Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:39,675
"I rise early...
2
00:00:44,240 --> 00:00:49,712
and see...
3
00:00:54,040 --> 00:00:55,996
the sun...
4
00:00:56,680 --> 00:01:00,719
coming up.
5
00:01:03,920 --> 00:01:06,354
The sky is high.
6
00:01:07,320 --> 00:01:11,711
The soil is wide.
7
00:01:13,400 --> 00:01:18,793
The sky is high.
The soil is wide".
8
00:01:29,900 --> 00:01:34,980
KING OF THE CHILDREN
9
00:03:15,440 --> 00:03:17,160
Been here seven years, huh?
10
00:03:29,600 --> 00:03:31,680
Got on top of our jobs here?
11
00:03:33,840 --> 00:03:35,680
Depends on how you look at it.
12
00:03:36,560 --> 00:03:38,720
I'll never be the top hand.
13
00:03:39,080 --> 00:03:41,000
Learned to put up with life
in the team?
14
00:03:45,200 --> 00:03:47,080
You've got brains.
15
00:03:48,320 --> 00:03:49,640
You're the boss.
16
00:03:50,320 --> 00:03:52,200
Whatever the job is,
17
00:03:52,720 --> 00:03:56,720
just give me the assignment
and I'll do my best.
18
00:03:59,920 --> 00:04:01,960
It's not up to me anymore.
19
00:04:16,680 --> 00:04:19,240
When you get there, make a good
job of it, eh? Don't let me down.
20
00:04:20,600 --> 00:04:26,040
You know my third son, learning don't come
easy to him, try to give him a bit of a prod.
21
00:04:26,480 --> 00:04:31,280
Tan his hide if he mucks up, you
tell me and I'll give him a hiding too.
22
00:05:02,320 --> 00:05:03,880
What the hell are you up to?
23
00:05:09,840 --> 00:05:11,000
What's going on?
24
00:05:18,920 --> 00:05:20,240
What are you supposed to do?
25
00:05:20,680 --> 00:05:21,840
Teach.
26
00:05:30,960 --> 00:05:32,600
Lao Gar?
27
00:05:46,160 --> 00:05:48,360
Go on, tell us'!
28
00:05:48,640 --> 00:05:50,840
Tell us!
29
00:05:53,080 --> 00:05:55,400
How much did it cost you
to buy your way out?
30
00:05:55,680 --> 00:05:58,280
Are you going to tell us or not?
31
00:05:58,920 --> 00:06:01,160
Come on, boys'
We'll give his dick a cold bath!
32
00:06:02,480 --> 00:06:04,360
Hold on! Hold on!
33
00:06:06,840 --> 00:06:08,680
Any girls around?
34
00:06:08,760 --> 00:06:10,720
Who cares?
35
00:06:13,880 --> 00:06:16,400
If I've been hunting round
for a cushy job, you can call me a..
36
00:06:16,440 --> 00:06:18,120
What? What? Speak up!
37
00:06:19,480 --> 00:06:21,400
That's enough, that's enough!
38
00:06:26,040 --> 00:06:29,760
If he's going to be a teacher,
he's got clean up his language.
39
00:06:44,600 --> 00:06:47,520
Lao Gar, why do you let them
give you such a hard time?
40
00:06:49,440 --> 00:06:54,160
Everyone's fed up. If it makes them feel
better to beat me up, that's fine by me.
41
00:06:55,160 --> 00:06:57,440
You got to admin Lao Gar's
got a good temper…
42
00:06:58,640 --> 00:07:00,840
How come they want you
to go and teach?
43
00:07:01,040 --> 00:07:06,120
How should I know? If you don't
believe me, you can go and investigate.
44
00:07:08,000 --> 00:07:11,440
Who said anything about investigating?
Just don't forget your friends.
45
00:07:11,640 --> 00:07:17,800
If there's a meeting, we go past your school,
so we can drop in and get something to drink.
46
00:08:18,960 --> 00:08:20,840
Although I'm going to teach,
47
00:08:21,760 --> 00:08:24,360
I'll still have the same kind of life
as the rest of you.
48
00:08:25,520 --> 00:08:27,400
I won't forget my friends.
49
00:08:30,000 --> 00:08:36,240
When you get kids of your own,
they'll probably end up in my class,
50
00:08:36,600 --> 00:08:39,240
and I won't let your kids down either.
51
00:08:39,600 --> 00:08:42,360
Why've you got so serious, Lao Gar?
52
00:08:42,520 --> 00:08:45,080
Haven't we all got to know each other
pretty well over the last couple of years?
53
00:08:46,320 --> 00:08:50,160
Boozing away, and no one call
your old ma over
54
00:08:51,280 --> 00:08:54,120
Oh, Laidi, come in, come in
55
00:09:06,200 --> 00:09:09,800
So you're off to be a teacher!
I'm going to miss you!
56
00:09:09,840 --> 00:09:13,160
Why not go a bit lower down
while you're at it? Gently!
57
00:09:17,960 --> 00:09:21,760
It's only when he's leaving
that you're getting soft on him?
58
00:09:21,960 --> 00:09:24,520
Lao Hei! Stop picking on your old ma!
59
00:09:24,560 --> 00:09:29,360
You're making a big mistake if you think I only know
how to cook. I can read music, sing - how about that!
60
00:09:29,400 --> 00:09:32,480
So why can't I go and teach music?
61
00:09:32,760 --> 00:09:35,600
Lao Gar, you know your old ma's
got loads of talent, don't you?
62
00:09:35,800 --> 00:09:38,160
When you get to the school,
ask if there's a chance for me.
63
00:09:38,240 --> 00:09:43,520
I just need a score and I'll have the
whole school singing in less than an hour.
64
00:09:54,720 --> 00:09:56,040
Good stuff!
65
00:09:57,400 --> 00:10:01,960
Do this for your old ma, Lao Gar, and
I'll finish off the bottle in your honour!
66
00:10:03,000 --> 00:10:04,880
Hang on! That's other people's grog!
67
00:10:05,000 --> 00:10:06,960
What's so precious about this dog's piss?
68
00:10:07,080 --> 00:10:09,800
Call yourselves men and you're
not even halfway down the bottle yet!
69
00:10:09,840 --> 00:10:12,040
No girl'd ever go for any of you lot!
70
00:10:12,160 --> 00:10:14,920
No one'd ever make you an offer, anyway!
71
00:10:34,360 --> 00:10:36,954
How can you play that?
72
00:10:40,040 --> 00:10:42,395
You are no match
at all to the king of chess
73
00:10:44,440 --> 00:10:46,749
You are so full of yourselves.
74
00:10:51,080 --> 00:10:53,230
Who wants to trick you?
75
00:10:55,440 --> 00:10:57,192
I'll ask him to come one day...
76
00:10:59,200 --> 00:11:00,838
And beat you all.
77
00:11:04,680 --> 00:11:06,830
How do they expect me to be
a teacher?
78
00:11:09,920 --> 00:11:12,992
- A bird
- A bird? Where?
79
00:11:13,080 --> 00:11:15,389
- Catch it and cook it!
80
00:11:17,320 --> 00:11:19,595
- Wow, you're good!
81
00:11:28,240 --> 00:11:29,389
-What's wrong with you?!
82
00:11:37,080 --> 00:11:39,560
Taking your machete to the school
83
00:11:39,600 --> 00:11:43,520
Hadn't you better throw it away
and try to look like a teacher?
84
00:11:46,160 --> 00:11:49,480
That's right! Give the kids
a whack when they muck up!
85
00:11:53,200 --> 00:11:55,000
Walk properly!
86
00:15:01,120 --> 00:15:03,600
What're you doing?
Trying to kill someone?
87
00:15:15,040 --> 00:15:16,240
Come in, come in!
88
00:15:20,960 --> 00:15:22,520
Oh, it's you!
89
00:15:49,960 --> 00:15:52,600
I only did one year at senior high
before coming here.
90
00:15:54,080 --> 00:15:55,880
I'm not sure that I can
91
00:15:56,320 --> 00:15:58,840
Here, have some water
92
00:16:00,240 --> 00:16:02,920
Here, have some water
93
00:16:03,360 --> 00:16:04,920
Beanpole!
94
00:16:04,960 --> 00:16:06,040
Go away!
95
00:16:10,560 --> 00:16:13,840
You can put your machete on the table.
Here, on the table.
96
00:16:56,800 --> 00:16:59,760
This is where you sleep.
There's a bed.
97
00:17:00,160 --> 00:17:01,920
and here's the desk.
98
00:17:02,360 --> 00:17:04,360
Well, fuck me.
99
00:17:19,000 --> 00:17:20,400
Lao Hei,
100
00:17:21,120 --> 00:17:23,800
next time you come,
bring my hoe with you
101
00:17:25,080 --> 00:17:27,520
I thought you'd have it easy here!
102
00:17:31,000 --> 00:17:35,560
We're all stuck here!
Who has it easy?
103
00:17:36,960 --> 00:17:39,240
So it's not such a cushy job after all?
104
00:18:03,520 --> 00:18:05,000
Fine, excellent
105
00:18:09,120 --> 00:18:10,520
Shit!
106
00:19:34,480 --> 00:19:36,200
Who did this book belong to before?
107
00:19:36,480 --> 00:19:38,160
He wasn't suffering from some
disease, was he?
108
00:19:38,200 --> 00:19:39,640
Yes, of course he was.
109
00:19:41,120 --> 00:19:42,560
What disease?
110
00:19:46,000 --> 00:19:47,640
What's all this about diseases?
111
00:19:51,120 --> 00:19:53,600
Mr Li, the teacher who left,
was a bit careless, that's all.
112
00:19:53,800 --> 00:19:57,000
But he never lost the book,
and that's something.
113
00:19:58,440 --> 00:20:01,720
Best you don't lose it either, because if you
do it, it won't be easy to find another.
114
00:20:06,360 --> 00:20:08,640
Oh yes, here's the timetable.
115
00:20:14,120 --> 00:20:15,520
The third-year class.
116
00:20:15,680 --> 00:20:17,640
How far have they got?
117
00:20:17,640 --> 00:20:22,640
Term's just started. Probably still
Lesson One. Or maybe Lesson Two!
118
00:20:25,600 --> 00:20:28,560
Today, there's a new teacher.
119
00:20:31,800 --> 00:20:32,920
Quiet!
120
00:20:36,000 --> 00:20:38,080
Anyone fooling around
is going to catch it!
121
00:20:39,120 --> 00:20:43,560
Today, there's a new teacher coming
to take you. Now mind you pay attention?
122
00:21:02,240 --> 00:21:03,320
Stand up!
123
00:21:05,600 --> 00:21:06,680
Sit down!
124
00:21:08,240 --> 00:21:10,480
Why does everyone sit down
before the teacher tells us to?
125
00:21:14,720 --> 00:21:16,080
Let's begin.
126
00:21:39,680 --> 00:21:41,240
Let's begin.
127
00:21:42,040 --> 00:21:44,120
Oh, sit down!
128
00:21:47,360 --> 00:21:48,320
What lesson are you up to?
129
00:21:48,360 --> 00:21:52,680
Lesson One?
It should be Lesson Two.
130
00:21:53,160 --> 00:21:56,760
Alright. Turn to page 4.
131
00:21:57,520 --> 00:21:59,160
Turn to page 4.
132
00:22:02,040 --> 00:22:04,240
Turn to page 4, everyone.
133
00:22:09,400 --> 00:22:12,120
You there! Where's your book?
134
00:22:12,360 --> 00:22:14,520
What book?
We don't have any books!
135
00:22:21,680 --> 00:22:23,400
Who's the class monitor?
136
00:22:29,880 --> 00:22:31,320
Are you the class monitor?
137
00:22:32,920 --> 00:22:34,280
Tell me,
138
00:22:34,480 --> 00:22:37,880
what's the point in coming to class
if you don't bring your books?
139
00:22:39,040 --> 00:22:40,640
There aren't any books.
140
00:22:40,840 --> 00:22:42,200
There aren't any?
141
00:22:42,400 --> 00:22:44,160
Then what do you do in class?
142
00:22:44,720 --> 00:22:49,600
Every lesson, Mr Zhang,
then it was Mr Li,
143
00:22:49,640 --> 00:22:51,800
they'd copy out the lesson
on the blackboard.
144
00:22:51,840 --> 00:22:55,840
They'd teach the bit they'd copied out, and
we'd copy it down in our exercise books.
145
00:22:55,880 --> 00:22:57,880
Didn't the school issue books to you?
146
00:22:58,680 --> 00:23:00,040
None at all?
147
00:23:04,880 --> 00:23:06,040
Alright!
148
00:23:13,080 --> 00:23:17,040
Officials without seals and
students without books.
149
00:23:20,040 --> 00:23:22,600
Is going to school
just a kind of game then?
150
00:23:24,360 --> 00:23:26,360
When I went to school
151
00:23:28,960 --> 00:23:35,800
When I went to school, on the first day of
term, the first thing books were issued,
152
00:23:35,920 --> 00:23:40,160
all brand new, and you'd make
dust jackets for them.
153
00:23:40,240 --> 00:23:43,880
I'd bring them to school every day, and each
class I'd bring out the books for that class.
154
00:23:55,040 --> 00:23:56,640
Sit down.
155
00:24:13,080 --> 00:24:14,640
Did you forget something?
156
00:24:15,600 --> 00:24:17,280
It's not me,
157
00:24:18,360 --> 00:24:20,960
the school's forgotten to issue
books to the students.
158
00:24:21,480 --> 00:24:25,120
Oh, I forgot to tell you.
There aren't any books.
159
00:24:25,160 --> 00:24:28,600
We haven't issued any for the last
few years. There's a paper shortage.
160
00:24:39,800 --> 00:24:44,120
Help yourself. They're good for papering your
walls. You can also wipe your bum on them.
161
00:24:47,120 --> 00:24:50,200
Shouldn't say things like that,
shouldn't say things like that.
162
00:24:51,280 --> 00:24:52,920
Shouldn't say things like that?
163
00:25:10,560 --> 00:25:12,480
"This is Lao Gar!'!"
164
00:34:06,080 --> 00:34:07,920
Finished, sir!
165
00:34:15,440 --> 00:34:16,720
Everyone, finished?
166
00:34:16,760 --> 00:34:18,800
Finished!
167
00:34:18,920 --> 00:34:19,840
Finished?
168
00:34:20,920 --> 00:34:25,080
You've finished copying,
but do you understand what it says?
169
00:34:30,160 --> 00:34:32,240
The lesson is very simple.
170
00:34:32,520 --> 00:34:34,560
It's a story about a village.
171
00:34:36,400 --> 00:34:38,960
You! Tell us what it's about.
172
00:34:46,880 --> 00:34:48,480
I don't know.
173
00:34:50,960 --> 00:34:52,200
On your feet!
174
00:34:55,520 --> 00:34:57,400
What do you mean, you don't know?
175
00:34:57,760 --> 00:35:01,440
It's easy enough.
You're not dumb!
176
00:35:02,680 --> 00:35:05,200
If I did know what would we
need you to teach us for?
177
00:35:12,560 --> 00:35:13,280
You!
178
00:35:15,360 --> 00:35:19,000
In simple words, a village landlord
engaging in sabotage,
179
00:35:21,200 --> 00:35:26,960
is exposed by the poor and lower-middle peasants.
Afterwards, production in this village increases.
180
00:35:31,640 --> 00:35:34,120
You need me to teach you this?
Speak up!
181
00:35:36,960 --> 00:35:38,840
In simple words,
182
00:35:39,200 --> 00:35:44,800
a village landlord engaging in sabotage was is
exposed by the poor and lower-middle peasants
183
00:35:44,840 --> 00:35:47,120
Afterwards, production in that? no,
184
00:35:47,160 --> 00:35:51,400
afterwards production in this
village increases?
185
00:35:54,920 --> 00:35:55,880
Did I do it right, sir?
186
00:35:55,960 --> 00:35:57,040
Yes!
187
00:36:00,120 --> 00:36:01,560
You've got a good memory.
188
00:36:01,560 --> 00:36:03,480
You're not much of a teacher.
189
00:36:04,240 --> 00:36:05,800
Why don't you teach
like you're supposed to?
190
00:36:05,960 --> 00:36:08,160
First you give us the new words,
then you divide it into paragraphs,
191
00:36:08,160 --> 00:36:10,600
then you give the main idea of each paragraph,
then you give us the writing style.
192
00:36:10,680 --> 00:36:11,600
Even I could teach this.
193
00:36:11,640 --> 00:36:15,840
I bet your work in the team was lousy. You
only came here to have it a bit easier!
194
00:37:08,400 --> 00:37:12,552
"The sky is high
195
00:37:23,600 --> 00:37:28,720
The soil is wide
196
00:37:30,600 --> 00:37:31,999
The word is "Sheng".
197
00:37:32,680 --> 00:37:34,079
You should know.
198
00:37:35,400 --> 00:37:38,836
Sheng of " Shenghuo ", it means life.
199
00:37:40,720 --> 00:37:42,358
What does 'life' mean?
200
00:37:45,720 --> 00:37:47,312
It means living.
201
00:37:49,200 --> 00:37:50,758
To live you have to eat
202
00:37:51,360 --> 00:37:52,554
and drink
203
00:37:53,480 --> 00:37:56,891
so the character for 'living' is written
with the character for 'water'on the left..
204
00:37:57,000 --> 00:37:58,319
and the character for
'tongue' on the right.
205
00:38:10,240 --> 00:38:14,279
"The sky is high
206
00:38:18,520 --> 00:38:20,670
The soil is wide".
207
00:38:23,282 --> 00:38:24,602
Stand up!
208
00:38:37,202 --> 00:38:38,602
Sit down!
209
00:38:42,082 --> 00:38:43,482
Wang Fu!
210
00:38:44,042 --> 00:38:45,162
Present!
211
00:38:46,962 --> 00:38:48,722
First I should mention something.
212
00:38:50,802 --> 00:38:53,922
You don't have to bother anymore
with this standing up in class.
213
00:38:54,042 --> 00:38:56,882
What's the point in standing up if you
don't have any books?
214
00:38:56,882 --> 00:39:00,602
Another thing, you don't have to put
your hands behind your back in class.
215
00:39:00,682 --> 00:39:04,442
You can talk, and
leave your seat if you have to.
216
00:39:06,802 --> 00:39:10,442
You've all grown up in the mountains, and
now you're in your last year in school.
217
00:39:16,242 --> 00:39:17,562
Wang Fu!
218
00:39:22,802 --> 00:39:24,322
You can speak sitting down.
219
00:39:34,362 --> 00:39:40,762
Wang Fu, you said you could teach.
Well, come and show me how to teach.
220
00:39:43,082 --> 00:39:44,762
Do you want to punish me?
221
00:39:57,002 --> 00:39:58,362
No?
222
00:40:01,522 --> 00:40:05,402
I've only just got to the school, and I
only got the textbook just before starting.
223
00:40:05,562 --> 00:40:09,842
To be frank, I know how to read
fairly well, but I've never taught before.
224
00:40:13,042 --> 00:40:15,322
I don't know the best way
to teach you.
225
00:40:16,642 --> 00:40:20,562
Tell me how Mr Zhang and
Mr Li used to teach.
226
00:40:24,522 --> 00:40:25,642
Come on!
227
00:40:26,082 --> 00:40:29,722
Come up here in front of the blackboard
and show me which words you don't know.
228
00:40:29,722 --> 00:40:32,882
I don't know how much you can read.
229
00:40:33,122 --> 00:40:34,242
Come on!
230
00:40:44,002 --> 00:40:47,162
Underline all the words
you don't know.
231
00:41:10,442 --> 00:41:14,882
Alright, I'll explain
all the words underlined.
232
00:41:14,922 --> 00:41:18,202
Sir, there's some other words
we don't know.
233
00:41:21,722 --> 00:41:24,402
Alright.
Everyone up to the blackboard!
234
00:42:07,202 --> 00:42:09,282
No wonder you don't know
what lesson means.
235
00:42:09,482 --> 00:42:13,762
Actually, you should have learned at least
half of these words in primary school.
236
00:42:14,562 --> 00:42:20,002
Sir, the two words I underlined we've
never had before. I can prove it to you.
237
00:42:21,682 --> 00:42:22,842
OK.
238
00:42:23,762 --> 00:42:26,882
First I'll explain all the
underlined words.
239
00:42:27,122 --> 00:42:30,002
Then we'll go through the real
new words more slowly.
240
00:42:49,922 --> 00:42:51,322
Wang Fu!
241
00:43:08,402 --> 00:43:13,802
Wang Fu, you said you could prove
which words really were new?
242
00:43:14,002 --> 00:43:15,522
How can you do that?
243
00:43:23,842 --> 00:43:25,282
Here, look.
244
00:43:35,202 --> 00:43:36,642
Presented to.
245
00:43:39,682 --> 00:43:41,602
Are you Wang Qitong's son?
246
00:43:45,442 --> 00:43:48,922
I know your father,
once we loaded rice together.
247
00:43:49,042 --> 00:43:52,762
Your father's very strong,
but he's not much of a talker.
248
00:43:58,042 --> 00:43:59,762
So, Wang Qitong's son.
249
00:44:48,722 --> 00:44:52,322
Correcting their homework's
really an effort.
250
00:44:52,882 --> 00:44:55,082
You have to guess half the words.
251
00:44:55,682 --> 00:44:58,522
Sometimes I'm up till midnight
trying to make some of them out.
252
00:45:03,322 --> 00:45:06,762
Aren't your classes the same?
253
00:45:10,842 --> 00:45:14,162
We're all under the same headmaster, aren't
we? How could they be any different?
254
00:45:14,162 --> 00:45:17,242
You shouldn't say things like that.
255
00:45:21,202 --> 00:45:24,842
You're teaching reading and writing,
it isn't the same as teaching maths.
256
00:45:25,042 --> 00:45:27,562
But how to divide into paragraphs,
257
00:45:27,922 --> 00:45:31,842
give the main idea of each paragraph,
258
00:45:32,402 --> 00:45:36,642
the overall theme and so on,
there's standard rules for all that!
259
00:45:41,202 --> 00:45:44,162
The school in town's got
a teachers' book
260
00:45:44,642 --> 00:45:46,562
with all the standard rules.
261
00:45:46,802 --> 00:45:50,762
If you like I can tell you how to
get there, and you can go and make a copy.
262
00:46:03,962 --> 00:46:12,162
that boy of mine, he wrote a letter to the folks
back home, and three days later we got a reply.
263
00:46:12,282 --> 00:46:16,322
I told him to read it out to me,
but he stuttered and stammered so much
264
00:46:16,442 --> 00:46:19,442
I couldn't make head nor tail of it,
nor him either.
265
00:46:19,602 --> 00:46:23,042
Still on about that letter, are you?
Wonder you're not ashamed to bring it up?
266
00:46:23,402 --> 00:46:26,362
Afterwards, he got me to read it for him. I
tried, but I couldn't make any sense of it.
267
00:46:26,362 --> 00:46:30,082
Then I asked him whose grandad he was.
He said he wasn't anyone's grandad,
268
00:46:30,122 --> 00:46:33,162
so when I told him the letter was addressed
to a grandad, he started rubbing his head.
269
00:46:33,202 --> 00:46:35,122
Finally, I figured it out.
270
00:46:35,322 --> 00:46:41,362
It was actually the letter his son
had written, returned to sender.
271
00:46:42,002 --> 00:46:45,602
The receiver's address and the sender's
address were written the wrong way round.
272
00:46:45,642 --> 00:46:51,402
The writing looked like a bunch of crabs. I
nearly bit my tongue off trying to read it out?
273
00:46:59,522 --> 00:47:01,442
I hear you're taking
the third-year class.
274
00:47:01,842 --> 00:47:06,042
Now that's really something!
If you finished primary school,
275
00:47:06,202 --> 00:47:08,082
in the old days you'd be called
a County Scholar,
276
00:47:08,122 --> 00:47:11,202
and a Provincial Graduate
if you did junior high.
277
00:47:12,082 --> 00:47:14,802
He's teaching Provincial Graduates,
that's really something!
278
00:47:15,682 --> 00:47:19,442
Your son'll be a Provincial
Graduate one day.
279
00:47:19,522 --> 00:47:22,802
No, how could he ever reach that high?
280
00:47:25,842 --> 00:47:29,402
It's better here in the team,
it's not so lonely.
281
00:47:30,162 --> 00:47:32,682
What, aren't there women teachers
at the school?
282
00:47:35,842 --> 00:47:38,682
There's some educated people
from somewhere or other,
283
00:47:38,922 --> 00:47:41,802
but there's not a sound
from them after dark.
284
00:47:46,602 --> 00:47:49,282
What sort of sounds do you want
to hear after work?
285
00:47:51,442 --> 00:47:53,082
There's not enough room
for three on my bed.
286
00:47:53,082 --> 00:47:56,442
Piss off then, so I can have
a nice chat with our teacher.
287
00:47:59,322 --> 00:48:03,482
You must be teaching indoors
all the time, look how pale you've got.
288
00:48:03,922 --> 00:48:05,322
Keep your hands to yourself!
289
00:48:05,482 --> 00:48:09,962
Putting on airs, now, are we?
The masses have to keep our distance!
290
00:48:10,042 --> 00:48:12,682
Let me tell you something, even
if you taught for a hundred years,
291
00:48:12,722 --> 00:48:15,722
you think your old ma doesn't know what
you've got dangling between your legs?
292
00:48:16,562 --> 00:48:19,162
Only a few days and he's pretending to be
a gentlemen, squeezing his legs together!
293
00:48:19,162 --> 00:48:20,962
Who's squeezing?
294
00:48:22,642 --> 00:48:27,682
There's a boy in my class, Wang Fu,
who knows 3,888 characters.
295
00:48:28,322 --> 00:48:30,442
He gave me a hard time
the first few lessons.
296
00:48:30,602 --> 00:48:33,802
Afterwards, it was him
that taught me how to teach.
297
00:48:38,202 --> 00:48:41,642
- How many characters do you know?
- I haven't finished the primary school.
298
00:48:41,802 --> 00:48:43,282
And how many do you know?
299
00:48:43,282 --> 00:48:44,722
How about you?
300
00:48:44,842 --> 00:48:46,042
Me?
301
00:48:47,522 --> 00:48:50,842
When I was at school
we had a junior teacher.
302
00:48:51,682 --> 00:48:55,402
He lived at home with his mother,
who used to assemble matchboxes,
303
00:48:56,242 --> 00:49:01,722
forty-six cents a thousand,
to send him to school.
304
00:49:03,642 --> 00:49:08,162
Afterwards, the poor bastard stayed on as a
teacher - his marks had been pretty good.
305
00:49:09,602 --> 00:49:14,682
But because he looked a bit rough
round the edges, and he was fairly young,
306
00:49:15,802 --> 00:49:18,122
he hadn't any control over the students.
307
00:49:20,322 --> 00:49:21,762
Then one day he said,
308
00:49:23,882 --> 00:49:27,842
"l don't know how good you are
at your other subjects,
309
00:49:28,402 --> 00:49:30,722
but let's just take reading
and writing.
310
00:49:32,402 --> 00:49:35,282
See this dictionary:?
311
00:49:36,562 --> 00:49:41,642
open it at random, any page,
and if you've got - well,
312
00:49:41,682 --> 00:49:46,802
if there aren't any characters
on that page that you can't write,
313
00:49:46,962 --> 00:49:50,122
or explain, or read,
314
00:49:51,122 --> 00:49:55,682
I'll give in: I won't bother any more
when you fool around in class."
315
00:49:57,922 --> 00:49:59,802
The kids didn't believe him:
316
00:50:02,682 --> 00:50:07,762
right away they picked up the dictionary,
opened it and looked at the page,
317
00:50:09,682 --> 00:50:11,522
they all gave in,
318
00:50:12,322 --> 00:50:16,242
not a single one of them knew
all the characters on the page.
319
00:50:20,722 --> 00:50:22,082
Who's got a dictionary?
320
00:50:24,602 --> 00:50:26,082
Don't have one.
321
00:50:26,802 --> 00:50:28,082
I don't either.
322
00:50:28,242 --> 00:50:30,682
Whoever thought of bringing a
dictionary with us when we came here?
323
00:50:30,682 --> 00:50:33,722
How can you be "King of the Children"
without a dictionary?
324
00:50:33,762 --> 00:50:37,522
Never mind.
Your old ma's got one.
325
00:50:38,322 --> 00:50:39,322
Bring it over then.
326
00:50:39,362 --> 00:50:42,202
I'll bring it over on one condition.
327
00:50:46,082 --> 00:50:49,042
We don't want to be a team leader,
328
00:50:49,082 --> 00:50:51,922
we don't want to be a team official,
329
00:50:52,122 --> 00:50:56,002
we just want to be a music teacher:
what about it?
330
00:50:56,402 --> 00:50:59,122
Isn't a dictionary worth a teaching job?
331
00:50:59,162 --> 00:51:01,322
Seeing that real teacher
doesn't even have one!
332
00:51:01,842 --> 00:51:05,322
What's so special about a dictionary?
I can go and buy one.
333
00:51:06,042 --> 00:51:10,602
Where? There's none in the county town. Are
you going off to the provincial capital?
334
00:51:10,762 --> 00:51:13,162
Ask your class who's got a dictionary!
335
00:51:14,482 --> 00:51:17,242
Lao Gar, go back and tell the school,
336
00:51:17,242 --> 00:51:19,202
tell them there's Laidi in our team
who's got so many songs
337
00:51:19,282 --> 00:51:23,842
she doesn't know what to do with them. They
can ask her to go and teach some of them.
338
00:51:24,162 --> 00:51:27,402
I'm not the boss,
how can I get a transfer for you?
339
00:51:28,642 --> 00:51:32,202
How about this? You write the words
and I'll write the music.
340
00:51:33,722 --> 00:51:36,362
Then you teach our song to the kids
in your class.
341
00:51:36,402 --> 00:51:37,682
It'll be something really different.
342
00:51:37,882 --> 00:51:41,962
Then when the leaders ask about it, tell
them it was written by Laidi from our team.
343
00:51:42,762 --> 00:51:46,762
Once the leaders know how good I am, I bet
they'll ask me to come and teach music.
344
00:51:47,762 --> 00:51:52,002
Write music? You think that's some
kind of joke? It's art,
345
00:51:52,082 --> 00:51:55,282
you got to make a special study of it, at the
very least you've got to go to university.
346
00:51:55,362 --> 00:51:57,962
You're crazy, you're out of your mind!
347
00:51:58,242 --> 00:51:59,882
What's so difficult about it?
348
00:52:00,402 --> 00:52:01,642
Shut up!
349
00:52:02,162 --> 00:52:04,082
Those things I'm always humming,
350
00:52:04,162 --> 00:52:07,482
I just need to write them down.
Aren't they better than that stuff?
351
00:52:10,242 --> 00:52:11,802
True enough,
352
00:52:14,122 --> 00:52:16,482
haven't I only had a few years in school?
353
00:52:17,522 --> 00:52:19,562
And now I'm teaching the third years,
354
00:52:20,562 --> 00:52:22,082
Provincial Graduates.
355
00:52:22,402 --> 00:52:24,202
Right, grandad?
356
00:52:30,082 --> 00:52:33,082
You never know in this world,
357
00:52:35,362 --> 00:52:37,202
you never know
358
00:52:39,562 --> 00:52:41,122
what people can do.
359
00:52:41,122 --> 00:52:43,242
It's a deal, then, Lao Gar.
360
00:52:43,762 --> 00:52:44,882
What do you think you're doing!
361
00:52:46,402 --> 00:52:47,762
Why not stay overnight?
362
00:52:47,802 --> 00:52:51,122
It might be rough going after it gets dark,
you want to watch out for wild animals.
363
00:52:51,242 --> 00:52:52,842
I'm not scared.
364
00:52:53,402 --> 00:52:56,282
I've got classes first thing tomorrow.
You go back now.
365
00:52:57,522 --> 00:52:58,802
See you!
366
00:53:51,522 --> 00:53:52,842
Who's there?
367
00:54:02,002 --> 00:54:04,642
Why are you walking so fast?
You want to be first under the knife?
368
00:54:06,482 --> 00:54:08,442
Are you going to put down that hoe?
369
00:54:10,282 --> 00:54:14,242
Oh, it's you. What are you doing up
in the mountains this late?
370
00:54:16,842 --> 00:54:18,002
Stop!
371
00:54:20,762 --> 00:54:23,162
I wanted to ask you something,
372
00:54:23,202 --> 00:54:25,642
why didn't you say goodbye
to your old ma before you left?
373
00:54:27,322 --> 00:54:30,482
We're old pals, what's the point
in saying goodbye?
374
00:54:30,722 --> 00:54:32,682
It's not as if I'm leaving for good.
375
00:54:43,402 --> 00:54:46,762
Was it true what you said back there?
376
00:54:46,802 --> 00:54:48,042
What did I say?
377
00:54:55,602 --> 00:54:59,362
People call you a scholar and
you act like you're a genius?
378
00:54:59,602 --> 00:55:02,082
How can you forget something
you've only just said?
379
00:55:06,402 --> 00:55:08,122
This business about?
380
00:55:08,882 --> 00:55:11,242
Didn't you say we'd write a song?
381
00:55:11,602 --> 00:55:17,082
Oh, that business.
wasn't it you who talked about it?
382
00:55:17,122 --> 00:55:18,562
It doesn't matter who it was.
383
00:55:18,682 --> 00:55:19,762
Alright!
384
00:55:23,282 --> 00:55:26,722
We'll write it,
and I'll get my class to sing it.
385
00:55:26,762 --> 00:55:28,682
It won't sound like the others, right?
386
00:55:31,202 --> 00:55:34,562
Come on, your old ma will walk
with you a bit, let's talk about it.
387
00:55:34,762 --> 00:55:37,522
None of this old ma business
in front of your old pa,
388
00:55:37,562 --> 00:55:39,282
I'm older than you are!
389
00:55:39,522 --> 00:55:43,682
Fine, my old pa can write the words
and your old ma can write the music.
390
00:55:46,962 --> 00:55:48,602
I want to pull this off on the quiet.
391
00:55:48,642 --> 00:55:53,242
I'll show Lao Hei and the others, they shouldn't
think that all I'm good for is cooking.
392
00:55:58,762 --> 00:56:02,442
OK, it's a deal.
I'll let you know.
393
00:56:03,322 --> 00:56:06,722
I have to hurry up.
Do you want me to walk you back?
394
00:56:06,802 --> 00:56:08,122
Who needs you!
395
00:56:12,882 --> 00:56:14,042
Lao Gar!
396
00:56:33,002 --> 00:56:33,962
Take it.
397
00:56:41,122 --> 00:56:42,522
Don't you need it?
398
00:56:42,642 --> 00:56:43,882
You take it.
399
00:57:09,042 --> 00:57:10,722
Laidi!
400
00:57:13,162 --> 00:57:14,922
Goodbye!
401
01:00:02,362 --> 01:00:05,162
I can't remember how I go to school.
402
01:00:06,602 --> 01:00:12,282
Yes, you can. You know better
than anyone else what you do yourself.
403
01:00:16,162 --> 01:00:17,442
Finished?
404
01:00:23,762 --> 01:00:25,362
Everyone finished?
405
01:00:31,802 --> 01:00:35,002
"Going to School"
406
01:00:51,642 --> 01:00:52,962
Class is over.
407
01:01:00,482 --> 01:01:03,002
I'll talk about the compositions
after the break.
408
01:01:03,322 --> 01:01:04,882
Go out and play!
409
01:01:27,762 --> 01:01:30,722
I'm going to read out
two of the compositions.
410
01:01:31,362 --> 01:01:33,922
The topic for today is "Going to School".
411
01:01:35,202 --> 01:01:36,722
I'm going to read them aloud.
412
01:01:36,920 --> 01:01:37,596
Good.
413
01:01:37,602 --> 01:01:40,522
The first one goes like this:
414
01:01:41,882 --> 01:01:47,002
Going to school,
to the classroom at school,
415
01:01:47,842 --> 01:01:50,802
I go to the classroom at school.
416
01:01:52,122 --> 01:01:54,002
I walk to school.
417
01:01:55,680 --> 01:01:57,511
the classroom at school.
418
01:01:58,880 --> 01:02:01,440
Going to study to
the classroom at school.
419
01:02:03,120 --> 01:02:04,678
I walk to school. I, to walk.
420
01:02:09,480 --> 01:02:10,600
That's all?
421
01:02:18,320 --> 01:02:19,840
Fine!
422
01:02:21,680 --> 01:02:23,480
I don't think it's bad.
423
01:02:25,440 --> 01:02:26,720
That's true.
424
01:02:27,520 --> 01:02:30,120
At least he used the word walk,
425
01:02:30,480 --> 01:02:32,280
and I understod...
426
01:02:32,520 --> 01:02:34,320
He didn't run,
427
01:02:34,720 --> 01:02:36,640
he didn't fly either,
428
01:02:37,000 --> 01:02:39,040
and he wasn't carried,
429
01:02:39,880 --> 01:02:41,680
but he walked.
430
01:02:43,120 --> 01:02:44,800
Sir, but it's too short.
431
01:02:45,200 --> 01:02:50,320
It doesn't matter it's short.
The more you practice the better.
432
01:02:50,520 --> 01:02:52,480
Sir, who wrote it?
433
01:02:56,080 --> 01:02:56,960
You!
434
01:02:59,080 --> 01:03:01,000
It's not important who wrote it.
435
01:03:06,560 --> 01:03:07,800
OK?
436
01:03:09,080 --> 01:03:12,560
The second one's by Wang Fu
I'll read it out.
437
01:03:14,160 --> 01:03:16,040
The topic is Going to School.
438
01:03:20,920 --> 01:03:22,960
I don't have a clock at home...
439
01:03:24,320 --> 01:03:25,960
I got up,
440
01:03:27,040 --> 01:03:29,000
I got dressed,
441
01:03:30,440 --> 01:03:32,040
I washed my face,
442
01:03:32,880 --> 01:03:35,280
I went to the cookhouse
to fetch breakfast,
443
01:03:36,520 --> 01:03:38,280
I ate breakfast...
444
01:03:39,440 --> 01:03:41,160
I washed up my bowl...
445
01:03:41,520 --> 01:03:43,520
I picked up my schoolbag.
446
01:03:44,560 --> 01:03:46,520
I don't have a clock.
447
01:03:47,640 --> 01:03:49,800
I walked for a long time,
448
01:03:50,760 --> 01:03:52,800
there was mist in the mountains,
449
01:03:53,640 --> 01:03:55,400
I reached the school,
450
01:03:55,680 --> 01:03:57,120
I sat down,
451
01:03:58,120 --> 01:03:59,640
I started class.
452
01:04:02,080 --> 01:04:03,360
Don't laugh.
453
01:04:05,840 --> 01:04:07,360
There are too many 'l's.
454
01:04:07,760 --> 01:04:12,180
When you've written 'l' once, everyone
understands, you don't have to keep writing it.
455
01:04:12,720 --> 01:04:16,040
He wrote down some facts, and
what's more he noticed the mist.
456
01:04:16,080 --> 01:04:17,680
Too many commas.
457
01:04:17,760 --> 01:04:20,520
Yes, there are too many commas,
458
01:04:20,520 --> 01:04:22,800
all the way through.
459
01:04:22,920 --> 01:04:24,800
But this can be corrected.
460
01:04:25,160 --> 01:04:26,680
He wrote very well.
461
01:04:27,040 --> 01:04:30,680
Firstly, there are no wrong characters,
462
01:04:31,080 --> 01:04:32,680
it's clear.
463
01:04:33,320 --> 01:04:36,200
Secondly, it's got content.
464
01:04:37,520 --> 01:04:41,920
What I'm asking you for now is this:
firstly, the writing has to be clear.
465
01:04:42,000 --> 01:04:43,840
It doesn't matter if it
doesn't look so nice.
466
01:04:44,440 --> 01:04:48,600
Secondly. well, there isn't a second.
Only the first.
467
01:04:49,120 --> 01:04:49,880
Secondly.
468
01:04:49,880 --> 01:04:52,640
Sir, didn't you just say
there wasn't a second?
469
01:04:55,360 --> 01:04:56,400
Secondly,
470
01:04:57,640 --> 01:05:00,480
when you write compositions
don't copy from newspapers.
471
01:05:00,520 --> 01:05:03,760
No matter what it is, don't copy.
472
01:05:04,680 --> 01:05:06,080
So what do you do?
473
01:05:07,360 --> 01:05:09,320
You think about the topic yourself,
474
01:05:09,480 --> 01:05:11,920
you write yourself, write what you like.
475
01:05:12,800 --> 01:05:14,760
It doesn't matter if you don't write much,
476
01:05:14,880 --> 01:05:18,840
but you must write honestly.
477
01:05:19,040 --> 01:05:19,920
Is this clear?
478
01:05:20,000 --> 01:05:21,640
Yes sir!
479
01:05:22,800 --> 01:05:25,960
You made me jump!
It's right not might that counts!
480
01:05:27,880 --> 01:05:29,000
Goodbye, sir!
481
01:05:29,080 --> 01:05:30,480
See you all tomorrow!
482
01:05:40,560 --> 01:05:44,280
You must have been reading something weird this
morning, they were laughing right through the lesson.
483
01:05:44,360 --> 01:05:45,640
It's good to laugh.
484
01:05:45,680 --> 01:05:46,600
What did you say?
485
01:05:46,640 --> 01:05:48,520
I said it's good to laugh.
486
01:06:39,560 --> 01:06:41,440
Whose son are you?
487
01:06:46,800 --> 01:06:48,240
Do you go to school?
488
01:06:51,240 --> 01:06:52,600
You don't?
489
01:06:55,760 --> 01:06:57,360
Why not?
490
01:07:00,280 --> 01:07:02,080
I can read,
491
01:07:03,040 --> 01:07:04,800
do you want me to teach you?
492
01:08:17,160 --> 01:08:18,760
Class!
493
01:08:19,640 --> 01:08:22,400
You all know that the school
has to repair the school roofs?
494
01:08:22,440 --> 01:08:24,120
Yes sir!
495
01:08:24,560 --> 01:08:27,600
Our task is to cut down
two hundred and thirty bamboo logs
496
01:08:27,680 --> 01:08:29,800
That many?
497
01:08:29,920 --> 01:08:33,520
Tomorrow morning bring your
machetes with you.
498
01:08:33,560 --> 01:08:37,080
We'll go up the mountain in the morning
and carry them back in the afternoon.
499
01:08:37,120 --> 01:08:38,440
Yes sir!
500
01:08:38,520 --> 01:08:40,360
Sir, which team do we go to?
501
01:08:41,120 --> 01:08:43,520
Come to mine, come to mine
502
01:08:43,720 --> 01:08:45,600
Let's go to my old team.
503
01:08:45,640 --> 01:08:48,880
I'm familiar with the area, so we can
start felling as soon as we get there.
504
01:08:49,040 --> 01:08:53,560
It's just that it's rather far away,
But the boys can help the girls!
505
01:08:53,560 --> 01:08:55,120
Yes sir! No problem
506
01:08:55,360 --> 01:08:59,580
We do this kind of job all the time, we're
just as good as them. Who needs their help?
507
01:09:01,360 --> 01:09:03,840
Sir, do we have to do a composition
when we get back?
508
01:09:04,240 --> 01:09:07,480
Let's stick to the job for now,
don't worry about compositions.
509
01:09:07,640 --> 01:09:09,880
I bet we have to
Mr Li always used to do it like this.
510
01:09:09,880 --> 01:09:12,440
Why not give us the topic now
and we can write it today?
511
01:09:12,480 --> 01:09:15,080
Then it would certainly be copying.
512
01:09:17,640 --> 01:09:22,000
Sir, if you set the topic now I can
write it today without copying.
513
01:09:23,480 --> 01:09:24,680
Wang Fu,
514
01:09:25,160 --> 01:09:28,480
had you been to your parents' wedding,
515
01:09:28,520 --> 01:09:31,880
you could have written about it.
516
01:09:33,640 --> 01:09:35,640
OK! I'll make a bet with you?
517
01:09:36,200 --> 01:09:37,680
Bet what?
518
01:09:38,080 --> 01:09:39,640
W: ill you really make a bet?
519
01:09:40,400 --> 01:09:41,440
Of course.
520
01:09:41,640 --> 01:09:44,360
The whole class can be the witness. OK?
521
01:09:44,400 --> 01:09:45,960
Yes sir!
522
01:09:46,120 --> 01:09:49,040
Wang Fu, what's the bet?
523
01:09:49,120 --> 01:09:50,320
You'll really make a bet?
524
01:09:50,320 --> 01:09:54,120
Yes. Tell me what you want?
525
01:09:59,840 --> 01:10:01,160
Why not this way:
526
01:10:01,760 --> 01:10:06,440
if I lose, you can have
anything of mine you want.
527
01:10:06,760 --> 01:10:08,360
What do you want?
528
01:10:10,920 --> 01:10:12,040
What?
529
01:10:47,400 --> 01:10:49,120
Hand it over to the monitor
530
01:10:49,960 --> 01:10:52,120
It goes to the winner tomorrow
531
01:11:09,840 --> 01:11:11,240
Had your dinner yet?
532
01:11:11,400 --> 01:11:12,640
Not yet
533
01:11:13,840 --> 01:11:15,680
You're felling bamboo tomorrow?
534
01:11:23,080 --> 01:11:25,600
How's it going?
Everything alright?
535
01:11:26,800 --> 01:11:28,000
Yes.
536
01:11:28,640 --> 01:11:32,360
Oh, can you lend me your dictionary
for a bit? I'm writing something,
537
01:11:32,520 --> 01:11:35,360
but I've forgotten
how to write the word "fulfill".
538
01:11:35,480 --> 01:11:36,920
What are you writing?
539
01:11:37,840 --> 01:11:39,080
Song lyrics?
540
01:11:40,480 --> 01:11:41,920
Song lyrics?
541
01:11:45,640 --> 01:11:47,680
"Fulfill"?
542
01:11:51,840 --> 01:11:53,760
I thought you had a dictionary.
543
01:11:55,800 --> 01:11:59,760
It's a bet I've made with Wang Fu.
The dictionary's with the stake-holder.
544
01:11:59,840 --> 01:12:02,800
A bet? What kind of bet?
545
01:12:03,040 --> 01:12:04,640
About felling bamboo?
546
01:12:14,600 --> 01:12:15,920
So?
547
01:12:17,480 --> 01:12:19,440
You haven't lost your bad habits
from the team.
548
01:12:19,920 --> 01:12:22,000
If you make a bet
with the students and lose,
549
01:12:22,040 --> 01:12:24,840
it might not be easy to keep control
over them afterwards.
550
01:12:25,000 --> 01:12:30,280
What control?
They're all bright kids.
551
01:12:36,160 --> 01:12:38,080
You're not teaching according
to the book,
552
01:12:38,080 --> 01:12:40,200
and the higher-ups have somehow
got to hear about it.
553
01:12:41,640 --> 01:12:44,000
As far as the school is concerned,
it doesn't matter that much,
554
01:12:44,040 --> 01:12:45,800
but don't go too far.
555
01:15:00,200 --> 01:15:02,280
Sir, I've won.
556
01:15:03,160 --> 01:15:04,560
What?
557
01:15:53,160 --> 01:15:56,160
Dad, sir says he knows you.
558
01:16:06,840 --> 01:16:08,240
Hello?
559
01:16:11,240 --> 01:16:13,080
Don't you recognize me?
560
01:16:16,520 --> 01:16:18,480
We loaded rice together once.
561
01:16:26,120 --> 01:16:29,120
Your son's a good student
562
01:16:32,960 --> 01:16:36,680
My dad and me, we went up to the mountain
to cut bamboo before it got dark.
563
01:16:36,720 --> 01:16:38,760
When we'd cut down
two hundred and thirty logs,
564
01:16:38,840 --> 01:16:41,160
I went home and
wrote my composition
565
01:16:41,200 --> 01:16:45,960
I finished it before midnight
I've left it at home.
566
01:16:49,360 --> 01:16:51,440
There's Zhiqing as witness.
567
01:16:54,440 --> 01:16:56,000
Good
568
01:17:00,360 --> 01:17:04,200
You're the witness.
I won the dictionary.
569
01:17:26,160 --> 01:17:27,080
Wang Fu!
570
01:17:35,800 --> 01:17:37,880
I'll give you the dictionary as a gift.
571
01:17:38,440 --> 01:17:40,080
You haven't won it.
572
01:17:44,840 --> 01:17:49,880
The bet we made was that you would write
about today's labour yesterday.
573
01:17:50,600 --> 01:17:53,800
Although you wrote
your composition yesterday,
574
01:17:54,600 --> 01:17:57,000
the labour was also yesterday's.
575
01:18:00,760 --> 01:18:05,000
The record of an event
has to come after the event?
576
01:18:05,360 --> 01:18:07,560
This is an incontrovertible truth?
577
01:18:10,000 --> 01:18:14,640
You're an extremely serious boy
and you've done a lot for the class,
578
01:18:15,320 --> 01:18:17,680
and so I'm giving you the dictionary,
579
01:18:31,080 --> 01:18:32,640
I lost
580
01:18:44,760 --> 01:18:47,720
Sir, give Wang Fu the dictionary!
581
01:20:41,000 --> 01:20:44,720
Wang Fu, it's time to go home
582
01:21:27,280 --> 01:21:28,640
Lao Gar!
583
01:21:56,400 --> 01:21:58,160
Lao Gar, what are you doing
standing there?
584
01:21:58,280 --> 01:22:01,320
Come on, give us a lesson
585
01:22:05,080 --> 01:22:06,680
Who's going to say "Stand up"?
586
01:22:07,000 --> 01:22:09,360
I will. Stand up!
587
01:22:18,320 --> 01:22:19,600
Quiet!
588
01:22:22,880 --> 01:22:24,760
Put your hands behind your backs
589
01:22:26,360 --> 01:22:28,520
Anyone fooling around will catch it
590
01:22:32,240 --> 01:22:34,120
The lesson will now begin
591
01:22:35,160 --> 01:22:37,840
Today's lesson is very important,
592
01:22:38,640 --> 01:22:40,600
and I want you to pay attention
593
01:22:42,320 --> 01:22:45,920
First I'm going to read the text aloud
594
01:22:48,880 --> 01:22:51,160
Once upon a time
595
01:22:52,040 --> 01:22:53,920
there was a mountain.
596
01:22:54,240 --> 01:22:57,120
On the mountain there was a temple.
597
01:22:57,760 --> 01:22:59,240
In the temple
598
01:23:00,400 --> 01:23:02,200
there was an old monk
599
01:23:02,600 --> 01:23:04,080
telling a story.
600
01:23:04,640 --> 01:23:07,240
What was the story he was telling?
601
01:23:07,400 --> 01:23:08,880
In the temple
602
01:23:09,200 --> 01:23:10,760
there was an old monk
603
01:23:10,800 --> 01:23:12,480
telling a story.
604
01:23:12,520 --> 01:23:15,680
What was the story he was telling?
605
01:23:15,800 --> 01:23:17,240
In the temple
606
01:23:17,360 --> 01:23:18,720
there was an old monk
607
01:23:18,880 --> 01:23:20,560
telling a story.
608
01:23:20,600 --> 01:23:23,560
What was the story he was telling?
609
01:23:23,600 --> 01:23:25,040
In the temple...
610
01:23:25,080 --> 01:23:26,672
"There was once a mountain...
611
01:23:26,800 --> 01:23:28,199
in which there was a temple,
612
01:23:28,280 --> 01:23:31,238
in the temple there was a monk
who told a tale".
613
01:23:31,320 --> 01:23:32,673
What tale?
614
01:23:33,000 --> 01:23:35,753
"There was once a mountain,
in which there was a temple,
615
01:23:35,840 --> 01:23:38,752
in the temple there was a monk
who told a tale".
616
01:23:38,880 --> 01:23:40,279
What tale?
617
01:23:40,360 --> 01:23:42,954
"There was once a mountain,
in which there was a temple,
618
01:23:43,040 --> 01:23:45,349
in the temple there was a monk
who told a tale".
619
01:23:45,440 --> 01:23:46,395
What tale?
620
01:23:46,480 --> 01:23:48,391
"There was once a mountain,
in which there was a temple,
621
01:23:48,480 --> 01:23:50,357
in the temple there was a monk
who told a tale".
622
01:23:53,840 --> 01:23:56,434
"There was once a mountain,
in which there was a temple,
623
01:23:56,520 --> 01:23:59,717
in the temple there was a monk
who told a tale".
624
01:23:59,800 --> 01:24:01,233
What tale?
625
01:24:01,320 --> 01:24:04,232
"There was once a mountain,
in which there was a temple,
626
01:24:04,320 --> 01:24:07,312
in the temple there was a monk
who told a tale".
627
01:24:07,400 --> 01:24:08,879
What tale?
628
01:24:09,040 --> 01:24:11,918
"There was once a mountain,
in which there was a temple,
629
01:24:12,000 --> 01:24:15,629
in the temple there was a monk
who told a tale".
630
01:24:15,840 --> 01:24:17,239
What tale?
631
01:24:17,320 --> 01:24:20,915
"There was once a mountain,
in which there was a temple,
632
01:24:21,000 --> 01:24:24,549
in the temple there was a monk
who told a tale".
633
01:24:24,680 --> 01:24:26,113
What tale?
634
01:24:26,200 --> 01:24:29,749
"There was once a mountain,
in which there was a temple,
635
01:24:29,840 --> 01:24:33,116
in the temple there was a monk
who told a tale".
636
01:24:41,800 --> 01:24:43,200
Lao Hei?
637
01:24:46,160 --> 01:24:47,280
Let's go!
638
01:24:49,520 --> 01:24:50,640
OK.
639
01:25:06,160 --> 01:25:09,080
Hey, why don't you lot go on ahead,
I'm making dinner for Lao Gar.
640
01:25:09,080 --> 01:25:11,080
Don't get mad,
but what if something happens?
641
01:25:11,120 --> 01:25:12,080
I'm going to make you a meal!
642
01:25:12,080 --> 01:25:14,600
OK, let's go, let's go.
643
01:25:27,800 --> 01:25:30,280
Ah! Are you punishing your student?
644
01:25:30,320 --> 01:25:33,080
Wang Fu, stop reading
Let's get the food ready
645
01:25:36,440 --> 01:25:39,240
So this is Wang Fu!
646
01:25:39,680 --> 01:25:41,440
What a hard worker!
647
01:25:44,320 --> 01:25:46,280
No wonder your teacher is always
boasting about you
648
01:25:46,680 --> 01:25:48,280
Are you doing your homework?
649
01:25:49,040 --> 01:25:51,560
No, I'm copying the teacher's dictionary.
650
01:25:51,920 --> 01:25:53,480
Copying?
651
01:25:57,680 --> 01:26:00,240
Fuck! This is my dictionary!
652
01:26:00,840 --> 01:26:03,520
Fuck! I never said it wasn’t.
653
01:26:04,480 --> 01:26:06,440
Do you copy this out every day?
654
01:26:09,040 --> 01:26:11,040
Till this late?
655
01:26:11,480 --> 01:26:12,760
It's not late.
656
01:26:13,360 --> 01:26:16,560
No? But your team's a long way off!
657
01:26:17,480 --> 01:26:19,560
Not so far, we always walk home
658
01:26:28,720 --> 01:26:31,320
Your teacher told me what happened
about the dictionary
659
01:26:31,960 --> 01:26:34,280
Look, I'll give you the dictionary
as a present
660
01:26:47,040 --> 01:26:51,680
Take it, Wang Fu
She's the real owner.
661
01:26:54,760 --> 01:26:56,640
No, I'll copy
662
01:26:57,600 --> 01:26:59,880
Copying makes it stick in my mind
663
01:27:01,400 --> 01:27:03,480
What happens when you're
finished copying?
664
01:27:07,920 --> 01:27:11,880
When I finish school,
I'll go back and work in the team
665
01:27:13,040 --> 01:27:15,760
When I finish copying
I'll take it with me.
666
01:27:16,520 --> 01:27:22,000
Afterwards if there's a bigger dictionary,
I'll copy that out.
667
01:27:44,240 --> 01:27:47,880
Sir, I've finished washing the vegetables.
I'm going home now.
668
01:27:47,920 --> 01:27:50,440
No, stay here and eat.
669
01:27:50,680 --> 01:27:52,480
No, I'm going.
670
01:27:55,720 --> 01:27:57,520
Goodbye, ma'am
671
01:28:00,960 --> 01:28:02,640
What did you call me?
672
01:29:06,240 --> 01:29:07,640
Laidi,
673
01:29:09,640 --> 01:29:11,520
it's my way of teaching.
674
01:29:13,800 --> 01:29:16,120
I really don't know how I should teach,
675
01:30:31,880 --> 01:30:35,000
We've already written about many things...
676
01:30:35,520 --> 01:30:38,520
things that we know
from our own experience
677
01:30:39,280 --> 01:30:40,680
Today,
678
01:30:41,960 --> 01:30:44,240
I want you to write
about a person you know
679
01:30:45,200 --> 01:30:50,120
People are living beings,
it's not easy to write about them
680
01:30:50,200 --> 01:30:53,200
Anyway, give it a go. See if you can
add a bit to what you did before.
681
01:30:53,360 --> 01:30:55,720
Sir, I want to write about our team cook.
682
01:30:55,760 --> 01:30:56,520
Alright.
683
01:30:56,560 --> 01:30:58,680
Sir, I'll write about the driver.
684
01:30:58,800 --> 01:31:01,640
Do you know him well?
As long as you do, it's alright.
685
01:31:01,800 --> 01:31:03,680
Sir, I'll write about you.
686
01:31:04,400 --> 01:31:05,960
Me?
687
01:31:07,080 --> 01:31:10,720
I've only been here a few months,
do you know me well enough?
688
01:31:10,800 --> 01:31:13,760
Do you know whether I snore at night?
689
01:31:15,400 --> 01:31:17,720
It's alright, go ahead.
690
01:31:25,000 --> 01:31:28,840
Oh, I want you to stay behind
a bit after class,
691
01:31:28,960 --> 01:31:31,520
there's a good song I want to teach you.
692
01:32:28,320 --> 01:32:29,480
I'm glad to see you.
693
01:32:50,480 --> 01:32:52,640
This is Comrade Wu from the head office,
694
01:32:53,000 --> 01:32:55,040
he's got something to say to you.
695
01:33:19,600 --> 01:33:21,880
I hear you've been betting
with the students?
696
01:33:28,880 --> 01:33:30,760
What lesson are you up to now?
697
01:33:34,080 --> 01:33:38,000
I'm still teaching,
but I'm not using the textbook.
698
01:33:42,160 --> 01:33:43,480
Why not?
699
01:33:48,560 --> 01:33:49,960
It's useless.
700
01:33:55,960 --> 01:33:57,080
Cigarette?
701
01:33:57,160 --> 01:33:58,480
I don't smoke.
702
01:34:01,120 --> 01:34:02,320
Thanks.
703
01:34:38,920 --> 01:34:40,360
Everyone finished?
704
01:34:40,520 --> 01:34:41,120
Sir!
705
01:34:59,600 --> 01:35:00,920
Good.
706
01:35:02,160 --> 01:35:05,960
Wang Fu, come and read out
your composition.
707
01:35:07,360 --> 01:35:08,440
Come on!
708
01:35:27,080 --> 01:35:28,800
"My Father."'
709
01:35:30,640 --> 01:35:34,280
My father is the strongest man
in the world.
710
01:35:36,240 --> 01:35:40,600
No one in our team can beat him
when it comes to carrying loads.
711
01:35:40,880 --> 01:35:44,840
My father eats more
than anyone else in the world.
712
01:35:45,480 --> 01:35:49,040
My mother always lets him eat
all the food we have.
713
01:35:51,280 --> 01:35:52,880
This is right,
714
01:35:53,240 --> 01:35:58,560
because my father has to work,
and his wages support our whole family.
715
01:35:59,680 --> 01:36:03,760
But my father says
he is not as strong as Wang Fu,
716
01:36:03,960 --> 01:36:06,320
because Wang Fu can read and write.
717
01:36:08,240 --> 01:36:11,320
My father is a mute,
but I know what he means.
718
01:36:12,360 --> 01:36:14,480
Therefore, I want to study
719
01:36:14,880 --> 01:36:20,240
and learn how to speak for him.
My father is very hard working.
720
01:36:21,600 --> 01:36:23,480
He was sick today,
721
01:36:23,720 --> 01:36:26,480
but later on he got out of bed.
722
01:36:26,960 --> 01:36:31,640
He still wanted to go to work
so he wouldn’t lose a day's pay.
723
01:36:31,960 --> 01:36:34,240
I have to go to school
724
01:36:34,960 --> 01:36:38,920
so I can't stand in for him now.
725
01:36:42,840 --> 01:36:45,040
In the white morning sunlight,
726
01:36:45,360 --> 01:36:50,600
my father went up the mountain.
He walked into the white sunshine.
727
01:36:50,920 --> 01:36:54,400
I think my father has got
his strength back.
728
01:37:36,560 --> 01:37:38,440
You may remember during one lesson,
729
01:37:40,280 --> 01:37:44,400
I wrote up a word on the blackboard,
Wang Fu underlined it and then I rubbed it out?
730
01:37:44,400 --> 01:37:46,480
It was a word that I made up.
731
01:37:49,760 --> 01:37:52,280
Back at the team,
I used to graze the cows.
732
01:37:52,920 --> 01:37:55,320
Cows are very stubborn creatures.
733
01:37:55,600 --> 01:38:00,280
You can beat them and curse them,
but they just blink at you
734
01:38:00,880 --> 01:38:03,640
and go on eating what they want.
735
01:38:05,440 --> 01:38:08,400
Sometimes they distract.
736
01:38:08,720 --> 01:38:11,160
That's when I pee.
737
01:38:13,600 --> 01:38:18,440
Cows love salty things, and pee is salty.
Usually they can't get it.
738
01:38:19,720 --> 01:38:24,400
Sometimes I'd hold myself in and wait until
we got up the mountain before I'd take a pee.
739
01:38:24,440 --> 01:38:29,200
that day, I saw a cowherd
peeing for his cattle.
740
01:38:56,400 --> 01:38:57,560
OK!
741
01:38:59,280 --> 01:39:02,920
The girls need a bit more practice
Let's take it slowly
742
01:39:04,080 --> 01:39:08,835
"One two three four five..
743
01:39:09,920 --> 01:39:14,800
One two three four five,
744
01:39:15,080 --> 01:39:19,880
The third-year class has really tried.
745
01:39:20,240 --> 01:39:31,920
Now they've learned to read and write,
When they leave school, their future's bright.
746
01:39:32,040 --> 01:39:36,240
Five four three two one,
747
01:39:36,720 --> 01:39:41,240
The third-year class is second to none.
748
01:39:41,280 --> 01:39:52,280
Each pair of shoulders supports one head,
They write what they think, not what they've read.
749
01:40:41,160 --> 01:40:45,160
I'd like to keep the students'
last compositions,
750
01:40:45,800 --> 01:40:47,440
would that be any problem?
751
01:40:53,280 --> 01:40:56,960
It's right not to have made a scene
752
01:41:03,560 --> 01:41:04,920
If you had
753
01:41:09,280 --> 01:41:11,720
Do you think it's not right?
754
01:41:17,960 --> 01:41:19,360
No, it's right!
755
01:41:26,520 --> 01:41:31,240
We're going to burn off soon
Burning off's a fine sight
756
01:41:41,800 --> 01:41:43,400
I've been here
757
01:41:44,680 --> 01:41:46,240
seven years,
758
01:41:48,800 --> 01:41:52,000
I don't remember how many times
I've made fires up in the mountains?
759
01:42:49,400 --> 01:42:52,440
"Wang Fu, from now on
don't copy anything,
760
01:42:52,440 --> 01:42:55,440
don't even copy the dictionary."
761
01:45:53,880 --> 01:45:57,589
"There was once a mountain,
in which there was a temple,
762
01:46:00,400 --> 01:46:06,111
In the temple there was a monk
who told a tale".
763
01:46:06,960 --> 01:46:08,188
What tale?
764
01:46:08,960 --> 01:46:11,952
"There was once a mountain,
in which there was a temple,
765
01:46:12,240 --> 01:46:15,277
In the temple there was a monk
who told a tale".
766
01:46:15,400 --> 01:46:16,913
What tale?
767
01:46:17,320 --> 01:46:19,959
"There was once a mountain,
in which there was a temple,
768
01:46:20,280 --> 01:46:23,431
In the temple there was a monk
who told a tale".
769
01:46:40,600 --> 01:46:49,600
"Cattlepiss"
770
01:47:00,320 --> 01:47:06,840
THE END
58801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.