Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:39,600 --> 00:06:40,960
26th.
2
00:07:19,040 --> 00:07:21,160
The 26th is already booked.
3
00:07:21,320 --> 00:07:22,880
Please choose another day.
4
00:07:26,960 --> 00:07:28,480
We cannot have another day.
5
00:07:52,680 --> 00:07:55,680
I totally understand you.
I'm human too.
6
00:07:56,720 --> 00:08:01,160
I understand what
an important mourning event this is.
7
00:08:02,000 --> 00:08:04,680
And grief that everyone
should remember.
8
00:08:04,880 --> 00:08:06,360
We just need half a day.
9
00:08:09,720 --> 00:08:10,840
In the evening.
10
00:08:24,120 --> 00:08:25,920
You should understand my position -
11
00:08:26,080 --> 00:08:28,000
I manage a commercial organization.
12
00:08:28,520 --> 00:08:33,320
The theatre hall is booked
for several months ahead.
13
00:08:33,680 --> 00:08:34,760
We will pay for that.
14
00:08:35,640 --> 00:08:37,560
We have money.
15
00:08:39,760 --> 00:08:43,000
Mother has been blessed
for conducting
16
00:08:43,960 --> 00:08:45,440
this memorial event.
17
00:08:48,000 --> 00:08:49,360
Ok, very good.
18
00:09:16,920 --> 00:09:19,160
I'll give you
the best price possible but...
19
00:09:19,320 --> 00:09:20,600
God bless you!
20
00:09:21,320 --> 00:09:24,320
We need to sign
a standard rental agreement.
21
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
Yes, of course.
22
00:09:30,960 --> 00:09:34,320
Do what you have to do.
23
00:09:40,720 --> 00:09:42,360
Who is going to sign it?
24
00:09:44,520 --> 00:09:45,720
I will.
25
00:09:46,680 --> 00:09:48,160
Do you have a passport with you?
26
00:10:15,960 --> 00:10:20,000
Film by Ivan I. Tverdovskiy
27
00:10:45,960 --> 00:10:50,040
Here's a paragraph "rent for":
"concert",
28
00:10:50,640 --> 00:10:54,160
"conference", "theatre play".
29
00:10:54,680 --> 00:10:58,560
Can I put a "mourning event"?
30
00:10:58,760 --> 00:11:00,200
A memorial evening.
31
00:11:00,920 --> 00:11:04,120
No, you have to put it down
as a conference.
32
00:11:06,920 --> 00:11:13,520
THE CONFERENCE
33
00:11:26,560 --> 00:11:27,960
Hey.
34
00:11:29,960 --> 00:11:31,000
Hi, Galya.
35
00:11:31,160 --> 00:11:32,160
How are you?
36
00:11:32,280 --> 00:11:33,760
- All well, you?
- Fine.
37
00:11:33,920 --> 00:11:35,080
Are you coming on the 26th?
38
00:11:35,240 --> 00:11:36,520
What's on the 26th?
39
00:11:36,680 --> 00:11:38,640
Memorial evening,
your mum is organising that.
40
00:11:38,800 --> 00:11:40,480
-Not sure.
-Call me then.
41
00:11:41,280 --> 00:11:43,280
Larissa! Hi.
42
00:11:44,240 --> 00:11:46,800
What about that evening?
43
00:11:47,120 --> 00:11:49,480
It's on the 26th. See you there.
44
00:11:52,400 --> 00:11:54,040
October 23 -
45
00:11:55,320 --> 00:11:58,160
... 26th...
46
00:11:59,840 --> 00:12:02,120
2002.
47
00:12:03,840 --> 00:12:06,280
It's impossible for us
to forget that date,
48
00:12:06,440 --> 00:12:09,760
to erase it from our memory.
49
00:12:09,920 --> 00:12:10,920
Hi.
50
00:12:11,040 --> 00:12:12,400
The whole world...
51
00:12:12,640 --> 00:12:13,640
Hi, Galya.
52
00:12:13,760 --> 00:12:17,480
was watching
the events that unfolded here.
53
00:12:17,720 --> 00:12:19,120
In Moscow
54
00:12:20,240 --> 00:12:22,840
in the Dubrovka Theatre Centre
55
00:12:23,120 --> 00:12:24,400
where terrorists
56
00:12:25,080 --> 00:12:29,040
took hostages from among the artists
and spectators of the musical
57
00:12:35,360 --> 00:12:37,960
What is it that you are organising?
58
00:12:39,320 --> 00:12:41,640
Memorial evening.
59
00:12:41,800 --> 00:12:44,040
You'll come here every year
to organise it?
60
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
Galya.
61
00:12:46,720 --> 00:12:47,720
Why you are doing that?
62
00:12:48,040 --> 00:12:50,280
Father Andrei blessed me.
63
00:12:53,320 --> 00:12:56,600
Go back to your Father Andrei
and organise it there. Got it?
64
00:12:56,880 --> 00:12:57,920
Galya, what...
65
00:12:58,040 --> 00:12:59,960
Don't touch me. Didn't you
understand what I said?
66
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
Why you are like that?
67
00:13:01,240 --> 00:13:02,720
Like what?..
68
00:13:02,880 --> 00:13:04,000
Like what?
69
00:13:06,240 --> 00:13:07,760
Galya, come with dad
70
00:13:07,960 --> 00:13:11,680
on 26th at 7 pm.
I will be waiting for you.
71
00:13:12,040 --> 00:13:14,600
- With dad?
- Yes.
72
00:13:14,760 --> 00:13:17,040
Do you want me to bring here
my paralyzed father?
73
00:13:17,960 --> 00:13:20,440
My dad who pisses and shits himself?
74
00:13:21,600 --> 00:13:23,120
That's what you want?
75
00:13:24,880 --> 00:13:27,360
What do you mean, paralyzed?
76
00:13:43,760 --> 00:13:45,200
They were away.
77
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
He laid
78
00:13:48,560 --> 00:13:51,400
for the whole day
in the hallway while they were away.
79
00:13:51,640 --> 00:13:54,840
They couldn't reach him on the phone
80
00:13:55,520 --> 00:13:56,760
so they came back.
81
00:14:00,080 --> 00:14:02,240
They placed him
immediately in intensive care.
82
00:14:02,920 --> 00:14:04,800
They said it was a massive stroke.
83
00:14:05,920 --> 00:14:09,760
They knew it was a stroke
already while in the ambulance.
84
00:14:20,520 --> 00:14:21,840
Galya...
85
00:14:23,440 --> 00:14:26,040
She asked not to tell you anything.
86
00:14:36,680 --> 00:14:38,840
Let's remember our kids.
87
00:14:41,800 --> 00:14:43,080
For my Vovka.
88
00:15:24,120 --> 00:15:26,320
-You again?
-Yes.
89
00:15:31,520 --> 00:15:33,040
Hi, Galya.
90
00:15:35,680 --> 00:15:36,680
Galya.
91
00:15:37,480 --> 00:15:38,520
I just
92
00:15:39,040 --> 00:15:40,040
wanted to visit you,
93
00:15:41,960 --> 00:15:43,720
I brought a cake.
94
00:15:44,520 --> 00:15:45,520
Let's
95
00:15:46,120 --> 00:15:47,680
just talk.
96
00:15:48,160 --> 00:15:52,000
Let's just have a tea and talk.
Just talk.
97
00:15:58,200 --> 00:16:00,560
I don't have time to talk.
I need to leave for a bit.
98
00:16:00,920 --> 00:16:02,840
Have some tea with Yegor.
99
00:16:03,480 --> 00:16:04,640
Ok.
100
00:16:30,840 --> 00:16:33,200
I've changed the father already.
Don't disturb him.
101
00:16:33,880 --> 00:16:35,000
Ok.
102
00:16:56,240 --> 00:16:57,360
Will you drink tea?
103
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
No?
104
00:16:58,960 --> 00:17:00,280
I need to steer it first.
105
00:17:00,880 --> 00:17:02,680
That's how I always drink it.
106
00:17:05,680 --> 00:17:07,160
Ok, steer it then.
107
00:17:08,720 --> 00:17:10,000
I'll have it with the cake,
108
00:17:12,800 --> 00:17:13,920
without sugar.
109
00:17:14,080 --> 00:17:15,840
That's it. And now...
110
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Will you have some cake?
111
00:17:17,120 --> 00:17:19,040
Are you making a potion?
112
00:17:19,240 --> 00:17:20,520
Yes, I'll have tea.
113
00:17:20,920 --> 00:17:24,840
I'm going to have
some tea with cake.
114
00:17:26,120 --> 00:17:28,560
Ok, steer it then.
115
00:17:28,720 --> 00:17:29,720
Will you try it?
116
00:17:30,440 --> 00:17:31,640
No, let's play.
117
00:17:32,680 --> 00:17:33,960
Try a piece.
118
00:17:34,160 --> 00:17:35,800
- No!
- You don't like it?
119
00:17:36,440 --> 00:17:38,520
Me and your mom love this cake.
120
00:17:38,680 --> 00:17:41,040
- Ok.
- Wait.
121
00:17:43,960 --> 00:17:46,400
Shall we feed the dog?
122
00:17:46,560 --> 00:17:48,160
Let me go to the toilet first.
123
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
Toilet?
124
00:17:49,440 --> 00:17:53,000
When I come back,
steer my potion.
125
00:17:54,760 --> 00:17:56,040
Do you need the light on?
126
00:17:56,200 --> 00:17:57,640
- Yeah!
- Ok.
127
00:18:00,080 --> 00:18:02,000
Don't tell anyone where I'm.
128
00:18:02,160 --> 00:18:03,160
I won't.
129
00:18:03,280 --> 00:18:05,320
I'll be waiting for you.
Just don't close the door.
130
00:18:05,480 --> 00:18:06,520
I want to pee.
131
00:18:06,640 --> 00:18:09,560
- I'll be waiting.
- And steer it...
132
00:18:09,760 --> 00:18:11,520
Just don't close the door.
133
00:18:11,680 --> 00:18:12,920
I'm waiting for you.
134
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
Come here.
135
00:18:52,520 --> 00:18:56,920
My willy is in the shape
of letter "F".
136
00:19:00,560 --> 00:19:02,280
Did you steer it?
137
00:19:02,480 --> 00:19:04,560
Yes. You should steer it too.
138
00:19:06,640 --> 00:19:08,520
Did you put some sugar?
139
00:19:10,360 --> 00:19:13,600
I'll have one more piece.
140
00:19:13,840 --> 00:19:15,840
One more and let's play.
141
00:19:16,320 --> 00:19:17,360
Very tasty.
142
00:19:18,160 --> 00:19:20,120
Let's play now!
143
00:19:20,320 --> 00:19:22,120
Wait, you hear that?
144
00:19:24,440 --> 00:19:25,440
And now...
145
00:19:28,760 --> 00:19:30,600
oh, grandpa.
146
00:19:37,160 --> 00:19:38,920
Wait for me here, ok?
I'll go see grandpa
147
00:19:39,120 --> 00:19:40,760
and come back, ok?
148
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
Is it ok?
149
00:19:44,360 --> 00:19:45,360
Ok.
150
00:19:46,040 --> 00:19:47,480
I'll be quick!
151
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Hi.
152
00:20:48,120 --> 00:20:49,400
Hi, Oleg.
153
00:20:49,920 --> 00:20:50,960
Hello.
154
00:20:58,440 --> 00:20:59,640
Hello.
155
00:21:09,040 --> 00:21:11,400
Galya said
I shouldn't enter your room.
156
00:21:15,240 --> 00:21:17,240
Do you need anything?
157
00:21:19,760 --> 00:21:21,400
Are you comfortable?
158
00:21:25,720 --> 00:21:27,440
I'll fix your pillows.
159
00:21:28,440 --> 00:21:30,080
Is everything ok?
160
00:21:33,560 --> 00:21:35,640
Calm down, clam down.
161
00:21:36,280 --> 00:21:39,720
Don't be shy.
162
00:21:40,560 --> 00:21:43,880
I've seen
already everything down there.
163
00:21:46,280 --> 00:21:47,280
Oh, I got it.
164
00:21:47,760 --> 00:21:50,680
I am going to change it now.
165
00:21:50,920 --> 00:21:53,200
I need to find diapers.
166
00:21:54,360 --> 00:21:56,760
I'll come back.
167
00:22:13,680 --> 00:22:16,080
Come on, Yegor.
168
00:22:19,760 --> 00:22:21,360
I will go play with a cat.
169
00:22:21,640 --> 00:22:25,880
Nice kitty.
Go play in the living room, ok?
170
00:22:26,200 --> 00:22:29,760
Just play here.
Stay here, ok?
171
00:22:30,840 --> 00:22:32,760
I'm helping grandpa.
172
00:22:34,440 --> 00:22:36,440
I'll come back to you soon.
173
00:22:40,120 --> 00:22:41,120
Here are...
174
00:22:42,360 --> 00:22:45,960
Here are the diapers.
175
00:22:47,600 --> 00:22:48,600
Alright.
176
00:22:54,000 --> 00:22:56,640
Now we are going to change you.
177
00:22:59,560 --> 00:23:02,200
We'll manage, won't we?
178
00:23:02,760 --> 00:23:04,360
Of course, we will.
179
00:23:07,880 --> 00:23:08,880
Here.
180
00:23:12,040 --> 00:23:13,040
That's it.
181
00:23:13,160 --> 00:23:15,760
We will carefully put it here.
182
00:23:19,000 --> 00:23:20,040
Alright.
183
00:23:22,400 --> 00:23:24,800
Put your hand here.
184
00:23:26,400 --> 00:23:28,120
We will put it there.
185
00:23:29,880 --> 00:23:33,560
Alright, just couple seconds.
186
00:23:33,800 --> 00:23:35,960
Ok, now we're going to...
187
00:23:36,920 --> 00:23:37,960
Let me
188
00:23:38,920 --> 00:23:41,200
prepare a fresh sheet
189
00:23:41,680 --> 00:23:43,520
and I will need
190
00:23:43,920 --> 00:23:46,000
to turn you.
191
00:23:46,640 --> 00:23:49,520
Help me here.
192
00:23:49,680 --> 00:23:51,080
Go on your side.
193
00:23:51,280 --> 00:23:54,560
One, two, three!
194
00:23:56,000 --> 00:23:57,400
Very good!
195
00:23:57,920 --> 00:23:59,800
Very good, Oleg.
196
00:24:00,400 --> 00:24:03,200
Alright.
That's it.
197
00:24:08,640 --> 00:24:10,120
That's really good.
198
00:24:10,920 --> 00:24:11,920
Now turn back.
199
00:24:12,000 --> 00:24:15,920
That's it! Very good.
200
00:24:17,440 --> 00:24:18,480
That's it!
201
00:24:26,320 --> 00:24:28,120
I'll fix it now.
202
00:24:38,360 --> 00:24:41,120
A star fell down from the sky,
203
00:24:41,640 --> 00:24:43,840
right in sweetie's pants.
204
00:24:45,000 --> 00:24:47,080
Do you remember what's next?
205
00:24:49,360 --> 00:24:51,160
Do you remember...
206
00:24:53,040 --> 00:24:54,040
what's next?
207
00:24:55,160 --> 00:25:00,600
Let it all blow up there,
208
00:25:00,760 --> 00:25:04,760
as far as there is no war.
209
00:25:05,760 --> 00:25:07,840
Why should we remember
such nonsense?
210
00:25:52,720 --> 00:25:54,160
Show me your ticket, please.
211
00:25:54,320 --> 00:25:55,320
I'm a hostage.
212
00:25:56,760 --> 00:25:59,240
Wait a second. Your day is tomorrow.
213
00:26:01,120 --> 00:26:02,680
Not today.
214
00:26:02,840 --> 00:26:03,840
What do you mean?
215
00:26:03,960 --> 00:26:07,520
I was told by the management that
tomorrow is the day for hostages.
216
00:26:07,680 --> 00:26:09,440
There will be a guest list.
217
00:26:09,600 --> 00:26:11,320
Can't I come in for just five minutes?
218
00:26:11,800 --> 00:26:14,720
You have to understand
I can't let you in
219
00:26:14,880 --> 00:26:17,000
without a guest list.
220
00:26:17,760 --> 00:26:19,400
That's what I was told.
221
00:26:20,360 --> 00:26:22,160
If you have any questions,
222
00:26:22,320 --> 00:26:25,840
go see the management they'll let you in.
223
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
It's fine.
224
00:26:28,240 --> 00:26:31,280
I have nothing to do with that,
it's up to the management.
225
00:26:31,480 --> 00:26:34,000
I would let you in.
But with a guest list.
226
00:26:34,200 --> 00:26:37,360
There is no guest list
so what can I do.
227
00:26:39,840 --> 00:26:40,840
With a child?
228
00:26:40,960 --> 00:26:41,960
No, one adult.
229
00:26:42,600 --> 00:26:44,320
500 rubles.
230
00:26:47,560 --> 00:26:50,440
Can I choose a seat?
231
00:26:51,080 --> 00:26:54,080
Sure, let's see what's available.
232
00:26:55,520 --> 00:26:58,160
I need row 8, seat 26.
233
00:26:58,440 --> 00:27:01,360
Row 8, seat 26.
234
00:27:01,960 --> 00:27:04,760
It's free. 500 rubles.
235
00:27:21,080 --> 00:27:22,600
Good afternoon.
236
00:27:26,960 --> 00:27:30,000
Row 8, seat 26, right side.
237
00:32:46,280 --> 00:32:49,240
Get out of here!
I told you to get out of here!
238
00:32:49,440 --> 00:32:51,200
Go, leave. We are talking with dad...
239
00:32:51,360 --> 00:32:53,920
Leave?
I asked you not to enter his room.
240
00:32:54,160 --> 00:32:56,320
- It's ok, Dad and I are ok...
- Don't touch me!
241
00:32:56,480 --> 00:32:58,040
Why did you enter?
242
00:32:58,240 --> 00:32:59,240
Why did you enter?
243
00:32:59,360 --> 00:33:00,640
-He called me.
-Dad, called you?
244
00:33:00,800 --> 00:33:02,400
-I changed his diaper.
-You changed him?
245
00:33:02,560 --> 00:33:05,000
Sorry for that, dad.
246
00:33:07,520 --> 00:33:09,760
Get out of here. Now. Out!
247
00:33:09,960 --> 00:33:13,480
Before I break your jaw. Get out!
248
00:33:13,680 --> 00:33:15,760
I'm counting till three.
249
00:33:15,920 --> 00:33:20,120
Your dad and I were just talking.
250
00:33:20,440 --> 00:33:21,440
One!
251
00:33:26,080 --> 00:33:28,480
- Why are you so harsh?
- Two!
252
00:33:29,120 --> 00:33:30,240
Sorry, dad!
253
00:33:30,880 --> 00:33:35,680
Why you are like that?
What have I done?
254
00:33:35,840 --> 00:33:37,320
Two and a quarter!
255
00:33:37,480 --> 00:33:39,520
What have I done?
256
00:33:40,560 --> 00:33:42,120
What have you done?
257
00:33:42,400 --> 00:33:46,320
Go and tell others at the memorial
evening what you've done.
258
00:33:46,480 --> 00:33:49,240
Go and tell them what you've done!
259
00:33:50,680 --> 00:33:52,120
What have you done...
260
00:33:58,560 --> 00:33:59,800
Almost three!
261
00:34:09,320 --> 00:34:10,400
Galya.
262
00:34:10,760 --> 00:34:13,280
What are you waiting for?
I'll fucking throw you out of here now!
263
00:34:13,440 --> 00:34:15,120
-Good bye.
-Bye forever!
264
00:34:15,560 --> 00:34:16,800
Bye forever!
265
00:34:44,840 --> 00:34:47,680
Hello.
Can I talk to Valeriy Gennadievich?
266
00:34:48,960 --> 00:34:50,840
I am Natalya Samokhina, a hostage.
267
00:34:51,080 --> 00:34:55,800
About the memorial evening tomorrow.
268
00:34:57,600 --> 00:34:59,640
We would like to invite him.
269
00:35:00,280 --> 00:35:03,040
At eight o'clock,
after the evening service,
270
00:35:03,280 --> 00:35:07,240
we wanted to gather in the theatre.
271
00:35:08,200 --> 00:35:11,040
Tell him, please.
Thank you.
272
00:35:13,760 --> 00:35:15,200
Do you eat chops?
273
00:35:15,880 --> 00:35:16,880
Meat ones?
274
00:35:17,200 --> 00:35:18,440
No, fish ones.
275
00:35:18,960 --> 00:35:20,240
Yes, I eat it.
276
00:35:20,480 --> 00:35:21,640
I'll give you a couple?
277
00:35:21,840 --> 00:35:22,840
No, just one.
278
00:35:29,040 --> 00:35:31,440
So far, there aren't many people
who come tomorrow.
279
00:35:32,920 --> 00:35:35,640
How many people came last year?
280
00:35:35,840 --> 00:35:36,840
Even less.
281
00:35:37,640 --> 00:35:39,000
Even less?
282
00:35:43,520 --> 00:35:46,720
On the 23rd, no one came,
it was very cold
283
00:35:47,560 --> 00:35:49,680
and on the 26th a few people came.
284
00:35:51,440 --> 00:35:54,320
When I was there for
the 15th anniversary
285
00:35:54,520 --> 00:35:56,040
I've seen a lot of people.
286
00:35:56,200 --> 00:35:59,640
For the 15th anniversary even TV came.
287
00:36:00,720 --> 00:36:02,480
Someone even held a speech.
288
00:36:07,040 --> 00:36:08,280
Our people
289
00:36:08,760 --> 00:36:11,200
forget everything so quickly.
290
00:36:15,240 --> 00:36:17,280
Only yesterday
291
00:36:19,440 --> 00:36:22,920
a horrific event took place
292
00:36:24,560 --> 00:36:27,120
and today no one remembers that.
293
00:36:31,640 --> 00:36:32,680
Go on, eat.
294
00:37:55,560 --> 00:37:58,280
Lord have mercy.
295
00:37:58,560 --> 00:38:01,640
Let us pray to the Lord
for peace from above
296
00:38:01,840 --> 00:38:04,440
and for the salvation of our souls.
297
00:38:04,680 --> 00:38:05,680
Lord have mercy.
298
00:38:05,880 --> 00:38:08,120
For the remission of sins
299
00:38:08,280 --> 00:38:11,320
in the blessed memory of the departed
300
00:38:11,600 --> 00:38:14,000
let us pray to the Lord
301
00:38:14,200 --> 00:38:17,360
let us pray to the Lord.
302
00:38:17,480 --> 00:38:22,200
Of the ever-memorable
servants of God...
303
00:39:55,040 --> 00:39:57,080
Brothers and Sisters
304
00:39:58,880 --> 00:40:03,040
today is a memorial day of
the Iveron icon of the Mother of God.
305
00:40:03,920 --> 00:40:09,000
This is a special for us
united by the memory of the tragic events
306
00:40:09,360 --> 00:40:11,880
that took place here 17 years ago.
307
00:40:12,520 --> 00:40:17,200
Memory of the victims and hostages
of a terrible terrorist act.
308
00:40:17,720 --> 00:40:22,720
An act that was designated
to install fear in people
309
00:40:27,040 --> 00:40:33,080
And people who do these things
think they serve God.
310
00:40:34,600 --> 00:40:35,880
Lord tells us
311
00:40:36,480 --> 00:40:40,960
"Do not be afraid of those who kill the
body but who cannot kill the soul.
312
00:40:41,360 --> 00:40:45,720
Fear him who can plunge body and soul
313
00:40:45,960 --> 00:40:47,760
into The Fire Gehenna".
314
00:40:48,920 --> 00:40:50,520
Brothers and sisters.
315
00:40:51,920 --> 00:40:53,720
Fear is only a feeling
316
00:40:54,680 --> 00:40:56,600
it has no content.
317
00:40:57,440 --> 00:41:01,320
We were not afraid then,
and we will not be afraid now.
318
00:41:03,640 --> 00:41:05,800
Today mother is here.
319
00:41:06,640 --> 00:41:11,200
Mother Natalia from the Voskresensky
Goritsky monastery.
320
00:41:12,080 --> 00:41:14,520
Natalia was with us.
321
00:41:16,560 --> 00:41:20,920
The mother survived the tragedy,
and lost her son.
322
00:41:22,400 --> 00:41:27,320
Today she will hold a memorial event
323
00:41:27,840 --> 00:41:29,600
in the theatre hall
324
00:41:29,760 --> 00:41:32,480
to which she asks us all to come.
325
00:41:33,640 --> 00:41:35,120
Brothers and sisters
326
00:41:36,320 --> 00:41:40,960
let's remember those difficult days,
so that the memory of loved ones
327
00:41:41,200 --> 00:41:42,600
never leaves us.
328
00:41:45,520 --> 00:41:46,680
Amen.
329
00:41:52,440 --> 00:41:55,720
So good that you came here. Thank you.
330
00:42:00,760 --> 00:42:05,360
17 years ago we survived
such events
331
00:42:07,120 --> 00:42:09,120
that we cannot forget.
332
00:42:09,720 --> 00:42:10,760
But...
333
00:42:12,840 --> 00:42:15,480
as time passes
by everything is being erased.
334
00:42:19,680 --> 00:42:24,080
And a lot is being forgotten.
335
00:42:33,440 --> 00:42:35,240
Svetlana and I...
336
00:42:35,880 --> 00:42:40,080
to make it easier
to restore the situation
337
00:42:40,560 --> 00:42:41,840
we bought
338
00:42:43,800 --> 00:42:46,280
inflatable mannequins.
339
00:42:49,560 --> 00:42:51,520
There are three colours.
340
00:42:53,400 --> 00:42:56,000
White ones are for...
341
00:42:56,880 --> 00:43:00,040
As we have decided
342
00:43:01,280 --> 00:43:04,960
they are victims
who didn't survive the attack.
343
00:43:07,920 --> 00:43:10,960
Black - for terrorists
344
00:43:13,320 --> 00:43:15,160
who were in the hall
345
00:43:17,520 --> 00:43:22,160
maybe some of them were near you.
346
00:43:25,080 --> 00:43:29,640
Blue - for those
who
347
00:43:30,920 --> 00:43:32,120
couldn't come today.
348
00:43:33,880 --> 00:43:35,400
For some reasons
349
00:43:36,680 --> 00:43:39,560
anyway, they were
350
00:43:42,440 --> 00:43:45,120
at first, total strangers.
351
00:43:45,640 --> 00:43:50,520
But they were
your neighbours in the rows
352
00:43:50,800 --> 00:43:53,840
and you know something
about them and can tell it now.
353
00:43:54,640 --> 00:43:57,600
So that we could also remember them.
354
00:43:58,880 --> 00:44:02,440
Some have
already passed away
355
00:44:04,160 --> 00:44:06,080
over the last 17 years.
356
00:44:13,840 --> 00:44:17,760
When you want to say something...
Take the mic.
357
00:44:18,480 --> 00:44:20,720
When you want to say something
358
00:44:20,880 --> 00:44:24,880
raise your hand
and I'll come to you with a mic.
359
00:44:25,800 --> 00:44:28,720
Now, Mother Natalia and I
360
00:44:28,920 --> 00:44:33,040
will give the mannequins
that you need to inflate.
361
00:44:33,200 --> 00:44:36,800
Just to remind you -
white is
362
00:44:36,960 --> 00:44:40,600
for the victims
363
00:44:42,440 --> 00:44:46,920
black - for terrorists
364
00:44:47,040 --> 00:44:50,160
blue - for those, who couldn't come
today
365
00:44:50,320 --> 00:44:52,080
for some reason.
366
00:45:03,600 --> 00:45:05,120
-I need a black one.
-One second.
367
00:45:05,280 --> 00:45:07,840
-I need a blue one.
-Blue one as well.
368
00:45:08,000 --> 00:45:11,640
-Here is a blue one.
-I need two - blue and white.
369
00:45:12,760 --> 00:45:13,800
Blue one for me.
370
00:45:14,240 --> 00:45:15,600
Here are two of blue.
371
00:45:16,040 --> 00:45:17,320
Blue one as well.
372
00:45:20,160 --> 00:45:22,040
I can't even open it!
373
00:45:22,360 --> 00:45:24,080
Let me do that.
374
00:45:26,280 --> 00:45:28,200
-Which one for you?
-Blue and white.
375
00:45:30,480 --> 00:45:32,120
-Thank you.
-You're welcome.
376
00:45:44,680 --> 00:45:47,200
I need blue,
for those who didn't come.
377
00:45:48,680 --> 00:45:49,680
Two?
378
00:46:09,440 --> 00:46:10,760
How do I do that?
379
00:46:11,960 --> 00:46:13,280
This is valve there.
380
00:46:13,560 --> 00:46:15,080
Just hold it.
381
00:46:18,920 --> 00:46:20,520
How should I do that?
382
00:46:20,800 --> 00:46:22,320
Just hold it. That's it.
383
00:46:47,040 --> 00:46:49,760
My name is Ekaterina.
384
00:46:51,760 --> 00:46:55,600
I came on the 23rd
to watch the musical
385
00:46:55,920 --> 00:47:00,200
together with my husband,
ex-husband now, and niece.
386
00:47:01,360 --> 00:47:05,400
We were seating close to the stage.
387
00:47:10,000 --> 00:47:13,080
The second part of the musical
it started
388
00:47:15,800 --> 00:47:17,120
at nine o'clock.
389
00:47:17,320 --> 00:47:18,720
Nine o'clock sharp.
390
00:47:24,200 --> 00:47:28,520
Five minutes later, a man
in a camouflage,
391
00:47:28,720 --> 00:47:30,640
came out to the stage
392
00:47:31,280 --> 00:47:34,680
wearing a black mask,
with a machine gun over his shoulder.
393
00:47:34,840 --> 00:47:39,480
Without a word, he fired some shots
at the ceiling above the stage.
394
00:47:39,920 --> 00:47:43,920
A few light bulbs shattered,
shards of glass fell down
395
00:47:44,280 --> 00:47:49,240
but the dancers continued to dance
396
00:47:50,560 --> 00:47:55,400
they haven't stopped yet
and musicians continued to play.
397
00:47:56,560 --> 00:48:00,680
More terrorists appeared
in the aisle to the right.
398
00:48:01,360 --> 00:48:05,520
They also fired some shots
and that's when the music stopped.
399
00:48:05,880 --> 00:48:09,160
Dancers stopped.
400
00:48:09,600 --> 00:48:12,320
The gunman on the stage
grabbed the closest artist
401
00:48:12,720 --> 00:48:15,600
dragged him to the edge of the stage
and pushed him into the aisle.
402
00:48:16,080 --> 00:48:17,960
Other artists left the stage
403
00:48:18,400 --> 00:48:22,120
under
the pointed guns of the terrorists.
404
00:48:23,240 --> 00:48:28,680
The audience took
405
00:48:30,360 --> 00:48:32,080
the first shots laughing
406
00:48:33,560 --> 00:48:36,080
as if it was a bad joke
407
00:48:36,880 --> 00:48:40,880
the shots were loud
408
00:48:41,800 --> 00:48:44,280
and everyone was wondering
what would happen next.
409
00:48:48,120 --> 00:48:50,760
Gradually, more terrorists started
to appear,
410
00:48:50,960 --> 00:48:54,280
there were girls in black
411
00:48:55,440 --> 00:48:58,360
with their faces covered with burqas.
412
00:49:01,800 --> 00:49:05,200
They didn't seem
to wear explosive belts -
413
00:49:05,360 --> 00:49:08,120
they put it on later.
414
00:49:08,720 --> 00:49:11,040
Then they demanded
415
00:49:13,440 --> 00:49:16,960
that everyone put their hands behind
their heads and everyone laughed.
416
00:49:21,160 --> 00:49:23,920
The idea that this is not a joke
417
00:49:24,160 --> 00:49:26,960
occurred as soon as music stopped.
418
00:49:28,880 --> 00:49:32,920
I felt my heart beat
419
00:49:33,160 --> 00:49:35,080
twice as fast.
420
00:49:35,960 --> 00:49:39,160
But after a moment I calmed down
421
00:49:40,440 --> 00:49:44,080
and told myself -
"It can't be happening. It's a joke!
422
00:49:44,280 --> 00:49:46,920
Very stupid, but just
423
00:49:48,760 --> 00:49:49,760
a joke!"
424
00:49:50,440 --> 00:49:54,280
When they demanded again
"Hands behind your head!"
425
00:49:55,240 --> 00:49:59,120
someone loudly shouted -
"behind whose head?"
426
00:50:03,480 --> 00:50:05,400
But then the terrorist
427
00:50:09,240 --> 00:50:12,720
that was walking
428
00:50:14,480 --> 00:50:15,840
down the aisle.
429
00:50:16,600 --> 00:50:19,240
And then he hit that young guy,
430
00:50:19,520 --> 00:50:23,400
first with foot and then with gun.
431
00:50:23,880 --> 00:50:28,400
He hit the guy who either said something
to him, or tried to stand up.
432
00:50:34,440 --> 00:50:35,920
The sight of blood
433
00:50:37,320 --> 00:50:40,280
running from the guy's temple
434
00:50:43,480 --> 00:50:46,240
convinced me that it wasn't
435
00:50:48,240 --> 00:50:49,600
just a joke.
436
00:50:50,840 --> 00:50:52,320
And then someone
from the hostages said
437
00:50:52,520 --> 00:50:54,680
you need to put your hands
on your head.
438
00:50:55,160 --> 00:50:57,200
And I said why?
439
00:50:57,480 --> 00:50:59,720
And they said
440
00:51:00,080 --> 00:51:02,320
it's a terrorist attack,
didn't you understand?
441
00:51:02,480 --> 00:51:03,920
And I said - no, I didn't.
442
00:51:06,000 --> 00:51:07,920
I said - ok
443
00:51:08,320 --> 00:51:11,320
and I put my hands on my head.
444
00:51:11,600 --> 00:51:15,320
But I didn't understand anything.
445
00:51:16,600 --> 00:51:18,240
I didn't think anything.
446
00:51:21,920 --> 00:51:23,400
After it all ended
447
00:51:24,160 --> 00:51:27,840
I was surprised by the reaction of people
448
00:51:28,080 --> 00:51:30,960
who were asking me
449
00:51:31,120 --> 00:51:32,720
if I was scared.
450
00:51:33,200 --> 00:51:35,480
I didn't know what to tell them.
451
00:51:35,800 --> 00:51:37,360
I said - I think,
452
00:51:38,160 --> 00:51:40,760
from your point of view
it looks different
453
00:51:40,920 --> 00:51:42,640
because I wasn't scared.
454
00:51:42,840 --> 00:51:44,800
It was something...
455
00:51:51,840 --> 00:51:56,480
Not fear. It was something
absolutely different.
456
00:51:59,440 --> 00:52:04,520
There were several layers of feelings.
457
00:52:04,720 --> 00:52:08,920
When you enter,
and see that in one part of the hall
458
00:52:09,360 --> 00:52:13,120
some guys and girls are smiling,
chatting. There were a lot of us
459
00:52:13,440 --> 00:52:16,600
who were rehearsing upstairs.
460
00:52:17,400 --> 00:52:20,440
And I was looking at them
461
00:52:20,640 --> 00:52:26,080
in the hall and saw that some of them
started talking and laughing
462
00:52:26,560 --> 00:52:29,160
they were passing notes to each other.
463
00:52:29,360 --> 00:52:31,920
Asking "did you hear that?",
making jokes.
464
00:52:32,080 --> 00:52:35,280
And I thought - look at that guy,
he got around already.
465
00:52:36,200 --> 00:52:38,160
He's already met a girl
466
00:52:38,320 --> 00:52:41,920
and they have their
own thing going on.
467
00:52:42,680 --> 00:52:45,240
Other guys
were just sitting like that.
468
00:52:48,120 --> 00:52:52,600
Then someone told me that my mum
is here as well, on the third row.
469
00:52:53,440 --> 00:52:56,280
"Look. She's on third row."
470
00:52:56,520 --> 00:52:59,080
I looked down and I saw
471
00:52:59,400 --> 00:53:04,000
my mum looking on the balcony,
to check if I'm there.
472
00:53:04,200 --> 00:53:07,880
And I waved at her - "hi".
473
00:53:08,080 --> 00:53:09,800
I was surprised to see her.
474
00:53:12,560 --> 00:53:15,280
I don't know
why I started talking about it now.
475
00:53:16,280 --> 00:53:17,880
I really don't know.
476
00:53:19,120 --> 00:53:22,400
What were the terrorists' demands?
477
00:53:24,840 --> 00:53:27,240
To withdraw the federal troops
from Chechnya.
478
00:53:28,840 --> 00:53:34,320
I remember one in camouflage,
he was some kind of press secretary.
479
00:53:35,600 --> 00:53:38,280
Others called him Aslanbek or Aslan.
480
00:53:38,800 --> 00:53:41,560
He was walking through the rows,
communicating with the hostages.
481
00:53:43,160 --> 00:53:46,040
He told us to take our phones
482
00:53:46,240 --> 00:53:49,200
and call our families
483
00:53:49,920 --> 00:53:51,480
friends and television.
484
00:53:51,680 --> 00:53:54,360
So they would arrive here,
to the theatre.
485
00:53:58,840 --> 00:54:00,760
I hid the phone.
486
00:54:02,280 --> 00:54:04,200
Then I pulled it out
487
00:54:06,000 --> 00:54:08,080
and called my friend.
488
00:54:08,240 --> 00:54:09,640
I said that I was held hostage.
489
00:54:09,840 --> 00:54:12,440
Asked her to call my daughter later.
490
00:54:13,160 --> 00:54:14,160
Then I
491
00:54:15,800 --> 00:54:17,880
called my daughter myself.
492
00:54:23,680 --> 00:54:27,080
I didn't know how to tell her that...
that her father and I,
493
00:54:29,160 --> 00:54:32,360
her sister and her nephew
all held hostages.
494
00:54:35,240 --> 00:54:37,320
That was so weird.
495
00:54:39,600 --> 00:54:43,120
I tried to hide
what happened for a while
496
00:54:45,000 --> 00:54:48,600
but the daughter understood at once
that there was something bad going on.
497
00:54:52,720 --> 00:54:55,520
Then they made everybody
change their seats.
498
00:54:58,040 --> 00:55:00,600
Can I continue?
499
00:55:02,600 --> 00:55:06,600
I remember that women were told to sit
on the right side and men on the left.
500
00:55:10,640 --> 00:55:12,680
They allowed us to stay with children.
501
00:55:14,160 --> 00:55:17,320
They allowed us to stay together.
502
00:55:17,520 --> 00:55:21,200
My son stayed with me.
503
00:55:22,880 --> 00:55:26,080
They allowed me to.
504
00:55:28,320 --> 00:55:31,720
And my husband
managed to take the seat
505
00:55:32,360 --> 00:55:35,080
right by the aisle.
506
00:55:36,040 --> 00:55:39,040
So we ended up sitting not
that far from each other
507
00:55:43,200 --> 00:55:45,400
and we could
508
00:55:47,240 --> 00:55:49,560
look at each other.
509
00:55:50,520 --> 00:55:54,640
And even talk occasionally.
510
00:55:58,480 --> 00:55:59,480
You know
511
00:56:02,560 --> 00:56:05,640
one of the terrorists
that was on stage...
512
00:56:05,960 --> 00:56:08,520
I'll come over to you now.
513
00:56:19,080 --> 00:56:21,720
One of the terrorists,
that was on a stage
514
00:56:23,400 --> 00:56:26,520
he had spoken loudly about
a withdrawal of troops from Chechnya.
515
00:56:27,800 --> 00:56:31,480
Everyone listened to him,
the hall was quiet.
516
00:56:33,760 --> 00:56:35,800
And then he...
517
00:56:36,640 --> 00:56:40,200
he said that as long as
there is no assault
518
00:56:40,360 --> 00:56:42,280
we were not in danger,
519
00:56:42,440 --> 00:56:46,480
but if the assault begins
they would blow up the whole theatre.
520
00:56:47,440 --> 00:56:50,840
And for every terrorist killed,
they would kill ten hostages.
521
00:56:52,520 --> 00:56:55,080
Someone from the audience shouted that
522
00:56:55,280 --> 00:56:57,080
the withdrawal of troops
takes a long time
523
00:56:58,480 --> 00:57:01,440
to which one of the shahids
who were sitting next to me replied
524
00:57:01,680 --> 00:57:03,520
that they were not in a hurry
525
00:57:04,280 --> 00:57:06,880
and were ready to stay for
as long as necessary.
526
00:57:08,920 --> 00:57:13,640
Then Aslan came out on stage
527
00:57:13,840 --> 00:57:15,880
carrying a radio.
528
00:57:16,200 --> 00:57:19,240
He screamed:
"Listen to your radio lying!".
529
00:57:20,880 --> 00:57:23,000
I didn't hear
what they said on the air
530
00:57:23,160 --> 00:57:26,000
but I assume they didn't like it.
531
00:57:26,200 --> 00:57:29,360
Is there anyone today,
who was sitting on the balcony?
532
00:57:40,160 --> 00:57:42,720
My daughter was moved to the balcony.
533
00:57:46,920 --> 00:57:49,640
When everyone was changing their seats
534
00:57:49,800 --> 00:57:51,680
we were in the toilet
535
00:57:53,280 --> 00:57:55,640
and when we returned
536
00:57:57,080 --> 00:58:01,680
the gunman, who accompanied
a few girls sent us all to the balcony.
537
00:58:03,640 --> 00:58:07,680
Later,
the terrorists spend a long time
538
00:58:08,400 --> 00:58:10,840
looking for the keys
to the side doors of the balcony.
539
00:58:11,040 --> 00:58:12,960
They just lost them.
540
00:58:14,120 --> 00:58:17,120
Then they tried
to barricade it with chairs
541
00:58:17,280 --> 00:58:20,960
and for this purpose
began to break off one row.
542
00:58:21,680 --> 00:58:25,680
Aslan asked
if anyone wanted to help them.
543
00:58:26,160 --> 00:58:28,240
One guy volunteered
544
00:58:29,080 --> 00:58:33,720
to break off the chairs, but Aslan told
that it isn't necessary anymore.
545
00:58:35,640 --> 00:58:38,320
One shahid girl sat next to the door
546
00:58:39,040 --> 00:58:42,240
she had already
put on the belt with explosives
547
00:58:45,760 --> 00:58:46,760
She was
548
00:58:47,880 --> 00:58:49,680
addressed as
549
00:58:50,640 --> 00:58:54,800
Ir or Ira, but I wasn't sure
if that was her real name
550
00:58:55,400 --> 00:58:57,360
more like a nickname.
551
00:58:59,760 --> 00:59:02,200
Unlike other suicide bombers,
she opened her face straight away
552
00:59:02,440 --> 00:59:04,920
so we called her "Gulchatai".
553
00:59:08,080 --> 00:59:12,560
She looked very young,
an ordinary Caucasian girl
554
00:59:14,520 --> 00:59:17,480
who you can usually see
on the street or at the market.
555
00:59:23,080 --> 00:59:27,440
She was always frowning,
but it was kind of unnatural.
556
00:59:30,600 --> 00:59:32,880
She looked very, very nervous.
557
00:59:34,160 --> 00:59:37,080
Let's talk about Romanova now.
558
00:59:37,880 --> 00:59:40,280
Maybe someone wants to talk about her?
559
00:59:40,800 --> 00:59:42,520
Let me talk about her.
560
00:59:42,720 --> 00:59:43,720
Ok.
561
00:59:44,960 --> 00:59:47,360
-Take the mic.
-Thank you.
562
00:59:48,320 --> 00:59:51,080
My name is Victoria.
563
00:59:56,080 --> 00:59:59,600
Olga Romanova came in once
564
01:00:00,720 --> 01:00:03,440
they've already declared on TV
about the siege.
565
01:00:03,760 --> 01:00:06,040
She somehow
566
01:00:06,200 --> 01:00:10,640
made it through the entire cordon,
567
01:00:10,840 --> 01:00:15,320
walked into the hall
in the concert hall.
568
01:00:18,080 --> 01:00:21,800
And down the aisle to the stage.
569
01:00:23,320 --> 01:00:26,600
She came up to one of the terrorists,
570
01:00:26,760 --> 01:00:29,680
they pointed guns at her.
571
01:00:31,720 --> 01:00:35,320
She loudly demanded that
572
01:00:37,200 --> 01:00:39,320
they would immediately
release all the hostages.
573
01:00:42,320 --> 01:00:45,760
They told her to raise her hands
574
01:00:46,840 --> 01:00:48,360
she didn't.
575
01:00:50,080 --> 01:00:52,680
She told them to
576
01:00:53,520 --> 01:00:55,920
let at least the women
and the children out.
577
01:00:59,000 --> 01:01:01,880
Then gunman came close to her.
578
01:01:02,480 --> 01:01:04,080
Like extremely close.
579
01:01:06,200 --> 01:01:08,480
And told the others she was drunk.
580
01:01:09,440 --> 01:01:10,480
He gestured her
581
01:01:12,240 --> 01:01:13,240
to walk away.
582
01:01:16,280 --> 01:01:17,280
He demanded
583
01:01:19,880 --> 01:01:21,320
to take her out.
584
01:01:25,000 --> 01:01:26,400
They took her right here.
585
01:01:28,680 --> 01:01:30,360
Through the side door.
586
01:01:30,920 --> 01:01:32,720
All of us who
587
01:01:34,160 --> 01:01:35,440
were sitting here
588
01:01:36,440 --> 01:01:39,200
we saw how
589
01:01:43,520 --> 01:01:45,080
one of them pushed her
590
01:01:45,520 --> 01:01:46,560
in the back
591
01:01:48,160 --> 01:01:50,200
with the back of the gun.
592
01:01:53,160 --> 01:01:56,080
She was saying something, I think
593
01:01:56,320 --> 01:01:57,840
to keep their
594
01:01:59,280 --> 01:02:00,280
hands off.
595
01:02:02,320 --> 01:02:05,480
They hit her one more time and she...
596
01:02:06,840 --> 01:02:09,240
she just fell on the floor.
597
01:02:14,400 --> 01:02:20,000
Everyone who sat in our row saw
that terrorist started shooting at her
598
01:02:21,080 --> 01:02:22,760
unloading the whole
machine gun magazine
599
01:02:23,840 --> 01:02:25,640
at her.
600
01:02:31,680 --> 01:02:34,960
In the hall, everyone froze.
Complete silence.
601
01:02:38,280 --> 01:02:41,400
As we
602
01:02:43,800 --> 01:02:44,800
realised that
603
01:02:46,640 --> 01:02:48,320
the first blood was shed.
604
01:03:36,360 --> 01:03:37,640
We took it from the buffet.
605
01:03:42,520 --> 01:03:44,520
Come here, take something to eat.
606
01:03:44,680 --> 01:03:47,360
You are probably hungry.
607
01:03:47,760 --> 01:03:49,120
-Come here.
-Anyone?
608
01:03:49,840 --> 01:03:51,320
Sparkling water?
609
01:03:52,760 --> 01:03:54,280
-Should I give it to you?
-Thank you.
610
01:03:58,280 --> 01:04:02,320
Surprisingly, no one was hungry
for such a long time.
611
01:04:03,240 --> 01:04:05,320
Probably because of stress.
612
01:04:06,120 --> 01:04:07,920
Then when
613
01:04:08,320 --> 01:04:12,720
we got hungry the terrorists
614
01:04:12,840 --> 01:04:15,480
took out from buffet
615
01:04:16,440 --> 01:04:20,400
what they called "trophies". It
was buffet food
616
01:04:20,800 --> 01:04:23,800
in the boxes.
617
01:04:24,320 --> 01:04:28,160
They asked the guys from the hostages
618
01:04:28,320 --> 01:04:31,720
to help them bring the boxes
to the stage.
619
01:04:32,000 --> 01:04:34,920
The shahid girl,
who was sitting behind us...
620
01:04:35,880 --> 01:04:37,960
yes, she was sitting right here
621
01:04:38,480 --> 01:04:42,000
told the guys from the group of actors
to stand up and help.
622
01:04:42,160 --> 01:04:43,800
The guys were carrying boxes
to the stage.
623
01:04:43,960 --> 01:04:47,320
There were two-litre packs of juice
624
01:04:47,960 --> 01:04:53,200
sparkling water, chocolate,
625
01:04:53,760 --> 01:04:58,440
chewing gum, candy
626
01:04:59,040 --> 01:05:01,960
the usual buffet food.
627
01:05:02,600 --> 01:05:06,080
Strange that
they also brought melted ice cream.
628
01:05:06,600 --> 01:05:10,720
The militants loved to
629
01:05:10,920 --> 01:05:15,120
throw food
from the stage into the hall.
630
01:05:16,400 --> 01:05:18,040
And also
631
01:05:20,400 --> 01:05:22,200
after all of this
632
01:05:23,160 --> 01:05:27,920
Then they put two chairs on the stage
633
01:05:29,040 --> 01:05:32,200
back to back
634
01:05:32,360 --> 01:05:36,600
and tied some packages
635
01:05:37,320 --> 01:05:41,520
with explosive to it.
636
01:05:41,680 --> 01:05:44,480
There was that screeching sound.
637
01:05:44,720 --> 01:05:47,440
That sound stayed with you.
638
01:05:49,240 --> 01:05:51,800
They were doing it
639
01:05:51,960 --> 01:05:55,520
in different places of the stage.
640
01:05:55,760 --> 01:05:58,320
Then they put a canister on top of it.
641
01:05:59,200 --> 01:06:01,760
There was a box with the wires
under the chairs
642
01:06:03,200 --> 01:06:04,840
and they started connected the wires.
643
01:06:05,000 --> 01:06:10,800
Another gunman was hanging a flag
on the stage
644
01:06:11,240 --> 01:06:14,640
it was some Arabic script
on a black background.
645
01:06:15,200 --> 01:06:19,480
I afterwards saw the same flag
hanging in the mezzanine.
646
01:06:20,560 --> 01:06:22,280
So...
647
01:06:23,160 --> 01:06:26,520
There was conflict between
the terrorists and our electricians
648
01:06:26,720 --> 01:06:28,280
because our...
649
01:06:28,600 --> 01:06:32,560
The terrorists must have broken
650
01:06:32,720 --> 01:06:36,360
sound and light equipment.
651
01:06:36,640 --> 01:06:39,680
All the lights
that were blinking
652
01:06:39,880 --> 01:06:40,920
went off.
653
01:06:42,600 --> 01:06:47,080
Before that, for two hours, light rays
continued to fall on the stage
654
01:06:47,360 --> 01:06:50,160
Tell us about the suicide bomber girl,
655
01:06:50,320 --> 01:06:52,360
who was sitting near you.
656
01:06:55,000 --> 01:06:57,240
I remember only
657
01:06:58,040 --> 01:07:01,600
that her face was always covered.
658
01:07:01,760 --> 01:07:03,480
I never saw her eyes.
659
01:07:03,640 --> 01:07:07,080
I don't know her name
660
01:07:07,680 --> 01:07:10,760
but she was very calm.
661
01:07:11,320 --> 01:07:16,200
She was one of the few
who talked to some of the hostages.
662
01:07:16,360 --> 01:07:19,600
Apparently she was still a child.
663
01:07:19,760 --> 01:07:22,160
Something like 15 or 16 years old.
664
01:07:22,360 --> 01:07:25,200
What did she say?
665
01:07:25,360 --> 01:07:27,440
She didn't talk to us.
666
01:07:27,640 --> 01:07:29,920
I've just seen her talking to others.
667
01:07:30,200 --> 01:07:32,720
Katerina wants to add something.
668
01:07:34,800 --> 01:07:39,160
I remember her telling that her father
and brother were killed in the war.
669
01:07:39,680 --> 01:07:42,720
She was saying that there was a war
and we go to theatres here.
670
01:07:45,280 --> 01:07:46,880
And also something
671
01:07:47,040 --> 01:07:51,280
around the time
they started handing out food
672
01:07:51,440 --> 01:07:56,040
they hung something from the balcony
673
01:07:56,240 --> 01:07:58,480
like a gas cylinder.
674
01:07:58,640 --> 01:08:01,360
Everyone started saying
675
01:08:01,520 --> 01:08:03,680
that it was a land mine.
676
01:08:03,960 --> 01:08:07,840
Same one was installed
not far behind me in the stalls.
677
01:08:08,000 --> 01:08:09,800
Right behind guys.
678
01:08:10,520 --> 01:08:12,320
Another suicide bomber was sited there
679
01:08:12,480 --> 01:08:15,560
and the terrorists spend a long time
680
01:08:16,200 --> 01:08:17,800
connecting wires to that cylinder.
681
01:08:22,160 --> 01:08:24,160
You wanted to add something?
682
01:08:35,520 --> 01:08:38,240
I remember that when
683
01:08:39,200 --> 01:08:41,600
they were installing a land mine
684
01:08:43,040 --> 01:08:47,360
Aslan was going through the aisle
685
01:08:48,000 --> 01:08:53,640
and asked men whether anybody
had any knowledge of mines.
686
01:08:54,960 --> 01:08:56,640
He asked men.
687
01:08:57,360 --> 01:09:00,560
He asked those who did to stand up.
But no one did
688
01:09:01,800 --> 01:09:05,560
so he laughed and told them:
"You are no men!".
689
01:09:09,680 --> 01:09:12,400
We then thought that
690
01:09:13,440 --> 01:09:18,120
he needed minesweepers
to convince everyone
691
01:09:18,840 --> 01:09:23,080
that the bombs were real.
692
01:09:26,160 --> 01:09:29,320
I'm sorry but are you going to
stay up long tonight?
693
01:09:29,560 --> 01:09:33,640
We agreed with the management
that we will have the whole evening.
694
01:09:33,960 --> 01:09:37,920
I understand, but understand me.
It's midnight already.
695
01:09:38,360 --> 01:09:40,560
I have to turn the lights off.
696
01:09:41,080 --> 01:09:42,080
But we...
697
01:09:42,200 --> 01:09:44,000
Wait a little. We are not done yet.
698
01:09:45,040 --> 01:09:47,160
-How much longer?
-We should...
699
01:09:47,320 --> 01:09:50,080
Some more time.
700
01:09:51,880 --> 01:09:53,320
I understand.
701
01:09:54,320 --> 01:09:56,800
But I need to turn the lights off.
702
01:09:57,000 --> 01:10:00,000
- Give us some more time.
- We agreed with the management.
703
01:10:03,600 --> 01:10:05,160
We will try to wrap up fast.
704
01:10:05,320 --> 01:10:06,840
Just put it back.
705
01:10:07,920 --> 01:10:09,240
Some water for you?
706
01:10:09,400 --> 01:10:11,840
Thank you. Just put it back, please.
707
01:10:13,240 --> 01:10:16,240
I will have to kick you out soon.
708
01:10:16,480 --> 01:10:17,480
You don't have to kick us out.
709
01:10:17,600 --> 01:10:20,680
I have to lock everything.
710
01:10:21,320 --> 01:10:22,400
Galya!
711
01:10:37,840 --> 01:10:39,520
She came.
712
01:10:41,720 --> 01:10:45,160
I was struck by one of
the terrorists looks.
713
01:10:45,400 --> 01:10:49,600
He was young,
he looked
714
01:10:50,240 --> 01:10:52,360
like 18 years old.
715
01:10:52,520 --> 01:10:57,840
He finished
just a few classes of school
716
01:10:58,000 --> 01:11:00,120
before leaving for the war.
717
01:11:00,440 --> 01:11:05,240
He loved picking up cell phones
718
01:11:05,520 --> 01:11:10,360
that were piled high in the aisle
719
01:11:10,560 --> 01:11:12,600
and studying them.
720
01:11:12,800 --> 01:11:16,640
He kept on asking about their brands.
721
01:11:17,160 --> 01:11:20,800
He just kept on approaching
the hostages.
722
01:11:21,000 --> 01:11:23,760
He played games
723
01:11:24,200 --> 01:11:27,120
on those phones.
724
01:11:28,360 --> 01:11:31,760
The phones rang often
on the first day
725
01:11:32,040 --> 01:11:33,840
they were ringing nonstop
726
01:11:34,000 --> 01:11:36,120
and then he answered he liked
727
01:11:36,440 --> 01:11:40,720
to
talk to the hostages' families
728
01:11:40,920 --> 01:11:45,960
in an arrogant tone.
729
01:11:48,200 --> 01:11:52,480
He distributed cell phones
to some other terrorists
730
01:11:52,640 --> 01:11:57,480
so they called each other.
731
01:11:58,080 --> 01:12:00,800
Can you tell us about the toilet?
732
01:12:01,360 --> 01:12:03,280
Galya, don't interrupt him, please.
733
01:12:03,480 --> 01:12:07,760
He was taking small groups of people
734
01:12:08,040 --> 01:12:11,600
to the toilets, where he passed them
735
01:12:11,800 --> 01:12:14,040
to other terrorists.
736
01:12:15,000 --> 01:12:19,480
To go to the toilet you had to stand
in the queue
737
01:12:19,640 --> 01:12:24,280
by the wall in the side aisle.
738
01:12:24,480 --> 01:12:26,080
And you had to wait.
739
01:12:26,160 --> 01:12:28,480
They were taking us to the toilet.
740
01:12:28,720 --> 01:12:33,040
First they took men
to the men's toilet, and then
741
01:12:34,680 --> 01:12:39,480
they arranged the toilet right
in the room next to the hall.
742
01:12:40,560 --> 01:12:42,840
There was some kind of an office.
743
01:12:43,040 --> 01:12:46,880
They even moved tables,
they made toilets right there.
744
01:12:47,200 --> 01:12:49,680
They even sprinkled bleach in room,
745
01:12:49,760 --> 01:12:53,120
so there was no strong smell.
746
01:12:53,440 --> 01:12:55,520
Tell us more about the toilet.
747
01:12:55,640 --> 01:12:56,680
Please continue.
748
01:12:56,760 --> 01:13:01,160
Women were taken
to the ladies room by the balcony.
749
01:13:03,040 --> 01:13:06,480
That day two women
escaped from the toilet.
750
01:13:07,280 --> 01:13:09,840
And the terrorists said -
that's it
751
01:13:10,000 --> 01:13:13,000
from now on you will go to the toilet
in the orchestra pit.
752
01:13:13,680 --> 01:13:18,480
They also said that if anyone escapes
753
01:13:18,640 --> 01:13:23,640
they will kill ten hostages
for each one who escaped.
754
01:13:24,480 --> 01:13:27,320
However,
when those two women escaped
755
01:13:27,520 --> 01:13:30,080
they haven't killed anyone.
756
01:13:32,520 --> 01:13:33,680
Thank you.
757
01:13:34,760 --> 01:13:36,880
It became so quiet at some point
758
01:13:41,880 --> 01:13:43,600
that we dozed off.
759
01:13:46,200 --> 01:13:47,200
We
760
01:13:49,720 --> 01:13:51,520
calmed down.
761
01:13:52,440 --> 01:13:55,000
And for the first time we dozed off.
762
01:13:59,680 --> 01:14:02,240
Then we woke up
because everyone was screaming
763
01:14:02,880 --> 01:14:06,320
and then I was told that some man
764
01:14:06,480 --> 01:14:11,080
hit the shahid girl in the head
with the bottle
765
01:14:11,640 --> 01:14:16,240
and then ran in the aisle.
The shahid girl started shooting at him.
766
01:14:21,080 --> 01:14:23,840
But she missed him and instead
767
01:14:24,080 --> 01:14:27,040
shot a young woman
who was sitting next to the aisle.
768
01:14:30,680 --> 01:14:32,520
She was wounded in her stomach.
769
01:14:33,480 --> 01:14:34,480
Badly.
770
01:14:35,920 --> 01:14:37,520
And she just fell
771
01:14:39,120 --> 01:14:43,120
and everybody saw that...
772
01:14:46,040 --> 01:14:47,640
Please, continue.
773
01:14:54,240 --> 01:14:56,960
Everyone saw how another terrorist
774
01:14:57,120 --> 01:14:58,880
fired a machine gun
775
01:14:59,680 --> 01:15:01,560
and shot that man.
776
01:15:06,120 --> 01:15:07,120
And
777
01:15:11,520 --> 01:15:14,000
that girl, she was my niece.
778
01:15:16,360 --> 01:15:17,360
And...
779
01:15:22,160 --> 01:15:23,480
And I...
780
01:15:25,240 --> 01:15:27,160
I couldn't help her at all.
781
01:15:34,600 --> 01:15:36,160
You are leaving, Katerina? Wait!
782
01:15:36,320 --> 01:15:37,400
Just wait a little bit.
783
01:15:37,480 --> 01:15:38,480
Good bye!
784
01:15:43,560 --> 01:15:46,360
And then terrorists...
785
01:15:49,520 --> 01:15:50,520
I'll come to you.
786
01:16:11,840 --> 01:16:14,920
And then the terrorists told everyone
787
01:16:15,120 --> 01:16:17,520
to return the glass bottles
788
01:16:18,520 --> 01:16:21,960
and they put them back
in the boxes.
789
01:16:45,800 --> 01:16:50,280
I was backstage when...
the attack happened
790
01:16:50,600 --> 01:16:53,240
and then I hid in the dressing room.
791
01:16:53,640 --> 01:16:57,560
I sat there for quite a while.
I was lucky.
792
01:17:01,560 --> 01:17:05,400
There is one moment that
793
01:17:05,600 --> 01:17:09,800
still stays rather mystical for me.
794
01:17:10,720 --> 01:17:13,480
Only I know about that.
795
01:17:13,640 --> 01:17:18,080
It's only my psyche, my memory.
796
01:17:18,240 --> 01:17:21,360
No one has ever talked
about that particular moment.
797
01:17:21,520 --> 01:17:22,960
And when we were discussing it
798
01:17:23,720 --> 01:17:25,400
no one has ever talked
799
01:17:26,120 --> 01:17:29,040
about that particular moment.
800
01:17:29,240 --> 01:17:33,280
I was sitting under the table
in the dressing room.
801
01:17:33,440 --> 01:17:37,440
I was sitting there with my parents.
802
01:17:37,800 --> 01:17:40,120
At some point
803
01:17:40,600 --> 01:17:45,560
I started
realising that something bad
804
01:17:45,760 --> 01:17:47,720
something unexplainable is happening.
805
01:17:47,880 --> 01:17:51,400
But I wasn't afraid.
I was just observing.
806
01:17:51,600 --> 01:17:53,880
I was in a state of "here and now".
807
01:17:54,000 --> 01:17:57,400
When they say "to be here and now",
it's exactly that moment
808
01:17:57,520 --> 01:18:02,240
when you are not reflecting
on anything
809
01:18:02,520 --> 01:18:06,840
you just exist in "that moment",
under the table.
810
01:18:08,320 --> 01:18:13,280
Because nothing else
exists in that moment.
811
01:18:13,640 --> 01:18:16,320
While sitting under the table
812
01:18:16,640 --> 01:18:19,920
I was thinking that maybe a batman
813
01:18:20,200 --> 01:18:23,920
or whichever superhero will come now
and it will be over.
814
01:18:24,640 --> 01:18:28,680
And in that very moment
I've heard a voice
815
01:18:29,480 --> 01:18:33,720
of a Russian man, I'm not sure
whether he was real or not
816
01:18:33,880 --> 01:18:38,080
Speaking about memory
817
01:18:38,680 --> 01:18:42,840
that somehow stayed in my memory.
I've heard that voice.
818
01:18:43,360 --> 01:18:47,240
He shouted: "raise your hands up".
819
01:18:47,680 --> 01:18:50,920
Maybe it was a Russian soldier
820
01:18:51,120 --> 01:18:55,600
or a kamikaze hostage from the hall.
821
01:18:56,080 --> 01:18:59,600
A gun was fired then and we've heard...
822
01:18:59,880 --> 01:19:02,800
Actually, not we,
I'm not sure about the others -
823
01:19:03,400 --> 01:19:06,240
I've heard a sound of a body falling
to the floor.
824
01:19:06,520 --> 01:19:09,280
And at that very moment it hit me.
825
01:19:10,840 --> 01:19:13,400
Something happened at this moment.
826
01:19:13,920 --> 01:19:16,920
It became obvious to me
827
01:19:17,120 --> 01:19:19,880
that a superhero won't...
828
01:19:22,880 --> 01:19:26,880
That he won't come to save us.
829
01:19:27,280 --> 01:19:31,600
Because the man
whose voice I've heard is dead.
830
01:19:34,160 --> 01:19:35,640
That's it.
831
01:19:36,840 --> 01:19:38,320
That's it.
832
01:19:40,080 --> 01:19:42,080
Let's wrap up here.
833
01:19:43,680 --> 01:19:46,640
Why you are looking at me like that?
Am I not clear?
834
01:19:48,480 --> 01:19:49,760
Who is in charge here?
835
01:19:50,600 --> 01:19:51,920
You?
836
01:19:52,840 --> 01:19:55,000
Mother signed all the papers.
837
01:19:55,880 --> 01:19:57,560
Have some decency.
838
01:19:58,200 --> 01:20:01,520
Take your people and leave.
839
01:20:02,360 --> 01:20:03,480
We are almost done.
840
01:20:03,640 --> 01:20:04,960
Without "almost".
841
01:20:05,240 --> 01:20:09,400
Without "almost".
It's time for you to leave.
842
01:20:09,640 --> 01:20:13,480
Collect your stuff from the cloakroom
and leave.
843
01:20:13,960 --> 01:20:16,680
What's the point of sitting here?
844
01:20:17,320 --> 01:20:21,520
Let's stay for a bit
and go till the end.
845
01:20:21,800 --> 01:20:25,000
Don't leave. We will go till the end.
846
01:20:25,200 --> 01:20:29,240
Natasha, I'm not sure. Go till what end?
847
01:20:29,720 --> 01:20:33,000
I think you are totally
848
01:20:33,520 --> 01:20:35,440
detached from the reality.
849
01:20:35,640 --> 01:20:38,640
Why sit here, digging into details?
850
01:20:38,880 --> 01:20:41,440
The underground is closing soon.
851
01:20:41,760 --> 01:20:43,520
I'm done here.
852
01:20:46,680 --> 01:20:47,880
Guys.
853
01:20:51,040 --> 01:20:52,320
Good bye.
854
01:20:58,120 --> 01:21:01,040
We need to talk it through
at least once.
855
01:21:01,480 --> 01:21:04,680
At least once to go through till the end.
856
01:21:05,720 --> 01:21:07,040
We can't just leave.
857
01:21:08,760 --> 01:21:11,000
I understand it's not easy
858
01:21:14,080 --> 01:21:15,240
it's painful.
859
01:21:15,560 --> 01:21:17,320
I understand that.
860
01:21:18,600 --> 01:21:21,320
But we need to find
strength in us to do that.
861
01:21:22,120 --> 01:21:24,520
We should do this work.
862
01:21:24,840 --> 01:21:28,640
Otherwise, we will keep dragging
all our mistakes along us.
863
01:21:29,200 --> 01:21:31,760
And because of that
it can happen again.
864
01:21:32,600 --> 01:21:35,000
And people will suffer again.
865
01:21:35,640 --> 01:21:38,840
Jesus, nothing has changed.
866
01:21:46,920 --> 01:21:48,320
Natasha, what are you doing there?
867
01:21:48,480 --> 01:21:50,400
Sveta, come help me here.
868
01:21:52,000 --> 01:21:54,120
We have to block it.
869
01:21:55,400 --> 01:21:58,440
So that they won't disturb us.
870
01:21:59,840 --> 01:22:01,360
We have to close doors.
871
01:22:01,560 --> 01:22:03,160
That's it!
872
01:22:12,760 --> 01:22:16,320
Let's do it for our loved ones.
873
01:22:16,800 --> 01:22:18,440
We did love them, didn't we?
874
01:22:19,360 --> 01:22:20,800
Why "did"?
875
01:22:21,160 --> 01:22:23,080
We still love them.
876
01:22:23,800 --> 01:22:25,760
We will do it for them.
877
01:22:25,960 --> 01:22:28,240
We will need large wooden planks.
878
01:22:28,520 --> 01:22:29,520
You're right.
879
01:22:29,680 --> 01:22:34,000
We will find something.
880
01:22:34,440 --> 01:22:37,640
We are sitting here, saying nothing.
881
01:22:51,520 --> 01:22:52,680
Here we go.
882
01:22:55,320 --> 01:22:58,280
Every time a disaster happens to us
883
01:22:58,760 --> 01:23:01,120
we just sit and say nothing.
884
01:23:02,000 --> 01:23:04,200
That's why they follow us.
885
01:23:04,560 --> 01:23:06,800
One disaster after another.
886
01:23:10,320 --> 01:23:15,280
That's because
we say nothing.
887
01:23:18,880 --> 01:23:22,040
Because we are too scared
to say something.
888
01:23:25,440 --> 01:23:27,160
Like we are dead.
889
01:23:33,200 --> 01:23:35,280
Pinned down by our fears.
890
01:23:35,760 --> 01:23:37,560
Why are you sitting?
891
01:23:37,880 --> 01:23:39,320
Come over.
892
01:23:40,280 --> 01:23:42,320
I won't let you out anyway.
893
01:23:44,600 --> 01:23:46,040
Stop being scared.
894
01:23:46,480 --> 01:23:48,800
Everyone, come here, help us.
895
01:23:49,560 --> 01:23:54,240
It's our life and we will live it
minute by minute today.
896
01:23:54,440 --> 01:23:56,160
Why they keep interrupting us?
897
01:23:56,480 --> 01:23:58,200
How we can help?
898
01:23:58,440 --> 01:24:01,640
Take care of that door.
899
01:24:01,800 --> 01:24:06,760
You need to block it.
Just block these two doors.
900
01:24:06,920 --> 01:24:08,040
To block with what?
901
01:24:08,480 --> 01:24:10,120
Find something.
902
01:24:12,080 --> 01:24:13,200
Let's move
903
01:24:13,840 --> 01:24:17,240
this fridge to the door.
904
01:24:18,200 --> 01:24:19,920
We're blocking it!
905
01:24:41,000 --> 01:24:43,400
Use these planks to block the door.
906
01:24:43,640 --> 01:24:46,160
Come back for more.
907
01:24:49,440 --> 01:24:51,760
What circus you are creating here?
908
01:24:55,840 --> 01:24:58,720
Why did you block the doors?
What the fuck are you doing here?
909
01:25:01,280 --> 01:25:02,600
What the fuck is happening?
910
01:25:03,640 --> 01:25:04,640
What in the actual...
911
01:25:05,400 --> 01:25:07,240
Get up and leave now.
912
01:25:09,160 --> 01:25:12,200
Why you are looking at me?
Stand up and leave.
913
01:25:12,400 --> 01:25:14,200
-No.
-What?
914
01:25:14,440 --> 01:25:17,160
We need a couple hours more.
915
01:25:17,400 --> 01:25:19,480
Are you out of your fucking mind?
916
01:25:19,640 --> 01:25:22,320
We need to stay here for a while.
Please, wait.
917
01:25:22,680 --> 01:25:24,320
What do you mean "wait"?
918
01:25:27,440 --> 01:25:29,640
I'm going to call the
police now. Is that clear?
919
01:25:29,880 --> 01:25:34,600
Listen, we haven't done anything wrong.
920
01:25:34,880 --> 01:25:37,920
You listen to me. If I say it's
over it means "it's over".
921
01:25:38,080 --> 01:25:41,160
We will leave in a couple of hours.
922
01:25:41,320 --> 01:25:43,240
- No more hours!
- We will clean everything.
923
01:25:43,400 --> 01:25:46,000
You are out of your fucking mind.
924
01:25:46,480 --> 01:25:47,600
Be quiet.
925
01:25:52,520 --> 01:25:54,480
There was a woman
sitting in front of me.
926
01:26:00,720 --> 01:26:02,400
She had an icon...
927
01:26:05,400 --> 01:26:06,920
An icon of Matrona of Moscow.
928
01:26:11,560 --> 01:26:15,080
She was passing it through the rows
so people could pray.
929
01:26:20,920 --> 01:26:22,920
Another person wrote
"Our Father" prayer
930
01:26:26,080 --> 01:26:27,600
on a piece of paper
931
01:26:27,960 --> 01:26:30,080
and passed it
932
01:26:34,560 --> 01:26:35,560
through the rows as well.
933
01:26:37,640 --> 01:26:41,000
I remember there were Russian people
sitting next to me.
934
01:26:42,280 --> 01:26:44,200
They were also praying.
935
01:26:47,840 --> 01:26:50,960
I slid down to the floor
936
01:26:52,520 --> 01:26:54,480
and started praying.
937
01:26:56,440 --> 01:26:58,840
"Our Father".
938
01:27:01,120 --> 01:27:02,880
I didn't know any other prayer
939
01:27:03,760 --> 01:27:05,600
back then.
940
01:27:07,200 --> 01:27:08,920
We also prayed.
941
01:27:12,680 --> 01:27:15,400
Then someone behind Anya
started crying.
942
01:27:17,520 --> 01:27:20,160
A shahid girl
who was sitting next to us
943
01:27:21,360 --> 01:27:23,560
she finished her prayer.
944
01:27:26,680 --> 01:27:30,320
She kept her eyes shut.
945
01:27:33,200 --> 01:27:36,800
And told us, whispered:
946
01:27:37,440 --> 01:27:39,000
"Pray, pray".
947
01:27:39,840 --> 01:27:40,840
Just pray.
948
01:27:41,800 --> 01:27:43,720
And at one point
949
01:27:44,600 --> 01:27:48,040
one of shahid girls
950
01:27:48,640 --> 01:27:52,400
started saying something loudly
951
01:27:53,480 --> 01:27:56,880
Girl next to me told afterwards
952
01:27:57,720 --> 01:28:02,680
that shahid girl said if
they start the assault
953
01:28:03,280 --> 01:28:06,400
we will all die
and that's how we will get into heaven.
954
01:28:13,560 --> 01:28:17,960
I came here and saw
that the doors are blocked.
955
01:28:18,280 --> 01:28:22,160
They blocked it
with a plank and a hose.
956
01:28:22,400 --> 01:28:26,520
What am I supposed to do?
957
01:28:28,240 --> 01:28:32,920
Stand up and leave immediately.
958
01:28:34,160 --> 01:28:35,960
I repeat -
959
01:28:36,240 --> 01:28:39,360
stand up and get out of here now.
960
01:28:40,800 --> 01:28:41,960
Pointless.
961
01:28:43,360 --> 01:28:45,320
Hey you, nun.
962
01:28:46,080 --> 01:28:48,680
Stand up now and open the door.
963
01:28:52,840 --> 01:28:55,280
You don't understand
when I talk normally to you!
964
01:28:55,600 --> 01:28:58,800
Got it.
We will talk differently then.
965
01:28:59,000 --> 01:29:00,080
Where is police?
966
01:29:00,400 --> 01:29:01,400
On its way.
967
01:29:03,600 --> 01:29:06,360
Switch off the lights.
Let them sit in the dark.
968
01:29:07,160 --> 01:29:08,160
I don't have the keys.
969
01:29:08,480 --> 01:29:09,720
Find it then!
970
01:29:13,760 --> 01:29:17,320
Later there was a fire
in the orchestra pit.
971
01:29:17,520 --> 01:29:18,960
A fire.
972
01:29:20,160 --> 01:29:21,840
Why did it start?
973
01:29:22,200 --> 01:29:25,400
Anyone remembers the details?
974
01:29:29,720 --> 01:29:30,960
Here you go.
975
01:29:31,160 --> 01:29:32,160
Thank you.
976
01:29:35,280 --> 01:29:38,400
We used the orchestra pit as a toilet
977
01:29:38,880 --> 01:29:43,560
short circuit happened there
and the fire started.
978
01:29:46,160 --> 01:29:49,360
Everyone had to use
the orchestra pit as a toilet
979
01:29:49,600 --> 01:29:51,760
after two women escaped
980
01:29:52,080 --> 01:29:55,400
it was forbidden to leave the hall.
981
01:29:55,560 --> 01:29:58,680
They demanded to use orchestra pit.
982
01:29:59,600 --> 01:30:02,000
Who were those two women?
983
01:30:02,680 --> 01:30:03,960
Anyone knows?
984
01:30:07,920 --> 01:30:09,240
I don't know.
985
01:30:10,080 --> 01:30:11,840
I haven't seen them either.
986
01:30:13,960 --> 01:30:16,520
I was one of those two women.
987
01:31:03,160 --> 01:31:07,160
When I could no longer hold it,
I asked to go to the toilet.
988
01:31:09,880 --> 01:31:14,760
I took place in the queue
to the toilet by the aisle.
989
01:31:19,480 --> 01:31:21,640
My kids have already gone
and I haven't.
990
01:31:23,360 --> 01:31:25,360
I kept exchanging
991
01:31:25,920 --> 01:31:27,600
glances with them.
992
01:31:30,920 --> 01:31:33,000
It was my turn.
993
01:31:35,480 --> 01:31:37,520
Me and another woman
994
01:31:38,320 --> 01:31:40,920
we were taken to the bathroom.
995
01:31:43,800 --> 01:31:46,400
One of the terrorists
sat by the toilet
996
01:31:48,640 --> 01:31:50,920
and he listened
carefully to the radio.
997
01:31:51,960 --> 01:31:54,400
He didn't pay attention to us.
998
01:31:58,600 --> 01:32:00,200
When we went inside
999
01:32:02,200 --> 01:32:04,280
there was one more woman.
1000
01:32:06,840 --> 01:32:08,840
She was with a child, with boy.
1001
01:32:14,520 --> 01:32:17,120
They were drinking water from the tap.
1002
01:32:20,920 --> 01:32:21,920
And then
1003
01:32:23,680 --> 01:32:26,240
I went into the closet
1004
01:32:29,840 --> 01:32:31,920
and heard that
1005
01:32:34,840 --> 01:32:35,880
Olga
1006
01:32:37,320 --> 01:32:39,640
that was her name
1007
01:32:40,520 --> 01:32:42,080
the one who came with me
1008
01:32:44,280 --> 01:32:46,320
asking the woman with the child
to close the door
1009
01:32:46,520 --> 01:32:49,000
behind her
when she was going to leave.
1010
01:32:54,840 --> 01:32:58,600
I got out of the closet, went to sink
to get some water, too.
1011
01:33:03,760 --> 01:33:06,640
And I saw Olga opening the window.
1012
01:33:11,880 --> 01:33:14,240
I asked her
what she thinks she is doing.
1013
01:33:17,440 --> 01:33:20,600
But Olga had already
1014
01:33:24,000 --> 01:33:25,600
jumped out of the window.
1015
01:33:31,760 --> 01:33:33,520
Continue, Natasha.
1016
01:33:41,040 --> 01:33:43,120
I looked down
1017
01:33:44,280 --> 01:33:46,680
and I shouted at her
1018
01:33:48,000 --> 01:33:51,120
she was on the visor
1019
01:33:52,480 --> 01:33:54,240
"What have you done?"
1020
01:33:55,720 --> 01:33:57,480
"You will be shot".
1021
01:33:57,960 --> 01:33:59,080
From the window.
1022
01:33:59,880 --> 01:34:01,920
And if I don't come back with her
1023
01:34:02,600 --> 01:34:04,480
I'd be shot, too.
1024
01:34:07,400 --> 01:34:08,880
And she quietly told me
1025
01:34:11,120 --> 01:34:12,240
not to scream.
1026
01:34:14,800 --> 01:34:16,080
Just jump.
1027
01:34:21,240 --> 01:34:22,560
And I jumped.
1028
01:34:27,560 --> 01:34:31,880
I immediately felt pain,
I've broken my legs.
1029
01:34:37,160 --> 01:34:38,160
And when
1030
01:34:39,680 --> 01:34:42,840
I was crawling on that visor,
I thought
1031
01:34:48,880 --> 01:34:50,840
what have I done
1032
01:34:54,320 --> 01:34:57,280
and how I can go back.
1033
01:35:02,920 --> 01:35:05,440
But I couldn't go back
1034
01:35:06,560 --> 01:35:08,040
anymore.
1035
01:35:13,000 --> 01:35:15,120
It was not possible to go back.
1036
01:35:52,840 --> 01:35:55,040
It was not possible.
1037
01:36:45,320 --> 01:36:47,600
I made a mistake.
1038
01:37:02,960 --> 01:37:03,960
And...
1039
01:37:09,640 --> 01:37:11,560
I can't fix it.
1040
01:37:15,720 --> 01:37:17,000
I can't.
1041
01:37:34,360 --> 01:37:36,120
Open the door.
1042
01:37:43,720 --> 01:37:45,120
Switch on the lights.
1043
01:37:52,320 --> 01:37:55,440
All of you will have to go
1044
01:37:55,880 --> 01:37:58,680
with me to the police station now.
1045
01:37:58,960 --> 01:38:00,560
Here she is!
She organized all of that.
1046
01:38:00,720 --> 01:38:02,520
Please don't, stop.
1047
01:38:03,440 --> 01:38:06,400
- It's a memorial evening.
- Stand up, all, stand up
1048
01:38:06,560 --> 01:38:08,240
- We did nothing wrong.
- Stand up, all, stand up
1049
01:38:08,400 --> 01:38:09,400
Take her with you.
1050
01:38:10,080 --> 01:38:13,400
Look, they have damaged
the whole stage.
1051
01:38:13,560 --> 01:38:15,560
We will deal with that.
You are coming with us.
1052
01:38:15,720 --> 01:38:16,760
Don't take her.
1053
01:38:34,760 --> 01:38:36,080
Samokhina?
1054
01:38:37,200 --> 01:38:38,520
Yes, it's me.
1055
01:39:11,880 --> 01:39:13,440
Natalia Mikhailovna
1056
01:39:14,160 --> 01:39:17,040
start writing your statement,
I've already asked you once.
1057
01:39:25,880 --> 01:39:27,080
Father Andrei
1058
01:39:28,720 --> 01:39:30,200
Father Andrei
1059
01:39:31,040 --> 01:39:32,320
blessed me.
1060
01:39:34,080 --> 01:39:36,160
Blessed you to do what?
1061
01:39:40,040 --> 01:39:41,320
Everything.
1062
01:39:45,960 --> 01:39:48,240
He blessed you to take hostages?
1063
01:39:50,080 --> 01:39:52,680
I didn't take anyone hostage.
1064
01:39:53,360 --> 01:39:55,240
They decided to stay.
1065
01:39:57,880 --> 01:39:58,880
By their own
1066
01:40:00,400 --> 01:40:02,000
free will.
1067
01:40:05,120 --> 01:40:07,160
He blessed you to trash the hall?
1068
01:40:07,520 --> 01:40:09,880
Not the hall, the stage.
1069
01:40:12,320 --> 01:40:14,440
He blessed you to wreck the stage?
1070
01:40:19,080 --> 01:40:22,240
Start writing your statement,
I won't do it for you.
1071
01:40:43,360 --> 01:40:45,320
I don't want to press charges anymore.
1072
01:40:45,600 --> 01:40:47,000
I changed my mind.
1073
01:41:02,120 --> 01:41:03,240
Sveta.
1074
01:41:03,600 --> 01:41:05,720
Everything ok?
1075
01:41:06,000 --> 01:41:07,800
Yes, they let us go.
1076
01:41:10,880 --> 01:41:12,000
Goodbye.
1077
01:41:12,440 --> 01:41:13,480
See you.
1078
01:41:13,760 --> 01:41:14,760
Goodbye.
1079
01:41:22,600 --> 01:41:23,600
Sveta.
1080
01:41:24,360 --> 01:41:26,960
Why didn't you tell anything?
1081
01:41:28,800 --> 01:41:29,800
When?
1082
01:41:30,480 --> 01:41:34,040
At the memorial evening.
You didn't say a word.
1083
01:41:34,800 --> 01:41:36,840
You surely have something to say.
1084
01:41:37,520 --> 01:41:39,800
I didn't want to.
1085
01:41:40,080 --> 01:41:41,200
Why?
1086
01:41:42,320 --> 01:41:44,640
Those who talked
were not enough for you?
1087
01:41:44,920 --> 01:41:46,400
Wait!
1088
01:41:50,600 --> 01:41:53,120
Do you remember
how the assault started?
1089
01:41:55,680 --> 01:41:57,480
Let's sleep.
1090
01:41:58,720 --> 01:42:00,000
We had a tough day.
1091
01:42:04,920 --> 01:42:06,360
Do you remember that?
1092
01:42:08,760 --> 01:42:09,760
I do.
1093
01:42:14,480 --> 01:42:16,480
It was almost morning,
1094
01:42:18,720 --> 01:42:21,000
I wanted to sleep until 8 a.m.
1095
01:42:21,960 --> 01:42:23,720
but woke up around 4 a.m.
1096
01:42:29,680 --> 01:42:32,720
One of the gunmen
started shooting at the ceiling.
1097
01:42:34,160 --> 01:42:35,760
Many were frightened
1098
01:42:38,280 --> 01:42:40,280
and they also started waking up.
1099
01:42:41,240 --> 01:42:42,520
And then what?
1100
01:42:45,880 --> 01:42:47,520
There was a sound
1101
01:42:49,120 --> 01:42:50,680
like someone was running
1102
01:42:51,680 --> 01:42:53,440
on the roof or the attic.
1103
01:43:02,080 --> 01:43:06,000
They were saying,
gas was without any colour or smell...
1104
01:43:06,960 --> 01:43:10,320
On television...
Is it true?
1105
01:43:11,160 --> 01:43:13,120
There was a strong smell.
1106
01:43:15,640 --> 01:43:18,720
And there was
something
1107
01:43:19,000 --> 01:43:21,760
like a fog near the vents.
1108
01:43:34,920 --> 01:43:36,360
Did the gas put you to sleep?
1109
01:43:43,000 --> 01:43:44,360
Not immediately.
1110
01:43:49,680 --> 01:43:52,320
I remember how I wanted to move
1111
01:43:52,960 --> 01:43:55,200
my arm, my leg.
1112
01:43:56,960 --> 01:43:59,160
I wanted to hug Lena
1113
01:43:59,640 --> 01:44:02,440
and hide under the chair with her.
1114
01:44:06,240 --> 01:44:09,120
But I realised
I couldn't do anything.
1115
01:44:12,840 --> 01:44:14,920
I couldn't move.
1116
01:44:15,960 --> 01:44:17,600
I couldn't feel my body.
1117
01:44:21,920 --> 01:44:23,800
And then it was like a dream.
1118
01:44:34,600 --> 01:44:37,360
I saw that the wall fell on the stage.
1119
01:44:38,160 --> 01:44:40,560
Our people had come in and started
1120
01:44:41,640 --> 01:44:43,920
shooting the terrorists.
1121
01:44:46,040 --> 01:44:48,120
And then? Then what?
1122
01:44:54,400 --> 01:44:56,800
I don't remember anything after that.
1123
01:45:02,080 --> 01:45:04,120
I woke up in the hospital.
1124
01:45:08,080 --> 01:45:10,480
They told me straight away that
1125
01:45:11,400 --> 01:45:13,200
my husband
1126
01:45:14,320 --> 01:45:16,240
and daughter died.
1127
01:45:18,840 --> 01:45:20,280
I know that.
1128
01:45:44,240 --> 01:45:45,840
If you know that
1129
01:45:47,600 --> 01:45:50,360
then why you started
asking me about that?
1130
01:45:51,080 --> 01:45:53,440
You wanted me
to tell you all of that again?
1131
01:45:53,760 --> 01:45:55,760
To tell you again that...
1132
01:45:56,480 --> 01:45:58,320
To tell you how my husband
and my daughter
1133
01:45:59,000 --> 01:46:00,320
died right in front of my eyes.
1134
01:46:01,960 --> 01:46:03,000
Why?
1135
01:46:05,720 --> 01:46:08,480
Why you organised
that memorial evening?
1136
01:46:10,240 --> 01:46:12,320
Why you were asking everyone?
1137
01:46:12,560 --> 01:46:13,600
Why?
1138
01:46:14,240 --> 01:46:16,800
Because we must remember.
1139
01:46:17,520 --> 01:46:20,280
We can't forget our loved ones.
1140
01:46:20,840 --> 01:46:22,320
Our children
1141
01:46:22,920 --> 01:46:24,920
have to remember.
1142
01:46:25,240 --> 01:46:27,160
We don't have to remember anything.
1143
01:46:28,160 --> 01:46:29,920
People don't want to remember.
1144
01:46:30,160 --> 01:46:34,720
With all the baggage they
have inside, they want to live on with it.
1145
01:46:35,640 --> 01:46:38,720
They want to make new families,
raise new kids.
1146
01:46:39,880 --> 01:46:41,440
We must remember.
1147
01:46:43,080 --> 01:46:46,280
You came here
like it's a vacation for you.
1148
01:46:46,720 --> 01:46:48,560
From your monastery.
1149
01:46:49,880 --> 01:46:53,880
Where it's calm and peaceful.
Where no one can touch you.
1150
01:46:54,040 --> 01:46:55,480
You have your own god there.
1151
01:46:56,440 --> 01:46:58,840
And here people are afraid
to go outside.
1152
01:46:59,440 --> 01:47:01,760
They are afraid of going
into the underground.
1153
01:47:03,040 --> 01:47:07,000
I've never been to any stage play
or any concert since then.
1154
01:47:07,640 --> 01:47:11,240
And I will never go again. Never!
1155
01:47:14,560 --> 01:47:15,920
I'm scared.
1156
01:47:19,840 --> 01:47:20,840
Fear...
1157
01:47:23,160 --> 01:47:24,200
Fear...
1158
01:47:26,760 --> 01:47:29,160
Fear is our strongest sin.
1159
01:47:32,880 --> 01:47:33,880
Fear.
1160
01:47:39,880 --> 01:47:41,440
Good night.
1161
01:47:43,800 --> 01:47:45,520
Let's sleep.
1162
01:48:38,080 --> 01:48:41,840
I thought
we were going to have some tea.
1163
01:48:42,240 --> 01:48:43,520
Just talk.
1164
01:48:45,640 --> 01:48:46,960
Do you want some vodka?
1165
01:49:56,600 --> 01:49:57,640
It's ok, it's ok.
1166
01:50:01,080 --> 01:50:03,040
When do you stop torturing us?
1167
01:50:07,640 --> 01:50:09,920
When do you stop coming here
1168
01:50:11,360 --> 01:50:13,280
to remind us about that?
1169
01:50:17,160 --> 01:50:19,680
When will you finish praying
for your redemption?
1170
01:50:23,520 --> 01:50:24,640
Never.
1171
01:50:26,200 --> 01:50:27,600
Never?
1172
01:50:30,520 --> 01:50:32,520
I can't earn redemption.
1173
01:50:32,960 --> 01:50:34,240
You can.
1174
01:50:38,240 --> 01:50:41,200
It's impossible to earn redemption
for what I've done.
1175
01:50:47,080 --> 01:50:48,280
It is possible.
1176
01:50:50,600 --> 01:50:52,840
Mum, can I show grandma my dog?
1177
01:50:53,040 --> 01:50:55,080
Go to your room!
1178
01:50:56,560 --> 01:50:58,040
Do not stick your face out of it!
1179
01:51:03,320 --> 01:51:04,880
Shut up!
1180
01:51:06,840 --> 01:51:08,000
You're drunk.
1181
01:51:10,200 --> 01:51:12,760
You can't talk to a child like that.
1182
01:51:13,600 --> 01:51:17,800
It's my house and I can do whatever
I want here. It is clear to you?
1183
01:51:20,280 --> 01:51:22,800
I see you are a sober one.
1184
01:51:24,080 --> 01:51:26,160
Go wash your dirty mouth!
Do you hear me?
1185
01:51:36,440 --> 01:51:37,440
You are
1186
01:51:40,080 --> 01:51:41,520
a monster.
1187
01:51:48,320 --> 01:51:49,320
Hey, you.
1188
01:51:51,400 --> 01:51:52,760
Fucking nun.
1189
01:51:55,560 --> 01:51:56,840
Get out of here!
1190
01:52:02,800 --> 01:52:04,080
Get the hell out of here!
1191
01:52:04,240 --> 01:52:06,040
I will not leave.
1192
01:52:06,360 --> 01:52:07,400
Get the hell out!
1193
01:52:08,440 --> 01:52:11,000
Don't forget it's my house too.
1194
01:52:13,840 --> 01:52:15,280
Get the hell out of it.
1195
01:52:16,080 --> 01:52:17,440
Get the hell out of it.
1196
01:52:18,240 --> 01:52:19,800
Get the hell out of it.
1197
01:52:22,760 --> 01:52:24,360
You won't make me leave.
1198
01:52:24,840 --> 01:52:26,400
It's my own house,
it's not clear to you?
1199
01:52:26,600 --> 01:52:28,080
You have nothing here.
1200
01:52:28,240 --> 01:52:30,960
It was given to me and your father.
1201
01:52:31,120 --> 01:52:34,000
To us. Oleg, tell her.
1202
01:52:34,640 --> 01:52:37,800
This house was given to us.
Do you hear that?
1203
01:52:37,960 --> 01:52:40,240
Even your father is saying it!
1204
01:52:40,440 --> 01:52:43,960
You weren't even born
when we were already living here.
1205
01:52:44,280 --> 01:52:46,880
I wish you were dead.
1206
01:53:05,360 --> 01:53:06,600
Die!
1207
01:53:15,160 --> 01:53:16,160
Die!
1208
01:53:22,200 --> 01:53:23,480
Die!
1209
01:53:26,520 --> 01:53:27,520
Die!
1210
01:53:49,520 --> 01:53:51,760
Are you going by the evening train?
1211
01:53:52,760 --> 01:53:55,360
I hope to catch the afternoon one.
1212
01:54:04,880 --> 01:54:06,720
Are you going to pass
by Galya's place?
1213
01:54:12,920 --> 01:54:13,960
No.
1214
01:54:16,120 --> 01:54:19,480
What should I tell her if she asks?
1215
01:54:24,880 --> 01:54:25,920
Nothing.
1216
01:54:40,840 --> 01:54:42,480
Do you want to stay?
1217
01:54:47,240 --> 01:54:48,240
I do.
1218
01:54:50,240 --> 01:54:51,280
I do.
1219
01:54:53,600 --> 01:54:54,880
But you can't?
1220
01:54:58,240 --> 01:54:59,360
I can't.
1221
01:55:41,200 --> 01:55:43,120
I've just understood
1222
01:55:44,960 --> 01:55:47,640
that I came here for the wrong reason.
1223
01:55:50,360 --> 01:55:53,480
I prayed for the wrong things.
1224
01:56:03,040 --> 01:56:04,480
I was asking
1225
01:56:06,680 --> 01:56:10,120
for the wrong things.
All this time.
1226
01:56:32,720 --> 01:56:35,400
I realised my mistake only now.
1227
01:57:19,400 --> 01:57:20,720
Fear.
1228
01:57:26,200 --> 01:57:28,760
I am full of fear.
1229
01:57:40,520 --> 01:57:42,600
How can I get rid of it?
1230
01:57:46,160 --> 01:57:47,480
I don't know.
1231
01:57:50,520 --> 01:57:56,400
YEGOR SAMOKHIN
12.02.1989 - 26.10.2002
1232
01:59:01,720 --> 01:59:03,120
Ambulance!
1233
01:59:20,960 --> 01:59:23,480
Quiet. Are you the relatives? Going with?
1234
01:59:23,640 --> 01:59:24,640
- Yes.
- Yes.
1235
01:59:24,720 --> 01:59:26,200
Insurance, Passport.
1236
01:59:26,360 --> 01:59:27,800
Yes-yes.
1237
01:59:28,080 --> 01:59:29,080
- Move to one side.
- Wait.
1238
01:59:29,240 --> 01:59:30,240
Dad.
1239
01:59:31,040 --> 01:59:32,040
Dad.
1240
01:59:32,120 --> 01:59:33,440
Don't rush!
1241
01:59:35,680 --> 01:59:38,720
He is not breathing.
Do you hear me? He is not breathing.
1242
01:59:38,880 --> 01:59:40,160
Calm down, don't stand in the way.
1243
01:59:40,360 --> 01:59:41,760
I am not.
1244
01:59:41,960 --> 01:59:43,160
He is not breathing!
1245
01:59:44,360 --> 01:59:48,080
His head needs to be higher.
He is white already.
1246
01:59:48,360 --> 01:59:50,920
He is breathing. Calm down.
1247
02:00:05,760 --> 02:00:06,760
Dad!
1248
02:00:08,240 --> 02:00:09,240
Dad!
1249
02:00:11,080 --> 02:00:13,160
Keep his head higher!
1250
02:00:14,400 --> 02:00:17,120
Careful, watch your step!
1251
02:00:19,840 --> 02:00:21,200
He'll get cold!
1252
02:00:22,880 --> 02:00:26,040
Where are you taking him
without clothing?
1253
02:00:32,720 --> 02:00:35,360
You need to calm down.
I won't let you go with us.
1254
02:00:35,520 --> 02:00:40,120
Won't let me go?
He's cold, why are you not moving?
1255
02:00:43,000 --> 02:00:45,280
He is my father!
What a scumbag!
1256
02:00:57,000 --> 02:00:58,960
Get in the car. Door is on the other side.
1257
02:00:59,280 --> 02:01:00,880
Try being more rude, won't you?
1258
02:01:13,280 --> 02:01:15,640
- Mom, come here.
- I'll sit in front.
1259
02:01:29,280 --> 02:01:30,280
Mum!
1260
02:01:32,080 --> 02:01:33,720
What are you doing!?
1261
02:01:35,880 --> 02:01:36,880
Mum!
1262
02:01:37,560 --> 02:01:38,560
Wait!
1263
02:01:40,120 --> 02:01:41,720
What are you doing?
1264
02:01:45,960 --> 02:01:47,880
Stop! Mum!
1265
02:01:51,520 --> 02:01:52,960
Stop!
1266
02:04:31,360 --> 02:04:37,120
IN MEMORY OF THE VICTIMS
OF THE TERRORIST AGGRESSION
86702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.