All language subtitles for Lipstikka.2011.1080p.WEB.h264-SkyFire.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,892 --> 00:00:26,726 I may have ended up living a different life. 2 00:00:28,226 --> 00:00:30,348 I may have even liked it. 3 00:00:31,559 --> 00:00:33,468 But it doesn't matter anymore, 4 00:00:34,601 --> 00:00:40,184 this is my life, I might as well live it, no questions asked. 5 00:00:52,060 --> 00:00:55,308 The man sitting next to me is my husband Michael. 6 00:00:56,561 --> 00:01:01,054 He's been having an affair for years now, perhaps even a few affairs. 7 00:01:02,311 --> 00:01:05,974 We never discuss this. I pretend I don't know, 8 00:01:06,186 --> 00:01:09,434 and he pretends he doesn't see I'm pretending. 9 00:01:13,020 --> 00:01:14,218 Happy birthday darling. 10 00:01:14,437 --> 00:01:16,014 Thank you. 11 00:01:16,228 --> 00:01:18,979 I tried to write happy birthday in Arabic... 12 00:01:19,187 --> 00:01:23,134 But I ran out of icing so it's a bit of a mess. Happy birthday. 13 00:01:23,354 --> 00:01:25,511 Thank you, that's very sweet of you. 14 00:01:25,979 --> 00:01:27,473 Want a drink? 15 00:01:27,979 --> 00:01:29,556 Yes, please. 16 00:01:29,771 --> 00:01:32,095 Happy booze day. I mean, birthday. 17 00:01:33,396 --> 00:01:35,471 Thank you, - Happy birthday, darling. 18 00:01:37,230 --> 00:01:38,771 Thank you, darling. 19 00:01:38,980 --> 00:01:39,929 Cheers. 20 00:01:40,147 --> 00:01:41,345 Cheers. 21 00:01:45,439 --> 00:01:48,603 We've been sleeping in separate beds for years, 22 00:01:49,064 --> 00:01:52,845 its been that way ever since we got married. 23 00:01:53,606 --> 00:01:56,558 A few months ago we moved into a bigger home 24 00:01:56,773 --> 00:02:00,388 which now allows us to sleep in separate rooms, 25 00:02:00,606 --> 00:02:02,930 but we play house quite well, 26 00:02:03,273 --> 00:02:07,517 probably a whole lot better then other couples. 27 00:02:23,024 --> 00:02:25,810 Clear over night. London traffic news now. 28 00:02:27,691 --> 00:02:31,224 Welcome, Andrew Foster, good morning. 29 00:02:34,941 --> 00:02:37,396 Hey, you're awake? - Yes 30 00:02:37,817 --> 00:02:39,974 I couldn't find the nail clippers in my room. 31 00:02:40,525 --> 00:02:42,398 I think I've got one in my drawer. 32 00:02:44,025 --> 00:02:45,519 Bob's picking me up today, 33 00:02:45,734 --> 00:02:47,690 he's just bought this disgusting new Porsche, 34 00:02:47,901 --> 00:02:49,892 Well, it's not new really, second hand, but still... 35 00:02:50,734 --> 00:02:52,975 Oh God, I'm so hung over. 36 00:02:53,193 --> 00:02:55,647 Your liver would go into shock if you weren't... 37 00:02:55,859 --> 00:02:58,563 Don't be like that Michael, I'm a lot friendlier when I'm drunk. 38 00:02:58,776 --> 00:03:00,768 Yeah, most alcoholics think that. 39 00:03:00,985 --> 00:03:01,898 Found them. 40 00:03:03,027 --> 00:03:06,310 Someone's supposed to come fix the dishwasher today. 41 00:03:06,527 --> 00:03:08,732 Good. Finally. 42 00:03:10,777 --> 00:03:12,685 Check out the mistress. 43 00:03:14,194 --> 00:03:16,186 She's a beauty. - Get in there. 44 00:03:16,402 --> 00:03:18,359 She's a dirty bitch but that's the way I like it. 45 00:04:18,698 --> 00:04:20,903 The milkman left two bottles. 46 00:04:22,656 --> 00:04:24,364 What are you doing here? 47 00:04:24,573 --> 00:04:26,115 Is this a bad time? 48 00:04:26,323 --> 00:04:29,856 It's early. - Really, well what time is it? 49 00:04:31,532 --> 00:04:34,365 Why didn't you call? And how did you get here anyway? 50 00:04:34,574 --> 00:04:36,482 What's the big deal? 51 00:04:36,699 --> 00:04:37,778 No big deal. 52 00:04:37,991 --> 00:04:41,606 Took a bus then tube then bus again. 53 00:04:41,824 --> 00:04:43,780 It's not that far, y' know. 54 00:04:45,241 --> 00:04:46,237 Right. 55 00:04:51,325 --> 00:04:55,402 Wow... Lara, so this is your new home. 56 00:04:56,658 --> 00:04:58,567 This is great, it's... 57 00:04:58,783 --> 00:05:02,115 Wow, you cunt. 58 00:05:02,450 --> 00:05:07,322 This is amazing... Not bad, Lara, not bad at all. 59 00:05:09,617 --> 00:05:10,946 Thanks. 60 00:05:14,618 --> 00:05:16,076 You look angry. 61 00:05:16,534 --> 00:05:17,732 Well... 62 00:05:18,868 --> 00:05:23,408 I came to say happy birthday. It is today isn't it? 63 00:05:24,452 --> 00:05:25,827 Yesterday. 64 00:05:27,327 --> 00:05:28,869 Do you want anything? 65 00:05:29,077 --> 00:05:31,116 Why not. What do you have? 66 00:05:31,327 --> 00:05:32,525 Coffee, tea. 67 00:05:32,910 --> 00:05:34,819 Got anything to eat? I'm starved 68 00:05:35,036 --> 00:05:38,153 No, not really, haven't been to the shops yet. 69 00:05:39,911 --> 00:05:42,199 You're still with Michael? - Yes. 70 00:05:42,578 --> 00:05:44,616 Where is he? - He's gone. 71 00:05:45,286 --> 00:05:47,906 Gone? You mean he left you? 72 00:05:48,120 --> 00:05:51,451 No, to work. He's gone to work. 73 00:05:52,203 --> 00:05:53,366 Is he still teaching? 74 00:05:54,370 --> 00:05:58,116 He's in advertising, he's doing very well actually. 75 00:06:15,205 --> 00:06:16,698 You look great. 76 00:06:17,330 --> 00:06:18,361 Liar. 77 00:06:18,580 --> 00:06:21,034 Really, your face it's just... 78 00:06:21,247 --> 00:06:22,409 Oh this. - Yeah. 79 00:06:22,663 --> 00:06:27,121 I stopped by Boots on the way here, they had this free make-over shit, 80 00:06:27,330 --> 00:06:30,780 you like? Got to fix my hair though, look at it, 81 00:06:30,997 --> 00:06:33,155 I got the worst hair dresser in the city. 82 00:06:33,372 --> 00:06:35,364 It looks fine. - Yolanda. 83 00:06:35,581 --> 00:06:36,494 Is that her name? 84 00:06:36,706 --> 00:06:39,871 "Hair by Yolanda" She's friendly, cheap. 85 00:06:40,373 --> 00:06:42,281 I wouldn't give her up for the world. 86 00:06:42,706 --> 00:06:44,745 I have to wake James. 87 00:06:44,956 --> 00:06:45,905 James? 88 00:06:46,123 --> 00:06:47,119 My son. 89 00:06:49,248 --> 00:06:51,240 Right, your son. 90 00:06:52,832 --> 00:06:54,160 How old is he? 91 00:06:54,499 --> 00:06:55,661 Seven. 92 00:06:58,874 --> 00:07:00,866 You keep the house very tidy. 93 00:07:02,041 --> 00:07:04,033 The cleaning lady is coming tomorrow. 94 00:07:04,249 --> 00:07:05,743 The cleaning lady... 95 00:07:06,708 --> 00:07:09,197 A husband, a son and a cleaning lady. 96 00:07:09,416 --> 00:07:10,531 Stop it. 97 00:07:12,416 --> 00:07:15,285 Anyway, I have to take James to school so... 98 00:07:15,500 --> 00:07:17,408 Why didn't you tell me you moved? 99 00:07:17,708 --> 00:07:20,412 You should've at least phoned or sent a card. 100 00:07:20,959 --> 00:07:22,915 I know, I'm sorry. 101 00:07:24,875 --> 00:07:28,740 So, where's the boy? Can I see him? 102 00:07:29,501 --> 00:07:31,327 Now's not a good time. 103 00:07:31,543 --> 00:07:37,410 Oh Lara, please, please, please, please, 104 00:07:37,668 --> 00:07:39,494 I'll just say hello and go. 105 00:07:39,835 --> 00:07:42,206 Okay. Wait here. 106 00:07:42,418 --> 00:07:43,450 Thanks. 107 00:07:43,668 --> 00:07:44,748 And no Arabic! 108 00:08:10,587 --> 00:08:11,915 Inam. 109 00:08:12,128 --> 00:08:15,163 Lara, Lara, Lara...! 110 00:08:18,004 --> 00:08:20,161 What took you so long? 111 00:08:20,379 --> 00:08:22,501 There was a delay in the flight. 112 00:08:22,712 --> 00:08:23,744 Who's that? 113 00:08:23,962 --> 00:08:25,919 The shift manager in the coffee shop. 114 00:08:26,462 --> 00:08:28,869 You're kissing the shift manager in public? 115 00:08:29,088 --> 00:08:30,878 He's got a car. 116 00:08:31,129 --> 00:08:32,872 You're kissing him because he's got a car? 117 00:08:33,088 --> 00:08:35,127 No, he's lovely. Come. 118 00:08:35,338 --> 00:08:37,460 Brian, this is my friend Lara. 119 00:08:37,671 --> 00:08:39,414 How are you Lara? Brian. 120 00:08:39,630 --> 00:08:41,538 Sure feels like I bleedin' know ye already. 121 00:08:41,755 --> 00:08:43,960 Inam has been tellin' me Everythin' about you, 122 00:08:44,172 --> 00:08:46,496 she is so excited, thrilled to bits that you're over here in the UK, 123 00:08:46,714 --> 00:08:48,954 Y' know, it's brilliant, anyway... 124 00:08:49,964 --> 00:08:53,295 You girls catch up, I'll take these to the car park. 125 00:08:58,006 --> 00:08:59,121 What did he say? 126 00:08:59,339 --> 00:09:01,580 Irish. Is that all you brought? 127 00:09:02,923 --> 00:09:05,757 You were drinking the entire flight, weren't you? 128 00:09:05,965 --> 00:09:08,252 You're drunk. I can smell it. 129 00:09:08,465 --> 00:09:09,379 Shut up. 130 00:09:15,174 --> 00:09:18,339 I know you're awake so stop pretending. 131 00:09:22,799 --> 00:09:24,756 Who was at the door? 132 00:09:25,841 --> 00:09:32,550 A friend. Come on, get up, you'll be late. 133 00:10:13,386 --> 00:10:14,584 I hate that job. 134 00:10:15,052 --> 00:10:16,381 Speak English! 135 00:10:16,594 --> 00:10:17,543 Fuck off! 136 00:10:17,761 --> 00:10:21,803 Speak English!... what took you so long and what's with the lipstick? 137 00:10:22,344 --> 00:10:24,715 Look at my hands, just look at them. 138 00:10:24,928 --> 00:10:28,674 Stop biting them, it's nothing to do with your job, you have a great job. 139 00:10:28,928 --> 00:10:31,003 You'd probably stick to making cappuccinos 140 00:10:31,220 --> 00:10:32,630 until your brain dries out. 141 00:10:33,720 --> 00:10:37,336 Hot cafe... My fuckin' ass! 142 00:10:37,595 --> 00:10:42,088 I hate... it's simply not me, I hate being... 143 00:10:42,304 --> 00:10:43,846 Subservient. - Subservient. 144 00:10:45,054 --> 00:10:46,797 Just found it today, look, 145 00:10:47,013 --> 00:10:49,384 "overly submissive, docile, dutiful" 146 00:10:49,596 --> 00:10:53,212 "obedient, a person working under authority of another" 147 00:10:53,430 --> 00:10:55,919 The English are bigger slave drivers then the Jews, 148 00:10:56,138 --> 00:10:57,798 They're just more polite about it. 149 00:10:58,597 --> 00:11:00,304 Good evening, ladies and gentlemen. 150 00:11:01,472 --> 00:11:03,547 Good evening, Mr. Johnson. 151 00:11:04,222 --> 00:11:06,297 Well, as you... 152 00:11:12,764 --> 00:11:15,882 err... this morning the... 153 00:11:17,014 --> 00:11:21,554 Today we'll be discussing the issue, the contentious issue... 154 00:11:29,890 --> 00:11:31,633 Did you wash behind your ears? 155 00:11:31,849 --> 00:11:32,880 Yes. 156 00:11:33,099 --> 00:11:35,256 Inside and outside around and about? 157 00:11:38,224 --> 00:11:42,799 You better not lie boy or potatoes will sprout! 158 00:11:46,099 --> 00:11:48,175 I thought I told you to wait downstairs. 159 00:11:48,391 --> 00:11:49,766 I came up to see the boy. 160 00:11:51,141 --> 00:11:52,765 What's your name, little boy? 161 00:11:52,975 --> 00:11:54,173 His name is James. 162 00:11:54,392 --> 00:11:59,216 James, James, James. 163 00:12:03,184 --> 00:12:04,464 Come on, lets go. 164 00:12:06,309 --> 00:12:07,554 You coming? 165 00:12:08,101 --> 00:12:10,223 Yeah, Coming. 166 00:12:18,601 --> 00:12:20,640 Are you going to be staying with us? 167 00:12:20,851 --> 00:12:23,306 No, honey, she's going home soon. 168 00:12:23,935 --> 00:12:25,477 I just arrived. 169 00:12:29,602 --> 00:12:31,428 Did you lose anything? 170 00:12:31,644 --> 00:12:35,058 Yes, my mobile phone... I'm not sure where I left it. 171 00:12:35,894 --> 00:12:38,265 Crap, where the hell is my phone? 172 00:12:42,519 --> 00:12:43,978 Excuse me. 173 00:12:49,353 --> 00:12:51,310 Your mother wants me to go. 174 00:12:51,937 --> 00:12:53,514 Are we done yet? 175 00:13:06,688 --> 00:13:09,177 Nice car... Yours? 176 00:13:09,688 --> 00:13:12,770 Yes, mine. No, Michael's. 177 00:13:13,271 --> 00:13:15,512 My husband's got something a little smaller 178 00:13:15,730 --> 00:13:16,892 but it's almost brand new. 179 00:13:17,105 --> 00:13:18,599 Your husband?! 180 00:13:18,813 --> 00:13:20,437 You've seen my husband, haven't you? 181 00:13:20,647 --> 00:13:22,022 I didn't know you got married. 182 00:13:22,230 --> 00:13:24,352 Of course, you didn't know. How could you know! 183 00:13:24,564 --> 00:13:25,809 When did you get married? 184 00:13:26,022 --> 00:13:27,895 Two years ago in November. 185 00:13:28,731 --> 00:13:31,137 I'm almost sure I have a picture of him. 186 00:13:32,022 --> 00:13:34,938 Oh, I'm so disorganized. 187 00:13:39,106 --> 00:13:40,185 This is Aaron. 188 00:13:40,398 --> 00:13:42,224 Aaron? - Nice isn't he? 189 00:13:42,565 --> 00:13:43,845 Yeah, nice. 190 00:13:44,065 --> 00:13:46,021 Bit wrinkled... the photo I mean. 191 00:13:47,065 --> 00:13:48,440 He's very nice. 192 00:13:48,648 --> 00:13:50,439 He's not that nice, Lara. 193 00:13:50,649 --> 00:13:53,564 He's teeth are a bit yellow but he's loaded. 194 00:13:54,315 --> 00:13:55,893 You got what you wanted. 195 00:13:56,857 --> 00:13:58,316 As did you. 196 00:14:03,483 --> 00:14:07,774 I really need to find a man soon, before I'm too old, too ugly 197 00:14:07,983 --> 00:14:11,563 and nobody wants me for my body anymore, just for my brains. 198 00:14:11,775 --> 00:14:13,434 Can you just imagine? 199 00:14:13,692 --> 00:14:15,150 It's never going to happen. 200 00:14:15,358 --> 00:14:16,390 Why? 201 00:14:16,608 --> 00:14:18,316 You're too sexually attuned. 202 00:14:18,525 --> 00:14:21,608 "Sexually attuned"... Nice English, Lara. 203 00:14:25,026 --> 00:14:26,685 Yeah, okay. 204 00:14:32,776 --> 00:14:36,309 I'm not sexually attuned. Really, I'm not. 205 00:14:36,901 --> 00:14:39,308 I'm unhappy, maybe even depressed. 206 00:14:40,193 --> 00:14:42,765 For me sex is what alcohol is for you. 207 00:14:42,985 --> 00:14:45,060 A sorry little sedative. 208 00:14:45,735 --> 00:14:48,106 Is that English good enough for you, madam? 209 00:14:51,861 --> 00:14:53,899 You've given up on love, haven't you? 210 00:14:54,277 --> 00:14:58,355 Yeah. No, maybe, don't know. 211 00:15:00,819 --> 00:15:03,060 You've got one man who likes you a lot. 212 00:15:03,320 --> 00:15:06,437 Yeah, I've got a man. 213 00:15:07,111 --> 00:15:08,356 Do you love him? 214 00:15:08,570 --> 00:15:10,194 Of course I don't. 215 00:15:10,445 --> 00:15:11,524 So? 216 00:15:11,737 --> 00:15:13,195 So, he's a good guy. 217 00:15:13,403 --> 00:15:14,779 Very good guy. - Yeah. 218 00:15:16,154 --> 00:15:17,399 British. 219 00:15:17,612 --> 00:15:19,236 I mean, Italian British. 220 00:15:19,445 --> 00:15:20,477 Uh huh. 221 00:15:20,696 --> 00:15:22,154 Un-circumcised. 222 00:15:22,362 --> 00:15:24,235 Can be fixed. - Yeah, right. 223 00:15:24,821 --> 00:15:28,898 If I get him to do that he's going to feel I owe him, and so NO! 224 00:15:29,154 --> 00:15:30,897 If you don't love him why bother? 225 00:15:31,113 --> 00:15:32,737 Who said I don't love him? - You did. 226 00:15:32,946 --> 00:15:34,737 No, I didn't. - Yes, you did, you just did. 227 00:15:35,446 --> 00:15:39,524 Right, I don't know... I just don't want to end up being married 228 00:15:39,738 --> 00:15:42,903 to a boring mediocre English teacher on a basic salary. 229 00:15:44,614 --> 00:15:46,108 He'd be perfect for you, though. 230 00:15:46,322 --> 00:15:48,776 Thanks. - Sorry, I didn't mean it that way. 231 00:15:49,197 --> 00:15:50,905 How did you mean it then? 232 00:15:51,114 --> 00:15:54,232 I mean I will never be able to give him what he wants. 233 00:15:57,073 --> 00:15:58,567 I need a drink. 234 00:15:59,240 --> 00:16:02,073 You have your flask... have another sip. 235 00:16:02,490 --> 00:16:03,865 Fuck off! 236 00:16:36,283 --> 00:16:37,943 You treat me like air. 237 00:16:39,492 --> 00:16:40,820 But good air. 238 00:16:41,909 --> 00:16:43,817 I got to take in all your inner thoughts, 239 00:16:44,034 --> 00:16:45,741 all your contemplations about men, 240 00:16:45,951 --> 00:16:47,326 and life and love 241 00:16:48,534 --> 00:16:50,158 but I'm never included. 242 00:16:52,118 --> 00:16:54,572 Our relationship is nothing to you. 243 00:16:56,910 --> 00:16:59,695 You don't give a morning piss about what I feel for you. 244 00:17:01,660 --> 00:17:05,192 I hear ye... What do you want me to do? 245 00:17:06,369 --> 00:17:08,360 I want you to love me and be with me. 246 00:17:09,994 --> 00:17:11,950 I don't want to lose you to a man. 247 00:17:12,952 --> 00:17:15,738 I doubt very much a man would ever really want me. 248 00:17:16,286 --> 00:17:18,610 Again we're talking about you. - Sorry. 249 00:17:18,828 --> 00:17:20,452 We're talking about me for a change. 250 00:17:20,661 --> 00:17:21,740 Sorry. 251 00:17:23,286 --> 00:17:25,243 You've got everything. I've got nothing. 252 00:17:25,453 --> 00:17:26,532 I'll die sick and lonely 253 00:17:26,745 --> 00:17:29,412 and get buried in a poor Palestinian graveyard. 254 00:17:29,620 --> 00:17:32,323 They have Palestinian graveyards in London? -They have Palestinian 255 00:17:32,537 --> 00:17:36,200 everything in London, just like Jews. - Jeez, you're such a whiner. 256 00:17:36,662 --> 00:17:39,827 Yeah, I am. I'm just feeling sorry for myself 257 00:17:40,037 --> 00:17:43,155 when there are millions of people who would absolutely love to be me. 258 00:17:43,371 --> 00:17:46,240 I live in the most expensive city in the world, rent is outrageous, 259 00:17:46,454 --> 00:17:48,825 public transport is never cheap, same goes for food, 260 00:17:49,038 --> 00:17:50,662 definitely for alcohol and guess what, 261 00:17:50,871 --> 00:17:53,989 those idiots from the British council are paying for all of it. 262 00:17:54,205 --> 00:17:55,236 Voila. 263 00:17:55,455 --> 00:17:56,735 Can't I see how lucky I am 264 00:17:56,955 --> 00:17:59,575 or would I rather go back to Ramallah? 265 00:17:59,830 --> 00:18:03,777 Got it!... You deserve to have what ever you want. 266 00:18:04,914 --> 00:18:07,036 Then how come I can't have you? 267 00:18:33,832 --> 00:18:35,575 What? - Nothing. 268 00:18:35,957 --> 00:18:38,447 You were looking at something... - No, nothing, nothing! 269 00:18:56,208 --> 00:18:58,449 Is it still far to the boy's school? 270 00:18:58,667 --> 00:18:59,782 No. 271 00:19:14,710 --> 00:19:17,460 What are you doing? - There's more room back here. 272 00:19:22,002 --> 00:19:27,241 I've managed to save this from your mother's fridge. 273 00:19:28,085 --> 00:19:29,248 Take it. 274 00:19:30,210 --> 00:19:31,242 Thanks. 275 00:19:31,461 --> 00:19:33,701 You might want something sweet after lunch. 276 00:19:56,462 --> 00:19:58,786 Hi. - Hi. 277 00:20:01,796 --> 00:20:04,960 Fresh blueberries from the fruit-stand downstairs. 278 00:20:05,629 --> 00:20:07,289 Thank you, mister Johnson. 279 00:20:07,504 --> 00:20:09,212 Please, Lara, you've known me long enough. 280 00:20:09,421 --> 00:20:11,460 Right, sorry... Michael. 281 00:20:11,671 --> 00:20:12,834 There y'go. 282 00:20:14,880 --> 00:20:16,457 Inam is not here. 283 00:20:17,880 --> 00:20:19,338 May I come in? 284 00:20:20,672 --> 00:20:23,837 Yeah. - Thank you. 285 00:20:34,506 --> 00:20:36,083 Is there something wrong with her? 286 00:20:36,298 --> 00:20:38,088 No... wrong? 287 00:20:41,548 --> 00:20:43,291 Don't be upset. 288 00:20:44,673 --> 00:20:49,664 She likes you. Really. In fact, she likes you a lot. 289 00:20:51,007 --> 00:20:53,840 But what can you do... she has this need for... 290 00:20:54,049 --> 00:20:55,329 Other men? 291 00:20:56,757 --> 00:20:57,837 Maybe. 292 00:20:58,049 --> 00:20:59,460 Other men! 293 00:20:59,883 --> 00:21:01,424 Would you like a drink? 294 00:21:03,966 --> 00:21:05,460 Yes, I wouldn't mind one. 295 00:21:07,425 --> 00:21:10,708 Inam keeps some vodka under the pillow... 296 00:21:18,259 --> 00:21:19,752 There you go. 297 00:21:20,134 --> 00:21:21,628 Thank you. 298 00:21:26,301 --> 00:21:27,711 You want to sit? 299 00:21:27,926 --> 00:21:29,124 Thank you. 300 00:21:29,343 --> 00:21:30,753 Have a seat. 301 00:21:43,135 --> 00:21:44,677 Does she go out every night? 302 00:21:45,802 --> 00:21:48,090 Some nights she doesn't even come back. 303 00:21:54,719 --> 00:21:57,007 Did she tell you she can't have children? 304 00:21:59,844 --> 00:22:00,876 No. 305 00:22:02,636 --> 00:22:04,462 She can't have children. 306 00:22:05,470 --> 00:22:07,876 Which is no big deal, really, because she thinks 307 00:22:08,137 --> 00:22:11,052 that children are a waste of time anyway. 308 00:22:13,137 --> 00:22:14,928 She didn't tell me that. 309 00:22:15,970 --> 00:22:18,294 She did tell you about the other men, no? 310 00:22:19,679 --> 00:22:21,256 Yes, she did. 311 00:22:22,929 --> 00:22:25,419 She didn't tell me about you though. 312 00:22:25,846 --> 00:22:27,589 What about me? 313 00:22:31,513 --> 00:22:33,884 I saw you two kissing on the boat. 314 00:22:49,014 --> 00:22:50,887 You know, I was wondering, Lara, 315 00:22:53,348 --> 00:22:57,425 why did you tell me what you just did about Inam? 316 00:22:58,390 --> 00:23:00,630 Are you trying to drive me away from her? 317 00:23:00,848 --> 00:23:02,721 No, not at all... no! 318 00:23:03,307 --> 00:23:05,263 Then why would you tell me all this, 319 00:23:05,557 --> 00:23:07,844 I mean, she's meant to be your friend, 320 00:23:08,057 --> 00:23:10,629 why would you want to make her look bad? 321 00:23:11,349 --> 00:23:12,807 I wouldn't... 322 00:23:14,474 --> 00:23:15,932 No, I... 323 00:23:17,891 --> 00:23:19,764 I love Inam very much. 324 00:23:22,224 --> 00:23:24,097 She's my friend. 325 00:23:25,100 --> 00:23:26,807 It's not what you think. 326 00:23:28,516 --> 00:23:30,094 I keep telling her... 327 00:23:31,767 --> 00:23:34,339 I keep telling her "I don't want to love you this way" 328 00:23:34,558 --> 00:23:37,925 but she wouldn't listen. 329 00:23:46,892 --> 00:23:52,309 I want a family... get married, have children. 330 00:24:18,186 --> 00:24:19,763 May I have some more? 331 00:24:20,811 --> 00:24:23,099 You shouldn't be drinking so much. 332 00:24:25,020 --> 00:24:28,885 You're the Muslim, maybe it's you who shouldn't be drinking so much. 333 00:24:35,312 --> 00:24:36,475 Cheers. 334 00:24:36,687 --> 00:24:37,718 Cheers. 335 00:25:10,022 --> 00:25:14,646 I'm sorry, I... I shouldn't have done that, I'm sorry. 336 00:25:22,940 --> 00:25:24,482 No, stay. 337 00:25:27,023 --> 00:25:28,019 Don't go. 338 00:25:30,565 --> 00:25:33,849 I shouldn't have said that, but I did. 339 00:25:35,024 --> 00:25:39,101 What followed was, perhaps, just as much an accidental twist of fate 340 00:25:39,316 --> 00:25:41,687 as it was a carefully devised plot. 341 00:25:54,233 --> 00:25:57,398 Come on, don't forget your bag. 342 00:25:57,942 --> 00:26:01,107 Hello, Mrs. Johnson, good morning. - Hello, Good morning. 343 00:26:01,317 --> 00:26:03,190 Hi, James. - Hello. 344 00:26:04,151 --> 00:26:05,526 Bye bye. 345 00:26:22,235 --> 00:26:23,777 Why did you come? 346 00:26:23,985 --> 00:26:25,360 It's your birthday. 347 00:26:25,569 --> 00:26:26,944 Do you need any money? 348 00:26:27,152 --> 00:26:28,610 Now you're insulting me. 349 00:26:29,027 --> 00:26:30,651 Then what do you want? 350 00:26:30,861 --> 00:26:32,687 I just wanted to see you, that's all. 351 00:26:32,902 --> 00:26:34,693 You don't even come to visit anymore. 352 00:26:34,903 --> 00:26:36,776 No... yes. 353 00:26:36,986 --> 00:26:38,314 Yes what? 354 00:26:38,528 --> 00:26:42,393 Yes, I'm sorry, I know, I should. 355 00:26:44,403 --> 00:26:48,350 Anyway, I have to run back home. 356 00:26:48,570 --> 00:26:50,112 Someone's supposed to come fix the dishwasher. 357 00:26:50,320 --> 00:26:52,229 Oh, the dishwasher man. 358 00:26:52,445 --> 00:26:55,361 Yeah, I'll drive you back home. 359 00:26:55,570 --> 00:26:57,646 Oh no, no, no, please, don't. 360 00:26:57,987 --> 00:27:01,187 I've been enough of a burden. Just drop me off near a bus stop, 361 00:27:01,404 --> 00:27:02,815 I'll be fine. 362 00:27:03,613 --> 00:27:06,279 There's one right there. 363 00:27:17,655 --> 00:27:19,694 Sorry if I made you feel uncomfortable. 364 00:27:21,155 --> 00:27:24,154 I missed you. That's all. 365 00:27:30,447 --> 00:27:32,404 Oh, by the way... 366 00:27:35,281 --> 00:27:37,190 I'm pregnant. 367 00:27:38,615 --> 00:27:42,313 You're pregnant? From who? 368 00:27:42,532 --> 00:27:43,990 What do you mean from who? 369 00:27:44,198 --> 00:27:47,233 My husband, Aaron, who did you think, stupid? 370 00:27:47,699 --> 00:27:49,027 I'm a good girl now. 371 00:27:52,699 --> 00:27:58,365 Oh, I'm really happy for you. Really. 372 00:27:59,199 --> 00:28:00,527 I know you are. 373 00:28:02,491 --> 00:28:05,490 Thanks. Bye bye. 374 00:28:05,700 --> 00:28:06,779 Bye. 375 00:28:17,200 --> 00:28:19,157 What's she thinking now? 376 00:28:20,534 --> 00:28:22,656 What does she remember? 377 00:28:23,742 --> 00:28:26,232 Do I really want to know? 378 00:28:28,159 --> 00:28:31,740 This endless back tracking always takes me back to the same place. 379 00:29:07,703 --> 00:29:10,656 Inam, don't forget your homework tomorrow. 380 00:29:11,120 --> 00:29:12,365 Yes, Sister Lombardi. 381 00:29:12,579 --> 00:29:16,656 And stop smoking! You're not impressing anyone, young lady! 382 00:29:16,912 --> 00:29:18,703 Yes, sister Lombardi. 383 00:29:19,454 --> 00:29:22,619 "You're not impressing anyone, young lady"... 384 00:29:23,121 --> 00:29:25,326 She sure knows what she's talking about. 385 00:29:28,996 --> 00:29:31,367 Lara, I'll see you later, OK? 386 00:29:31,580 --> 00:29:34,698 But you said... hang on a minute... 387 00:29:34,913 --> 00:29:39,951 Change of plans. Don't worry, I'll come by later. 388 00:29:57,165 --> 00:29:58,279 Jamil, can you - 389 00:29:58,498 --> 00:30:02,410 Yes, I'll put it on the tab. Tell your dad he needs to settle the bill. 390 00:30:03,082 --> 00:30:06,614 Lara, the Lemonade. - Thank you. 391 00:31:42,879 --> 00:31:46,744 Lara, where have you been? 392 00:31:46,963 --> 00:31:50,330 Weren't you supposed to come with Inam? 393 00:31:50,796 --> 00:31:54,708 I made a birthday cake for you. 394 00:32:16,131 --> 00:32:17,542 You angry with me? 395 00:32:17,756 --> 00:32:19,334 You forgot my birthday. 396 00:32:19,548 --> 00:32:20,663 No, I didn't. 397 00:32:23,507 --> 00:32:25,001 I told you I'll come. 398 00:32:25,215 --> 00:32:27,503 We were supposed to come here together after school... 399 00:32:27,715 --> 00:32:29,339 You're right. 400 00:32:33,257 --> 00:32:34,917 I'm sorry. 401 00:32:59,842 --> 00:33:02,000 Are you serious about your plan? 402 00:33:02,217 --> 00:33:03,380 Of course I am. 403 00:33:03,592 --> 00:33:04,921 What about the curfew? 404 00:33:05,134 --> 00:33:07,375 Curfew's at eight. We got four hours. 405 00:33:07,593 --> 00:33:09,003 Four hours is not enough. 406 00:33:09,218 --> 00:33:10,249 You're scared. 407 00:33:10,468 --> 00:33:13,835 Scared? It's the headache of avoiding the check-points 408 00:33:14,051 --> 00:33:16,209 and then walking and walking. 409 00:33:16,427 --> 00:33:19,426 You didn't mind the headache of walking with those boys... 410 00:33:21,385 --> 00:33:25,427 If you think I don't know you followed me, you're wrong. 411 00:33:50,387 --> 00:33:51,632 Right, then. 412 00:33:53,887 --> 00:33:55,298 Get dressed. 413 00:34:07,263 --> 00:34:09,835 Lara, sweetie, come here. 414 00:34:12,138 --> 00:34:13,632 Happy Birthday. 415 00:34:13,847 --> 00:34:14,760 Thanks, Daddy. 416 00:34:14,972 --> 00:34:16,466 Lara, don't forget the curfew! 417 00:34:16,680 --> 00:34:19,051 Leave her, she's old enough. Curfew is at eight! 418 00:34:19,347 --> 00:34:23,342 Be quiet and get a job! 419 00:34:23,556 --> 00:34:26,720 Ok, ok, you don't have to yell. 420 00:34:30,848 --> 00:34:35,222 Bye, Lara. Don't forget the curfew! 421 00:34:35,431 --> 00:34:36,546 OK. 422 00:35:10,850 --> 00:35:14,927 Inam? Why are you so late? Where were you? 423 00:35:15,142 --> 00:35:17,513 What did you do with my purse? 424 00:35:17,725 --> 00:35:20,345 Why is it open? Did you steal money from here? 425 00:35:20,559 --> 00:35:22,218 No. - Did you steal money? 426 00:35:22,434 --> 00:35:24,342 I said no! - What's in your hand? 427 00:35:24,559 --> 00:35:27,843 Lipstick. -You know how hard it is to get this shit? 428 00:35:30,059 --> 00:35:31,388 Hello. 429 00:35:31,601 --> 00:35:35,892 Hello... If you touch my purse again I'll break your face! 430 00:35:46,394 --> 00:35:49,061 I told her I just took lipstick. 431 00:36:02,645 --> 00:36:03,807 Nice? 432 00:36:04,020 --> 00:36:05,763 Yes. Very. 433 00:36:05,978 --> 00:36:07,306 Want some? 434 00:36:11,687 --> 00:36:13,229 You OK? 435 00:36:13,437 --> 00:36:17,135 Yeah. This time it only cost me a crushed jaw. 436 00:36:19,062 --> 00:36:22,844 She's a complete lunatic. No wonder my dad ran off. 437 00:36:25,521 --> 00:36:28,769 OK. Lets go. 438 00:36:30,938 --> 00:36:34,768 Just put on anything. We don't have time. 439 00:36:35,105 --> 00:36:38,305 What's better... This or this? 440 00:36:38,564 --> 00:36:39,974 That one. 441 00:36:52,273 --> 00:36:54,016 Which way are we taking? 442 00:36:54,231 --> 00:36:56,555 We can cut through the old army base. 443 00:37:18,774 --> 00:37:22,390 Hello, could you give us a lift to the check-point? 444 00:37:22,608 --> 00:37:23,770 Sure. - Thanks. 445 00:37:34,025 --> 00:37:37,937 Listen carefully. We are tourists from Italy, from Rome. 446 00:37:38,150 --> 00:37:44,978 We are staying with our stupid Jewish aunt Shoshana Lombardi. 447 00:37:45,693 --> 00:37:50,814 We're staying at Moriah street. 47 Moriah street. 448 00:37:51,110 --> 00:37:54,192 47 Moriah street. - Yes, 47 Moriah street. 449 00:37:54,401 --> 00:37:55,516 47 Moriah street. 450 00:37:57,277 --> 00:37:59,897 Could you drop us off before the checkpoint? 451 00:38:11,694 --> 00:38:12,690 Thank you. 452 00:38:12,903 --> 00:38:13,982 Goodbye. 453 00:38:19,861 --> 00:38:22,481 We need to hurry so we don't get caught. 454 00:38:24,862 --> 00:38:27,186 I'm so hungry. 455 00:38:29,779 --> 00:38:31,901 We have enough money for popcorn. 456 00:38:32,112 --> 00:38:33,108 Popcorn? 457 00:38:34,195 --> 00:38:37,230 Are you kidding? I'm so fat! 458 00:38:37,446 --> 00:38:38,525 True. 459 00:38:39,654 --> 00:38:42,404 True?!... True!? 460 00:38:52,822 --> 00:38:54,150 Stop it, Inam! 461 00:39:01,614 --> 00:39:03,652 What are we seeing? 462 00:39:03,906 --> 00:39:05,981 We're stuck with Mel Gibson. 463 00:39:06,322 --> 00:39:09,654 Nice. I love Mel Gibson. 464 00:39:49,117 --> 00:39:53,028 I'm not sure I remember exactly what happened later that night. 465 00:39:53,242 --> 00:39:56,241 It's certain that there is not one absolute clear way 466 00:39:56,450 --> 00:39:58,905 of looking at what indeed happened. 467 00:42:44,169 --> 00:42:46,789 Didn't you say the dishwasher man was supposed to come? 468 00:42:47,002 --> 00:42:48,377 How did you get in? 469 00:42:48,586 --> 00:42:50,577 I've been here for almost an hour 470 00:42:50,794 --> 00:42:52,418 but didn't see any dishwasher man. 471 00:42:52,628 --> 00:42:54,666 How the hell did you get in? 472 00:42:55,294 --> 00:42:56,539 Through the window. 473 00:42:56,753 --> 00:42:57,666 What?! 474 00:42:57,878 --> 00:43:00,996 I should've let you take me home. It's pissing down. 475 00:43:03,920 --> 00:43:07,251 Anyway... I think I know where your phone is. 476 00:43:12,087 --> 00:43:13,083 Did you do that? 477 00:43:13,295 --> 00:43:15,750 Yeah, sorry, I must've knocked it in by mistake. 478 00:43:15,962 --> 00:43:16,876 By mistake?! 479 00:43:17,087 --> 00:43:18,629 Yeah, I called Aaron - 480 00:43:18,837 --> 00:43:19,917 Aaron? 481 00:43:20,129 --> 00:43:21,955 I told you, my husband. 482 00:43:22,171 --> 00:43:25,704 You called your husband, then dropped the phone in the fish tank? 483 00:43:25,921 --> 00:43:28,292 I said I was sorry, it was an accident. 484 00:43:28,838 --> 00:43:32,880 Anyway, I called Aaron... he's gonna come and pick me up soon, 485 00:43:33,088 --> 00:43:34,630 I gave him your address. 486 00:43:35,672 --> 00:43:37,710 Sorry about the phone, you must be angry. 487 00:43:38,755 --> 00:43:41,210 Angry?... Why should I be angry? 488 00:43:42,506 --> 00:43:44,793 You're the one who's supposed to be angry. 489 00:43:45,422 --> 00:43:48,422 I just wish you'd tell me what the hell you want from me. 490 00:43:55,506 --> 00:43:57,379 Crap, look at me. 491 00:44:00,798 --> 00:44:02,755 I just got this dress. 492 00:44:04,840 --> 00:44:08,787 Think I can have a quick bath? If its alright... 493 00:44:09,591 --> 00:44:10,966 I'm freezing. 494 00:44:16,549 --> 00:44:18,091 Now what?! 495 00:44:18,424 --> 00:44:21,708 Jeez, you're such a grouch! It's only a bath! 496 00:44:21,925 --> 00:44:25,208 You specifically asked me before if I needed anything, didn't you? 497 00:44:26,175 --> 00:44:28,083 I thought that as long as I'm waiting here 498 00:44:28,300 --> 00:44:30,837 I might as well have a quick bath and dry this out 499 00:44:31,050 --> 00:44:32,710 so I don't catch anything. 500 00:44:32,925 --> 00:44:35,462 If you're going to go all stroppy on me then forget it. 501 00:44:38,217 --> 00:44:42,675 Okay, fine, but if your husband isn't here in half an hour 502 00:44:43,218 --> 00:44:44,546 I'll drive you back myself. 503 00:44:45,301 --> 00:44:46,380 Thanks. 504 00:45:00,760 --> 00:45:02,384 Here you go. - Thanks. 505 00:46:34,808 --> 00:46:36,681 Come on, lets go. 506 00:46:40,600 --> 00:46:44,049 We need to hurry. It's past curfew and we're late. 507 00:46:48,100 --> 00:46:50,554 Look. It's the Israeli soldiers from inside. 508 00:46:50,767 --> 00:46:54,015 Stop staring at them. You're attracting attention. 509 00:46:54,642 --> 00:46:57,890 How am I going to fall in love if I don't attract attention? 510 00:46:58,476 --> 00:47:01,096 Do you have to fall in love here? 511 00:47:01,309 --> 00:47:05,055 Maybe you're right. Too bad. They're so cute. 512 00:47:05,268 --> 00:47:07,058 Jewish, but cute. 513 00:47:07,726 --> 00:47:09,765 Quit smiling at them! 514 00:47:10,560 --> 00:47:12,433 Just keep your mouth shut. 515 00:47:16,852 --> 00:47:19,970 Good evening, girls. You were in the cinema, weren't you? 516 00:47:20,185 --> 00:47:21,430 Sorry, we don't speak Hebrew. 517 00:47:21,644 --> 00:47:25,259 Oh, tourists! - Yes. We're from Italy. 518 00:47:25,644 --> 00:47:28,181 Italy... Viva Italia. 519 00:47:28,394 --> 00:47:32,471 Ti amo, Amore, Lamborghini, Ferrari. 520 00:47:32,686 --> 00:47:34,061 Okay. 521 00:47:34,269 --> 00:47:38,181 Okay, okay, I'm sorry, Not funny. I'm sorry. 522 00:47:38,395 --> 00:47:39,308 It's okay. 523 00:47:39,520 --> 00:47:42,270 So... welcome to Israel. 524 00:47:42,562 --> 00:47:44,304 Thank you. 525 00:47:44,520 --> 00:47:47,187 So... did you like the movie? 526 00:47:47,395 --> 00:47:49,019 Yes, we did. 527 00:47:51,270 --> 00:47:52,266 Good movie? 528 00:47:52,479 --> 00:47:58,015 Yes... err... we really have to go now. 529 00:47:58,729 --> 00:48:01,728 We're staying with our aunt and she'll get worried if we're late. 530 00:48:01,938 --> 00:48:03,930 Where does she live, your aunt? 531 00:48:04,146 --> 00:48:06,221 Moriah street, why? 532 00:48:06,605 --> 00:48:10,303 Because we thought maybe you can come with us, we can have a drink, 533 00:48:10,522 --> 00:48:12,478 and then we can walk you home. 534 00:48:13,063 --> 00:48:16,228 You know what, you can invite your aunt to come with us too, 535 00:48:16,439 --> 00:48:17,719 It'll be fun. 536 00:48:17,939 --> 00:48:20,559 It's okay, maybe some other time. 537 00:48:21,647 --> 00:48:23,058 You sure? - Yes. 538 00:48:24,439 --> 00:48:26,644 OK. - Good night. -Good night. 539 00:48:26,856 --> 00:48:28,931 You sure you don't want to? 540 00:48:31,064 --> 00:48:33,435 Man, she is cute. - Yeah. 541 00:48:36,231 --> 00:48:37,512 Let's go. 542 00:48:40,898 --> 00:48:42,890 Oh God, Inam... They're following us. 543 00:48:43,107 --> 00:48:44,565 Why did you have to talk to them? 544 00:48:44,774 --> 00:48:48,982 They started talking so I answered. I was polite. 545 00:48:49,357 --> 00:48:51,598 I can't believe you did that. 546 00:48:52,107 --> 00:48:57,478 Will you relax? You're such a chicken. 547 00:48:57,733 --> 00:49:00,851 I should've known taking you here was a bad idea. 548 00:49:24,026 --> 00:49:25,934 Why are you stopping? 549 00:49:26,776 --> 00:49:30,474 Relax. I think I know how to handle this. 550 00:49:32,985 --> 00:49:34,313 You're following us. 551 00:49:34,527 --> 00:49:35,440 Yes. 552 00:49:35,652 --> 00:49:36,766 Why? 553 00:49:36,985 --> 00:49:38,776 Because you look very nice. 554 00:49:40,069 --> 00:49:41,693 Okay, thank you. 555 00:49:42,027 --> 00:49:43,438 I'm Boaz. 556 00:49:43,819 --> 00:49:45,857 I'm Gadi. Hi. 557 00:49:46,069 --> 00:49:49,518 I'm Sofia, and this is my sister Marcella. 558 00:49:50,611 --> 00:49:53,527 Pleased to meet you, but we really have to go. 559 00:49:54,153 --> 00:49:58,610 But... but, Sofia... Sofia! 560 00:49:58,820 --> 00:50:00,278 It's not fair. - Why? 561 00:50:00,486 --> 00:50:02,976 It's not fair because Marcella didn't shake my hand. 562 00:50:03,487 --> 00:50:05,525 We really have to go. 563 00:50:05,820 --> 00:50:07,279 No, no, no... why? - Good night. 564 00:50:07,487 --> 00:50:09,443 You don't get it do you? - What do you mean? 565 00:50:09,654 --> 00:50:12,487 Hey, it's not polite to speak in a language we don't understand. 566 00:50:12,696 --> 00:50:17,022 So sorry. We didn't mean to be rude. 567 00:50:17,487 --> 00:50:21,103 It's okay. We better go. 568 00:50:21,321 --> 00:50:22,566 Why? - Good night. 569 00:50:23,029 --> 00:50:24,654 Wait a second... 570 00:50:24,863 --> 00:50:26,238 Let me talk to her. 571 00:50:26,446 --> 00:50:27,727 Where did you say you live? 572 00:50:30,030 --> 00:50:31,358 I told you. 573 00:50:31,572 --> 00:50:33,113 Tell me again. 574 00:50:33,322 --> 00:50:35,444 Moriah Street, if you must know, 575 00:50:37,280 --> 00:50:40,612 and get that stupid smile off your face. 576 00:50:42,739 --> 00:50:43,818 Lets go. 577 00:50:44,031 --> 00:50:46,520 You always ruin it for me when I hit it off with a girl. 578 00:50:46,739 --> 00:50:47,653 Wait... 579 00:50:47,864 --> 00:50:49,524 I thought you said Moriah street. 580 00:50:49,739 --> 00:50:50,854 Yes, so? 581 00:50:51,198 --> 00:50:54,979 Moriah street is that way. 582 00:50:55,365 --> 00:50:58,945 Oh... thank you. 583 00:51:01,615 --> 00:51:05,610 Your accent, it's not really Italian, is it? 584 00:51:06,282 --> 00:51:08,606 What? You're not Italian? 585 00:51:09,616 --> 00:51:13,990 And you know that we can ask you for an ID. 586 00:51:14,699 --> 00:51:16,407 What ID? What are you talking about? 587 00:51:16,616 --> 00:51:18,193 Be quiet, will you. 588 00:51:18,408 --> 00:51:22,699 And you probably don't have an ID, right? 589 00:51:23,575 --> 00:51:27,356 No, we don't have an ID. 590 00:51:29,950 --> 00:51:32,902 What's the matter? You're afraid I'm carrying a bomb 591 00:51:33,117 --> 00:51:36,033 and I will explode in your stupid movie theatre? 592 00:51:36,409 --> 00:51:39,443 Ah, mister big strong Israeli soldier. 593 00:51:40,992 --> 00:51:45,034 You Jews are so afraid, you're so afraid all the time. 594 00:51:45,243 --> 00:51:47,697 "Oooh, I'm so afraid"... Boom! 595 00:51:55,202 --> 00:51:58,154 I don't know if he's dumb or just playing dumb. 596 00:51:58,369 --> 00:52:00,491 Let's go, we're going to get into trouble. 597 00:52:00,702 --> 00:52:06,451 Oh, man, now I get it. I'm such a dummy. -You are such a dummy. 598 00:52:06,869 --> 00:52:09,868 So, what we do now? 599 00:52:24,537 --> 00:52:25,912 Come with me. 600 00:52:26,120 --> 00:52:28,159 Wait, wait... who come with you? 601 00:52:28,454 --> 00:52:30,445 He come with you or I come with you? 602 00:52:30,662 --> 00:52:32,239 Shut up, man. 603 00:52:34,787 --> 00:52:36,530 Gadi, where are you going? 604 00:52:38,121 --> 00:52:39,236 Gadi, leave it. 605 00:52:39,454 --> 00:52:41,162 Why? She's cute, this one. 606 00:52:41,371 --> 00:52:43,410 You'll get in trouble, man. 607 00:52:43,663 --> 00:52:45,489 What the hell are you doing? 608 00:52:45,705 --> 00:52:48,574 It won't take long. Don't worry. 609 00:52:48,788 --> 00:52:50,412 It's past curfew! 610 00:52:52,080 --> 00:52:53,989 Gadi, are you crazy? 611 00:52:54,872 --> 00:52:55,951 Gadi! 612 00:52:58,622 --> 00:53:01,289 Gadi, I'm leaving. I'm not waiting for you. 613 00:53:09,456 --> 00:53:11,365 Not so fast. 614 00:53:11,623 --> 00:53:13,200 Why not? 615 00:53:14,373 --> 00:53:17,657 I don't... I don't know. 616 00:53:21,498 --> 00:53:23,490 What's the matter? 617 00:53:25,957 --> 00:53:27,499 I don't know. 618 00:54:50,379 --> 00:54:53,959 So... what now? 619 00:55:13,672 --> 00:55:16,208 Have you ever done this before? 620 00:55:17,630 --> 00:55:20,665 I did, and you? 621 00:55:59,133 --> 00:56:00,876 It's okay. 622 00:57:19,346 --> 00:57:20,721 What? 623 00:57:21,554 --> 00:57:23,511 Nothing, I just thought you... 624 00:57:23,721 --> 00:57:25,630 You thought I was stealing, didn't you? 625 00:57:25,846 --> 00:57:27,388 No, no... not at all. 626 00:57:27,597 --> 00:57:29,588 Okay, borrowing then, 627 00:57:30,347 --> 00:57:32,504 or did you just want to see me naked? 628 00:57:34,722 --> 00:57:37,425 What's wrong, Lara? Tell me. 629 00:57:47,973 --> 00:57:49,467 You're not thinking about... 630 00:57:49,681 --> 00:57:51,638 No, I'm not thinking about anything. 631 00:57:52,598 --> 00:57:54,056 Good. 632 00:58:04,807 --> 00:58:07,048 Now, run along and let me finish my bath. 633 00:59:31,187 --> 00:59:33,013 Hi. -Hi. 634 00:59:33,229 --> 00:59:35,185 You're here for the dishwasher? - Yeah, yeah, 635 00:59:35,396 --> 00:59:37,683 How're you doin'... Alright? - Good. -Good, good, good. 636 00:59:37,896 --> 00:59:41,843 Come in. The kitchen is that way. 637 01:02:01,238 --> 01:02:04,190 If you wanted a dress you could've just asked. 638 01:02:05,196 --> 01:02:06,774 Who was at the door? 639 01:02:06,988 --> 01:02:10,651 The repairman, I told you. The dishwasher is broken. 640 01:02:10,863 --> 01:02:13,188 So there really was one coming. 641 01:02:13,405 --> 01:02:15,646 I thought you made him up just to get rid of me. 642 01:02:16,197 --> 01:02:18,864 Could you please not stretch the fabric like this. 643 01:02:19,072 --> 01:02:21,479 Dunno... the bust is so loose. 644 01:02:21,697 --> 01:02:23,689 You have such huge boobies. 645 01:02:24,406 --> 01:02:26,149 You still breast feed your son? 646 01:02:26,698 --> 01:02:28,239 Why the hell would I do that? 647 01:02:28,448 --> 01:02:29,693 You're his mother. 648 01:02:30,490 --> 01:02:31,652 He's seven! 649 01:02:31,865 --> 01:02:32,979 So? 650 01:02:33,198 --> 01:02:36,779 So, you have to be either misinformed or a little soft in the head 651 01:02:36,990 --> 01:02:39,147 to get a seven year old to do that. 652 01:02:39,365 --> 01:02:40,396 So what are you saying? 653 01:02:40,615 --> 01:02:42,192 I'm saying, don't be ridiculous! 654 01:02:44,407 --> 01:02:46,280 I suppose you need some clean underwear. 655 01:02:46,491 --> 01:02:48,068 I don't use underwear. 656 01:02:48,282 --> 01:02:49,563 You have to be either misinformed 657 01:02:49,782 --> 01:02:51,739 or a little soft in the head to use any. 658 01:02:51,949 --> 01:02:53,906 Very funny. 659 01:02:54,116 --> 01:02:57,400 Besides, it saves on laundry and keeps me ready for Freddy. 660 01:02:58,783 --> 01:03:00,028 Slut. 661 01:03:49,911 --> 01:03:51,109 What? 662 01:03:55,161 --> 01:03:57,283 Every time you kiss me I feel you're just... 663 01:03:57,495 --> 01:03:58,953 Just what? 664 01:04:00,328 --> 01:04:01,822 Playing with me. - Why? 665 01:04:02,120 --> 01:04:03,283 Because that's what you do. 666 01:04:03,495 --> 01:04:04,444 You keep saying that. 667 01:04:04,662 --> 01:04:05,824 Well, it's true. 668 01:04:06,037 --> 01:04:07,447 You THINK it's true! 669 01:04:07,662 --> 01:04:10,780 Why would I think it's true if it wasn't? -Because that's what you do. 670 01:04:15,329 --> 01:04:17,286 Right, right. 671 01:04:18,746 --> 01:04:20,121 But I still love you. 672 01:04:21,871 --> 01:04:23,946 See, you're playing with me. 673 01:04:25,830 --> 01:04:27,952 We've been over this a million times! 674 01:04:28,163 --> 01:04:29,195 Yes, we have. 675 01:04:30,163 --> 01:04:32,451 You're playing with me... you're playing with me 676 01:04:32,664 --> 01:04:36,030 just like you used to play with your men, with your sex and boobs. 677 01:04:36,247 --> 01:04:37,907 You need to hit me over the head with this 678 01:04:38,122 --> 01:04:39,450 every time I see you, don't you? 679 01:04:39,914 --> 01:04:42,404 Hit you over the head with what? 680 01:04:59,374 --> 01:05:00,453 Lara, 681 01:05:02,790 --> 01:05:06,204 I'm so happy that we're still friends after all these years. 682 01:05:06,916 --> 01:05:09,868 You are the only person who's been there for me, 683 01:05:10,082 --> 01:05:13,580 the only person who's waited... - Hit you over the head with what? 684 01:05:20,375 --> 01:05:23,291 With the fact that I never loved you back. 685 01:05:28,417 --> 01:05:33,869 Oh no, you can't pull that one anymore, you little shit. 686 01:05:36,251 --> 01:05:37,828 Not anymore. 687 01:05:41,959 --> 01:05:44,663 I don't believe those tears for a second. 688 01:05:46,460 --> 01:05:51,616 Just look at you. You're lonely, you're sad 689 01:05:53,085 --> 01:05:55,752 and you're getting uglier by the day. 690 01:05:58,669 --> 01:06:02,534 I don't give a flying fuck whether you love me or not. 691 01:06:03,961 --> 01:06:05,455 Not anymore. 692 01:06:24,962 --> 01:06:27,001 I'm going down to show the repairman what to do. 693 01:06:27,212 --> 01:06:29,417 Could you please pick up your things from the bathroom 694 01:06:29,629 --> 01:06:31,288 and come down when you're done? 695 01:06:32,962 --> 01:06:34,421 Yeah, sure. 696 01:06:35,088 --> 01:06:36,119 Good. 697 01:06:49,672 --> 01:06:50,870 Hi. 698 01:06:51,130 --> 01:06:52,624 Where were you? 699 01:06:54,922 --> 01:06:57,756 You didn't come home last night, you didn't come the night before. 700 01:06:58,006 --> 01:06:59,713 I was worried about you. 701 01:07:00,256 --> 01:07:01,915 I'm moving out. 702 01:07:02,506 --> 01:07:06,501 Moving out? Why? Where? 703 01:07:13,423 --> 01:07:14,917 I'm pregnant. 704 01:07:16,632 --> 01:07:18,090 You're pregnant? 705 01:07:22,840 --> 01:07:24,418 From who? 706 01:07:26,216 --> 01:07:27,840 You never have sex. 707 01:07:29,341 --> 01:07:30,751 From Michael. 708 01:07:47,759 --> 01:07:50,793 Let me pull this out, we need to have a look at the back. 709 01:07:51,009 --> 01:07:51,922 Shall I give you a hand? 710 01:07:52,134 --> 01:07:53,165 No, it's fine, 711 01:07:53,467 --> 01:07:55,922 you can hold it if you want so it doesn't fall on my head. 712 01:07:56,884 --> 01:07:58,378 I'm holding it. 713 01:07:59,093 --> 01:08:00,634 Rusty, isn't it? 714 01:08:00,843 --> 01:08:02,218 Yeah. 715 01:08:03,176 --> 01:08:05,630 People do all sorts of things. 716 01:08:05,926 --> 01:08:09,542 Some are kind, graceful, others are not. 717 01:08:11,260 --> 01:08:15,670 Some are cheery, rational, others are not. 718 01:08:17,135 --> 01:08:18,464 I'll replace the pipe underneath 719 01:08:18,677 --> 01:08:21,001 I think I've got a spare filter in the van, 720 01:08:21,219 --> 01:08:22,713 I'll be right back. - Thank you. 721 01:08:22,927 --> 01:08:25,713 I'm not sure I can tell who is what anymore. 722 01:08:37,220 --> 01:08:38,678 I don't understand. 723 01:08:39,512 --> 01:08:40,757 What? 724 01:09:48,891 --> 01:09:51,381 Mrs. Johnson, you're back already? 725 01:09:51,599 --> 01:09:54,136 Back?... What are you talking about? 726 01:09:54,349 --> 01:09:55,263 Where's my son? 727 01:09:55,475 --> 01:09:57,431 Your sister just picked him up a few minutes ago, 728 01:09:57,641 --> 01:09:59,680 she said you were going to be late and asked her to pick him up 729 01:09:59,891 --> 01:10:01,385 She's not my sister! 730 01:10:01,600 --> 01:10:04,469 She was with you this morning, I didn't even think - 731 01:10:04,683 --> 01:10:05,763 is anything wrong? 732 01:10:05,975 --> 01:10:06,889 Shit. 733 01:10:07,475 --> 01:10:09,266 Mrs. Johnson, is anything wrong? 734 01:10:31,560 --> 01:10:33,303 Where would you like to go? 735 01:10:36,435 --> 01:10:39,139 Do you want to go to the zoo? To the park? 736 01:10:39,352 --> 01:10:41,095 Do you want some ice cream? 737 01:10:43,519 --> 01:10:45,428 Where's my mum? 738 01:10:55,853 --> 01:10:57,726 You need to change gear. 739 01:10:57,937 --> 01:10:59,514 Oh, absolutely. 740 01:11:01,687 --> 01:11:05,599 You're in the wrong gear, you're going to ruin the engine. -OK. 741 01:11:13,438 --> 01:11:15,560 Can you show me how to do this? 742 01:11:16,063 --> 01:11:22,310 I don't know how, I just... you got to change gear! 743 01:11:22,688 --> 01:11:25,260 OK, OK... right. 744 01:11:47,981 --> 01:11:50,815 Hey, where did you say you live? 745 01:11:51,148 --> 01:11:53,057 I told you. - Tell me again. 746 01:11:53,815 --> 01:11:56,020 Moriah street, if you must know. 747 01:11:56,232 --> 01:11:59,645 And I don't appreciate your tone of voice. Goodnight. 748 01:11:59,940 --> 01:12:02,512 Let's go. - I thought you said Moriah street... 749 01:12:02,732 --> 01:12:03,763 Yeah, so? 750 01:12:03,982 --> 01:12:05,441 Moriah street is that way. 751 01:12:05,649 --> 01:12:09,347 Yes... we know, we have to go somewhere else before we go home. 752 01:12:09,566 --> 01:12:11,439 Somewhere else? - Yes. 753 01:12:11,649 --> 01:12:15,514 Where somewhere else? Jenin?... Ramallah? 754 01:12:15,733 --> 01:12:17,227 What do you want? 755 01:12:18,150 --> 01:12:21,102 My friend asked you nicely to come with us and have a drink. 756 01:12:21,317 --> 01:12:24,150 You said no. Why did you say no? 757 01:12:29,359 --> 01:12:31,232 You got an ID? 758 01:12:31,776 --> 01:12:34,940 Quit bugging her. - Shut up, Boaz, let me handle this. 759 01:12:37,109 --> 01:12:40,144 Miss, do you have an ID? 760 01:12:41,651 --> 01:12:45,433 No, we don't have an ID. Happy now? 761 01:12:48,777 --> 01:12:51,231 That's not good. 762 01:12:51,777 --> 01:12:53,152 I don't speak Hebrew. 763 01:12:53,360 --> 01:12:54,605 You don't speak Hebrew? 764 01:12:54,819 --> 01:12:56,194 No, I don't speak Hebrew 765 01:12:56,402 --> 01:12:57,316 Did you hear that, Boaz? 766 01:12:57,527 --> 01:12:59,732 Suddenly Miss Italian tourist doesn't speak Hebrew. 767 01:12:59,944 --> 01:13:01,603 Do you have to be an asshole? 768 01:13:02,277 --> 01:13:04,518 Excuse me, you can go home now, OK? Goodnight. 769 01:13:04,736 --> 01:13:06,479 If you want to see a movie go to Ramallah, 770 01:13:06,694 --> 01:13:08,188 you piece of don't speak Hebrew! 771 01:13:08,611 --> 01:13:11,278 What's the matter, huh? You're afraid I'm carrying a bomb 772 01:13:11,486 --> 01:13:14,320 and I will explode in your stupid movie theatre? 773 01:13:14,528 --> 01:13:16,733 Huh, Mr. big strong Israeli solider? 774 01:13:17,278 --> 01:13:20,859 You Jews are so afraid, you're so fucking afraid! 775 01:13:21,612 --> 01:13:24,018 Oooh, I'm so afraid... boom! 776 01:13:24,695 --> 01:13:27,399 Hey, Gadi leave her alone! - Shut up, she's got a big mouth. 777 01:13:28,321 --> 01:13:30,810 You want to see a movie, I'll show you a real movie! 778 01:13:31,029 --> 01:13:32,108 Gadi, you're nuts! 779 01:13:33,113 --> 01:13:35,188 Give me your fucking ID, if you don't give me your ID 780 01:13:35,404 --> 01:13:37,775 I'll take an ID from her! - No, leave her alone. 781 01:13:37,988 --> 01:13:39,530 You don't tell me what to do! 782 01:13:40,446 --> 01:13:41,644 Gadi!... Gadi, Stop! 783 01:13:41,863 --> 01:13:43,902 Boaz, get out of my way I'm fuckin' warning you! 784 01:13:44,113 --> 01:13:48,772 Hey, hey, please, it's okay, everything is okay. 785 01:13:49,238 --> 01:13:53,103 No problem, I'm sorry... Okay? 786 01:13:53,322 --> 01:13:57,317 You want to go and have a drink, right? 787 01:13:57,531 --> 01:13:59,273 All of a sudden you're nice. 788 01:14:13,490 --> 01:14:14,900 Come with me. 789 01:14:15,198 --> 01:14:17,439 Listen, you don't have to do anything. 790 01:14:17,657 --> 01:14:19,400 It's okay. - You don't have to do anything! 791 01:14:19,615 --> 01:14:22,947 It's okay, go away, go away. I don't need your help! 792 01:14:26,241 --> 01:14:28,197 They only understand force... 793 01:14:28,408 --> 01:14:30,862 Gadi!... - Inam, please, let's go. 794 01:14:34,200 --> 01:14:36,073 Gadi, I'm reporting you! 795 01:14:39,033 --> 01:14:43,905 Report what? - Report that you're a shithead. 796 01:14:44,117 --> 01:14:47,733 No one's going to believe you, Boaz. - I don't care, Gadi. 797 01:14:50,784 --> 01:14:52,527 Lara, go home. 798 01:14:59,993 --> 01:15:01,534 Go home. 799 01:15:02,826 --> 01:15:04,107 Go home. 800 01:15:06,910 --> 01:15:08,368 Go home already. 801 01:15:32,411 --> 01:15:35,695 Hey, hey, not so fast. 802 01:15:36,162 --> 01:15:37,572 Why not? 803 01:15:40,203 --> 01:15:41,745 I don't know. 804 01:15:45,204 --> 01:15:46,947 You want to take this jacket off? 805 01:15:57,830 --> 01:15:59,454 Lift your dress. 806 01:16:02,246 --> 01:16:05,281 Will you let us go afterwards or not? 807 01:16:08,163 --> 01:16:09,705 Maybe. 808 01:16:28,831 --> 01:16:30,906 You want to take this off? 809 01:16:51,416 --> 01:16:53,289 Turn around. 810 01:20:08,678 --> 01:20:11,630 You know you're not allowed to leave here without permission, 811 01:20:12,136 --> 01:20:14,342 I could get fired for what you did, 812 01:20:14,762 --> 01:20:17,168 I don't want to have to restrain you again. 813 01:20:18,053 --> 01:20:19,962 Here, take your vitamins. 814 01:20:20,179 --> 01:20:22,384 Stop calling this shit vitamins. 815 01:20:23,054 --> 01:20:25,508 Who did you nick the dress from? 816 01:20:28,929 --> 01:20:30,837 Your hair needs a trim. 817 01:20:32,763 --> 01:20:35,335 Maybe we could sort it out tomorrow. 818 01:20:35,554 --> 01:20:38,589 Yolanda, phone, your office. 819 01:20:47,597 --> 01:20:48,877 Hello. 820 01:20:49,639 --> 01:20:52,093 Yes, okay, tell her I'll be right down. 821 01:20:54,556 --> 01:20:55,884 Aaron? 822 01:20:56,389 --> 01:20:57,931 Aaron? - Yeah... 823 01:21:02,181 --> 01:21:03,592 Here she is. 824 01:21:04,848 --> 01:21:06,010 Hello, Mrs. Johnson. 825 01:21:06,223 --> 01:21:08,298 Hi, how are you? 826 01:21:08,515 --> 01:21:10,009 I'm good, how are you? 827 01:21:10,223 --> 01:21:12,381 I'm good, thank you. - It's good to see you. 828 01:21:12,973 --> 01:21:15,972 Well, we did have a bit of an upset with Inam today. 829 01:21:16,182 --> 01:21:18,221 She came over to my house again. 830 01:21:18,432 --> 01:21:20,388 I thought she might. 831 01:21:20,599 --> 01:21:22,886 I'm sorry, we did try and call you on your mobile 832 01:21:23,099 --> 01:21:24,676 but it was turned off all day. 833 01:21:24,891 --> 01:21:26,136 I'd like to see her. 834 01:21:26,349 --> 01:21:30,095 She's back now and she seems perfectly fine. 835 01:21:30,683 --> 01:21:33,717 We do try and keep a close eye on her 836 01:21:33,933 --> 01:21:35,557 but you know what she's like. 837 01:21:35,766 --> 01:21:40,093 She's better, a lot better than she was when you first brought her here 838 01:21:40,308 --> 01:21:43,675 and she's doing well, 839 01:21:43,892 --> 01:21:46,049 she's doing very very well. 840 01:21:46,392 --> 01:21:49,474 She took a dress from a patient today... 841 01:21:57,726 --> 01:22:00,512 I may have ended up living a different life. 842 01:22:01,810 --> 01:22:03,885 I may have even liked it. 843 01:22:05,268 --> 01:22:07,141 But it doesn't matter anymore. 844 01:22:08,477 --> 01:22:10,018 This is my life. 845 01:22:11,018 --> 01:22:12,809 I might as well live it. 846 01:22:14,519 --> 01:22:16,427 No questions asked. 59748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.