All language subtitles for LOVE IS SCIENCE_ EPISODE 11 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:02,200 I have to tell you something. 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,820 I'm getting married. 3 00:00:03,820 --> 00:00:05,910 I'm getting married! 4 00:00:11,470 --> 00:00:14,690 So when did you write that letter? 5 00:00:15,640 --> 00:00:18,150 I didn't give it to you because 6 00:00:18,660 --> 00:00:20,100 of this. 7 00:00:20,630 --> 00:00:22,940 The content of my love letter 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,190 is really dumb, right? 9 00:00:24,190 --> 00:00:27,240 What's in the love letter is very touching. 10 00:00:27,240 --> 00:00:29,250 If you had brought it out earlier, 11 00:00:29,250 --> 00:00:31,640 I may have said "I do." 12 00:00:32,520 --> 00:00:34,880 The first Asian CEO of Royal Hotel Group, 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,060 the star of Taiwan, Huo Yung Tai, 14 00:00:36,060 --> 00:00:38,350 arrived in Taiwan today. 15 00:00:38,350 --> 00:00:40,790 Hello, Feifei. Long time no see. 16 00:00:40,790 --> 00:00:42,540 Why did you meet up with Huo Yung Tai? 17 00:00:42,540 --> 00:00:44,640 You even did so at a hotel. 18 00:00:44,640 --> 00:00:47,250 Thank goodness you stayed. 19 00:00:47,250 --> 00:00:50,590 Otherwise, everyone would have been very disappointed. 20 00:00:51,180 --> 00:00:53,420 Does "everyone" include you? 21 00:00:53,420 --> 00:00:55,860 I've always been by myself. 22 00:00:56,470 --> 00:00:58,600 I finally have you as my younger brother— 23 00:00:58,600 --> 00:01:00,640 Stop saying that I'm your younger brother! 24 00:01:00,640 --> 00:01:03,210 You are younger than me. 25 00:01:03,210 --> 00:01:05,660 Even so, I don't want to be your younger brother. 26 00:01:05,660 --> 00:01:07,420 Do you want to stay for dinner? 27 00:01:07,420 --> 00:01:10,000 How come he treated you like that and still gets chance after chance, 28 00:01:10,000 --> 00:01:12,130 while I can't even get one chance? 29 00:01:12,130 --> 00:01:15,200 How come the entire world thinks I'm going to get back together with Huo Yung Tai? 30 00:01:15,200 --> 00:01:16,880 What is so great about him? 31 00:01:16,880 --> 00:01:19,040 Let me tell you, whoever says the words "getting back together" again, 32 00:01:19,040 --> 00:01:21,330 will forever be scolded by me, including you! 33 00:01:21,330 --> 00:01:24,290 Don't let him use you to get closer to me. 34 00:01:24,290 --> 00:01:26,020 Loving someone doesn't need to be so humbling. 35 00:01:26,020 --> 00:01:29,270 No matter how much you love him, you can't wreck yourself to make this happen. 36 00:01:29,270 --> 00:01:31,270 That day when Chiao An Na returned, 37 00:01:31,270 --> 00:01:32,780 did she say anything to you? 38 00:01:32,780 --> 00:01:34,270 She wants you to give up before it's too late 39 00:01:34,270 --> 00:01:36,080 and not waste your youth. 40 00:01:36,080 --> 00:01:38,850 I got dumped. No matter where you go tonight, 41 00:01:38,850 --> 00:01:40,690 I will follow you for sure. 42 00:01:42,890 --> 00:01:45,180 I really think that when I'm with you [You Fu] 43 00:01:45,180 --> 00:01:46,560 I'm very relaxed. 44 00:01:46,560 --> 00:01:47,640 I can say anything. 45 00:01:47,640 --> 00:01:49,750 That's very good. I'm quite happy. 46 00:01:49,750 --> 00:01:51,710 Miss Cho, I need to remind you 47 00:01:51,710 --> 00:01:53,820 that your and Mr. Wu's compatibility percentage 48 00:01:53,820 --> 00:01:55,530 is only thirty-three percent. 49 00:01:55,530 --> 00:01:57,370 A person's feelings will be affected 50 00:01:57,370 --> 00:01:59,110 by their emotions during the moment, 51 00:01:59,110 --> 00:02:01,100 which may produce the wrong impressions, 52 00:02:01,100 --> 00:02:02,730 but the computer system will not. 53 00:02:02,730 --> 00:02:04,980 Especially Love Is Science's pairing system. 54 00:02:04,980 --> 00:02:07,200 It doesn't consider emotions, but only considers conditions. 55 00:02:07,200 --> 00:02:11,410 It won't make mistakes, and the results can withstand the test of time. 56 00:02:13,700 --> 00:02:16,450 ♫ I've written your name ♫ 57 00:02:16,450 --> 00:02:19,110 ♫ Fated to be together for life ♫ 58 00:02:19,110 --> 00:02:22,310 ♫ We've both been hurt a few times ♫ 59 00:02:22,310 --> 00:02:24,370 ♫ And now we've grown ♫ 60 00:02:24,370 --> 00:02:27,040 ♫ Living in this city ♫ 61 00:02:27,040 --> 00:02:29,100 ♫ It's so easy to get lost ♫ 62 00:02:29,100 --> 00:02:33,380 ♫ So blessed to be in love with each other ♫ 63 00:02:35,020 --> 00:02:37,710 ♫ We've written the same address ♫ 64 00:02:37,710 --> 00:02:40,360 ♫ From now on, we'll live life together ♫ 65 00:02:40,360 --> 00:02:43,060 ♫ Our story ♫ 66 00:02:43,060 --> 00:02:45,760 ♫ Is just beginning ♫ 67 00:02:45,760 --> 00:02:48,390 ♫ We've exchanged rings ♫ 68 00:02:48,390 --> 00:02:53,810 ♫ Happy or sad, we'll face it all together from now on ♫ 69 00:02:53,810 --> 00:02:56,540 ♫ Always be with you ♫ 70 00:03:03,730 --> 00:03:06,450 ♫ We'll support each other from now on ♫ 71 00:03:06,450 --> 00:03:09,050 ♫ I promise, your smile ♫ 72 00:03:09,050 --> 00:03:13,300 ♫ Will be more real than before ♫ 73 00:03:15,070 --> 00:03:17,790 ♫ Always be with you ♫ 74 00:03:25,050 --> 00:03:27,770 ♫ Your love is like a diamond ♫ 75 00:03:27,770 --> 00:03:30,280 ♫ Zero defect, so genuine, ♫ 76 00:03:30,280 --> 00:03:35,670 ♫ Love needs no explanation ♫ 77 00:03:35,670 --> 00:03:38,620 ♫ We'll be holding hands for the rest of our lives ♫ 78 00:03:38,620 --> 00:03:42,250 Love is Science 79 00:03:43,020 --> 00:03:51,060 Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com 80 00:03:51,860 --> 00:03:54,950 You're right. The system won't make mistakes. 81 00:03:54,950 --> 00:03:56,680 The people it pairs me with 82 00:03:56,680 --> 00:03:59,660 surely have the conditions, 83 00:03:59,660 --> 00:04:01,480 abilities, and values 84 00:04:01,480 --> 00:04:03,950 that make them very suitable to be my marriage partners. 85 00:04:03,950 --> 00:04:05,850 But the system 86 00:04:05,850 --> 00:04:08,620 doesn't know who makes me happy, 87 00:04:08,620 --> 00:04:10,910 and who makes me laugh. 88 00:04:11,540 --> 00:04:12,850 I didn't even know 89 00:04:12,850 --> 00:04:15,040 that after all, I can have a sense of humor 90 00:04:15,040 --> 00:04:16,920 and be so carefree. 91 00:04:16,920 --> 00:04:18,990 It's You Fu 92 00:04:19,470 --> 00:04:22,160 who helped me discover another part of myself. 93 00:04:23,150 --> 00:04:25,410 I wonder 94 00:04:25,410 --> 00:04:27,350 how many points these are worth 95 00:04:27,350 --> 00:04:29,250 in the system. 96 00:04:46,620 --> 00:04:49,710 Male: Wang Hsuan Yu 97 00:04:56,550 --> 00:04:58,860 Personality: warm man, old-fashioned, gentle, and caring 98 00:05:09,790 --> 00:05:12,420 Wang Hsuan Yu and Yan Fei: twenty-nine percent 99 00:05:18,240 --> 00:05:19,990 Male: Huo Yung Tai 100 00:05:30,980 --> 00:05:33,750 Loading compatibility... 101 00:05:41,260 --> 00:05:44,590 Huo Yung Tai and Yan Fei - ninety-eight percent 102 00:05:56,490 --> 00:05:58,350 Structured notes (debt security issued by financial institutions)? 103 00:05:58,350 --> 00:05:59,820 That's right. 104 00:05:59,820 --> 00:06:02,690 It's exactly as the news reports. 105 00:06:02,690 --> 00:06:05,050 Right now, even houses 106 00:06:05,050 --> 00:06:07,300 and stock prices are increasing. 107 00:06:07,300 --> 00:06:09,440 And so are structured notes. 108 00:06:09,440 --> 00:06:12,200 If you invest for three months, you'll double your money. 109 00:06:12,200 --> 00:06:15,530 A fixed deposit for three months can double your money. 110 00:06:15,530 --> 00:06:17,230 That's much more than 111 00:06:17,230 --> 00:06:19,460 the amount you've saved in three years at the Farmer's Association. 112 00:06:19,460 --> 00:06:21,190 Wait a moment. 113 00:06:21,190 --> 00:06:24,510 If such a great investment exists, 114 00:06:24,510 --> 00:06:27,500 then wouldn't everyone be wealthy? 115 00:06:27,500 --> 00:06:29,180 Could this be a scam? 116 00:06:29,180 --> 00:06:31,210 - It definitely isn't! - It definitely isn't! 117 00:06:31,210 --> 00:06:33,300 I initially didn't believe it either, 118 00:06:33,300 --> 00:06:35,720 but afterward, I asked Principal Chen. 119 00:06:35,720 --> 00:06:37,530 He told me this was real. 120 00:06:37,530 --> 00:06:41,900 He also told me not to be affected by the Lehman Brothers (bank which collapsed in the 2008 financial crisis) from the past. 121 00:06:41,900 --> 00:06:43,580 It's very safe now. 122 00:06:43,580 --> 00:06:45,250 He said it. 123 00:06:45,250 --> 00:06:48,220 We have to believe those who are educated! 124 00:06:48,220 --> 00:06:51,430 You Fu, even if you don't consider yourself, 125 00:06:51,430 --> 00:06:53,720 you should consider Miss Cho. 126 00:06:53,720 --> 00:06:55,530 How old are you now? 127 00:06:55,530 --> 00:06:57,610 She can't possibly only date you long-term, right? 128 00:06:57,610 --> 00:07:00,840 I... Miss Cho and I... 129 00:07:00,840 --> 00:07:03,960 - We haven't— - You have to plan and get ready early. 130 00:07:03,960 --> 00:07:06,710 - That's right. That's right. - You can't borrow money from others to get married, can you? 131 00:07:06,710 --> 00:07:09,100 Exactly. 132 00:07:10,280 --> 00:07:13,080 To: Cho Nai Hui 133 00:07:22,180 --> 00:07:24,420 Invitation 134 00:07:24,420 --> 00:07:26,820 A class reunion? 135 00:07:27,750 --> 00:07:30,820 That person will also be there, right? 136 00:07:31,620 --> 00:07:34,350 Will he bring his fiancée? 137 00:07:48,410 --> 00:07:51,020 You left early this afternoon. 138 00:07:51,020 --> 00:07:53,160 Is your family okay? 139 00:08:03,350 --> 00:08:06,440 Everything's fine. My mom canceled our fixed deposit 140 00:08:06,440 --> 00:08:08,970 because she wanted to invest it. 141 00:08:12,940 --> 00:08:14,780 That's good then. 142 00:08:21,220 --> 00:08:23,750 Invitation 143 00:08:32,420 --> 00:08:35,500 By the way, next week, 144 00:08:35,500 --> 00:08:38,560 I will attend my college class reunion. 145 00:08:38,560 --> 00:08:41,160 Do you want... to join me? 146 00:09:08,540 --> 00:09:10,500 Yes! Yes! 147 00:09:10,500 --> 00:09:12,250 Of course, I do! 148 00:09:18,490 --> 00:09:20,890 Really? I already told you that a long time ago. 149 00:09:20,890 --> 00:09:22,490 You really are too much. 150 00:09:22,490 --> 00:09:23,860 Forget it. The next one will appear very soon. 151 00:09:23,860 --> 00:09:25,810 You say that every time. 152 00:09:25,810 --> 00:09:28,200 Hi! I'm not late, right? 153 00:09:28,200 --> 00:09:30,920 You aren't. You're the second to last to arrive, 154 00:09:30,920 --> 00:09:33,620 because we have someone who will always arrive late. 155 00:09:37,120 --> 00:09:39,160 It's full here. 156 00:09:39,160 --> 00:09:40,900 Ou Wen, 157 00:09:40,900 --> 00:09:43,400 who is that? 158 00:09:43,400 --> 00:09:46,250 Hey, don't misunderstand. 159 00:09:46,250 --> 00:09:47,580 This is Mark. 160 00:09:47,580 --> 00:09:50,190 But... he's not. 161 00:09:50,190 --> 00:09:52,890 - So don't think about it. - What a shame. 162 00:09:52,890 --> 00:09:54,730 The opportunity is mine. 163 00:09:54,730 --> 00:09:56,690 - Hi! I'm Cindy. - Cindy! 164 00:09:56,690 --> 00:09:57,780 Come sit over here. 165 00:09:57,780 --> 00:09:59,320 Cindy, you're so ridiculous. 166 00:09:59,320 --> 00:10:01,030 Cindy, don't scare him. 167 00:10:01,030 --> 00:10:02,820 Where is your restraint? 168 00:10:02,820 --> 00:10:05,120 Ignore her. Ignore her. She's a bit strange. 169 00:10:05,120 --> 00:10:07,140 - Can we order now? - Yes. 170 00:10:07,140 --> 00:10:08,760 We'd like to order. 171 00:10:08,760 --> 00:10:10,920 Oh, right, regarding Benson, 172 00:10:10,920 --> 00:10:14,120 we heard about it. Roland is very worried about you, too. 173 00:10:14,120 --> 00:10:16,040 Benson is such a jerk. 174 00:10:16,040 --> 00:10:18,160 Let's all block him. 175 00:10:18,160 --> 00:10:19,990 You're probably very sad, right? 176 00:10:19,990 --> 00:10:21,990 - Fried chicken, fries... - Forget it. So what if you've been cheated on? 177 00:10:21,990 --> 00:10:24,060 Six servings of each, please. 178 00:10:24,060 --> 00:10:25,290 I'm okay. 179 00:10:25,290 --> 00:10:27,500 Hey, did you know that if it hadn't been for me that day— 180 00:10:27,500 --> 00:10:30,970 Hey, Guys! What's up? It's been so long! 181 00:10:30,970 --> 00:10:33,440 - Hi, Roland! - We were just speaking of you. You're the last to arrive. 182 00:10:33,440 --> 00:10:35,920 - I haven't seen you in so long. How are you? - Good. 183 00:10:35,920 --> 00:10:37,760 - Are you good? - Yes, I'm good. 184 00:10:37,760 --> 00:10:39,830 - Have a seat. - Thank you. Thank you. 185 00:10:39,830 --> 00:10:42,020 - Hi. - Sorry. 186 00:10:42,020 --> 00:10:44,180 - Here you go. - Really? - It's really cute. 187 00:10:44,180 --> 00:10:48,190 - Six servings. - Hey! - Stop cueing them. 188 00:10:48,190 --> 00:10:50,360 Is everything okay with Benson? 189 00:10:50,360 --> 00:10:53,350 - Actually, I've never been to France. - France doesn't have stinky tofu. 190 00:10:53,350 --> 00:10:55,200 I know! 191 00:10:55,200 --> 00:10:57,550 Really, really. 192 00:10:57,550 --> 00:10:58,830 Really? What about you? 193 00:10:58,830 --> 00:11:01,420 - I'm very good. - Is that so? 194 00:11:03,130 --> 00:11:04,530 Let's see. Hurry. 195 00:11:04,530 --> 00:11:06,490 - Then we can go tomorrow. - Wait. 196 00:11:06,490 --> 00:11:09,720 - No, I also want to go to... - It's possible. 197 00:11:10,620 --> 00:11:13,800 - You two totally did that on purpose. - They don't want to get married yet. 198 00:11:13,800 --> 00:11:15,530 - Wait. - Go on. Say it once. 199 00:11:15,530 --> 00:11:18,590 With a mug... twice the amount. 200 00:11:18,590 --> 00:11:22,090 Roland wanted to show me, but... 201 00:11:24,700 --> 00:11:27,770 Didn't you just say you were some youthful artistic girl? 202 00:11:27,770 --> 00:11:30,720 I can be both! 203 00:11:30,720 --> 00:11:33,150 What do you mean? 204 00:11:37,080 --> 00:11:39,690 Really, don't be like that. 205 00:11:45,900 --> 00:11:47,810 We can go to... 206 00:11:47,810 --> 00:11:51,500 There are so many people. It's nice to see everyone. 207 00:11:51,500 --> 00:11:54,750 Let's go together. 208 00:11:56,760 --> 00:11:59,730 What you said about the seaside in southern France before... 209 00:11:59,730 --> 00:12:01,490 I really want to go. It must be really pretty, right? 210 00:12:01,490 --> 00:12:04,290 Also, in the south, there is... 211 00:12:13,360 --> 00:12:16,770 So close to each other, as if he wants to swallow him. 212 00:12:19,060 --> 00:12:21,150 Why is he so tall? 213 00:12:21,150 --> 00:12:23,550 Is the air up there fresher? 214 00:12:23,550 --> 00:12:25,920 It's not like he needs to eat leaves. 215 00:12:26,880 --> 00:12:29,560 Giraffe. 216 00:12:37,180 --> 00:12:39,590 Giraffe. 217 00:12:46,590 --> 00:12:49,550 What are you laughing about? 218 00:12:49,550 --> 00:12:51,850 Giraffe— 219 00:12:55,360 --> 00:12:59,660 That... what is your relationship with Roland? 220 00:12:59,660 --> 00:13:01,450 We're friends. 221 00:13:02,590 --> 00:13:05,120 Another friend... 222 00:13:05,120 --> 00:13:07,760 You really have a lot of friends. 223 00:13:08,580 --> 00:13:10,780 Excuse me, check, please. 224 00:13:11,450 --> 00:13:14,180 - Are we leaving? - Do you want to eat more? 225 00:13:14,180 --> 00:13:16,290 I can't eat any more. 226 00:13:16,290 --> 00:13:18,720 Then it's about time to leave. 227 00:13:19,360 --> 00:13:23,130 But you haven't talked to me all night. 228 00:13:23,130 --> 00:13:28,050 Sir, I see you every other day. What more do we need to talk about? 229 00:13:28,050 --> 00:13:31,880 Besides, didn't you come to make friends? 230 00:13:33,000 --> 00:13:37,070 The total for today is NT$5,590 (202.14$ US). 231 00:13:39,360 --> 00:13:41,830 How much did you eat? 232 00:13:41,830 --> 00:13:45,750 No one was talking to me so other than eating, what could I have done? 233 00:13:46,980 --> 00:13:48,760 What did you say? 234 00:13:48,760 --> 00:13:52,340 I said this restaurant's food is very good. 235 00:13:52,340 --> 00:13:54,610 Later, we will go our separate ways. 236 00:13:54,610 --> 00:13:58,330 If you want to go somewhere else or if you'd rather go home, it's up to you. 237 00:13:58,330 --> 00:14:01,680 - Then what about you? - I'm going out with friends. 238 00:14:09,390 --> 00:14:10,720 What's wrong with you? 239 00:14:10,720 --> 00:14:15,570 I don't know what's wrong, but my stomach suddenly hurts a lot. 240 00:14:25,120 --> 00:14:28,550 Endure it a little longer. We are almost there. 241 00:14:28,550 --> 00:14:30,530 Okay. 242 00:14:32,260 --> 00:14:34,160 I should have called an ambulance. 243 00:14:34,160 --> 00:14:37,290 No! 244 00:14:37,290 --> 00:14:39,970 There's no need to waste medical resources. 245 00:14:39,970 --> 00:14:42,600 It doesn't hurt that much anymore. 246 00:14:42,600 --> 00:14:45,270 I can still endure it. 247 00:14:49,650 --> 00:14:51,480 Roland: We are waiting for you at the bar. 248 00:14:57,720 --> 00:14:59,910 It still hurts a lot, right? 249 00:14:59,910 --> 00:15:05,570 I'm okay. Is that your foreign friend? 250 00:15:05,570 --> 00:15:09,370 You can go. I am okay on my own. 251 00:15:09,370 --> 00:15:14,910 How could I possibly leave you on your own? I already told Roland I wouldn't be meeting up with them anymore. 252 00:15:18,160 --> 00:15:22,790 Giraffe, bye, I am Ou Wen's most important friend! 253 00:15:22,790 --> 00:15:25,590 Guess who's the most important now? 254 00:15:25,590 --> 00:15:29,460 Driver, sorry, but could you speed up a bit? 255 00:16:03,270 --> 00:16:05,470 Careful, are you okay? 256 00:16:10,310 --> 00:16:14,770 I'm sorry. I don't know why my stomach didn't hurt as much anymore by the time we got to the hospital. 257 00:16:14,770 --> 00:16:18,870 I even caused you to miss your date. 258 00:16:18,870 --> 00:16:25,240 It's fine as long as you're okay. Remember, a stomachache has several causes. You should visit the hospital for a checkup. 259 00:16:25,240 --> 00:16:28,960 Also, don't eat random things for now. Understood? 260 00:16:28,960 --> 00:16:31,440 Okay, I understand. 261 00:16:31,440 --> 00:16:34,650 Then I'll leave now. 262 00:16:34,650 --> 00:16:36,090 Where are you going? 263 00:16:36,090 --> 00:16:38,940 I'm going home. Where else would I go? 264 00:16:39,530 --> 00:16:40,770 Okay. 265 00:16:40,770 --> 00:16:43,620 - Bye bye. - Bye bye. 266 00:16:54,810 --> 00:16:58,360 I am Ou Wen's most important friend! Benson, Cindy, or whoever, 267 00:16:58,360 --> 00:17:00,980 please move over. And then there's that giraffe. 268 00:17:00,980 --> 00:17:04,830 So what if you're tall? I can jump higher than you! 269 00:17:11,640 --> 00:17:14,410 Fame Hall Garden Hotel 270 00:17:14,410 --> 00:17:18,660 Boss, the hotel's public relations representative said we could use the venue for free for another hour. 271 00:17:18,660 --> 00:17:22,750 If the venue needs fresh flowers, the floral shop they work with can at any time provide them for us as well. 272 00:17:22,750 --> 00:17:26,370 Okay, then let's later take a look at how we can decorate the venue. 273 00:17:26,370 --> 00:17:28,050 All right. 274 00:17:30,630 --> 00:17:32,890 Are you here to see me again? 275 00:17:35,780 --> 00:17:38,980 Pay attention to the poster in the hallway. 276 00:17:42,390 --> 00:17:46,720 Go ahead. I will find you in a moment. 277 00:18:04,840 --> 00:18:11,280 The Art of Daniel King - End of Time 21/05/20 - 21/07/20 278 00:18:22,220 --> 00:18:25,740 Huo Yung Tai and Yan Fei: ninety-eight percent 279 00:18:27,830 --> 00:18:30,960 Do you know why Yan Fei and the others keep coming to this hotel? 280 00:18:30,960 --> 00:18:33,660 I heard they are going to host a members' sharing event. 281 00:18:33,660 --> 00:18:37,390 It's a members' party hosted by Miss Yan's marriage agency. 282 00:18:38,670 --> 00:18:40,490 A party? 283 00:18:41,750 --> 00:18:46,660 Huo Yung Tai, are you really going to give up on our family? 284 00:18:46,660 --> 00:18:51,420 How many times have you missed our marriage counseling sessions now? 285 00:18:51,420 --> 00:18:55,570 You just left me to stupidly talk to our marriage counselor by myself! 286 00:18:55,570 --> 00:18:59,010 Is our marriage mine alone? 287 00:18:59,980 --> 00:19:02,550 I was in a meeting all day, and just got out of it. 288 00:19:02,550 --> 00:19:05,990 I didn't do it on purpose. I'm sorry. 289 00:19:05,990 --> 00:19:11,030 Why am I always the only one holding on like an idiot? 290 00:19:11,870 --> 00:19:16,470 Why is your job always more important than us? 291 00:19:16,470 --> 00:19:21,220 Why couldn't you even give me one call or answer one call? 292 00:19:21,220 --> 00:19:24,700 My phone was with my assistant all day. 293 00:19:24,700 --> 00:19:27,990 This time, I was wrong. I didn't see your calls. 294 00:19:27,990 --> 00:19:31,430 But it's not like I don't value our marriage. 295 00:19:31,430 --> 00:19:35,810 It's just that recently, I've been too busy. 296 00:19:35,810 --> 00:19:41,700 Just a little longer... After this, things will definitely get better. I promise. 297 00:19:41,700 --> 00:19:46,040 Do you promise? Another promise! 298 00:19:47,880 --> 00:19:53,080 When we first came, you told me things would improve once you'd become familiar with the work. 299 00:19:53,080 --> 00:19:56,550 Later, you said things would improve once you got promoted. 300 00:19:56,550 --> 00:19:58,280 Now, 301 00:19:58,280 --> 00:20:02,550 it's supposed to get better only after the company gets its approval to build hotels in Asia! 302 00:20:03,200 --> 00:20:07,150 What about afterward? Will the whole world be yours to manage? 303 00:20:07,150 --> 00:20:09,000 Then what about me? 304 00:20:09,000 --> 00:20:11,800 When will you have the heart and the time 305 00:20:11,800 --> 00:20:15,340 to care about me and us? 306 00:20:16,330 --> 00:20:19,770 I'm sorry. I'm at fault. 307 00:20:21,830 --> 00:20:27,140 How about this? Next week, for your birthday, I'll plan a party for you. 308 00:20:27,140 --> 00:20:29,560 You only have to attend. You won't need to worry about anything. 309 00:20:29,560 --> 00:20:32,320 I'll take care of everything, okay? 310 00:20:32,320 --> 00:20:36,190 I promise you will have an unforgettable birthday. 311 00:20:36,190 --> 00:20:39,590 So you remember next week is my birthday? 312 00:20:40,770 --> 00:20:43,490 I thought you had forgotten. 313 00:20:43,490 --> 00:20:47,110 How could I? It's your birthday. 314 00:20:48,770 --> 00:20:52,350 For your birthday party, you just need to buy 315 00:20:52,350 --> 00:20:56,270 the clothes, purses, shoes, and accessories you want. 316 00:20:56,270 --> 00:21:01,750 Then attend the party prettily. Leave everything else to me, okay? 317 00:21:08,830 --> 00:21:11,230 All right, are you ready? 318 00:21:11,230 --> 00:21:13,180 - Okay, turn left. - Turning left. 319 00:21:13,180 --> 00:21:14,300 - Are you ready? - Yes. 320 00:21:14,300 --> 00:21:17,610 - One, two, three! - Wow, 321 00:21:18,990 --> 00:21:23,000 these are all of my favorite flowers and food! 322 00:21:23,000 --> 00:21:26,930 Of course, because it's your birthday. 323 00:21:28,690 --> 00:21:31,420 Did you invite others? 324 00:21:31,420 --> 00:21:34,790 I don't have any friends here. I thought it would be just the two of us. 325 00:21:34,790 --> 00:21:37,670 Actually, later— 326 00:21:38,350 --> 00:21:39,920 Hold on. 327 00:21:39,920 --> 00:21:43,000 Please, this way. Fei! 328 00:21:44,180 --> 00:21:48,500 This is my wife, Finley. 329 00:21:48,500 --> 00:21:51,210 These are my boss and his wife. I spent a lot of effort to invite them here. 330 00:21:51,210 --> 00:21:53,840 Come here. 331 00:21:53,840 --> 00:21:56,590 - Nice to meet you. - Hi. 332 00:21:56,590 --> 00:21:59,170 - This is my wife, Judy. - Happy birthday, Finley. 333 00:21:59,170 --> 00:22:01,510 Thank you. 334 00:22:04,490 --> 00:22:07,130 - Finley. - Hi. 335 00:22:07,130 --> 00:22:09,140 - Happy birthday. - Thank you. 336 00:22:09,140 --> 00:22:12,110 Jessica, David. He is the vice sales manager and a good friend of mine. 337 00:22:12,110 --> 00:22:15,840 This is my very important client, Hanson. 338 00:22:15,840 --> 00:22:19,050 Hello, Mr. Hanson, thanks for coming. 339 00:22:19,050 --> 00:22:21,080 - Thank you. - Hi. - Hi. 340 00:22:21,080 --> 00:22:22,500 - My wife, Finley. - Very nice to meet you. 341 00:22:22,500 --> 00:22:24,200 Happy birthday. 342 00:22:24,200 --> 00:22:26,690 - Thank you. - Happy birthday. - Thank you. 343 00:22:26,690 --> 00:22:30,080 - Happy birthday! - Thank you. 344 00:22:30,080 --> 00:22:33,940 - Cheers! - Cheers, Guys! 345 00:22:33,940 --> 00:22:35,710 - Cheers. - Cheers. 346 00:22:35,710 --> 00:22:38,700 - Please enjoy the meal. - Okay. - It's nice to meet you guys again. 347 00:22:38,700 --> 00:22:42,490 - Good to see you guys. - Good to see you, too. - Good gathering. 348 00:22:42,490 --> 00:22:45,200 Thank you. 349 00:22:45,200 --> 00:22:47,230 I remember him. 350 00:22:47,230 --> 00:22:49,370 Yes, and he's super smart. 351 00:22:49,370 --> 00:22:53,360 He's the first one to... 352 00:22:53,360 --> 00:22:57,950 - Busy bird. - I have to compliment the chef. This is very good. 353 00:22:57,950 --> 00:22:59,960 - Cheers! - Cheers! 354 00:22:59,960 --> 00:23:01,290 Yes. 355 00:23:01,290 --> 00:23:04,450 - That would be great! - Yes, thank you. I like it! 356 00:23:04,450 --> 00:23:08,280 - That's very nice. - Really? - He is super smart, number one in class. 357 00:23:08,280 --> 00:23:10,880 That is a good memory. 358 00:23:27,560 --> 00:23:31,590 Cheers! 359 00:23:31,590 --> 00:23:34,500 Cheers, cheers! 360 00:23:36,060 --> 00:23:37,890 - It's very nice. - Yes. 361 00:23:37,890 --> 00:23:42,760 - That's white wine, right? - Yes! 362 00:23:42,760 --> 00:23:45,690 The candies on the table are beautiful. 363 00:23:45,690 --> 00:23:47,920 - Do you like candy? - Yes. 364 00:23:53,220 --> 00:23:55,200 Hey, Finley! 365 00:23:56,290 --> 00:23:58,620 What are you doing here? 366 00:23:58,620 --> 00:24:01,950 What a great night! 367 00:24:01,950 --> 00:24:03,880 Earlier, Johnny— 368 00:24:06,430 --> 00:24:07,780 What are you doing? 369 00:24:07,780 --> 00:24:11,980 How could you be so selfish? You said you would host a birthday party for me. 370 00:24:11,980 --> 00:24:14,690 But it's clearly a social gathering for yourself! 371 00:24:14,690 --> 00:24:19,140 Why did you invite your boss and your clients? I don't know any of them! 372 00:24:21,230 --> 00:24:23,430 As long as it helps you save money, 373 00:24:23,430 --> 00:24:25,740 as long as it allows you to discuss business, 374 00:24:25,740 --> 00:24:31,010 you would even use my birthday! My birthday! I'm just your stepping stone! 375 00:24:31,010 --> 00:24:34,810 What are you saying? Who is selfish? 376 00:24:34,810 --> 00:24:38,620 I've always been working hard for our future! What about you? 377 00:24:38,620 --> 00:24:41,180 You only think about your own feelings all the time! 378 00:24:41,180 --> 00:24:44,080 You also always so clearly separate "you" and "me"! 379 00:24:44,620 --> 00:24:48,600 What about it? Who is selfish? You are the selfish one! 380 00:24:49,200 --> 00:24:51,020 Am I selfish? 381 00:24:52,950 --> 00:24:55,540 This type of birthday party, I'd rather not have it! 382 00:24:55,540 --> 00:24:57,080 It's clearly my birthday! 383 00:24:57,080 --> 00:25:00,580 If you want to invite people, it should be my friends and family, right? 384 00:25:00,580 --> 00:25:03,930 What are your clients and your boss to me? 385 00:25:05,720 --> 00:25:08,090 Do you have friends here? 386 00:25:08,090 --> 00:25:09,620 Is your family in the United States? 387 00:25:09,620 --> 00:25:11,570 If I hadn't invited my clients and my boss, 388 00:25:11,570 --> 00:25:13,490 would you have had such a grand birthday party? 389 00:25:13,490 --> 00:25:15,040 Grand? 390 00:25:15,920 --> 00:25:19,270 - Is it grand for me or for you? - Look! 391 00:25:19,270 --> 00:25:23,210 If it's grand for me, isn't it grand for you, too? Why do you have to separate us so clearly? 392 00:25:23,210 --> 00:25:27,690 Fine! If you want to separate us, then let's separate! 393 00:25:27,690 --> 00:25:30,200 Other than painting, you know nothing! 394 00:25:30,200 --> 00:25:31,690 You only know how to hold people back. 395 00:25:31,690 --> 00:25:33,380 You can't take care of yourself at all! 396 00:25:33,380 --> 00:25:35,930 You don't even know how to park! 397 00:25:40,210 --> 00:25:42,160 You crossed the line! 398 00:25:42,160 --> 00:25:44,620 Who crossed the line? 399 00:25:44,620 --> 00:25:49,650 Fine, since you're not satisfied with anything I do, 400 00:25:50,890 --> 00:25:52,440 leave. 401 00:25:53,580 --> 00:25:55,400 Go back. 402 00:25:56,110 --> 00:25:59,530 Go back to find your mom. Go find your mom! 403 00:26:00,080 --> 00:26:02,010 Princess! 404 00:26:05,910 --> 00:26:07,370 Okay, 405 00:26:08,410 --> 00:26:10,270 I will go home. 406 00:26:10,980 --> 00:26:12,530 I will go home. 407 00:26:12,530 --> 00:26:13,650 I will go home. 408 00:26:13,650 --> 00:26:15,890 I will go home! 409 00:26:35,750 --> 00:26:37,990 Hey, Johnny, what's up? 410 00:26:39,930 --> 00:26:41,510 Really? 411 00:26:45,600 --> 00:26:48,620 Yes! Yes, of course! Yes! 412 00:26:50,050 --> 00:26:52,410 Okay! Three? 413 00:26:52,410 --> 00:26:54,030 Okay. 414 00:27:00,880 --> 00:27:03,080 President Huo, the car is here. 415 00:27:09,450 --> 00:27:11,420 - Eric. - Yes. 416 00:27:11,420 --> 00:27:15,690 Order a box of champagne, and send it to Miss Yan's party. The best one. 417 00:27:15,690 --> 00:27:17,660 Okay, understood. 418 00:27:36,160 --> 00:27:38,800 - So the members can have a Q&A. - All right. 419 00:27:38,800 --> 00:27:41,450 Please help me sign and accept this. 420 00:27:42,240 --> 00:27:44,340 Did we order champagne? 421 00:27:44,340 --> 00:27:46,230 - I didn't order this. - Then— 422 00:27:46,230 --> 00:27:47,250 It wasn't me, either. 423 00:27:47,250 --> 00:27:49,850 It was Mr. Huo Yung Tai who ordered it. 424 00:27:50,510 --> 00:27:53,650 - Please help me retu— - This is a very good champagne. 425 00:27:53,650 --> 00:27:56,790 - Do I sign here? - Yes, right there. Thank you. 426 00:27:56,790 --> 00:27:59,090 - I think we should— - Put it away. 427 00:28:21,920 --> 00:28:25,140 Testimony of Happiness Sharing Party 428 00:28:26,860 --> 00:28:29,370 President Huo, the champagne was just delivered. 429 00:28:29,370 --> 00:28:30,850 Okay. 430 00:28:31,770 --> 00:28:34,180 - Yung Tai. - Mom. 431 00:28:34,180 --> 00:28:37,560 Yung Tai, I'm sorry about that day. 432 00:28:37,560 --> 00:28:40,880 Our Yan Fei was too impolite. 433 00:28:40,880 --> 00:28:44,650 Mom, don't worry. Even though Yan Fei and I got divorced, 434 00:28:44,650 --> 00:28:46,880 our relationship won't change. 435 00:28:46,880 --> 00:28:50,080 Regarding business, I also plan to work with you long-term. 436 00:28:50,080 --> 00:28:53,560 I like how you don't separate work and personal matters! 437 00:28:54,820 --> 00:28:58,920 I mean, how you clearly separate work and personal matters. 438 00:28:59,610 --> 00:29:02,650 Girls... Once they grow up, their wings harden. 439 00:29:02,650 --> 00:29:05,150 I can't manage her anymore, either. 440 00:29:06,230 --> 00:29:09,850 Today is Yan Fei's company party. 441 00:29:09,850 --> 00:29:11,690 Come with me. 442 00:29:12,940 --> 00:29:15,930 Mom, I still have to prepare for an important meeting tomorrow. 443 00:29:15,930 --> 00:29:20,890 Besides, I just sent a box of champagne over. I believe it will go very smoothly. 444 00:29:22,240 --> 00:29:24,550 Then that's a shame. 445 00:29:24,550 --> 00:29:30,000 I was thinking it would be great to have you, the star of Taiwan, show support for our Yan Fei. 446 00:29:30,000 --> 00:29:31,820 Auntie. 447 00:29:31,820 --> 00:29:33,760 Hello. You're here. 448 00:29:33,760 --> 00:29:38,580 I heard you hurt your hand the other day. Is it better now? 449 00:29:38,580 --> 00:29:40,310 It's fine now. 450 00:29:41,120 --> 00:29:44,130 Auntie, this is the owner of our hair salon. 451 00:29:44,130 --> 00:29:46,790 Brother Chang Ching, this is Yan Fei's mom. 452 00:29:46,790 --> 00:29:50,400 President Yan, nice to meet you. I am Voodoo's Chien Chang Ching. 453 00:29:50,400 --> 00:29:52,650 Nice to meet you. 454 00:29:54,540 --> 00:29:56,490 Nice to meet you. 455 00:29:56,490 --> 00:29:59,660 We were able to resolve the matter with Stella last time, all thanks to your help. 456 00:29:59,660 --> 00:30:01,870 I want to thank you on Hsuan Yu's behalf. 457 00:30:01,870 --> 00:30:03,820 You don't need to thank me. 458 00:30:03,820 --> 00:30:06,380 If you need to thank someone, you should thank our Yan Fei. 459 00:30:06,380 --> 00:30:11,180 It was the first time in Yan Fei's life she asked me for help. 460 00:30:11,180 --> 00:30:15,620 Just for you, Mr. Inconvenient. 461 00:30:18,510 --> 00:30:22,050 It's almost time. 462 00:30:22,050 --> 00:30:25,320 Auntie, then let's go in together. 463 00:30:25,320 --> 00:30:27,340 You all can head in first. 464 00:30:27,340 --> 00:30:31,960 Later, I will accompany you inside. 465 00:30:31,960 --> 00:30:35,990 I will ask the hotel's stylists to help you fix your makeup, okay? 466 00:30:35,990 --> 00:30:38,930 Okay! 467 00:30:38,930 --> 00:30:41,680 You have to support our Yan Fei. 468 00:30:41,680 --> 00:30:44,750 Our Yan Fei having such a considerate ex-husband 469 00:30:44,750 --> 00:30:47,690 is really a great blessing (lit. trans: a fortune collected from three lifetimes). 470 00:30:48,910 --> 00:30:49,950 Testimony of Happiness Sharing Party 471 00:30:49,950 --> 00:30:54,040 Miss Cho is already here. Are you at the subway station yet? 472 00:30:54,040 --> 00:30:59,040 Which gate are you at? 473 00:30:59,040 --> 00:31:01,030 Darling! 474 00:31:06,120 --> 00:31:09,820 Please take a seat first. I will find you later. 475 00:31:15,580 --> 00:31:18,350 Darling, I asked Yung Tai to come. 476 00:31:18,350 --> 00:31:20,360 Why did you ask him to come? 477 00:31:20,360 --> 00:31:25,230 The grand appearance of the star of Taiwan is free publicity. 478 00:31:25,230 --> 00:31:30,700 Don't forget that the relationship between you two now is best exes. 479 00:31:30,700 --> 00:31:32,700 Who is his best ex? 480 00:31:32,700 --> 00:31:35,980 So many of your members here are watching. 481 00:31:40,480 --> 00:31:42,830 Enough, greet him. Hurry. 482 00:31:42,830 --> 00:31:44,730 So annoying! 483 00:31:45,980 --> 00:31:49,160 Mr. Huo, welcome. 484 00:31:59,600 --> 00:32:02,550 Miss Cho, this is the CEO of World Magazine. 485 00:32:02,550 --> 00:32:05,560 He is very interested in the development of the financial industry in the future, and in economic news. 486 00:32:05,560 --> 00:32:07,870 This is my business card. 487 00:32:07,870 --> 00:32:10,710 - Chiao An Na. - Please do share your experience with me. 488 00:32:12,280 --> 00:32:15,320 - Mr. Wu! Mr. Wu, you've finally arrived! - You can get to know each other. 489 00:32:15,320 --> 00:32:19,100 I was afraid you wouldn't make it. Hurry and come inside. 490 00:32:26,470 --> 00:32:30,580 Apologies, I will take my leave. I will contact you next Monday during work hours. 491 00:32:30,580 --> 00:32:32,800 Okay, okay. 492 00:32:34,160 --> 00:32:37,070 - Chiao An Na. - Stop being so noisy. 493 00:32:37,070 --> 00:32:38,720 Why do you keep calling for me? 494 00:32:47,180 --> 00:32:52,720 I feel that I have already expressed myself very clearly. 495 00:32:53,170 --> 00:32:57,680 You misunderstood me. I'm not trying to pester you. 496 00:32:59,610 --> 00:33:02,490 I do look like I'm trying to pester you, 497 00:33:02,490 --> 00:33:06,600 but I'm just trying to properly tell you "goodbye." 498 00:33:06,600 --> 00:33:09,670 We are all adults here. We should be able to part on good terms. 499 00:33:09,670 --> 00:33:14,250 Besides, we have so many mutual friends. How awkward would it be if we continued like this? 500 00:33:16,660 --> 00:33:19,120 Not bad. 501 00:33:19,120 --> 00:33:22,910 So you know how to make yourself clear-headed after getting seasick, don't you? 502 00:33:23,570 --> 00:33:28,290 This is the last time you can enjoy my muscles. 503 00:33:28,290 --> 00:33:31,310 It's more like it's your last time to enjoy me. 504 00:33:35,700 --> 00:33:37,770 - Do you want to eat this? - Yes. 505 00:33:43,590 --> 00:33:48,200 Do you really want to invite me to your class reunion? 506 00:33:48,950 --> 00:33:53,360 Your classmates must all be very outstanding. 507 00:33:53,360 --> 00:33:55,980 I am a bit worried I will embarrass you. 508 00:33:57,130 --> 00:33:59,960 - How could you? - But... 509 00:33:59,960 --> 00:34:05,050 I think you look a little unhappy. 510 00:34:06,130 --> 00:34:07,960 Is that so? 511 00:34:11,220 --> 00:34:14,110 It is probably because we haven't met in so long. 512 00:34:14,110 --> 00:34:17,390 Therefore I'm worried I'm not used to it anymore. 513 00:34:18,670 --> 00:34:22,220 Don't worry. I will keep you company 514 00:34:22,220 --> 00:34:24,190 so you won't get bored. 515 00:34:25,400 --> 00:34:29,720 Members of Our Testimony of Happiness Sharing Party, we are about to get started. 516 00:34:29,720 --> 00:34:31,070 You may get seated. 517 00:34:31,070 --> 00:34:34,170 What's your ideal version of Royal Taipei? 518 00:34:34,170 --> 00:34:35,830 Actually, in my heart, 519 00:34:35,830 --> 00:34:38,540 Royal Taipei is not just a hotel. 520 00:34:38,540 --> 00:34:40,860 Rather, it's a place to provide VIP members 521 00:34:40,860 --> 00:34:42,810 with an all-encompassing luxurious experience, 522 00:34:42,810 --> 00:34:46,210 to allow our clients, whether they're attending private parties, marriage ceremonies, 523 00:34:46,210 --> 00:34:48,990 or other events, to experience 524 00:34:48,990 --> 00:34:52,260 a high-class and all-encompassing service. 525 00:34:55,130 --> 00:35:00,260 Huo Yung Tai, you really have not changed at all. 526 00:35:04,600 --> 00:35:07,820 It is Yan Fei's big day today. Let's not discuss business now. 527 00:35:07,820 --> 00:35:10,590 We can privately meet another time to discuss the rest of the details. 528 00:35:10,590 --> 00:35:12,160 All right. 529 00:35:17,010 --> 00:35:20,670 Honestly, the first time we were matched, it was not a success. 530 00:35:20,670 --> 00:35:25,490 It was a year later when I changed my job and had arranged to meet him again, 531 00:35:25,490 --> 00:35:30,370 that we realized we were each other's ideal other half. 532 00:35:30,370 --> 00:35:33,780 I want to thank Ou Wen for not giving up on us. 533 00:35:33,780 --> 00:35:36,420 That's right. As long as we don't give up and work hard, 534 00:35:36,420 --> 00:35:41,000 when the time is right, fate will arrive. 535 00:35:41,000 --> 00:35:44,630 That is our story. Thank you. 536 00:35:50,860 --> 00:35:54,000 Many thanks to Mr. and Mrs. Chao for sharing their story. 537 00:35:54,000 --> 00:35:59,900 I want to tell everyone that sometimes, paying the fee does not mean you are ready. 538 00:35:59,900 --> 00:36:05,900 It's your heart that will tell you you're ready to welcome the next relationship. 539 00:36:10,180 --> 00:36:14,140 We have already started planning the next camping event. 540 00:36:14,140 --> 00:36:18,200 We hope it can allow new members and married couples to interact with each other. 541 00:36:18,200 --> 00:36:23,600 It can be considered a pre-marital workshop. It'll let everyone understand and interact with each other. 542 00:36:23,600 --> 00:36:27,650 I hope none of you will make the same mistake I did back then. 543 00:36:39,550 --> 00:36:44,060 What a pity. Back then, you two were not yet mature enough. 544 00:36:45,540 --> 00:36:47,700 Not at all, 545 00:36:47,700 --> 00:36:51,700 because we are ready right now. 546 00:37:09,110 --> 00:37:11,810 Then you need to work hard. 547 00:37:25,140 --> 00:37:27,020 Daniel King 548 00:37:40,100 --> 00:37:43,510 ♫ Always be with you ♫ 549 00:37:49,970 --> 00:37:54,920 ♫ We'll support each other from now on. I promise ♫ 550 00:37:54,920 --> 00:37:57,640 Fame Hall Garden Hotel 551 00:37:57,640 --> 00:37:59,140 Banquet Hall 552 00:38:08,690 --> 00:38:11,190 How do you eat this lobster? 553 00:38:15,700 --> 00:38:18,320 Hurry and eat. 554 00:38:18,320 --> 00:38:20,960 Once it ends, you won't be able to eat it anymore. 555 00:38:22,180 --> 00:38:24,240 Why do you have such a good appetite? 556 00:38:24,240 --> 00:38:28,020 I have let go of a huge weight in my heart. Of course, I have a good appetite. 557 00:38:31,600 --> 00:38:33,200 Auntie. 558 00:38:35,240 --> 00:38:38,690 Is it a convenient time for you right now? 559 00:38:40,930 --> 00:38:44,430 Let's find a place to chat. 560 00:38:45,090 --> 00:38:46,610 All right. 561 00:38:54,180 --> 00:38:55,820 Get it? 562 00:38:55,820 --> 00:38:57,000 Where's Hsuan Yu? 563 00:38:57,000 --> 00:38:59,710 He went to chat with Mother Yan. 564 00:38:59,710 --> 00:39:01,150 With Mother Yan? 565 00:39:01,150 --> 00:39:03,270 And I need to go find my friend. 566 00:39:12,170 --> 00:39:14,920 I wonder at what time things will end tonight. 567 00:39:14,920 --> 00:39:17,020 The schedule says 9 p.m. 568 00:39:17,650 --> 00:39:22,040 Then... will you make it to your appointment with your friend? 569 00:39:23,720 --> 00:39:27,040 Wait. Why are you asking? 570 00:39:28,600 --> 00:39:30,640 No reason. 571 00:39:30,640 --> 00:39:32,180 Rubbish. 572 00:39:32,180 --> 00:39:35,960 Who told that giraffe to glare like a tiger watching his prey? (idiom: eye covetously) 573 00:39:37,610 --> 00:39:40,390 Miss Yan, would you like to drink this? 574 00:39:40,910 --> 00:39:42,870 Thank you. 575 00:39:43,590 --> 00:39:45,730 - Cheers. - Cheers. 576 00:39:50,320 --> 00:39:54,630 Last time, I wasn't able to thank you in person. 577 00:39:54,630 --> 00:39:57,240 Hsuan Yu is a very important friend of mine. 578 00:39:57,240 --> 00:40:00,490 In the end, I have to trouble you to take good care of him. 579 00:40:00,490 --> 00:40:06,460 Of course. He gave up on Milan and decided to stay at Voodoo. 580 00:40:06,460 --> 00:40:08,790 I feel very touched, 581 00:40:08,790 --> 00:40:14,450 but I'm also very apologetic. This way, he won't have the chance to go abroad to receive further training. 582 00:40:15,290 --> 00:40:17,730 Isn't staying a good thing? 583 00:40:17,730 --> 00:40:19,660 The stereotype that most people probably have 584 00:40:19,660 --> 00:40:23,200 toward us hairstylists is that we aren't very educated and have lower salaries. 585 00:40:23,200 --> 00:40:26,260 We are probably considered the cheapest stylists. 586 00:40:26,260 --> 00:40:29,190 So the situation with Stella last time 587 00:40:29,190 --> 00:40:33,750 is not unusual. It can be considered a daily occurrence for hair stylists. 588 00:40:33,750 --> 00:40:35,020 How could that be? 589 00:40:35,020 --> 00:40:36,900 After that situation, 590 00:40:36,900 --> 00:40:41,800 I will see to one day make Voodoo the best salon. 591 00:40:41,800 --> 00:40:45,110 I won't let people look down on my stylists anymore. 592 00:40:49,890 --> 00:40:51,730 Let me take you to meet someone. 593 00:40:51,730 --> 00:40:53,200 Okay. 594 00:40:57,420 --> 00:40:59,050 Mr. Huo, 595 00:41:05,300 --> 00:41:10,850 this is Chien Chang Ching, Boss Chien. Our company has a very pleasant working relationship with his hair salon. 596 00:41:10,850 --> 00:41:13,150 Also, our members have only positive feedback about his stylists. 597 00:41:13,150 --> 00:41:19,130 Other than typical hairstyling services, they also take on styling jobs for music videos and magazine shoots. 598 00:41:19,130 --> 00:41:23,590 I believe they are quite suitable for Royal Taipei. 599 00:41:25,200 --> 00:41:26,710 Hello. 600 00:41:33,190 --> 00:41:35,610 Wait, wait. What is going on? 601 00:41:35,610 --> 00:41:40,930 After I take this, rings or something like that won't be flying at me, right? 602 00:41:40,930 --> 00:41:42,920 President Huo, you really love to joke. 603 00:41:42,920 --> 00:41:46,580 Of course, I sincerely hope you two can work together. 604 00:41:46,580 --> 00:41:48,130 Here. 605 00:41:48,130 --> 00:41:51,240 I'll accept it for you. 606 00:41:51,240 --> 00:41:52,980 You two chat. 607 00:42:01,030 --> 00:42:03,410 Do you like this sharing party? 608 00:42:03,410 --> 00:42:05,520 Please come next time then. 609 00:42:17,500 --> 00:42:19,980 So you're hiding here. 610 00:42:22,440 --> 00:42:25,410 Why are you not eating? It's very tasty. 611 00:42:27,390 --> 00:42:29,280 Do you want to drink this? 612 00:42:29,950 --> 00:42:33,270 Chiao An Na said it's very expensive. Do you want to try some? 613 00:42:34,320 --> 00:42:36,130 I don't want to drink it. 614 00:42:36,690 --> 00:42:38,940 Do you not want to drink it? 615 00:42:40,330 --> 00:42:42,430 Why are you being like this? 616 00:42:45,120 --> 00:42:47,290 Stop playing with it. Let's go. 617 00:42:47,290 --> 00:42:51,850 Come with me to steal two bottles of champagne for your brother and sister-in-law. 618 00:43:04,280 --> 00:43:08,800 This place is probably not a place anyone can just enter. Maybe we shouldn't take any. 619 00:43:08,800 --> 00:43:12,140 But my alcohol is here. If we don't save some now, 620 00:43:12,140 --> 00:43:15,920 there won't be any left later. Hurry and look for them. 621 00:43:17,790 --> 00:43:19,540 Here, here, come, come. 622 00:43:19,540 --> 00:43:21,160 Hold it tightly. 623 00:43:21,160 --> 00:43:25,410 Let's find a bag. It'll look bad to hold it just like this. 624 00:43:25,410 --> 00:43:27,480 Boss Yan, 625 00:43:28,220 --> 00:43:32,200 using company resources for personal reasons like this is not good, right? 626 00:43:32,870 --> 00:43:34,890 What do you mean by using company resources for personal reasons? 627 00:43:34,890 --> 00:43:39,710 What you gifted me is mine. If I want to use it, do I still need to ask you? 628 00:43:39,710 --> 00:43:44,300 That's true. However, seeing how much you like it, I'll send two more boxes to your company tomorrow. 629 00:43:44,300 --> 00:43:46,820 You're welcome. 630 00:43:55,210 --> 00:43:58,590 ♫ Always be with you ♫ 631 00:44:04,830 --> 00:44:10,130 ♫ We'll support each other from now on. I promise ♫ 632 00:44:11,420 --> 00:44:13,450 Boss Yan, 633 00:44:14,120 --> 00:44:18,820 using company resources for personal reasons like this is not good, right? 634 00:44:18,820 --> 00:44:20,840 What do you mean by using company resources for personal reasons? 635 00:44:20,840 --> 00:44:25,590 What you gifted me is mine. If I want to use it, do I still need to ask you? 636 00:44:25,590 --> 00:44:30,250 That's true. However, seeing how much you like it, I'll send two more boxes to your company tomorrow. 637 00:44:30,250 --> 00:44:32,610 You're welcome. 638 00:44:38,490 --> 00:44:41,370 This champagne is very valuable. 639 00:44:41,370 --> 00:44:45,550 Are you certain you want to give up the chance to taste it? 640 00:44:52,700 --> 00:44:54,870 No worries, there's no need for it now. 641 00:44:54,870 --> 00:44:58,330 I can still afford a few bottles of champagne. 642 00:44:58,330 --> 00:45:00,480 Just take it. 643 00:45:02,510 --> 00:45:05,890 Don't give up on something good because of me, okay? 644 00:45:05,890 --> 00:45:07,820 That's not necessary. 645 00:45:10,550 --> 00:45:15,330 Actually, I prefer to drink this. 646 00:45:17,050 --> 00:45:20,160 It just so happens I like to drink that, too. 647 00:45:20,160 --> 00:45:24,090 Do you want to drink some? I can send you a couple of boxes, too. 648 00:45:24,090 --> 00:45:25,770 Why not? 649 00:45:25,770 --> 00:45:30,600 Feifei, you really changed a lot. 650 00:45:33,190 --> 00:45:37,800 I said before that people would change after so many years. 651 00:45:37,800 --> 00:45:39,660 Let's go. 652 00:45:39,660 --> 00:45:43,120 Do you know that Daniel King is coming to Taiwan to hold an art exhibition? 653 00:45:47,200 --> 00:45:49,610 So you did see the poster. 654 00:45:52,350 --> 00:45:55,690 Some things may change, but some people 655 00:45:55,690 --> 00:45:59,370 remain unforgettable once you have loved them, 656 00:45:59,370 --> 00:46:01,420 for example, Daniel. 657 00:46:07,220 --> 00:46:08,820 You're wrong. 658 00:46:08,820 --> 00:46:11,370 I stopped painting long ago. 659 00:46:29,780 --> 00:46:32,980 I feel they put a lot of effort into today. 660 00:46:32,980 --> 00:46:36,280 They even found so many couples. 661 00:46:37,290 --> 00:46:39,120 Nai Hui, 662 00:46:40,800 --> 00:46:45,050 I want to attend the camping trip. Are you interested? 663 00:46:45,050 --> 00:46:46,720 Sure. 664 00:46:48,120 --> 00:46:53,250 After the class reunion, I'd like to meet your parents. 665 00:46:56,950 --> 00:47:02,420 To be honest, our family is already preparing (for our marriage). 666 00:47:02,980 --> 00:47:06,530 My mom even took her fixed deposit to invest with everyone else. 667 00:47:06,530 --> 00:47:10,010 We heard that if you invest NT$100 (US$3.62), 668 00:47:10,010 --> 00:47:14,190 it can double to NT$200 (US$7.24) in ninety days. 669 00:47:15,110 --> 00:47:16,960 Is something wrong? 670 00:47:19,740 --> 00:47:25,800 I just remembered our bank also has a good investment opportunity. 671 00:47:25,800 --> 00:47:29,620 If you invest NT$100, you make a profit of NT$60 (US$2.17) in forty-five days. 672 00:47:29,620 --> 00:47:33,930 In ninety days, including the initial investment, it's going to be a total of NT$220 (US$7.96). 673 00:47:33,930 --> 00:47:36,990 Do you want to go back and ask Uncle and Auntie 674 00:47:36,990 --> 00:47:40,640 to see if they are interested in trusting their investments to me? 675 00:47:40,640 --> 00:47:45,490 Okay, then I'll tell my parents when I get home. 676 00:47:48,540 --> 00:47:52,380 So I will leave now. 677 00:47:52,380 --> 00:47:53,850 Bye bye. 678 00:48:07,320 --> 00:48:08,850 Bye bye. 679 00:48:32,130 --> 00:48:36,090 Are you calling a cab? Then I will get a free ride with you. 680 00:48:36,090 --> 00:48:38,920 We're not going in the same direction. Also, I still have something to attend to later. 681 00:48:42,970 --> 00:48:45,260 Hey, I'm leaving now. 682 00:48:45,260 --> 00:48:48,470 Where are you? (At the) hotel? 683 00:48:48,470 --> 00:48:50,850 Okay, see you later. 684 00:48:50,850 --> 00:48:52,580 Bye! 685 00:48:54,510 --> 00:48:58,420 - Are you going to meet with that giraffe again? - What? 686 00:48:58,420 --> 00:49:01,450 That very tall foreigner. 687 00:49:01,450 --> 00:49:03,010 Yes. 688 00:49:04,400 --> 00:49:09,950 Two single men meeting at a hotel in the middle of the night, what does he want to do? 689 00:49:09,950 --> 00:49:12,450 What's strange about good friends meeting up? 690 00:49:12,450 --> 00:49:16,030 Besides, Roland's flight is early tomorrow morning. If I don't see him tonight, 691 00:49:16,030 --> 00:49:19,050 I don't even know when I'll be able to see him next. 692 00:49:19,050 --> 00:49:22,750 Two handsome guys? In a hotel? 693 00:49:22,750 --> 00:49:24,950 The night before parting. 694 00:49:24,950 --> 00:49:27,340 I really have to go to sleep. 695 00:49:28,260 --> 00:49:29,890 See you. 696 00:49:33,190 --> 00:49:36,390 Don't go. Come back. 697 00:49:44,780 --> 00:49:47,090 No! 698 00:49:49,430 --> 00:49:51,090 Hey! 699 00:49:53,250 --> 00:49:56,790 No! No! 700 00:49:56,790 --> 00:49:59,930 No! Hey! 701 00:50:17,890 --> 00:50:22,390 Red light! 702 00:50:27,390 --> 00:50:29,780 What are you doing? You scared me! 703 00:50:29,780 --> 00:50:32,690 Wait. Did you run all the way here? 704 00:50:45,260 --> 00:50:48,450 ♫ Always be with you ♫ 705 00:50:55,020 --> 00:51:00,290 ♫ We'll support each other from now on. I promise ♫ 706 00:51:08,350 --> 00:51:12,900 Red light! 707 00:51:17,820 --> 00:51:20,160 What are you doing? You scared me! 708 00:51:20,160 --> 00:51:23,050 Wait. Did you run all the way here? 709 00:51:45,380 --> 00:51:49,250 Boss Chiao, can you be merciful today and let us go? 710 00:51:49,250 --> 00:51:52,960 After being busy with the event all day, we still have to go into the office tomorrow. Isn't that right? 711 00:51:52,960 --> 00:51:55,700 That's right! What's right? 712 00:51:55,700 --> 00:52:00,320 You youngsters, if you can't play, then don't come out! 713 00:52:01,600 --> 00:52:03,890 What's wrong? What's wrong? 714 00:52:06,560 --> 00:52:08,230 Tissue. 715 00:52:12,330 --> 00:52:14,860 Have some water. You will feel better. 716 00:52:18,920 --> 00:52:20,300 What were we saying? 717 00:52:20,300 --> 00:52:24,590 Next round! Where are we going for our next round? 718 00:52:24,590 --> 00:52:27,860 Let's just call it a day. You're already this drunk, yet you want another round? 719 00:52:27,860 --> 00:52:30,420 The lobster you ordered must have gone bad, right? 720 00:52:30,420 --> 00:52:32,230 - Did you eat it? - I did. 721 00:52:32,230 --> 00:52:34,100 Did you eat it? Are you feeling unwell? 722 00:52:34,100 --> 00:52:36,070 We are fine. 723 00:52:36,070 --> 00:52:40,330 I know. It must be your body reminding you to rest! 724 00:52:40,330 --> 00:52:43,220 How about we head home early today for some beauty sleep? 725 00:52:43,220 --> 00:52:45,590 - Let's continue another day, all right? - Another day? 726 00:52:45,590 --> 00:52:47,450 Why another day? 727 00:52:47,450 --> 00:52:50,170 Life is short and bitter. Rather than another auspicious date, why not today? (idiom: seize the opportunity) 728 00:52:50,170 --> 00:52:51,780 You all— 729 00:52:54,220 --> 00:52:56,340 What's wrong now? What's wrong now? 730 00:53:28,950 --> 00:53:31,920 Do you like Yan Fei? 731 00:53:42,410 --> 00:53:46,680 Okay, you've passed the most important round. 732 00:53:47,460 --> 00:53:50,100 However, I still have to give you a warning. 733 00:53:50,630 --> 00:53:55,750 I can feel that my previous son-in-law wants to get re-acquainted. 734 00:53:55,750 --> 00:53:58,690 It just so happens that I want that very much, too. 735 00:54:00,050 --> 00:54:02,380 It's not that I don't like you, okay? 736 00:54:03,190 --> 00:54:08,820 Before Yung Tai showed up, you did perform very well. 737 00:54:08,820 --> 00:54:10,710 It's just... 738 00:54:12,710 --> 00:54:16,790 when it comes to objective and subjective qualifications, 739 00:54:16,790 --> 00:54:22,300 the difference between you and Yung Tai is this... 740 00:54:22,300 --> 00:54:24,070 big! 741 00:54:27,680 --> 00:54:30,440 Mr. Huo's qualifications are very good, 742 00:54:30,440 --> 00:54:34,390 but it shouldn't be a reason for me to give up on liking Yan Fei. 743 00:54:34,390 --> 00:54:37,890 Rather, it should be my motivation to work hard. 744 00:54:40,400 --> 00:54:44,650 The first time, I didn't even confess, and I got disqualified from the game. 745 00:54:44,650 --> 00:54:49,650 Now that I finally have a second chance, I will persist until the last moment. 746 00:54:49,650 --> 00:54:55,210 No matter what the results are, at least I will have tried. Even if I fail, I won't regret it. 747 00:55:04,250 --> 00:55:06,200 Okay. 748 00:55:06,200 --> 00:55:10,310 Working in the business for many years, I have listened to people draw large flat-breads (talking boastfully) 749 00:55:10,310 --> 00:55:13,210 so many times that I could open a bread shop. 750 00:55:16,710 --> 00:55:20,270 But toward your flat-bread (big talk), 751 00:55:20,270 --> 00:55:22,620 I'm looking forward. 752 00:55:32,100 --> 00:55:35,140 This youngster clearly has nothing. 753 00:55:36,060 --> 00:55:40,590 Then why do I inexplicably want to cheer for him? 754 00:55:40,590 --> 00:55:42,670 What's going on? 755 00:55:47,360 --> 00:55:50,670 Storage Made Simple 756 00:56:33,710 --> 00:56:35,950 Long time no see. 757 00:56:50,190 --> 00:56:52,390 So pretty. 758 00:56:52,390 --> 00:56:56,690 Did you know that in Eastern cultures, cyan is a symbol for strength, 759 00:56:56,690 --> 00:57:00,950 hope, simplicity, and dignity? 760 00:57:00,950 --> 00:57:04,290 It gives people a sense of security. 761 00:57:04,290 --> 00:57:10,520 So in many traditional objects and clothing, they use cyan, 762 00:57:10,520 --> 00:57:14,890 such as the porcelain or the clothing in Chinese operas. 763 00:57:14,890 --> 00:57:18,820 They also represent a good character. 764 00:57:26,660 --> 00:57:30,640 Do you think I talk a lot? 765 00:57:32,620 --> 00:57:38,060 I think you said it very well. You gave me a new understanding of the color cyan. 766 00:57:39,230 --> 00:57:42,430 But come with me. 767 00:57:42,430 --> 00:57:44,990 - I have a gift for you. - A gift for me? 768 00:57:46,750 --> 00:57:48,770 You'll find out soon enough. 769 00:57:49,730 --> 00:57:51,490 Wait a moment. 770 00:57:53,330 --> 00:57:55,600 Not yet, not yet... Get ready. 771 00:57:55,600 --> 00:57:59,660 One, two, three! 772 00:58:08,150 --> 00:58:11,980 This is... "Cyan"? 773 00:58:11,980 --> 00:58:13,400 Yes. 774 00:58:13,400 --> 00:58:17,980 Daniel King's breakthrough, the first painting in the Cyan series. 775 00:58:17,980 --> 00:58:20,150 Yes. 776 00:58:20,150 --> 00:58:22,640 Is it the original? 777 00:58:24,310 --> 00:58:27,110 I remember the first time you took me to see Daniel's art exhibition. 778 00:58:27,110 --> 00:58:31,250 Not just you, even I was deeply moved by his art. 779 00:58:31,910 --> 00:58:35,030 His works look simple, 780 00:58:35,030 --> 00:58:37,420 but they are full of rich details. 781 00:58:37,420 --> 00:58:39,930 You haven't told me 782 00:58:39,930 --> 00:58:42,280 why it's here. 783 00:58:42,280 --> 00:58:43,930 You said before 784 00:58:43,930 --> 00:58:47,190 you had started painting because you like Daniel. 785 00:58:47,190 --> 00:58:50,240 I know about Daniel because of you. 786 00:58:51,220 --> 00:58:55,310 The works in this series are very important to us 787 00:58:55,310 --> 00:59:00,000 so I asked someone to buy this one in an auction. 788 00:59:00,000 --> 00:59:02,540 I wanted to gift it to you. 789 00:59:03,390 --> 00:59:07,600 Did you... buy it in an auction? 790 00:59:10,310 --> 00:59:12,820 Did you buy it in an auction? 791 00:59:12,820 --> 00:59:15,040 Did you buy it? 792 00:59:15,040 --> 00:59:18,360 Then... it must be very expensive, right? 793 00:59:18,360 --> 00:59:21,790 I... I can't accept this. I can't. 794 00:59:21,790 --> 00:59:24,590 I can't accept it. 795 00:59:26,270 --> 00:59:28,330 How about I buy it from you? 796 00:59:28,330 --> 00:59:31,140 I will buy it from you. I will pay in installments for ten years. 797 00:59:31,140 --> 00:59:33,250 - How about installments for ten years? - Okay, okay. 798 00:59:33,250 --> 00:59:35,740 If you're so reluctant to accept it, 799 00:59:35,740 --> 00:59:38,640 there's actually a simpler way to pay. 800 00:59:38,640 --> 00:59:40,020 What? 801 00:59:46,510 --> 00:59:48,600 Marry me. 802 00:59:48,600 --> 00:59:50,100 This way, 803 00:59:50,100 --> 00:59:53,180 what's mine is all yours. 804 00:59:53,180 --> 00:59:55,150 What's yours is, of course, still yours, 805 00:59:55,150 --> 00:59:58,060 but at least this way, you won't feel so reluctant to accept it. 806 01:00:00,100 --> 01:00:02,900 Who proposes like this? 807 01:00:07,570 --> 01:00:09,390 Then what about like this? 808 01:00:12,320 --> 01:00:14,110 My princess, 809 01:00:14,820 --> 01:00:16,940 just like Cyan, 810 01:00:17,660 --> 01:00:20,200 you can bring me a sense of security. 811 01:00:21,420 --> 01:00:23,470 So from today onward, 812 01:00:23,470 --> 01:00:27,220 I want to legally dote on and care for you. 813 01:00:27,880 --> 01:00:29,350 Feifei, 814 01:00:30,850 --> 01:00:33,410 are you willing to marry me? 815 01:00:45,220 --> 01:00:47,120 Let me help you put it on. 816 01:01:47,010 --> 01:01:50,060 Th-This box... Let me take care of it. 817 01:01:50,060 --> 01:01:53,670 - Okay. - You just have to 818 01:01:55,540 --> 01:01:58,750 hang this in our bedroom. 819 01:01:58,750 --> 01:01:59,860 Okay. 820 01:01:59,860 --> 01:02:02,260 - Be careful. - I got it. 821 01:02:12,160 --> 01:02:14,580 It's Magenta! 822 01:02:16,990 --> 01:02:19,080 What do you think? Do you like it? 823 01:02:19,080 --> 01:02:21,530 I like it! 824 01:02:21,530 --> 01:02:23,670 Happy marriage. 825 01:02:23,670 --> 01:02:27,750 I hope every day from now on will be as romantic as Magenta. 826 01:02:30,440 --> 01:02:34,180 Then you need to continue to work hard. 827 01:02:34,180 --> 01:02:35,910 You also need to work hard 828 01:02:35,910 --> 01:02:39,790 because I want to turn the children's room upstairs into your art studio, for now, 829 01:02:39,790 --> 01:02:41,920 and hang Magenta and Cyan in there. 830 01:02:41,920 --> 01:02:44,540 Then after you've become an amazing artist, 831 01:02:44,540 --> 01:02:47,620 I'll invite Daniel to hold an art exhibition with you. 832 01:02:49,630 --> 01:02:52,960 But in the Three Colors series, we currently are still missing "Yellow." 833 01:02:52,960 --> 01:02:56,170 Give me some time. I will definitely buy it for you. 834 01:02:57,270 --> 01:03:00,360 Why do you treat me so well? So well! 835 01:03:00,360 --> 01:03:03,120 If I don't treat you well, who should I treat well? 836 01:03:07,820 --> 01:03:10,070 Work hard. 837 01:03:19,240 --> 01:03:21,700 If you want him to regret it, 838 01:03:21,700 --> 01:03:24,230 then not only do you need to live better than before, 839 01:03:24,230 --> 01:03:26,470 but also in a very successfull way. 840 01:03:27,090 --> 01:03:30,700 After many years, you two may meet by chance one day. 841 01:03:30,700 --> 01:03:34,840 When he sees you, his eyes will light up, and his heart will race. 842 01:03:34,840 --> 01:03:37,560 Once again, he will be captured by your charisma. 843 01:03:37,560 --> 01:03:41,160 That's the result we want. 844 01:03:43,360 --> 01:03:45,710 Other than the typical hairstyling services, 845 01:03:45,710 --> 01:03:49,610 they also take on styling jobs for music videos and magazine shoots. 846 01:03:49,610 --> 01:03:53,930 I believe they are quite suitable for Royal Taipei. 847 01:03:57,480 --> 01:03:58,870 Hello. 848 01:03:59,530 --> 01:04:01,440 I'll accept it for you. 849 01:04:02,590 --> 01:04:04,380 You two chat. 850 01:04:05,540 --> 01:04:07,140 Feifei, 851 01:04:07,140 --> 01:04:09,850 you really changed a lot. 852 01:04:09,850 --> 01:04:13,010 I said before that people will change. 853 01:04:17,370 --> 01:04:20,370 Although it took me nine years, 854 01:04:20,370 --> 01:04:23,320 I have finally succeeded. 855 01:04:28,140 --> 01:04:35,970 ♫ Can always see clearly at the critical moment ♫ 856 01:04:35,970 --> 01:04:40,300 ♫ Your hesitancy ♫ 857 01:04:40,300 --> 01:04:44,010 ♫ Always be with you ♫ 858 01:04:50,210 --> 01:04:55,270 ♫ We'll support each other from now on I promise, your smile ♫ 859 01:04:55,270 --> 01:05:02,210 Piggy's Love Diary 860 01:05:02,210 --> 01:05:10,240 Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com 861 01:05:13,740 --> 01:05:15,850 - Do you want to drink more? - Yes. 862 01:05:15,850 --> 01:05:19,460 - This time, I want to drink the mung bean drink. - Okay. 863 01:05:25,180 --> 01:05:26,740 I'll go order. 864 01:05:28,120 --> 01:05:30,500 - Excuse me, I would like to order. - All right. 865 01:05:36,940 --> 01:05:41,230 Has anyone ever told you your eyes are like stars? 866 01:05:41,230 --> 01:05:44,050 They're round and beautiful. 867 01:05:46,890 --> 01:05:49,050 Drink slowly. 868 01:05:51,520 --> 01:05:53,350 My eye! 869 01:05:53,350 --> 01:05:55,730 I think something got into it. 870 01:05:55,730 --> 01:05:58,150 It hurts a lot. Can you help me take a look? 871 01:05:58,150 --> 01:06:00,670 I can do it. 872 01:06:02,500 --> 01:06:05,110 Little Brother, you're so cute. 873 01:06:05,110 --> 01:06:06,780 That's right. 874 01:06:07,570 --> 01:06:10,600 You two get along. I am going to the restroom. 875 01:06:16,680 --> 01:06:17,960 Hey! 876 01:06:19,010 --> 01:06:20,840 I will give you some allowance. 877 01:06:20,840 --> 01:06:23,910 In a moment, go play arcade games by yourself 878 01:06:23,910 --> 01:06:25,710 or buy some delicious food. 879 01:06:25,710 --> 01:06:28,300 Remember, go by yourself. 880 01:06:28,900 --> 01:06:31,930 Are you trying to send me away? 881 01:06:31,930 --> 01:06:34,770 No, your older brother and sister are on a date. 882 01:06:34,770 --> 01:06:38,250 You little light bulb (third wheeler), don't you think you're too bright? 883 01:06:38,250 --> 01:06:41,400 I think you're the one who hurts my eyes. 884 01:06:42,670 --> 01:06:47,030 Older Brother, where do you plan on taking my sister later? 885 01:06:48,110 --> 01:06:50,400 Of course to MTV (Movie TV or private room to watch movies). 886 01:06:50,400 --> 01:06:54,910 That is the best place to close the distance between a guy and a girl. 887 01:07:01,780 --> 01:07:04,580 Okay, I should leave. 888 01:07:04,580 --> 01:07:06,450 Where are you going? 889 01:07:06,450 --> 01:07:09,690 I earned some allowance. I want to go to MTV. 890 01:07:09,690 --> 01:07:11,390 I want to go, too! 891 01:07:11,390 --> 01:07:14,100 Thank you for the drinks. Thank you. 892 01:07:14,100 --> 01:07:16,460 - Hey. - Let's go. 893 01:07:17,380 --> 01:07:20,290 A few days ago, he was chasing after me for Chiao An Na's number. 894 01:07:20,290 --> 01:07:23,870 What is it now? Is he treating me as Chiao An Na's replacement? 895 01:07:23,870 --> 01:07:27,800 My dad wore this tuxedo to pursue my mom. 896 01:07:28,710 --> 01:07:31,360 - I'll buy you another tuxedo. - I'll pay for it. 897 01:07:31,360 --> 01:07:34,010 After the discount, it will be NT$57,000 (US$2,062). 898 01:07:34,010 --> 01:07:36,810 When Yan Fei sees this, she will definitely be surprised. [Daniel King - End of time] 899 01:07:36,810 --> 01:07:39,740 I have never thought of separating from you. My heart only has you. 900 01:07:39,740 --> 01:07:42,360 Don't say anymore. You're the b*stard who abandoned me. 901 01:07:42,360 --> 01:07:45,780 - You don't love me! You only love yourself— - I love you! I have always loved you! 902 01:07:47,700 --> 01:07:50,480 A certain kind of love can only be hidden in the dark. 903 01:07:50,480 --> 01:07:54,200 It can't be seen nor be discovered. [Fool's Paradise by Accusefive] 904 01:07:54,200 --> 01:07:59,590 ♫ Are you planning to stop responding? ♫ 905 01:07:59,590 --> 01:08:05,920 ♫ Finding excitement in an absurd relationship ♫ 906 01:08:05,920 --> 01:08:10,740 ♫ My melancholy and my monochromatic world ♫ 907 01:08:10,740 --> 01:08:16,410 ♫ Have become the most laughable accessories ♫ 908 01:08:16,410 --> 01:08:21,880 ♫ In the end, you're so far away ♫ 909 01:08:21,880 --> 01:08:27,580 ♫ You became a pointless, transparent existence ♫ 910 01:08:27,580 --> 01:08:33,750 ♫ I thought it was only because I came late ♫ 911 01:08:33,750 --> 01:08:41,830 ♫ Turned out I was the only one playing the game ♫ 912 01:08:41,830 --> 01:08:47,510 ♫ We don't have time to hesitate ♫ 913 01:08:47,510 --> 01:08:53,510 ♫ Fantasize about a romantic love ♫ 914 01:08:53,510 --> 01:08:59,480 ♫ While lonely, thinking of someone ♫ 915 01:08:59,480 --> 01:09:04,740 ♫ He will come and warm you up ♫ 916 01:09:04,740 --> 01:09:10,450 ♫ I think what you sometime remembered ♫ 917 01:09:10,450 --> 01:09:16,090 ♫ Is for "just in case" ♫ 918 01:09:16,090 --> 01:09:21,350 ♫ To treat the hug you give me ♫ 919 01:09:21,350 --> 01:09:29,000 ♫ As something to bring you warmth ♫ 68314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.