Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,260 --> 00:00:02,200
I have to tell you something.
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,820
I'm getting married.
3
00:00:03,820 --> 00:00:05,910
I'm getting married!
4
00:00:11,470 --> 00:00:14,690
So when did you write that letter?
5
00:00:15,640 --> 00:00:18,150
I didn't give it to you because
6
00:00:18,660 --> 00:00:20,100
of this.
7
00:00:20,630 --> 00:00:22,940
The content of my love letter
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,190
is really dumb, right?
9
00:00:24,190 --> 00:00:27,240
What's in the love letter is very touching.
10
00:00:27,240 --> 00:00:29,250
If you had brought it out earlier,
11
00:00:29,250 --> 00:00:31,640
I may have said "I do."
12
00:00:32,520 --> 00:00:34,880
The first Asian CEO of Royal Hotel Group,
13
00:00:34,880 --> 00:00:36,060
the star of Taiwan, Huo Yung Tai,
14
00:00:36,060 --> 00:00:38,350
arrived in Taiwan today.
15
00:00:38,350 --> 00:00:40,790
Hello, Feifei. Long time no see.
16
00:00:40,790 --> 00:00:42,540
Why did you meet up with Huo Yung Tai?
17
00:00:42,540 --> 00:00:44,640
You even did so at a hotel.
18
00:00:44,640 --> 00:00:47,250
Thank goodness you stayed.
19
00:00:47,250 --> 00:00:50,590
Otherwise, everyone would have been very disappointed.
20
00:00:51,180 --> 00:00:53,420
Does "everyone" include you?
21
00:00:53,420 --> 00:00:55,860
I've always been by myself.
22
00:00:56,470 --> 00:00:58,600
I finally have you as my younger brother—
23
00:00:58,600 --> 00:01:00,640
Stop saying that I'm your younger brother!
24
00:01:00,640 --> 00:01:03,210
You are younger than me.
25
00:01:03,210 --> 00:01:05,660
Even so, I don't want to be your younger brother.
26
00:01:05,660 --> 00:01:07,420
Do you want to stay for dinner?
27
00:01:07,420 --> 00:01:10,000
How come he treated you like that and still gets chance after chance,
28
00:01:10,000 --> 00:01:12,130
while I can't even get one chance?
29
00:01:12,130 --> 00:01:15,200
How come the entire world thinks I'm going to get back together with Huo Yung Tai?
30
00:01:15,200 --> 00:01:16,880
What is so great about him?
31
00:01:16,880 --> 00:01:19,040
Let me tell you, whoever says the words "getting back together" again,
32
00:01:19,040 --> 00:01:21,330
will forever be scolded by me, including you!
33
00:01:21,330 --> 00:01:24,290
Don't let him use you to get closer to me.
34
00:01:24,290 --> 00:01:26,020
Loving someone doesn't need to be so humbling.
35
00:01:26,020 --> 00:01:29,270
No matter how much you love him, you can't wreck yourself to make this happen.
36
00:01:29,270 --> 00:01:31,270
That day when Chiao An Na returned,
37
00:01:31,270 --> 00:01:32,780
did she say anything to you?
38
00:01:32,780 --> 00:01:34,270
She wants you to give up before it's too late
39
00:01:34,270 --> 00:01:36,080
and not waste your youth.
40
00:01:36,080 --> 00:01:38,850
I got dumped. No matter where you go tonight,
41
00:01:38,850 --> 00:01:40,690
I will follow you for sure.
42
00:01:42,890 --> 00:01:45,180
I really think that when I'm with you
[You Fu]
43
00:01:45,180 --> 00:01:46,560
I'm very relaxed.
44
00:01:46,560 --> 00:01:47,640
I can say anything.
45
00:01:47,640 --> 00:01:49,750
That's very good. I'm quite happy.
46
00:01:49,750 --> 00:01:51,710
Miss Cho, I need to remind you
47
00:01:51,710 --> 00:01:53,820
that your and Mr. Wu's compatibility percentage
48
00:01:53,820 --> 00:01:55,530
is only thirty-three percent.
49
00:01:55,530 --> 00:01:57,370
A person's feelings will be affected
50
00:01:57,370 --> 00:01:59,110
by their emotions during the moment,
51
00:01:59,110 --> 00:02:01,100
which may produce the wrong impressions,
52
00:02:01,100 --> 00:02:02,730
but the computer system will not.
53
00:02:02,730 --> 00:02:04,980
Especially Love Is Science's pairing system.
54
00:02:04,980 --> 00:02:07,200
It doesn't consider emotions, but only considers conditions.
55
00:02:07,200 --> 00:02:11,410
It won't make mistakes, and the results can withstand the test of time.
56
00:02:13,700 --> 00:02:16,450
♫ I've written your name ♫
57
00:02:16,450 --> 00:02:19,110
♫ Fated to be together for life ♫
58
00:02:19,110 --> 00:02:22,310
♫ We've both been hurt a few times ♫
59
00:02:22,310 --> 00:02:24,370
♫ And now we've grown ♫
60
00:02:24,370 --> 00:02:27,040
♫ Living in this city ♫
61
00:02:27,040 --> 00:02:29,100
♫ It's so easy to get lost ♫
62
00:02:29,100 --> 00:02:33,380
♫ So blessed to be in love with each other ♫
63
00:02:35,020 --> 00:02:37,710
♫ We've written the same address ♫
64
00:02:37,710 --> 00:02:40,360
♫ From now on, we'll live life together ♫
65
00:02:40,360 --> 00:02:43,060
♫ Our story ♫
66
00:02:43,060 --> 00:02:45,760
♫ Is just beginning ♫
67
00:02:45,760 --> 00:02:48,390
♫ We've exchanged rings ♫
68
00:02:48,390 --> 00:02:53,810
♫ Happy or sad, we'll face it all together from now on ♫
69
00:02:53,810 --> 00:02:56,540
♫ Always be with you ♫
70
00:03:03,730 --> 00:03:06,450
♫ We'll support each other from now on ♫
71
00:03:06,450 --> 00:03:09,050
♫ I promise, your smile ♫
72
00:03:09,050 --> 00:03:13,300
♫ Will be more real than before ♫
73
00:03:15,070 --> 00:03:17,790
♫ Always be with you ♫
74
00:03:25,050 --> 00:03:27,770
♫ Your love is like a diamond ♫
75
00:03:27,770 --> 00:03:30,280
♫ Zero defect, so genuine, ♫
76
00:03:30,280 --> 00:03:35,670
♫ Love needs no explanation ♫
77
00:03:35,670 --> 00:03:38,620
♫ We'll be holding hands for the rest of our lives ♫
78
00:03:38,620 --> 00:03:42,250
Love is Science
79
00:03:43,020 --> 00:03:51,060
Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com
80
00:03:51,860 --> 00:03:54,950
You're right. The system won't make mistakes.
81
00:03:54,950 --> 00:03:56,680
The people it pairs me with
82
00:03:56,680 --> 00:03:59,660
surely have the conditions,
83
00:03:59,660 --> 00:04:01,480
abilities, and values
84
00:04:01,480 --> 00:04:03,950
that make them very suitable to be my marriage partners.
85
00:04:03,950 --> 00:04:05,850
But the system
86
00:04:05,850 --> 00:04:08,620
doesn't know who makes me happy,
87
00:04:08,620 --> 00:04:10,910
and who makes me laugh.
88
00:04:11,540 --> 00:04:12,850
I didn't even know
89
00:04:12,850 --> 00:04:15,040
that after all, I can have a sense of humor
90
00:04:15,040 --> 00:04:16,920
and be so carefree.
91
00:04:16,920 --> 00:04:18,990
It's You Fu
92
00:04:19,470 --> 00:04:22,160
who helped me discover another part of myself.
93
00:04:23,150 --> 00:04:25,410
I wonder
94
00:04:25,410 --> 00:04:27,350
how many points these are worth
95
00:04:27,350 --> 00:04:29,250
in the system.
96
00:04:46,620 --> 00:04:49,710
Male: Wang Hsuan Yu
97
00:04:56,550 --> 00:04:58,860
Personality: warm man, old-fashioned, gentle, and caring
98
00:05:09,790 --> 00:05:12,420
Wang Hsuan Yu and Yan Fei: twenty-nine percent
99
00:05:18,240 --> 00:05:19,990
Male: Huo Yung Tai
100
00:05:30,980 --> 00:05:33,750
Loading compatibility...
101
00:05:41,260 --> 00:05:44,590
Huo Yung Tai and Yan Fei - ninety-eight percent
102
00:05:56,490 --> 00:05:58,350
Structured notes (debt security issued by financial institutions)?
103
00:05:58,350 --> 00:05:59,820
That's right.
104
00:05:59,820 --> 00:06:02,690
It's exactly as the news reports.
105
00:06:02,690 --> 00:06:05,050
Right now, even houses
106
00:06:05,050 --> 00:06:07,300
and stock prices are increasing.
107
00:06:07,300 --> 00:06:09,440
And so are structured notes.
108
00:06:09,440 --> 00:06:12,200
If you invest for three months, you'll double your money.
109
00:06:12,200 --> 00:06:15,530
A fixed deposit for three months can double your money.
110
00:06:15,530 --> 00:06:17,230
That's much more than
111
00:06:17,230 --> 00:06:19,460
the amount you've saved in three years at the Farmer's Association.
112
00:06:19,460 --> 00:06:21,190
Wait a moment.
113
00:06:21,190 --> 00:06:24,510
If such a great investment exists,
114
00:06:24,510 --> 00:06:27,500
then wouldn't everyone be wealthy?
115
00:06:27,500 --> 00:06:29,180
Could this be a scam?
116
00:06:29,180 --> 00:06:31,210
- It definitely isn't!
- It definitely isn't!
117
00:06:31,210 --> 00:06:33,300
I initially didn't believe it either,
118
00:06:33,300 --> 00:06:35,720
but afterward, I asked Principal Chen.
119
00:06:35,720 --> 00:06:37,530
He told me this was real.
120
00:06:37,530 --> 00:06:41,900
He also told me not to be affected by the Lehman Brothers (bank which collapsed in the 2008 financial crisis) from the past.
121
00:06:41,900 --> 00:06:43,580
It's very safe now.
122
00:06:43,580 --> 00:06:45,250
He said it.
123
00:06:45,250 --> 00:06:48,220
We have to believe those who are educated!
124
00:06:48,220 --> 00:06:51,430
You Fu, even if you don't consider yourself,
125
00:06:51,430 --> 00:06:53,720
you should consider Miss Cho.
126
00:06:53,720 --> 00:06:55,530
How old are you now?
127
00:06:55,530 --> 00:06:57,610
She can't possibly only date you long-term, right?
128
00:06:57,610 --> 00:07:00,840
I... Miss Cho and I...
129
00:07:00,840 --> 00:07:03,960
- We haven't—
- You have to plan and get ready early.
130
00:07:03,960 --> 00:07:06,710
- That's right. That's right.
- You can't borrow money from others to get married, can you?
131
00:07:06,710 --> 00:07:09,100
Exactly.
132
00:07:10,280 --> 00:07:13,080
To: Cho Nai Hui
133
00:07:22,180 --> 00:07:24,420
Invitation
134
00:07:24,420 --> 00:07:26,820
A class reunion?
135
00:07:27,750 --> 00:07:30,820
That person will also be there, right?
136
00:07:31,620 --> 00:07:34,350
Will he bring his fiancée?
137
00:07:48,410 --> 00:07:51,020
You left early this afternoon.
138
00:07:51,020 --> 00:07:53,160
Is your family okay?
139
00:08:03,350 --> 00:08:06,440
Everything's fine. My mom canceled our fixed deposit
140
00:08:06,440 --> 00:08:08,970
because she wanted to invest it.
141
00:08:12,940 --> 00:08:14,780
That's good then.
142
00:08:21,220 --> 00:08:23,750
Invitation
143
00:08:32,420 --> 00:08:35,500
By the way, next week,
144
00:08:35,500 --> 00:08:38,560
I will attend my college class reunion.
145
00:08:38,560 --> 00:08:41,160
Do you want... to join me?
146
00:09:08,540 --> 00:09:10,500
Yes! Yes!
147
00:09:10,500 --> 00:09:12,250
Of course, I do!
148
00:09:18,490 --> 00:09:20,890
Really? I already told you that a long time ago.
149
00:09:20,890 --> 00:09:22,490
You really are too much.
150
00:09:22,490 --> 00:09:23,860
Forget it. The next one will appear very soon.
151
00:09:23,860 --> 00:09:25,810
You say that every time.
152
00:09:25,810 --> 00:09:28,200
Hi! I'm not late, right?
153
00:09:28,200 --> 00:09:30,920
You aren't. You're the second to last to arrive,
154
00:09:30,920 --> 00:09:33,620
because we have someone who will always arrive late.
155
00:09:37,120 --> 00:09:39,160
It's full here.
156
00:09:39,160 --> 00:09:40,900
Ou Wen,
157
00:09:40,900 --> 00:09:43,400
who is that?
158
00:09:43,400 --> 00:09:46,250
Hey, don't misunderstand.
159
00:09:46,250 --> 00:09:47,580
This is Mark.
160
00:09:47,580 --> 00:09:50,190
But... he's not.
161
00:09:50,190 --> 00:09:52,890
- So don't think about it.
- What a shame.
162
00:09:52,890 --> 00:09:54,730
The opportunity is mine.
163
00:09:54,730 --> 00:09:56,690
- Hi! I'm Cindy.
- Cindy!
164
00:09:56,690 --> 00:09:57,780
Come sit over here.
165
00:09:57,780 --> 00:09:59,320
Cindy, you're so ridiculous.
166
00:09:59,320 --> 00:10:01,030
Cindy, don't scare him.
167
00:10:01,030 --> 00:10:02,820
Where is your restraint?
168
00:10:02,820 --> 00:10:05,120
Ignore her. Ignore her. She's a bit strange.
169
00:10:05,120 --> 00:10:07,140
- Can we order now?
- Yes.
170
00:10:07,140 --> 00:10:08,760
We'd like to order.
171
00:10:08,760 --> 00:10:10,920
Oh, right, regarding Benson,
172
00:10:10,920 --> 00:10:14,120
we heard about it. Roland is very worried about you, too.
173
00:10:14,120 --> 00:10:16,040
Benson is such a jerk.
174
00:10:16,040 --> 00:10:18,160
Let's all block him.
175
00:10:18,160 --> 00:10:19,990
You're probably very sad, right?
176
00:10:19,990 --> 00:10:21,990
- Fried chicken, fries...
- Forget it. So what if you've been cheated on?
177
00:10:21,990 --> 00:10:24,060
Six servings of each, please.
178
00:10:24,060 --> 00:10:25,290
I'm okay.
179
00:10:25,290 --> 00:10:27,500
Hey, did you know that if it hadn't been for me that day—
180
00:10:27,500 --> 00:10:30,970
Hey, Guys! What's up? It's been so long!
181
00:10:30,970 --> 00:10:33,440
- Hi, Roland!
- We were just speaking of you. You're the last to arrive.
182
00:10:33,440 --> 00:10:35,920
- I haven't seen you in so long. How are you?
- Good.
183
00:10:35,920 --> 00:10:37,760
- Are you good?
- Yes, I'm good.
184
00:10:37,760 --> 00:10:39,830
- Have a seat.
- Thank you. Thank you.
185
00:10:39,830 --> 00:10:42,020
- Hi.
- Sorry.
186
00:10:42,020 --> 00:10:44,180
- Here you go.
- Really?
- It's really cute.
187
00:10:44,180 --> 00:10:48,190
- Six servings.
- Hey!
- Stop cueing them.
188
00:10:48,190 --> 00:10:50,360
Is everything okay with Benson?
189
00:10:50,360 --> 00:10:53,350
- Actually, I've never been to France.
- France doesn't have stinky tofu.
190
00:10:53,350 --> 00:10:55,200
I know!
191
00:10:55,200 --> 00:10:57,550
Really, really.
192
00:10:57,550 --> 00:10:58,830
Really? What about you?
193
00:10:58,830 --> 00:11:01,420
- I'm very good.
- Is that so?
194
00:11:03,130 --> 00:11:04,530
Let's see. Hurry.
195
00:11:04,530 --> 00:11:06,490
- Then we can go tomorrow.
- Wait.
196
00:11:06,490 --> 00:11:09,720
- No, I also want to go to...
- It's possible.
197
00:11:10,620 --> 00:11:13,800
- You two totally did that on purpose.
- They don't want to get married yet.
198
00:11:13,800 --> 00:11:15,530
- Wait.
- Go on. Say it once.
199
00:11:15,530 --> 00:11:18,590
With a mug... twice the amount.
200
00:11:18,590 --> 00:11:22,090
Roland wanted to show me, but...
201
00:11:24,700 --> 00:11:27,770
Didn't you just say you were some youthful artistic girl?
202
00:11:27,770 --> 00:11:30,720
I can be both!
203
00:11:30,720 --> 00:11:33,150
What do you mean?
204
00:11:37,080 --> 00:11:39,690
Really, don't be like that.
205
00:11:45,900 --> 00:11:47,810
We can go to...
206
00:11:47,810 --> 00:11:51,500
There are so many people. It's nice to see everyone.
207
00:11:51,500 --> 00:11:54,750
Let's go together.
208
00:11:56,760 --> 00:11:59,730
What you said about the seaside in southern France before...
209
00:11:59,730 --> 00:12:01,490
I really want to go. It must be really pretty, right?
210
00:12:01,490 --> 00:12:04,290
Also, in the south, there is...
211
00:12:13,360 --> 00:12:16,770
So close to each other, as if he wants to swallow him.
212
00:12:19,060 --> 00:12:21,150
Why is he so tall?
213
00:12:21,150 --> 00:12:23,550
Is the air up there fresher?
214
00:12:23,550 --> 00:12:25,920
It's not like he needs to eat leaves.
215
00:12:26,880 --> 00:12:29,560
Giraffe.
216
00:12:37,180 --> 00:12:39,590
Giraffe.
217
00:12:46,590 --> 00:12:49,550
What are you laughing about?
218
00:12:49,550 --> 00:12:51,850
Giraffe—
219
00:12:55,360 --> 00:12:59,660
That... what is your relationship with Roland?
220
00:12:59,660 --> 00:13:01,450
We're friends.
221
00:13:02,590 --> 00:13:05,120
Another friend...
222
00:13:05,120 --> 00:13:07,760
You really have a lot of friends.
223
00:13:08,580 --> 00:13:10,780
Excuse me, check, please.
224
00:13:11,450 --> 00:13:14,180
- Are we leaving?
- Do you want to eat more?
225
00:13:14,180 --> 00:13:16,290
I can't eat any more.
226
00:13:16,290 --> 00:13:18,720
Then it's about time to leave.
227
00:13:19,360 --> 00:13:23,130
But you haven't talked to me all night.
228
00:13:23,130 --> 00:13:28,050
Sir, I see you every other day. What more do we need to talk about?
229
00:13:28,050 --> 00:13:31,880
Besides, didn't you come to make friends?
230
00:13:33,000 --> 00:13:37,070
The total for today is NT$5,590 (202.14$ US).
231
00:13:39,360 --> 00:13:41,830
How much did you eat?
232
00:13:41,830 --> 00:13:45,750
No one was talking to me so other than eating, what could I have done?
233
00:13:46,980 --> 00:13:48,760
What did you say?
234
00:13:48,760 --> 00:13:52,340
I said this restaurant's food is very good.
235
00:13:52,340 --> 00:13:54,610
Later, we will go our separate ways.
236
00:13:54,610 --> 00:13:58,330
If you want to go somewhere else or if you'd rather go home, it's up to you.
237
00:13:58,330 --> 00:14:01,680
- Then what about you?
- I'm going out with friends.
238
00:14:09,390 --> 00:14:10,720
What's wrong with you?
239
00:14:10,720 --> 00:14:15,570
I don't know what's wrong, but my stomach suddenly hurts a lot.
240
00:14:25,120 --> 00:14:28,550
Endure it a little longer. We are almost there.
241
00:14:28,550 --> 00:14:30,530
Okay.
242
00:14:32,260 --> 00:14:34,160
I should have called an ambulance.
243
00:14:34,160 --> 00:14:37,290
No!
244
00:14:37,290 --> 00:14:39,970
There's no need to waste medical resources.
245
00:14:39,970 --> 00:14:42,600
It doesn't hurt that much anymore.
246
00:14:42,600 --> 00:14:45,270
I can still endure it.
247
00:14:49,650 --> 00:14:51,480
Roland: We are waiting for you at the bar.
248
00:14:57,720 --> 00:14:59,910
It still hurts a lot, right?
249
00:14:59,910 --> 00:15:05,570
I'm okay. Is that your foreign friend?
250
00:15:05,570 --> 00:15:09,370
You can go. I am okay on my own.
251
00:15:09,370 --> 00:15:14,910
How could I possibly leave you on your own? I already told Roland I wouldn't be meeting up with them anymore.
252
00:15:18,160 --> 00:15:22,790
Giraffe, bye, I am Ou Wen's most important friend!
253
00:15:22,790 --> 00:15:25,590
Guess who's the most important now?
254
00:15:25,590 --> 00:15:29,460
Driver, sorry, but could you speed up a bit?
255
00:16:03,270 --> 00:16:05,470
Careful, are you okay?
256
00:16:10,310 --> 00:16:14,770
I'm sorry. I don't know why my stomach didn't hurt as much anymore by the time we got to the hospital.
257
00:16:14,770 --> 00:16:18,870
I even caused you to miss your date.
258
00:16:18,870 --> 00:16:25,240
It's fine as long as you're okay. Remember, a stomachache has several causes. You should visit the hospital for a checkup.
259
00:16:25,240 --> 00:16:28,960
Also, don't eat random things for now. Understood?
260
00:16:28,960 --> 00:16:31,440
Okay, I understand.
261
00:16:31,440 --> 00:16:34,650
Then I'll leave now.
262
00:16:34,650 --> 00:16:36,090
Where are you going?
263
00:16:36,090 --> 00:16:38,940
I'm going home. Where else would I go?
264
00:16:39,530 --> 00:16:40,770
Okay.
265
00:16:40,770 --> 00:16:43,620
- Bye bye.
- Bye bye.
266
00:16:54,810 --> 00:16:58,360
I am Ou Wen's most important friend! Benson, Cindy, or whoever,
267
00:16:58,360 --> 00:17:00,980
please move over. And then there's that giraffe.
268
00:17:00,980 --> 00:17:04,830
So what if you're tall? I can jump higher than you!
269
00:17:11,640 --> 00:17:14,410
Fame Hall Garden Hotel
270
00:17:14,410 --> 00:17:18,660
Boss, the hotel's public relations representative said we could use the venue for free for another hour.
271
00:17:18,660 --> 00:17:22,750
If the venue needs fresh flowers, the floral shop they work with can at any time provide them for us as well.
272
00:17:22,750 --> 00:17:26,370
Okay, then let's later take a look at how we can decorate the venue.
273
00:17:26,370 --> 00:17:28,050
All right.
274
00:17:30,630 --> 00:17:32,890
Are you here to see me again?
275
00:17:35,780 --> 00:17:38,980
Pay attention to the poster in the hallway.
276
00:17:42,390 --> 00:17:46,720
Go ahead. I will find you in a moment.
277
00:18:04,840 --> 00:18:11,280
The Art of Daniel King - End of Time 21/05/20 - 21/07/20
278
00:18:22,220 --> 00:18:25,740
Huo Yung Tai and Yan Fei: ninety-eight percent
279
00:18:27,830 --> 00:18:30,960
Do you know why Yan Fei and the others keep coming to this hotel?
280
00:18:30,960 --> 00:18:33,660
I heard they are going to host a members' sharing event.
281
00:18:33,660 --> 00:18:37,390
It's a members' party hosted by Miss Yan's marriage agency.
282
00:18:38,670 --> 00:18:40,490
A party?
283
00:18:41,750 --> 00:18:46,660
Huo Yung Tai, are you really going to give up on our family?
284
00:18:46,660 --> 00:18:51,420
How many times have you missed our marriage counseling sessions now?
285
00:18:51,420 --> 00:18:55,570
You just left me to stupidly talk to our marriage counselor by myself!
286
00:18:55,570 --> 00:18:59,010
Is our marriage mine alone?
287
00:18:59,980 --> 00:19:02,550
I was in a meeting all day, and just got out of it.
288
00:19:02,550 --> 00:19:05,990
I didn't do it on purpose. I'm sorry.
289
00:19:05,990 --> 00:19:11,030
Why am I always the only one holding on like an idiot?
290
00:19:11,870 --> 00:19:16,470
Why is your job always more important than us?
291
00:19:16,470 --> 00:19:21,220
Why couldn't you even give me one call or answer one call?
292
00:19:21,220 --> 00:19:24,700
My phone was with my assistant all day.
293
00:19:24,700 --> 00:19:27,990
This time, I was wrong. I didn't see your calls.
294
00:19:27,990 --> 00:19:31,430
But it's not like I don't value our marriage.
295
00:19:31,430 --> 00:19:35,810
It's just that recently, I've been too busy.
296
00:19:35,810 --> 00:19:41,700
Just a little longer... After this, things will definitely get better. I promise.
297
00:19:41,700 --> 00:19:46,040
Do you promise? Another promise!
298
00:19:47,880 --> 00:19:53,080
When we first came, you told me things would improve once you'd become familiar with the work.
299
00:19:53,080 --> 00:19:56,550
Later, you said things would improve once you got promoted.
300
00:19:56,550 --> 00:19:58,280
Now,
301
00:19:58,280 --> 00:20:02,550
it's supposed to get better only after the company gets its approval to build hotels in Asia!
302
00:20:03,200 --> 00:20:07,150
What about afterward? Will the whole world be yours to manage?
303
00:20:07,150 --> 00:20:09,000
Then what about me?
304
00:20:09,000 --> 00:20:11,800
When will you have the heart and the time
305
00:20:11,800 --> 00:20:15,340
to care about me and us?
306
00:20:16,330 --> 00:20:19,770
I'm sorry. I'm at fault.
307
00:20:21,830 --> 00:20:27,140
How about this? Next week, for your birthday, I'll plan a party for you.
308
00:20:27,140 --> 00:20:29,560
You only have to attend. You won't need to worry about anything.
309
00:20:29,560 --> 00:20:32,320
I'll take care of everything, okay?
310
00:20:32,320 --> 00:20:36,190
I promise you will have an unforgettable birthday.
311
00:20:36,190 --> 00:20:39,590
So you remember next week is my birthday?
312
00:20:40,770 --> 00:20:43,490
I thought you had forgotten.
313
00:20:43,490 --> 00:20:47,110
How could I? It's your birthday.
314
00:20:48,770 --> 00:20:52,350
For your birthday party, you just need to buy
315
00:20:52,350 --> 00:20:56,270
the clothes, purses, shoes, and accessories you want.
316
00:20:56,270 --> 00:21:01,750
Then attend the party prettily. Leave everything else to me, okay?
317
00:21:08,830 --> 00:21:11,230
All right, are you ready?
318
00:21:11,230 --> 00:21:13,180
- Okay, turn left.
- Turning left.
319
00:21:13,180 --> 00:21:14,300
- Are you ready?
- Yes.
320
00:21:14,300 --> 00:21:17,610
- One, two, three!
- Wow,
321
00:21:18,990 --> 00:21:23,000
these are all of my favorite flowers and food!
322
00:21:23,000 --> 00:21:26,930
Of course, because it's your birthday.
323
00:21:28,690 --> 00:21:31,420
Did you invite others?
324
00:21:31,420 --> 00:21:34,790
I don't have any friends here. I thought it would be just the two of us.
325
00:21:34,790 --> 00:21:37,670
Actually, later—
326
00:21:38,350 --> 00:21:39,920
Hold on.
327
00:21:39,920 --> 00:21:43,000
Please, this way. Fei!
328
00:21:44,180 --> 00:21:48,500
This is my wife, Finley.
329
00:21:48,500 --> 00:21:51,210
These are my boss and his wife. I spent a lot of effort to invite them here.
330
00:21:51,210 --> 00:21:53,840
Come here.
331
00:21:53,840 --> 00:21:56,590
- Nice to meet you.
- Hi.
332
00:21:56,590 --> 00:21:59,170
- This is my wife, Judy.
- Happy birthday, Finley.
333
00:21:59,170 --> 00:22:01,510
Thank you.
334
00:22:04,490 --> 00:22:07,130
- Finley.
- Hi.
335
00:22:07,130 --> 00:22:09,140
- Happy birthday.
- Thank you.
336
00:22:09,140 --> 00:22:12,110
Jessica, David. He is the vice sales manager and a good friend of mine.
337
00:22:12,110 --> 00:22:15,840
This is my very important client, Hanson.
338
00:22:15,840 --> 00:22:19,050
Hello, Mr. Hanson, thanks for coming.
339
00:22:19,050 --> 00:22:21,080
- Thank you.
- Hi.
- Hi.
340
00:22:21,080 --> 00:22:22,500
- My wife, Finley.
- Very nice to meet you.
341
00:22:22,500 --> 00:22:24,200
Happy birthday.
342
00:22:24,200 --> 00:22:26,690
- Thank you.
- Happy birthday.
- Thank you.
343
00:22:26,690 --> 00:22:30,080
- Happy birthday!
- Thank you.
344
00:22:30,080 --> 00:22:33,940
- Cheers!
- Cheers, Guys!
345
00:22:33,940 --> 00:22:35,710
- Cheers.
- Cheers.
346
00:22:35,710 --> 00:22:38,700
- Please enjoy the meal.
- Okay.
- It's nice to meet you guys again.
347
00:22:38,700 --> 00:22:42,490
- Good to see you guys.
- Good to see you, too.
- Good gathering.
348
00:22:42,490 --> 00:22:45,200
Thank you.
349
00:22:45,200 --> 00:22:47,230
I remember him.
350
00:22:47,230 --> 00:22:49,370
Yes, and he's super smart.
351
00:22:49,370 --> 00:22:53,360
He's the first one to...
352
00:22:53,360 --> 00:22:57,950
- Busy bird.
- I have to compliment the chef. This is very good.
353
00:22:57,950 --> 00:22:59,960
- Cheers!
- Cheers!
354
00:22:59,960 --> 00:23:01,290
Yes.
355
00:23:01,290 --> 00:23:04,450
- That would be great!
- Yes, thank you. I like it!
356
00:23:04,450 --> 00:23:08,280
- That's very nice.
- Really?
- He is super smart, number one in class.
357
00:23:08,280 --> 00:23:10,880
That is a good memory.
358
00:23:27,560 --> 00:23:31,590
Cheers!
359
00:23:31,590 --> 00:23:34,500
Cheers, cheers!
360
00:23:36,060 --> 00:23:37,890
- It's very nice.
- Yes.
361
00:23:37,890 --> 00:23:42,760
- That's white wine, right?
- Yes!
362
00:23:42,760 --> 00:23:45,690
The candies on the table are beautiful.
363
00:23:45,690 --> 00:23:47,920
- Do you like candy?
- Yes.
364
00:23:53,220 --> 00:23:55,200
Hey, Finley!
365
00:23:56,290 --> 00:23:58,620
What are you doing here?
366
00:23:58,620 --> 00:24:01,950
What a great night!
367
00:24:01,950 --> 00:24:03,880
Earlier, Johnny—
368
00:24:06,430 --> 00:24:07,780
What are you doing?
369
00:24:07,780 --> 00:24:11,980
How could you be so selfish? You said you would host a birthday party for me.
370
00:24:11,980 --> 00:24:14,690
But it's clearly a social gathering for yourself!
371
00:24:14,690 --> 00:24:19,140
Why did you invite your boss and your clients? I don't know any of them!
372
00:24:21,230 --> 00:24:23,430
As long as it helps you save money,
373
00:24:23,430 --> 00:24:25,740
as long as it allows you to discuss business,
374
00:24:25,740 --> 00:24:31,010
you would even use my birthday! My birthday! I'm just your stepping stone!
375
00:24:31,010 --> 00:24:34,810
What are you saying? Who is selfish?
376
00:24:34,810 --> 00:24:38,620
I've always been working hard for our future! What about you?
377
00:24:38,620 --> 00:24:41,180
You only think about your own feelings all the time!
378
00:24:41,180 --> 00:24:44,080
You also always so clearly separate "you" and "me"!
379
00:24:44,620 --> 00:24:48,600
What about it? Who is selfish? You are the selfish one!
380
00:24:49,200 --> 00:24:51,020
Am I selfish?
381
00:24:52,950 --> 00:24:55,540
This type of birthday party, I'd rather not have it!
382
00:24:55,540 --> 00:24:57,080
It's clearly my birthday!
383
00:24:57,080 --> 00:25:00,580
If you want to invite people, it should be my friends and family, right?
384
00:25:00,580 --> 00:25:03,930
What are your clients and your boss to me?
385
00:25:05,720 --> 00:25:08,090
Do you have friends here?
386
00:25:08,090 --> 00:25:09,620
Is your family in the United States?
387
00:25:09,620 --> 00:25:11,570
If I hadn't invited my clients and my boss,
388
00:25:11,570 --> 00:25:13,490
would you have had such a grand birthday party?
389
00:25:13,490 --> 00:25:15,040
Grand?
390
00:25:15,920 --> 00:25:19,270
- Is it grand for me or for you?
- Look!
391
00:25:19,270 --> 00:25:23,210
If it's grand for me, isn't it grand for you, too? Why do you have to separate us so clearly?
392
00:25:23,210 --> 00:25:27,690
Fine! If you want to separate us, then let's separate!
393
00:25:27,690 --> 00:25:30,200
Other than painting, you know nothing!
394
00:25:30,200 --> 00:25:31,690
You only know how to hold people back.
395
00:25:31,690 --> 00:25:33,380
You can't take care of yourself at all!
396
00:25:33,380 --> 00:25:35,930
You don't even know how to park!
397
00:25:40,210 --> 00:25:42,160
You crossed the line!
398
00:25:42,160 --> 00:25:44,620
Who crossed the line?
399
00:25:44,620 --> 00:25:49,650
Fine, since you're not satisfied with anything I do,
400
00:25:50,890 --> 00:25:52,440
leave.
401
00:25:53,580 --> 00:25:55,400
Go back.
402
00:25:56,110 --> 00:25:59,530
Go back to find your mom. Go find your mom!
403
00:26:00,080 --> 00:26:02,010
Princess!
404
00:26:05,910 --> 00:26:07,370
Okay,
405
00:26:08,410 --> 00:26:10,270
I will go home.
406
00:26:10,980 --> 00:26:12,530
I will go home.
407
00:26:12,530 --> 00:26:13,650
I will go home.
408
00:26:13,650 --> 00:26:15,890
I will go home!
409
00:26:35,750 --> 00:26:37,990
Hey, Johnny, what's up?
410
00:26:39,930 --> 00:26:41,510
Really?
411
00:26:45,600 --> 00:26:48,620
Yes! Yes, of course! Yes!
412
00:26:50,050 --> 00:26:52,410
Okay! Three?
413
00:26:52,410 --> 00:26:54,030
Okay.
414
00:27:00,880 --> 00:27:03,080
President Huo, the car is here.
415
00:27:09,450 --> 00:27:11,420
- Eric.
- Yes.
416
00:27:11,420 --> 00:27:15,690
Order a box of champagne, and send it to Miss Yan's party. The best one.
417
00:27:15,690 --> 00:27:17,660
Okay, understood.
418
00:27:36,160 --> 00:27:38,800
- So the members can have a Q&A.
- All right.
419
00:27:38,800 --> 00:27:41,450
Please help me sign and accept this.
420
00:27:42,240 --> 00:27:44,340
Did we order champagne?
421
00:27:44,340 --> 00:27:46,230
- I didn't order this.
- Then—
422
00:27:46,230 --> 00:27:47,250
It wasn't me, either.
423
00:27:47,250 --> 00:27:49,850
It was Mr. Huo Yung Tai who ordered it.
424
00:27:50,510 --> 00:27:53,650
- Please help me retu—
- This is a very good champagne.
425
00:27:53,650 --> 00:27:56,790
- Do I sign here?
- Yes, right there. Thank you.
426
00:27:56,790 --> 00:27:59,090
- I think we should—
- Put it away.
427
00:28:21,920 --> 00:28:25,140
Testimony of Happiness Sharing Party
428
00:28:26,860 --> 00:28:29,370
President Huo, the champagne was just delivered.
429
00:28:29,370 --> 00:28:30,850
Okay.
430
00:28:31,770 --> 00:28:34,180
- Yung Tai.
- Mom.
431
00:28:34,180 --> 00:28:37,560
Yung Tai, I'm sorry about that day.
432
00:28:37,560 --> 00:28:40,880
Our Yan Fei was too impolite.
433
00:28:40,880 --> 00:28:44,650
Mom, don't worry. Even though Yan Fei and I got divorced,
434
00:28:44,650 --> 00:28:46,880
our relationship won't change.
435
00:28:46,880 --> 00:28:50,080
Regarding business, I also plan to work with you long-term.
436
00:28:50,080 --> 00:28:53,560
I like how you don't separate work and personal matters!
437
00:28:54,820 --> 00:28:58,920
I mean, how you clearly separate work and personal matters.
438
00:28:59,610 --> 00:29:02,650
Girls... Once they grow up, their wings harden.
439
00:29:02,650 --> 00:29:05,150
I can't manage her anymore, either.
440
00:29:06,230 --> 00:29:09,850
Today is Yan Fei's company party.
441
00:29:09,850 --> 00:29:11,690
Come with me.
442
00:29:12,940 --> 00:29:15,930
Mom, I still have to prepare for an important meeting tomorrow.
443
00:29:15,930 --> 00:29:20,890
Besides, I just sent a box of champagne over. I believe it will go very smoothly.
444
00:29:22,240 --> 00:29:24,550
Then that's a shame.
445
00:29:24,550 --> 00:29:30,000
I was thinking it would be great to have you, the star of Taiwan, show support for our Yan Fei.
446
00:29:30,000 --> 00:29:31,820
Auntie.
447
00:29:31,820 --> 00:29:33,760
Hello. You're here.
448
00:29:33,760 --> 00:29:38,580
I heard you hurt your hand the other day. Is it better now?
449
00:29:38,580 --> 00:29:40,310
It's fine now.
450
00:29:41,120 --> 00:29:44,130
Auntie, this is the owner of our hair salon.
451
00:29:44,130 --> 00:29:46,790
Brother Chang Ching, this is Yan Fei's mom.
452
00:29:46,790 --> 00:29:50,400
President Yan, nice to meet you. I am Voodoo's Chien Chang Ching.
453
00:29:50,400 --> 00:29:52,650
Nice to meet you.
454
00:29:54,540 --> 00:29:56,490
Nice to meet you.
455
00:29:56,490 --> 00:29:59,660
We were able to resolve the matter with Stella last time, all thanks to your help.
456
00:29:59,660 --> 00:30:01,870
I want to thank you on Hsuan Yu's behalf.
457
00:30:01,870 --> 00:30:03,820
You don't need to thank me.
458
00:30:03,820 --> 00:30:06,380
If you need to thank someone, you should thank our Yan Fei.
459
00:30:06,380 --> 00:30:11,180
It was the first time in Yan Fei's life she asked me for help.
460
00:30:11,180 --> 00:30:15,620
Just for you, Mr. Inconvenient.
461
00:30:18,510 --> 00:30:22,050
It's almost time.
462
00:30:22,050 --> 00:30:25,320
Auntie, then let's go in together.
463
00:30:25,320 --> 00:30:27,340
You all can head in first.
464
00:30:27,340 --> 00:30:31,960
Later, I will accompany you inside.
465
00:30:31,960 --> 00:30:35,990
I will ask the hotel's stylists to help you fix your makeup, okay?
466
00:30:35,990 --> 00:30:38,930
Okay!
467
00:30:38,930 --> 00:30:41,680
You have to support our Yan Fei.
468
00:30:41,680 --> 00:30:44,750
Our Yan Fei having such a considerate ex-husband
469
00:30:44,750 --> 00:30:47,690
is really a great blessing (lit. trans: a fortune collected from three lifetimes).
470
00:30:48,910 --> 00:30:49,950
Testimony of Happiness Sharing Party
471
00:30:49,950 --> 00:30:54,040
Miss Cho is already here. Are you at the subway station yet?
472
00:30:54,040 --> 00:30:59,040
Which gate are you at?
473
00:30:59,040 --> 00:31:01,030
Darling!
474
00:31:06,120 --> 00:31:09,820
Please take a seat first. I will find you later.
475
00:31:15,580 --> 00:31:18,350
Darling, I asked Yung Tai to come.
476
00:31:18,350 --> 00:31:20,360
Why did you ask him to come?
477
00:31:20,360 --> 00:31:25,230
The grand appearance of the star of Taiwan is free publicity.
478
00:31:25,230 --> 00:31:30,700
Don't forget that the relationship between you two now is best exes.
479
00:31:30,700 --> 00:31:32,700
Who is his best ex?
480
00:31:32,700 --> 00:31:35,980
So many of your members here are watching.
481
00:31:40,480 --> 00:31:42,830
Enough, greet him. Hurry.
482
00:31:42,830 --> 00:31:44,730
So annoying!
483
00:31:45,980 --> 00:31:49,160
Mr. Huo, welcome.
484
00:31:59,600 --> 00:32:02,550
Miss Cho, this is the CEO of World Magazine.
485
00:32:02,550 --> 00:32:05,560
He is very interested in the development of the financial industry in the future, and in economic news.
486
00:32:05,560 --> 00:32:07,870
This is my business card.
487
00:32:07,870 --> 00:32:10,710
- Chiao An Na.
- Please do share your experience with me.
488
00:32:12,280 --> 00:32:15,320
- Mr. Wu! Mr. Wu, you've finally arrived!
- You can get to know each other.
489
00:32:15,320 --> 00:32:19,100
I was afraid you wouldn't make it. Hurry and come inside.
490
00:32:26,470 --> 00:32:30,580
Apologies, I will take my leave. I will contact you next Monday during work hours.
491
00:32:30,580 --> 00:32:32,800
Okay, okay.
492
00:32:34,160 --> 00:32:37,070
- Chiao An Na.
- Stop being so noisy.
493
00:32:37,070 --> 00:32:38,720
Why do you keep calling for me?
494
00:32:47,180 --> 00:32:52,720
I feel that I have already expressed myself very clearly.
495
00:32:53,170 --> 00:32:57,680
You misunderstood me. I'm not trying to pester you.
496
00:32:59,610 --> 00:33:02,490
I do look like I'm trying to pester you,
497
00:33:02,490 --> 00:33:06,600
but I'm just trying to properly tell you "goodbye."
498
00:33:06,600 --> 00:33:09,670
We are all adults here. We should be able to part on good terms.
499
00:33:09,670 --> 00:33:14,250
Besides, we have so many mutual friends. How awkward would it be if we continued like this?
500
00:33:16,660 --> 00:33:19,120
Not bad.
501
00:33:19,120 --> 00:33:22,910
So you know how to make yourself clear-headed after getting seasick, don't you?
502
00:33:23,570 --> 00:33:28,290
This is the last time you can enjoy my muscles.
503
00:33:28,290 --> 00:33:31,310
It's more like it's your last time to enjoy me.
504
00:33:35,700 --> 00:33:37,770
- Do you want to eat this?
- Yes.
505
00:33:43,590 --> 00:33:48,200
Do you really want to invite me to your class reunion?
506
00:33:48,950 --> 00:33:53,360
Your classmates must all be very outstanding.
507
00:33:53,360 --> 00:33:55,980
I am a bit worried I will embarrass you.
508
00:33:57,130 --> 00:33:59,960
- How could you?
- But...
509
00:33:59,960 --> 00:34:05,050
I think you look a little unhappy.
510
00:34:06,130 --> 00:34:07,960
Is that so?
511
00:34:11,220 --> 00:34:14,110
It is probably because we haven't met in so long.
512
00:34:14,110 --> 00:34:17,390
Therefore I'm worried I'm not used to it anymore.
513
00:34:18,670 --> 00:34:22,220
Don't worry. I will keep you company
514
00:34:22,220 --> 00:34:24,190
so you won't get bored.
515
00:34:25,400 --> 00:34:29,720
Members of Our Testimony of Happiness Sharing Party, we are about to get started.
516
00:34:29,720 --> 00:34:31,070
You may get seated.
517
00:34:31,070 --> 00:34:34,170
What's your ideal version of Royal Taipei?
518
00:34:34,170 --> 00:34:35,830
Actually, in my heart,
519
00:34:35,830 --> 00:34:38,540
Royal Taipei is not just a hotel.
520
00:34:38,540 --> 00:34:40,860
Rather, it's a place to provide VIP members
521
00:34:40,860 --> 00:34:42,810
with an all-encompassing luxurious experience,
522
00:34:42,810 --> 00:34:46,210
to allow our clients, whether they're attending private parties, marriage ceremonies,
523
00:34:46,210 --> 00:34:48,990
or other events, to experience
524
00:34:48,990 --> 00:34:52,260
a high-class and all-encompassing service.
525
00:34:55,130 --> 00:35:00,260
Huo Yung Tai, you really have not changed at all.
526
00:35:04,600 --> 00:35:07,820
It is Yan Fei's big day today. Let's not discuss business now.
527
00:35:07,820 --> 00:35:10,590
We can privately meet another time to discuss the rest of the details.
528
00:35:10,590 --> 00:35:12,160
All right.
529
00:35:17,010 --> 00:35:20,670
Honestly, the first time we were matched, it was not a success.
530
00:35:20,670 --> 00:35:25,490
It was a year later when I changed my job and had arranged to meet him again,
531
00:35:25,490 --> 00:35:30,370
that we realized we were each other's ideal other half.
532
00:35:30,370 --> 00:35:33,780
I want to thank Ou Wen for not giving up on us.
533
00:35:33,780 --> 00:35:36,420
That's right. As long as we don't give up and work hard,
534
00:35:36,420 --> 00:35:41,000
when the time is right, fate will arrive.
535
00:35:41,000 --> 00:35:44,630
That is our story. Thank you.
536
00:35:50,860 --> 00:35:54,000
Many thanks to Mr. and Mrs. Chao for sharing their story.
537
00:35:54,000 --> 00:35:59,900
I want to tell everyone that sometimes, paying the fee does not mean you are ready.
538
00:35:59,900 --> 00:36:05,900
It's your heart that will tell you you're ready to welcome the next relationship.
539
00:36:10,180 --> 00:36:14,140
We have already started planning the next camping event.
540
00:36:14,140 --> 00:36:18,200
We hope it can allow new members and married couples to interact with each other.
541
00:36:18,200 --> 00:36:23,600
It can be considered a pre-marital workshop. It'll let everyone understand and interact with each other.
542
00:36:23,600 --> 00:36:27,650
I hope none of you will make the same mistake I did back then.
543
00:36:39,550 --> 00:36:44,060
What a pity. Back then, you two were not yet mature enough.
544
00:36:45,540 --> 00:36:47,700
Not at all,
545
00:36:47,700 --> 00:36:51,700
because we are ready right now.
546
00:37:09,110 --> 00:37:11,810
Then you need to work hard.
547
00:37:25,140 --> 00:37:27,020
Daniel King
548
00:37:40,100 --> 00:37:43,510
♫ Always be with you ♫
549
00:37:49,970 --> 00:37:54,920
♫ We'll support each other from now on.
I promise ♫
550
00:37:54,920 --> 00:37:57,640
Fame Hall Garden Hotel
551
00:37:57,640 --> 00:37:59,140
Banquet Hall
552
00:38:08,690 --> 00:38:11,190
How do you eat this lobster?
553
00:38:15,700 --> 00:38:18,320
Hurry and eat.
554
00:38:18,320 --> 00:38:20,960
Once it ends, you won't be able to eat it anymore.
555
00:38:22,180 --> 00:38:24,240
Why do you have such a good appetite?
556
00:38:24,240 --> 00:38:28,020
I have let go of a huge weight in my heart. Of course, I have a good appetite.
557
00:38:31,600 --> 00:38:33,200
Auntie.
558
00:38:35,240 --> 00:38:38,690
Is it a convenient time for you right now?
559
00:38:40,930 --> 00:38:44,430
Let's find a place to chat.
560
00:38:45,090 --> 00:38:46,610
All right.
561
00:38:54,180 --> 00:38:55,820
Get it?
562
00:38:55,820 --> 00:38:57,000
Where's Hsuan Yu?
563
00:38:57,000 --> 00:38:59,710
He went to chat with Mother Yan.
564
00:38:59,710 --> 00:39:01,150
With Mother Yan?
565
00:39:01,150 --> 00:39:03,270
And I need to go find my friend.
566
00:39:12,170 --> 00:39:14,920
I wonder at what time things will end tonight.
567
00:39:14,920 --> 00:39:17,020
The schedule says 9 p.m.
568
00:39:17,650 --> 00:39:22,040
Then... will you make it to your appointment with your friend?
569
00:39:23,720 --> 00:39:27,040
Wait. Why are you asking?
570
00:39:28,600 --> 00:39:30,640
No reason.
571
00:39:30,640 --> 00:39:32,180
Rubbish.
572
00:39:32,180 --> 00:39:35,960
Who told that giraffe to glare like a tiger watching his prey? (idiom: eye covetously)
573
00:39:37,610 --> 00:39:40,390
Miss Yan, would you like to drink this?
574
00:39:40,910 --> 00:39:42,870
Thank you.
575
00:39:43,590 --> 00:39:45,730
- Cheers.
- Cheers.
576
00:39:50,320 --> 00:39:54,630
Last time, I wasn't able to thank you in person.
577
00:39:54,630 --> 00:39:57,240
Hsuan Yu is a very important friend of mine.
578
00:39:57,240 --> 00:40:00,490
In the end, I have to trouble you to take good care of him.
579
00:40:00,490 --> 00:40:06,460
Of course. He gave up on Milan and decided to stay at Voodoo.
580
00:40:06,460 --> 00:40:08,790
I feel very touched,
581
00:40:08,790 --> 00:40:14,450
but I'm also very apologetic. This way, he won't have the chance to go abroad to receive further training.
582
00:40:15,290 --> 00:40:17,730
Isn't staying a good thing?
583
00:40:17,730 --> 00:40:19,660
The stereotype that most people probably have
584
00:40:19,660 --> 00:40:23,200
toward us hairstylists is that we aren't very educated and have lower salaries.
585
00:40:23,200 --> 00:40:26,260
We are probably considered the cheapest stylists.
586
00:40:26,260 --> 00:40:29,190
So the situation with Stella last time
587
00:40:29,190 --> 00:40:33,750
is not unusual. It can be considered a daily occurrence for hair stylists.
588
00:40:33,750 --> 00:40:35,020
How could that be?
589
00:40:35,020 --> 00:40:36,900
After that situation,
590
00:40:36,900 --> 00:40:41,800
I will see to one day make Voodoo the best salon.
591
00:40:41,800 --> 00:40:45,110
I won't let people look down on my stylists anymore.
592
00:40:49,890 --> 00:40:51,730
Let me take you to meet someone.
593
00:40:51,730 --> 00:40:53,200
Okay.
594
00:40:57,420 --> 00:40:59,050
Mr. Huo,
595
00:41:05,300 --> 00:41:10,850
this is Chien Chang Ching, Boss Chien. Our company has a very pleasant working relationship with his hair salon.
596
00:41:10,850 --> 00:41:13,150
Also, our members have only positive feedback about his stylists.
597
00:41:13,150 --> 00:41:19,130
Other than typical hairstyling services, they also take on styling jobs for music videos and magazine shoots.
598
00:41:19,130 --> 00:41:23,590
I believe they are quite suitable for Royal Taipei.
599
00:41:25,200 --> 00:41:26,710
Hello.
600
00:41:33,190 --> 00:41:35,610
Wait, wait. What is going on?
601
00:41:35,610 --> 00:41:40,930
After I take this, rings or something like that won't be flying at me, right?
602
00:41:40,930 --> 00:41:42,920
President Huo, you really love to joke.
603
00:41:42,920 --> 00:41:46,580
Of course, I sincerely hope you two can work together.
604
00:41:46,580 --> 00:41:48,130
Here.
605
00:41:48,130 --> 00:41:51,240
I'll accept it for you.
606
00:41:51,240 --> 00:41:52,980
You two chat.
607
00:42:01,030 --> 00:42:03,410
Do you like this sharing party?
608
00:42:03,410 --> 00:42:05,520
Please come next time then.
609
00:42:17,500 --> 00:42:19,980
So you're hiding here.
610
00:42:22,440 --> 00:42:25,410
Why are you not eating? It's very tasty.
611
00:42:27,390 --> 00:42:29,280
Do you want to drink this?
612
00:42:29,950 --> 00:42:33,270
Chiao An Na said it's very expensive. Do you want to try some?
613
00:42:34,320 --> 00:42:36,130
I don't want to drink it.
614
00:42:36,690 --> 00:42:38,940
Do you not want to drink it?
615
00:42:40,330 --> 00:42:42,430
Why are you being like this?
616
00:42:45,120 --> 00:42:47,290
Stop playing with it. Let's go.
617
00:42:47,290 --> 00:42:51,850
Come with me to steal two bottles of champagne for your brother and sister-in-law.
618
00:43:04,280 --> 00:43:08,800
This place is probably not a place anyone can just enter. Maybe we shouldn't take any.
619
00:43:08,800 --> 00:43:12,140
But my alcohol is here. If we don't save some now,
620
00:43:12,140 --> 00:43:15,920
there won't be any left later. Hurry and look for them.
621
00:43:17,790 --> 00:43:19,540
Here, here, come, come.
622
00:43:19,540 --> 00:43:21,160
Hold it tightly.
623
00:43:21,160 --> 00:43:25,410
Let's find a bag. It'll look bad to hold it just like this.
624
00:43:25,410 --> 00:43:27,480
Boss Yan,
625
00:43:28,220 --> 00:43:32,200
using company resources for personal reasons like this is not good, right?
626
00:43:32,870 --> 00:43:34,890
What do you mean by using company resources for personal reasons?
627
00:43:34,890 --> 00:43:39,710
What you gifted me is mine. If I want to use it, do I still need to ask you?
628
00:43:39,710 --> 00:43:44,300
That's true. However, seeing how much you like it, I'll send two more boxes to your company tomorrow.
629
00:43:44,300 --> 00:43:46,820
You're welcome.
630
00:43:55,210 --> 00:43:58,590
♫ Always be with you ♫
631
00:44:04,830 --> 00:44:10,130
♫ We'll support each other from now on.
I promise ♫
632
00:44:11,420 --> 00:44:13,450
Boss Yan,
633
00:44:14,120 --> 00:44:18,820
using company resources for personal reasons like this is not good, right?
634
00:44:18,820 --> 00:44:20,840
What do you mean by using company resources for personal reasons?
635
00:44:20,840 --> 00:44:25,590
What you gifted me is mine. If I want to use it, do I still need to ask you?
636
00:44:25,590 --> 00:44:30,250
That's true. However, seeing how much you like it, I'll send two more boxes to your company tomorrow.
637
00:44:30,250 --> 00:44:32,610
You're welcome.
638
00:44:38,490 --> 00:44:41,370
This champagne is very valuable.
639
00:44:41,370 --> 00:44:45,550
Are you certain you want to give up the chance to taste it?
640
00:44:52,700 --> 00:44:54,870
No worries, there's no need for it now.
641
00:44:54,870 --> 00:44:58,330
I can still afford a few bottles of champagne.
642
00:44:58,330 --> 00:45:00,480
Just take it.
643
00:45:02,510 --> 00:45:05,890
Don't give up on something good because of me, okay?
644
00:45:05,890 --> 00:45:07,820
That's not necessary.
645
00:45:10,550 --> 00:45:15,330
Actually, I prefer to drink this.
646
00:45:17,050 --> 00:45:20,160
It just so happens I like to drink that, too.
647
00:45:20,160 --> 00:45:24,090
Do you want to drink some? I can send you a couple of boxes, too.
648
00:45:24,090 --> 00:45:25,770
Why not?
649
00:45:25,770 --> 00:45:30,600
Feifei, you really changed a lot.
650
00:45:33,190 --> 00:45:37,800
I said before that people would change after so many years.
651
00:45:37,800 --> 00:45:39,660
Let's go.
652
00:45:39,660 --> 00:45:43,120
Do you know that Daniel King is coming to Taiwan to hold an art exhibition?
653
00:45:47,200 --> 00:45:49,610
So you did see the poster.
654
00:45:52,350 --> 00:45:55,690
Some things may change, but some people
655
00:45:55,690 --> 00:45:59,370
remain unforgettable once you have loved them,
656
00:45:59,370 --> 00:46:01,420
for example, Daniel.
657
00:46:07,220 --> 00:46:08,820
You're wrong.
658
00:46:08,820 --> 00:46:11,370
I stopped painting long ago.
659
00:46:29,780 --> 00:46:32,980
I feel they put a lot of effort into today.
660
00:46:32,980 --> 00:46:36,280
They even found so many couples.
661
00:46:37,290 --> 00:46:39,120
Nai Hui,
662
00:46:40,800 --> 00:46:45,050
I want to attend the camping trip. Are you interested?
663
00:46:45,050 --> 00:46:46,720
Sure.
664
00:46:48,120 --> 00:46:53,250
After the class reunion, I'd like to meet your parents.
665
00:46:56,950 --> 00:47:02,420
To be honest, our family is already preparing (for our marriage).
666
00:47:02,980 --> 00:47:06,530
My mom even took her fixed deposit to invest with everyone else.
667
00:47:06,530 --> 00:47:10,010
We heard that if you invest NT$100 (US$3.62),
668
00:47:10,010 --> 00:47:14,190
it can double to NT$200 (US$7.24) in ninety days.
669
00:47:15,110 --> 00:47:16,960
Is something wrong?
670
00:47:19,740 --> 00:47:25,800
I just remembered our bank also has a good investment opportunity.
671
00:47:25,800 --> 00:47:29,620
If you invest NT$100, you make a profit of NT$60 (US$2.17) in forty-five days.
672
00:47:29,620 --> 00:47:33,930
In ninety days, including the initial investment, it's going to be a total of NT$220 (US$7.96).
673
00:47:33,930 --> 00:47:36,990
Do you want to go back and ask Uncle and Auntie
674
00:47:36,990 --> 00:47:40,640
to see if they are interested in trusting their investments to me?
675
00:47:40,640 --> 00:47:45,490
Okay, then I'll tell my parents when I get home.
676
00:47:48,540 --> 00:47:52,380
So I will leave now.
677
00:47:52,380 --> 00:47:53,850
Bye bye.
678
00:48:07,320 --> 00:48:08,850
Bye bye.
679
00:48:32,130 --> 00:48:36,090
Are you calling a cab? Then I will get a free ride with you.
680
00:48:36,090 --> 00:48:38,920
We're not going in the same direction. Also, I still have something to attend to later.
681
00:48:42,970 --> 00:48:45,260
Hey, I'm leaving now.
682
00:48:45,260 --> 00:48:48,470
Where are you? (At the) hotel?
683
00:48:48,470 --> 00:48:50,850
Okay, see you later.
684
00:48:50,850 --> 00:48:52,580
Bye!
685
00:48:54,510 --> 00:48:58,420
- Are you going to meet with that giraffe again?
- What?
686
00:48:58,420 --> 00:49:01,450
That very tall foreigner.
687
00:49:01,450 --> 00:49:03,010
Yes.
688
00:49:04,400 --> 00:49:09,950
Two single men meeting at a hotel in the middle of the night, what does he want to do?
689
00:49:09,950 --> 00:49:12,450
What's strange about good friends meeting up?
690
00:49:12,450 --> 00:49:16,030
Besides, Roland's flight is early tomorrow morning. If I don't see him tonight,
691
00:49:16,030 --> 00:49:19,050
I don't even know when I'll be able to see him next.
692
00:49:19,050 --> 00:49:22,750
Two handsome guys? In a hotel?
693
00:49:22,750 --> 00:49:24,950
The night before parting.
694
00:49:24,950 --> 00:49:27,340
I really have to go to sleep.
695
00:49:28,260 --> 00:49:29,890
See you.
696
00:49:33,190 --> 00:49:36,390
Don't go. Come back.
697
00:49:44,780 --> 00:49:47,090
No!
698
00:49:49,430 --> 00:49:51,090
Hey!
699
00:49:53,250 --> 00:49:56,790
No! No!
700
00:49:56,790 --> 00:49:59,930
No! Hey!
701
00:50:17,890 --> 00:50:22,390
Red light!
702
00:50:27,390 --> 00:50:29,780
What are you doing? You scared me!
703
00:50:29,780 --> 00:50:32,690
Wait. Did you run all the way here?
704
00:50:45,260 --> 00:50:48,450
♫ Always be with you ♫
705
00:50:55,020 --> 00:51:00,290
♫ We'll support each other from now on.
I promise ♫
706
00:51:08,350 --> 00:51:12,900
Red light!
707
00:51:17,820 --> 00:51:20,160
What are you doing? You scared me!
708
00:51:20,160 --> 00:51:23,050
Wait. Did you run all the way here?
709
00:51:45,380 --> 00:51:49,250
Boss Chiao, can you be merciful today and let us go?
710
00:51:49,250 --> 00:51:52,960
After being busy with the event all day, we still have to go into the office tomorrow. Isn't that right?
711
00:51:52,960 --> 00:51:55,700
That's right! What's right?
712
00:51:55,700 --> 00:52:00,320
You youngsters, if you can't play, then don't come out!
713
00:52:01,600 --> 00:52:03,890
What's wrong? What's wrong?
714
00:52:06,560 --> 00:52:08,230
Tissue.
715
00:52:12,330 --> 00:52:14,860
Have some water. You will feel better.
716
00:52:18,920 --> 00:52:20,300
What were we saying?
717
00:52:20,300 --> 00:52:24,590
Next round! Where are we going for our next round?
718
00:52:24,590 --> 00:52:27,860
Let's just call it a day. You're already this drunk, yet you want another round?
719
00:52:27,860 --> 00:52:30,420
The lobster you ordered must have gone bad, right?
720
00:52:30,420 --> 00:52:32,230
- Did you eat it?
- I did.
721
00:52:32,230 --> 00:52:34,100
Did you eat it? Are you feeling unwell?
722
00:52:34,100 --> 00:52:36,070
We are fine.
723
00:52:36,070 --> 00:52:40,330
I know. It must be your body reminding you to rest!
724
00:52:40,330 --> 00:52:43,220
How about we head home early today for some beauty sleep?
725
00:52:43,220 --> 00:52:45,590
- Let's continue another day, all right?
- Another day?
726
00:52:45,590 --> 00:52:47,450
Why another day?
727
00:52:47,450 --> 00:52:50,170
Life is short and bitter. Rather than another auspicious date, why not today? (idiom: seize the opportunity)
728
00:52:50,170 --> 00:52:51,780
You all—
729
00:52:54,220 --> 00:52:56,340
What's wrong now? What's wrong now?
730
00:53:28,950 --> 00:53:31,920
Do you like Yan Fei?
731
00:53:42,410 --> 00:53:46,680
Okay, you've passed the most important round.
732
00:53:47,460 --> 00:53:50,100
However, I still have to give you a warning.
733
00:53:50,630 --> 00:53:55,750
I can feel that my previous son-in-law wants to get re-acquainted.
734
00:53:55,750 --> 00:53:58,690
It just so happens that I want that very much, too.
735
00:54:00,050 --> 00:54:02,380
It's not that I don't like you, okay?
736
00:54:03,190 --> 00:54:08,820
Before Yung Tai showed up, you did perform very well.
737
00:54:08,820 --> 00:54:10,710
It's just...
738
00:54:12,710 --> 00:54:16,790
when it comes to objective and subjective qualifications,
739
00:54:16,790 --> 00:54:22,300
the difference between you and Yung Tai is this...
740
00:54:22,300 --> 00:54:24,070
big!
741
00:54:27,680 --> 00:54:30,440
Mr. Huo's qualifications are very good,
742
00:54:30,440 --> 00:54:34,390
but it shouldn't be a reason for me to give up on liking Yan Fei.
743
00:54:34,390 --> 00:54:37,890
Rather, it should be my motivation to work hard.
744
00:54:40,400 --> 00:54:44,650
The first time, I didn't even confess, and I got disqualified from the game.
745
00:54:44,650 --> 00:54:49,650
Now that I finally have a second chance, I will persist until the last moment.
746
00:54:49,650 --> 00:54:55,210
No matter what the results are, at least I will have tried. Even if I fail, I won't regret it.
747
00:55:04,250 --> 00:55:06,200
Okay.
748
00:55:06,200 --> 00:55:10,310
Working in the business for many years, I have listened to people draw large flat-breads (talking boastfully)
749
00:55:10,310 --> 00:55:13,210
so many times that I could open a bread shop.
750
00:55:16,710 --> 00:55:20,270
But toward your flat-bread (big talk),
751
00:55:20,270 --> 00:55:22,620
I'm looking forward.
752
00:55:32,100 --> 00:55:35,140
This youngster clearly has nothing.
753
00:55:36,060 --> 00:55:40,590
Then why do I inexplicably want to cheer for him?
754
00:55:40,590 --> 00:55:42,670
What's going on?
755
00:55:47,360 --> 00:55:50,670
Storage Made Simple
756
00:56:33,710 --> 00:56:35,950
Long time no see.
757
00:56:50,190 --> 00:56:52,390
So pretty.
758
00:56:52,390 --> 00:56:56,690
Did you know that in Eastern cultures, cyan is a symbol for strength,
759
00:56:56,690 --> 00:57:00,950
hope, simplicity, and dignity?
760
00:57:00,950 --> 00:57:04,290
It gives people a sense of security.
761
00:57:04,290 --> 00:57:10,520
So in many traditional objects and clothing, they use cyan,
762
00:57:10,520 --> 00:57:14,890
such as the porcelain or the clothing in Chinese operas.
763
00:57:14,890 --> 00:57:18,820
They also represent a good character.
764
00:57:26,660 --> 00:57:30,640
Do you think I talk a lot?
765
00:57:32,620 --> 00:57:38,060
I think you said it very well. You gave me a new understanding of the color cyan.
766
00:57:39,230 --> 00:57:42,430
But come with me.
767
00:57:42,430 --> 00:57:44,990
- I have a gift for you.
- A gift for me?
768
00:57:46,750 --> 00:57:48,770
You'll find out soon enough.
769
00:57:49,730 --> 00:57:51,490
Wait a moment.
770
00:57:53,330 --> 00:57:55,600
Not yet, not yet... Get ready.
771
00:57:55,600 --> 00:57:59,660
One, two, three!
772
00:58:08,150 --> 00:58:11,980
This is... "Cyan"?
773
00:58:11,980 --> 00:58:13,400
Yes.
774
00:58:13,400 --> 00:58:17,980
Daniel King's breakthrough, the first painting in the Cyan series.
775
00:58:17,980 --> 00:58:20,150
Yes.
776
00:58:20,150 --> 00:58:22,640
Is it the original?
777
00:58:24,310 --> 00:58:27,110
I remember the first time you took me to see Daniel's art exhibition.
778
00:58:27,110 --> 00:58:31,250
Not just you, even I was deeply moved by his art.
779
00:58:31,910 --> 00:58:35,030
His works look simple,
780
00:58:35,030 --> 00:58:37,420
but they are full of rich details.
781
00:58:37,420 --> 00:58:39,930
You haven't told me
782
00:58:39,930 --> 00:58:42,280
why it's here.
783
00:58:42,280 --> 00:58:43,930
You said before
784
00:58:43,930 --> 00:58:47,190
you had started painting because you like Daniel.
785
00:58:47,190 --> 00:58:50,240
I know about Daniel because of you.
786
00:58:51,220 --> 00:58:55,310
The works in this series are very important to us
787
00:58:55,310 --> 00:59:00,000
so I asked someone to buy this one in an auction.
788
00:59:00,000 --> 00:59:02,540
I wanted to gift it to you.
789
00:59:03,390 --> 00:59:07,600
Did you... buy it in an auction?
790
00:59:10,310 --> 00:59:12,820
Did you buy it in an auction?
791
00:59:12,820 --> 00:59:15,040
Did you buy it?
792
00:59:15,040 --> 00:59:18,360
Then... it must be very expensive, right?
793
00:59:18,360 --> 00:59:21,790
I... I can't accept this. I can't.
794
00:59:21,790 --> 00:59:24,590
I can't accept it.
795
00:59:26,270 --> 00:59:28,330
How about I buy it from you?
796
00:59:28,330 --> 00:59:31,140
I will buy it from you. I will pay in installments for ten years.
797
00:59:31,140 --> 00:59:33,250
- How about installments for ten years?
- Okay, okay.
798
00:59:33,250 --> 00:59:35,740
If you're so reluctant to accept it,
799
00:59:35,740 --> 00:59:38,640
there's actually a simpler way to pay.
800
00:59:38,640 --> 00:59:40,020
What?
801
00:59:46,510 --> 00:59:48,600
Marry me.
802
00:59:48,600 --> 00:59:50,100
This way,
803
00:59:50,100 --> 00:59:53,180
what's mine is all yours.
804
00:59:53,180 --> 00:59:55,150
What's yours is, of course, still yours,
805
00:59:55,150 --> 00:59:58,060
but at least this way, you won't feel so reluctant to accept it.
806
01:00:00,100 --> 01:00:02,900
Who proposes like this?
807
01:00:07,570 --> 01:00:09,390
Then what about like this?
808
01:00:12,320 --> 01:00:14,110
My princess,
809
01:00:14,820 --> 01:00:16,940
just like Cyan,
810
01:00:17,660 --> 01:00:20,200
you can bring me a sense of security.
811
01:00:21,420 --> 01:00:23,470
So from today onward,
812
01:00:23,470 --> 01:00:27,220
I want to legally dote on and care for you.
813
01:00:27,880 --> 01:00:29,350
Feifei,
814
01:00:30,850 --> 01:00:33,410
are you willing to marry me?
815
01:00:45,220 --> 01:00:47,120
Let me help you put it on.
816
01:01:47,010 --> 01:01:50,060
Th-This box... Let me take care of it.
817
01:01:50,060 --> 01:01:53,670
- Okay.
- You just have to
818
01:01:55,540 --> 01:01:58,750
hang this in our bedroom.
819
01:01:58,750 --> 01:01:59,860
Okay.
820
01:01:59,860 --> 01:02:02,260
- Be careful.
- I got it.
821
01:02:12,160 --> 01:02:14,580
It's Magenta!
822
01:02:16,990 --> 01:02:19,080
What do you think? Do you like it?
823
01:02:19,080 --> 01:02:21,530
I like it!
824
01:02:21,530 --> 01:02:23,670
Happy marriage.
825
01:02:23,670 --> 01:02:27,750
I hope every day from now on will be as romantic as Magenta.
826
01:02:30,440 --> 01:02:34,180
Then you need to continue to work hard.
827
01:02:34,180 --> 01:02:35,910
You also need to work hard
828
01:02:35,910 --> 01:02:39,790
because I want to turn the children's room upstairs into your art studio, for now,
829
01:02:39,790 --> 01:02:41,920
and hang Magenta and Cyan in there.
830
01:02:41,920 --> 01:02:44,540
Then after you've become an amazing artist,
831
01:02:44,540 --> 01:02:47,620
I'll invite Daniel to hold an art exhibition with you.
832
01:02:49,630 --> 01:02:52,960
But in the Three Colors series, we currently are still missing "Yellow."
833
01:02:52,960 --> 01:02:56,170
Give me some time. I will definitely buy it for you.
834
01:02:57,270 --> 01:03:00,360
Why do you treat me so well? So well!
835
01:03:00,360 --> 01:03:03,120
If I don't treat you well, who should I treat well?
836
01:03:07,820 --> 01:03:10,070
Work hard.
837
01:03:19,240 --> 01:03:21,700
If you want him to regret it,
838
01:03:21,700 --> 01:03:24,230
then not only do you need to live better than before,
839
01:03:24,230 --> 01:03:26,470
but also in a very successfull way.
840
01:03:27,090 --> 01:03:30,700
After many years, you two may meet by chance one day.
841
01:03:30,700 --> 01:03:34,840
When he sees you, his eyes will light up, and his heart will race.
842
01:03:34,840 --> 01:03:37,560
Once again, he will be captured by your charisma.
843
01:03:37,560 --> 01:03:41,160
That's the result we want.
844
01:03:43,360 --> 01:03:45,710
Other than the typical hairstyling services,
845
01:03:45,710 --> 01:03:49,610
they also take on styling jobs for music videos and magazine shoots.
846
01:03:49,610 --> 01:03:53,930
I believe they are quite suitable for Royal Taipei.
847
01:03:57,480 --> 01:03:58,870
Hello.
848
01:03:59,530 --> 01:04:01,440
I'll accept it for you.
849
01:04:02,590 --> 01:04:04,380
You two chat.
850
01:04:05,540 --> 01:04:07,140
Feifei,
851
01:04:07,140 --> 01:04:09,850
you really changed a lot.
852
01:04:09,850 --> 01:04:13,010
I said before that people will change.
853
01:04:17,370 --> 01:04:20,370
Although it took me nine years,
854
01:04:20,370 --> 01:04:23,320
I have finally succeeded.
855
01:04:28,140 --> 01:04:35,970
♫ Can always see clearly at the critical moment ♫
856
01:04:35,970 --> 01:04:40,300
♫ Your hesitancy ♫
857
01:04:40,300 --> 01:04:44,010
♫ Always be with you ♫
858
01:04:50,210 --> 01:04:55,270
♫ We'll support each other from now on
I promise, your smile ♫
859
01:04:55,270 --> 01:05:02,210
Piggy's Love Diary
860
01:05:02,210 --> 01:05:10,240
Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com
861
01:05:13,740 --> 01:05:15,850
- Do you want to drink more?
- Yes.
862
01:05:15,850 --> 01:05:19,460
- This time, I want to drink the mung bean drink.
- Okay.
863
01:05:25,180 --> 01:05:26,740
I'll go order.
864
01:05:28,120 --> 01:05:30,500
- Excuse me, I would like to order.
- All right.
865
01:05:36,940 --> 01:05:41,230
Has anyone ever told you your eyes are like stars?
866
01:05:41,230 --> 01:05:44,050
They're round and beautiful.
867
01:05:46,890 --> 01:05:49,050
Drink slowly.
868
01:05:51,520 --> 01:05:53,350
My eye!
869
01:05:53,350 --> 01:05:55,730
I think something got into it.
870
01:05:55,730 --> 01:05:58,150
It hurts a lot. Can you help me take a look?
871
01:05:58,150 --> 01:06:00,670
I can do it.
872
01:06:02,500 --> 01:06:05,110
Little Brother, you're so cute.
873
01:06:05,110 --> 01:06:06,780
That's right.
874
01:06:07,570 --> 01:06:10,600
You two get along. I am going to the restroom.
875
01:06:16,680 --> 01:06:17,960
Hey!
876
01:06:19,010 --> 01:06:20,840
I will give you some allowance.
877
01:06:20,840 --> 01:06:23,910
In a moment, go play arcade games by yourself
878
01:06:23,910 --> 01:06:25,710
or buy some delicious food.
879
01:06:25,710 --> 01:06:28,300
Remember, go by yourself.
880
01:06:28,900 --> 01:06:31,930
Are you trying to send me away?
881
01:06:31,930 --> 01:06:34,770
No, your older brother and sister are on a date.
882
01:06:34,770 --> 01:06:38,250
You little light bulb (third wheeler), don't you think you're too bright?
883
01:06:38,250 --> 01:06:41,400
I think you're the one who hurts my eyes.
884
01:06:42,670 --> 01:06:47,030
Older Brother, where do you plan on taking my sister later?
885
01:06:48,110 --> 01:06:50,400
Of course to MTV (Movie TV or private room to watch movies).
886
01:06:50,400 --> 01:06:54,910
That is the best place to close the distance between a guy and a girl.
887
01:07:01,780 --> 01:07:04,580
Okay, I should leave.
888
01:07:04,580 --> 01:07:06,450
Where are you going?
889
01:07:06,450 --> 01:07:09,690
I earned some allowance. I want to go to MTV.
890
01:07:09,690 --> 01:07:11,390
I want to go, too!
891
01:07:11,390 --> 01:07:14,100
Thank you for the drinks. Thank you.
892
01:07:14,100 --> 01:07:16,460
- Hey.
- Let's go.
893
01:07:17,380 --> 01:07:20,290
A few days ago, he was chasing after me for Chiao An Na's number.
894
01:07:20,290 --> 01:07:23,870
What is it now? Is he treating me as Chiao An Na's replacement?
895
01:07:23,870 --> 01:07:27,800
My dad wore this tuxedo to pursue my mom.
896
01:07:28,710 --> 01:07:31,360
- I'll buy you another tuxedo.
- I'll pay for it.
897
01:07:31,360 --> 01:07:34,010
After the discount, it will be NT$57,000 (US$2,062).
898
01:07:34,010 --> 01:07:36,810
When Yan Fei sees this, she will definitely be surprised.
[Daniel King - End of time]
899
01:07:36,810 --> 01:07:39,740
I have never thought of separating from you. My heart only has you.
900
01:07:39,740 --> 01:07:42,360
Don't say anymore. You're the b*stard who abandoned me.
901
01:07:42,360 --> 01:07:45,780
- You don't love me! You only love yourself—
- I love you! I have always loved you!
902
01:07:47,700 --> 01:07:50,480
A certain kind of love can only be hidden in the dark.
903
01:07:50,480 --> 01:07:54,200
It can't be seen nor be discovered.
[Fool's Paradise by Accusefive]
904
01:07:54,200 --> 01:07:59,590
♫ Are you planning to stop responding? ♫
905
01:07:59,590 --> 01:08:05,920
♫ Finding excitement in an absurd relationship ♫
906
01:08:05,920 --> 01:08:10,740
♫ My melancholy and my monochromatic world ♫
907
01:08:10,740 --> 01:08:16,410
♫ Have become the most laughable accessories ♫
908
01:08:16,410 --> 01:08:21,880
♫ In the end, you're so far away ♫
909
01:08:21,880 --> 01:08:27,580
♫ You became a pointless, transparent existence ♫
910
01:08:27,580 --> 01:08:33,750
♫ I thought it was only because I came late ♫
911
01:08:33,750 --> 01:08:41,830
♫ Turned out I was the only one playing the game ♫
912
01:08:41,830 --> 01:08:47,510
♫ We don't have time to hesitate ♫
913
01:08:47,510 --> 01:08:53,510
♫ Fantasize about a romantic love ♫
914
01:08:53,510 --> 01:08:59,480
♫ While lonely, thinking of someone ♫
915
01:08:59,480 --> 01:09:04,740
♫ He will come and warm you up ♫
916
01:09:04,740 --> 01:09:10,450
♫ I think what you sometime remembered ♫
917
01:09:10,450 --> 01:09:16,090
♫ Is for "just in case" ♫
918
01:09:16,090 --> 01:09:21,350
♫ To treat the hug you give me ♫
919
01:09:21,350 --> 01:09:29,000
♫ As something to bring you warmth ♫
68314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.