:53:58,280 --> 00:54:01,720 Did you see Cheng Wen Kai's expression? 674 00:54:01,720 --> 00:54:04,020 It was so satisfying! 675 00:54:04,020 --> 00:54:07,070 I never thought you would serve it back to him like that. 676 00:54:07,070 --> 00:54:11,120 Seeing the image of him and his fiancée fleeing, 677 00:54:11,120 --> 00:54:12,380 - th-that feeling is really— - Let's— 678 00:54:12,380 --> 00:54:13,790 It's really— 679 00:54:15,770 --> 00:54:17,930 Let's stop here. 680 00:54:20,730 --> 00:54:24,320 It's still quite far from the bus stop. 681 00:54:24,320 --> 00:54:26,610 I mean, 682 00:54:28,020 --> 00:54:33,590 after today... let's not contact each other anymore. 683 00:54:36,340 --> 00:54:40,720 What—What's wrong? Are you angry? 684 00:54:40,720 --> 00:54:45,440 Did I say something wrong? Did I do something wrong? 685 00:54:47,240 --> 00:54:53,680 Before, I couldn't understand why a woman as good as you 686 00:54:53,680 --> 00:54:58,450 would go to Love Is Science. Why you would set an arranged date with me. 687 00:55:00,470 --> 00:55:02,090 It turns out... 688 00:55:02,860 --> 00:55:06,940 I was just helping you put up a show. Just a replacement. 689 00:55:10,040 --> 00:55:12,110 That's not the case. 690 00:55:14,050 --> 00:55:19,140 I admit. In the beginning, I didn't want to lose to him. 691 00:55:19,140 --> 00:55:22,140 So I registered at a marriage agency. 692 00:55:22,140 --> 00:55:25,040 But as I spent time with you, 693 00:55:25,040 --> 00:55:27,080 I-I really was happy. 694 00:55:27,080 --> 00:55:31,520 I've long forgotten all the stupid words I said back then. 695 00:55:34,290 --> 00:55:38,660 This morning. That coffee. 696 00:55:39,590 --> 00:55:41,780 You intentionally spilt it, right? 697 00:55:46,050 --> 00:55:49,720 You were afraid that people would discover I'm just an ordinary farmer. 698 00:55:49,720 --> 00:55:54,720 You don't want people to know that we met through old-fashioned blind dates. 699 00:55:56,090 --> 00:55:58,050 What you like 700 00:55:58,050 --> 00:56:00,270 is Wu You Fu who looks like this. 701 00:56:01,090 --> 00:56:03,360 But this isn't me. 702 00:56:06,860 --> 00:56:10,180 That's not true. It really isn't. 703 00:56:10,180 --> 00:56:14,750 I know that spilling the coffee was really despicable. 704 00:56:14,750 --> 00:56:20,160 It was my fault. I really don't know what I was thinking. 705 00:56:20,160 --> 00:56:25,220 But... all the places we've been to before 706 00:56:25,220 --> 00:56:29,420 and checked in online... All those beautiful memories 707 00:56:29,420 --> 00:56:31,510 are all real. 708 00:56:34,150 --> 00:56:36,140 I like you. 709 00:56:40,270 --> 00:56:41,900 Is that true? 710 00:56:54,610 --> 00:57:00,720 Miss Cho Nai Hui. I, Wu You Fu, am just an ordinary farmer. 711 00:57:00,720 --> 00:57:03,470 I only own one old ox, 712 00:57:03,470 --> 00:57:06,580 one plot of farmland, and a Farmers' Association. 713 00:57:07,300 --> 00:57:10,440 I am willing to entrust my everything to you. 714 00:57:13,230 --> 00:57:15,500 Will you marry me? 715 00:57:48,120 --> 00:57:51,650 We are also each other's Ponzi scheme. 716 00:57:51,650 --> 00:57:55,250 We clearly know we will lose all our investments. 717 00:57:55,250 --> 00:57:57,650 But until the last moment, 718 00:57:58,290 --> 00:58:01,860 we are unwilling to believe in this ending. 719 00:58:06,290 --> 00:58:08,730 Thank you. 720 00:58:08,730 --> 00:58:13,760 It's like I've dreamt a very beautiful dream. 721 00:58:15,610 --> 00:58:18,260 It's just that time is up. 722 00:58:19,520 --> 00:58:22,070 You Fu-rella (word play on Cinderalla) should wake up now. 723 00:58:25,200 --> 00:58:27,420 I'm sorry. 724 00:58:34,300 --> 00:58:35,990 Promise me. 725 00:58:37,830 --> 00:58:40,250 You must live happily. 726 00:59:14,860 --> 00:59:16,720 I'll get going first. 727 00:59:53,300 --> 00:59:57,030 National Taipei University 728 00:59:57,030 --> 00:59:59,320 It's so hot. 729 01:00:00,550 --> 01:00:04,110 Little Piggy, the sun is so bright today. 730 01:00:04,110 --> 01:00:08,030 And we have to bike so far to buy Daniel King's limited edition picture album. 731 01:00:08,030 --> 01:00:11,050 Will we die from a heat stroke on the way there? 732 01:00:11,050 --> 01:00:13,990 It's not like the picture album is F4's (popular Taiwanese boyband) photobook. 733 01:00:13,990 --> 01:00:16,450 There probably will still be more by the time we get there. 734 01:00:16,450 --> 01:00:19,890 What do you know? Limited editions are harsh. 735 01:00:19,890 --> 01:00:22,700 Do you know how difficult it is to buy Daniel King's spin-off merchandise? 736 01:00:22,700 --> 01:00:25,660 Last time I was only late for ten minutes. Only ten minutes! 737 01:00:25,660 --> 01:00:28,490 And some of the popular ones were already sold out. 738 01:00:32,270 --> 01:00:34,760 I've decided. Let's rush. 739 01:00:34,760 --> 01:00:36,220 Let's go. 740 01:00:36,220 --> 01:00:37,930 Yan Fei? 741 01:00:39,490 --> 01:00:42,290 Terry. Why are you here? 742 01:00:42,290 --> 01:00:44,360 Mother Yan asked me to pick you up. 743 01:00:45,360 --> 01:00:48,560 But we decided on going to buy the picture album. 744 01:00:48,560 --> 01:00:51,090 Do you mean Daniel King's? 745 01:00:51,090 --> 01:00:53,660 Where are you going? I'll drive you. 746 01:00:54,690 --> 01:00:57,790 ♫ Can't you see? ♫ 747 01:00:57,790 --> 01:01:00,160 Just take his car. 748 01:01:01,520 --> 01:01:03,620 Then I'll get going. 749 01:01:03,620 --> 01:01:05,690 Bye bye. 750 01:01:05,690 --> 01:01:08,330 - Does it come out today? - Yes. 751 01:01:08,860 --> 01:01:12,570 ♫ Can't you see? ♫ 752 01:01:12,570 --> 01:01:13,960 Thank you. 753 01:01:13,960 --> 01:01:15,720 Watch your head. 754 01:01:15,720 --> 01:01:17,840 - Careful. - Okay. 755 01:01:19,270 --> 01:01:24,070 ♫ It's just that the bargaining chip on the table is me ♫ 756 01:01:25,060 --> 01:01:28,090 ♫ Do you want to make a gamble? Gamble that I'll willingly lose everything to you ♫ 757 01:01:28,090 --> 01:01:30,530 ♫ Besides my deeply affectionate eyes, everything else belongs to you ♫ 758 01:01:30,530 --> 01:01:32,890 ♫ Even if I have nothing, I'll still be able to see you ♫ 759 01:01:32,890 --> 01:01:35,500 ♫ I hope my insanity hasn't scared you (scared you) ♫ 760 01:01:35,500 --> 01:01:39,960 ♫ Please forgive a fool who has lost control because of his love ♫ 761 01:01:41,260 --> 01:01:45,300 Every red light, I'll give it my all. 762 01:01:45,930 --> 01:01:49,260 ♫ The world starts anew after a rain ♫ 763 01:01:49,260 --> 01:01:52,870 ♫ This time, I'll no longer hate summer ♫ 764 01:01:54,400 --> 01:02:00,170 But when it's the green light, Huo Yung Tai's car would easily shake me off. 765 01:02:00,170 --> 01:02:03,930 I could only look at his tail lights from afar, 766 01:02:03,930 --> 01:02:06,400 until they disappear. 767 01:02:08,930 --> 01:02:16,960 Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com 768 01:02:17,570 --> 01:02:21,430 Are you prepared to give up all the hot girls in the world for Ou Wen? 769 01:02:21,430 --> 01:02:25,560 A second ago, you were chasing after Chiao An Na. What do you take Ou Wen for? 770 01:02:25,560 --> 01:02:27,960 Tai Ou Wen, wake up. 771 01:02:27,960 --> 01:02:31,490 Things will only end poorly if we fall for a straight guy or gal. 772 01:02:31,490 --> 01:02:33,370 Daniel King just happened to come to see the exhibit today. [Daniel King - End of Time] 773 01:02:33,370 --> 01:02:36,230 In a moment, we can line up for his autograph. 774 01:02:36,230 --> 01:02:38,170 You! 775 01:02:38,170 --> 01:02:41,900 Did you put us into the system? What about Huo Yung Tai? 776 01:02:41,900 --> 01:02:43,760 Did you get my approval before tagging me? 777 01:02:43,760 --> 01:02:45,500 I just want him to know he doesn't have a chance and back out on his own. 778 01:02:45,500 --> 01:02:47,300 Because you and I know very clearly 779 01:02:47,300 --> 01:02:50,870 that we are the most suitable to be together. 780 01:02:52,630 --> 01:02:55,430 A certain kind of love can only be hidden in the dark. 781 01:02:55,430 --> 01:02:59,230 It can't be seen nor be discovered. [Fool's Paradise by Accusefive] 782 01:02:59,230 --> 01:03:04,620 ♫ Are you planning to stop responding? ♫ 783 01:03:04,620 --> 01:03:10,790 ♫ Finding excitement in an absurd relationship ♫ 784 01:03:10,790 --> 01:03:15,760 ♫ My melancholy and my monochromatic world ♫ 785 01:03:15,760 --> 01:03:21,400 ♫ Have become the most laughable accessories ♫ 786 01:03:21,400 --> 01:03:27,110 ♫ In the end, you're so far away ♫ 787 01:03:27,110 --> 01:03:32,700 ♫ You became a pointless, transparent existence ♫ 788 01:03:32,700 --> 01:03:38,850 ♫ I thought it was only because I came late ♫ 789 01:03:38,850 --> 01:03:46,770 ♫ Turned out I was the only one playing the game ♫ 790 01:03:46,770 --> 01:03:52,670 ♫ We don't have time to hesitate ♫ 791 01:03:52,670 --> 01:03:58,540 ♫ Fantasize about a romantic love ♫ 792 01:03:58,540 --> 01:04:04,520 ♫ While lonely, thinking of someone ♫ 793 01:04:04,520 --> 01:04:09,790 ♫ He will come and warm you up ♫ 794 01:04:09,790 --> 01:04:15,450 ♫ I think what you sometime remembered ♫ 795 01:04:15,450 --> 01:04:21,190 ♫ Is for "just in case" ♫ 796 01:04:21,190 --> 01:04:26,410 ♫ To treat the hug you give me ♫ 797 01:04:26,410 --> 01:04:34,040 ♫ As something to bring you warmth ♫ 58308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.