Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,932 --> 00:01:24,593
(SHIP'S HORN BLOWING)
2
00:01:27,737 --> 00:01:30,103
WAYNE: Always the same thing.
You'll find one on every boat,
3
00:01:30,173 --> 00:01:34,303
no matter where you go. I've been
twice around the world, and it...
4
00:01:34,778 --> 00:01:37,338
Well, gentlemen, last night out.
5
00:01:38,481 --> 00:01:40,415
How about having a little drink with me?
6
00:01:40,483 --> 00:01:42,075
- Dutch treat, of course.
- Of course.
7
00:01:42,152 --> 00:01:43,779
- Of course.
- What'll it be?
8
00:01:43,853 --> 00:01:46,321
- Bourbon and soda.
- Make mine the same.
9
00:01:46,389 --> 00:01:48,949
- You know mine.
- Yeah, ginger ale and grape juice.
10
00:01:49,025 --> 00:01:54,361
- Come, Wilson, that's no drink!
- Well, that's all I ever take.
11
00:01:55,565 --> 00:01:56,998
You know, it's a downright shame
12
00:01:57,066 --> 00:01:59,830
that you gentlemen have
never been to Habersville.
13
00:01:59,903 --> 00:02:03,634
You don't know what you've
missed. Fine cultural background,
14
00:02:03,773 --> 00:02:06,765
YMCA, beautiful library, and...
15
00:02:07,777 --> 00:02:10,610
And our Rotary Club. Well, gentlemen,
16
00:02:10,680 --> 00:02:12,705
you could drop in there
any Thursday afternoon
17
00:02:12,782 --> 00:02:14,875
and meet the finest bunch of
fellows you've ever met in your life.
18
00:02:14,951 --> 00:02:16,441
I can imagine.
19
00:02:16,686 --> 00:02:20,349
Let's see, that's 15 for mine, isn't it?
20
00:02:20,423 --> 00:02:24,723
- Yes. There's no special tonight.
- There's twenty.
21
00:02:25,461 --> 00:02:28,396
- The extra nickel is for you.
- Oh, thank you.
22
00:02:31,367 --> 00:02:35,167
You know, gentlemen, there's
another thing about Habersville.
23
00:02:35,605 --> 00:02:38,335
- You'll find there that we have...
- A little straight one.
24
00:02:38,408 --> 00:02:41,571
Hi, boys! Make that two. Make it three.
25
00:02:42,779 --> 00:02:46,215
- Make it four.
- Thank you, no. I don't indulge.
26
00:02:46,649 --> 00:02:48,310
So, you're too good to drink with me, huh?
27
00:02:48,418 --> 00:02:49,578
(CLEARS THROAT)
28
00:02:49,652 --> 00:02:51,779
Well, good night, gentlemen.
29
00:02:51,988 --> 00:02:55,287
Hey, what's the matter? I
asked you to have a drink.
30
00:02:55,525 --> 00:02:58,050
- And I refused.
- Oh, no. You can't do that.
31
00:02:58,127 --> 00:03:01,585
- You can't insult me!
- Nonsense, Ryan. Mr. Wilson doesn't drink.
32
00:03:01,664 --> 00:03:04,656
I know. Grape Juice
Wilson! Tonight he drinks!
33
00:03:05,335 --> 00:03:07,860
You've snooted me long enough on this boat.
34
00:03:07,937 --> 00:03:10,428
This is supposed to be a pleasure cruise.
35
00:03:10,506 --> 00:03:14,772
You've been nothing but a killjoy! Why
don't you take off that stuffed shirt?
36
00:03:14,844 --> 00:03:16,641
Go on, knock me down!
37
00:03:18,414 --> 00:03:20,109
You're inebriated.
38
00:03:23,453 --> 00:03:25,114
- What?
- Inebriated.
39
00:03:25,555 --> 00:03:26,544
(EX CLAIMS)
40
00:03:26,789 --> 00:03:28,313
He did, did he?
41
00:03:34,764 --> 00:03:37,164
So, you think I'm inebriated, huh?
42
00:03:37,233 --> 00:03:39,201
I'll show you if I'm inebriated.
43
00:03:39,269 --> 00:03:42,636
I can walk a straight line
with anybody on this boat,
44
00:03:42,772 --> 00:03:44,763
with anybody on any boat.
45
00:03:45,041 --> 00:03:48,408
I can walk a straight line
with anybody in the world.
46
00:03:48,611 --> 00:03:52,308
You know what I'm going to do?
I'm going to walk that rail!
47
00:03:53,316 --> 00:03:54,340
(STAMMERING)
48
00:03:54,417 --> 00:03:57,045
I wouldn't do that if I were you, sir.
49
00:03:59,889 --> 00:04:02,517
You're too intoxicated to
realize your peril, sir.
50
00:04:02,592 --> 00:04:04,492
I realize. I realize.
51
00:04:04,694 --> 00:04:06,252
I want to show you something.
52
00:04:06,329 --> 00:04:09,127
Here's something you
can't do, Mr. Grape Juice.
53
00:04:09,198 --> 00:04:10,859
Look. Blindfolded.
54
00:04:17,340 --> 00:04:18,568
(WILSON SCREAMS)
55
00:04:19,709 --> 00:04:22,610
A man overboard! Man overboard!
56
00:04:22,679 --> 00:04:25,614
- Man overboard!
- Help! Help!
57
00:04:25,748 --> 00:04:27,238
Man overboard!
58
00:04:27,850 --> 00:04:31,581
- Man overboard!
- SAILOR: Ahoy! Ahoy!
59
00:04:35,191 --> 00:04:36,954
There's two of them.
60
00:04:40,663 --> 00:04:43,029
(ALARM RINGING)
61
00:04:57,780 --> 00:04:59,509
It's Ryan. No, Wilson.
He jumped in to save him.
62
00:04:59,582 --> 00:05:00,947
- That's the stuff.
- Who is it?
63
00:05:01,017 --> 00:05:03,144
Wilson, the grape juice man!
64
00:05:22,005 --> 00:05:23,836
(GROANS)
65
00:05:25,942 --> 00:05:27,807
That's the stuff, pal.
66
00:05:28,678 --> 00:05:30,236
How you feeling?
67
00:05:30,313 --> 00:05:33,407
Dizzy? Little weak, huh?
68
00:05:34,717 --> 00:05:38,153
- You dirty rat! You slugged me!
- Take it easy, pal.
69
00:05:38,254 --> 00:05:39,482
- Take it easy!
- You slugged me!
70
00:05:39,555 --> 00:05:41,489
No, I didn't, pal. Honest,
I didn't. Honest, I didn't.
71
00:05:41,557 --> 00:05:44,617
- It was a sailor with an oar.
- Sailor with a...
72
00:05:46,095 --> 00:05:49,496
Hey, wait a minute.
73
00:05:49,565 --> 00:05:52,557
Why, this is a boat. What's the idea?
74
00:05:53,236 --> 00:05:57,570
- Why, you saved my life last night!
- I... What'd I want to do that for?
75
00:05:58,141 --> 00:06:01,975
I don't know. It was certainly something
for a guy like you to save a mug like me.
76
00:06:02,045 --> 00:06:04,479
Now, wait a minute. Wait a minute!
77
00:06:06,716 --> 00:06:10,618
Last night on a train somebody
snatched 10 grand from me and...
78
00:06:11,654 --> 00:06:16,250
I made a grab for him. There was
a fight. He must have slugged me.
79
00:06:17,226 --> 00:06:19,751
- But that wasn't a sailor with an oar.
- Yes, it was.
80
00:06:19,829 --> 00:06:21,729
So help me, Mr. Wilson.
81
00:06:23,933 --> 00:06:27,425
- What did you call me?
- Wilson. Mr. Wilson. Your name.
82
00:06:29,005 --> 00:06:30,199
Wilson?
83
00:06:30,606 --> 00:06:33,040
- I'll go get the doctor.
- Sit down!
84
00:06:41,084 --> 00:06:42,449
Who's that?
85
00:06:42,552 --> 00:06:45,988
- I can get the doctor in just a minute.
- No, sit down!
86
00:06:50,726 --> 00:06:52,353
Why, that's real!
87
00:06:52,628 --> 00:06:56,724
Look, pal. I won't be a minute. The
doctor is right down the corridor.
88
00:06:56,799 --> 00:06:58,357
Say, listen to me.
89
00:06:58,434 --> 00:07:01,562
Last night I was on my way to
the fight with 10 grand to bet.
90
00:07:01,637 --> 00:07:03,298
- What fight?
- Don't you read the papers?
91
00:07:03,372 --> 00:07:06,500
The Schmeling-Stribling
fight! I must have missed it.
92
00:07:06,576 --> 00:07:09,875
- I'll say you did, by about nine years!
- By about...
93
00:07:11,114 --> 00:07:12,342
What date's this?
94
00:07:12,415 --> 00:07:14,315
Here's the ship's news.
95
00:07:16,152 --> 00:07:17,414
April the 10th.
96
00:07:17,487 --> 00:07:20,854
- 1940. That's a misprint.
- Honest, pal, that's right.
97
00:07:21,357 --> 00:07:22,984
But this is 1931.
98
00:07:23,159 --> 00:07:25,889
- I got to get the doctor.
- Wait a minute.
99
00:07:27,463 --> 00:07:29,397
I don't need a doctor. I need a drink!
100
00:07:29,465 --> 00:07:31,296
It's right here for you.
101
00:07:31,367 --> 00:07:34,928
- Ginger ale and grape juice.
- No, no, no! I said a drink!
102
00:07:35,304 --> 00:07:38,603
Well, this is what you been
drinking, buckets of it!
103
00:07:38,774 --> 00:07:39,866
Ginger ale and grape juice?
104
00:07:39,942 --> 00:07:41,500
There's no prohibition
on these boats, is there?
105
00:07:41,577 --> 00:07:44,978
There ain't no more prohibition.
Roosevelt called it off.
106
00:07:45,047 --> 00:07:47,447
Roosevelt? Teddy's been dead for nearly...
107
00:07:47,517 --> 00:07:51,783
No, no, not Teddy Roosevelt! Franklin
Delano Roosevelt, the President!
108
00:07:52,088 --> 00:07:55,649
- He's the Governor of New York!
- He's the President of the United States.
109
00:07:55,725 --> 00:07:57,693
He's been elected twice.
110
00:08:01,864 --> 00:08:03,388
How's he doing?
111
00:08:05,101 --> 00:08:06,466
Look, Mr. Wilson.
112
00:08:06,536 --> 00:08:10,302
I don't know what's the matter with you,
but whatever it is, you can count on me.
113
00:08:10,373 --> 00:08:13,831
I don't suppose you'll understand this,
but after what happened last night,
114
00:08:13,910 --> 00:08:16,743
I'm going straight! So help me, Mr. Wilson!
115
00:08:17,580 --> 00:08:22,074
Say, why do you keep calling me
Wilson? My name is Carey, George Carey.
116
00:08:22,385 --> 00:08:24,910
You're not the George Carey that
was partners with Duke Sheldon
117
00:08:24,987 --> 00:08:26,852
in all them con games?
118
00:08:27,290 --> 00:08:29,281
- What if I was?
- Wait a minute.
119
00:08:29,358 --> 00:08:33,055
Don't be that way with me. After
all, we're in the same business.
120
00:08:33,129 --> 00:08:36,223
- What's your racket?
- I just kind of work the boats.
121
00:08:36,299 --> 00:08:38,597
You know, a little cards, dice.
122
00:08:41,904 --> 00:08:45,305
The last thing I remember is getting
aboard the train to go to the fight.
123
00:08:45,374 --> 00:08:49,538
But that was in 1931. Haven't you
got a line on yourself since then?
124
00:08:50,446 --> 00:08:54,007
Nine years ago! You know,
it's just like yesterday to me.
125
00:08:57,220 --> 00:08:59,518
Where have I been? Where was I?
126
00:09:00,289 --> 00:09:02,018
Say, wait a minute.
127
00:09:02,558 --> 00:09:05,186
- There's a name for it!
- Name for what?
128
00:09:05,294 --> 00:09:08,661
Lapse of memory... Lost identity... Amnesia!
129
00:09:09,932 --> 00:09:12,799
- That's what it is, amnesia!
- Is that what you've got?
130
00:09:12,868 --> 00:09:15,302
Why, no, but that's what I've had!
131
00:09:15,538 --> 00:09:17,768
Why, a blow on the head can
make you forget your entire past!
132
00:09:17,840 --> 00:09:18,864
You can live on for years,
133
00:09:18,941 --> 00:09:20,704
maybe the rest of your
life, as somebody else,
134
00:09:20,776 --> 00:09:22,801
unless... Unless a shock
135
00:09:23,312 --> 00:09:27,408
or another blow brings you
back to your right self!
136
00:09:29,352 --> 00:09:32,287
You read about these things but you
never think of them happening to yourself!
137
00:09:32,355 --> 00:09:33,515
Say...
138
00:09:34,890 --> 00:09:37,017
What kind of a guy was this Wilson?
139
00:09:37,093 --> 00:09:38,822
- He was an awful heel!
- Yeah?
140
00:09:38,894 --> 00:09:41,624
- I like Carey better.
- Thanks.
141
00:09:41,897 --> 00:09:44,866
All he did was talk about
himself and Habersville.
142
00:09:44,934 --> 00:09:46,094
Habersville? Who's he?
143
00:09:46,168 --> 00:09:49,535
It's not "he". That's an it.
Don't you even remember that?
144
00:09:49,605 --> 00:09:52,699
That's where you live. A
little town in Pennsylvania.
145
00:09:52,775 --> 00:09:54,800
I never heard of the burg.
146
00:09:55,444 --> 00:09:56,604
Say...
147
00:09:57,913 --> 00:10:01,076
- I wonder if this Wilson had any dough.
- He must have.
148
00:10:01,150 --> 00:10:04,950
You were the tightest guy I've
ever seen. I mean, Wilson was.
149
00:10:05,121 --> 00:10:07,146
Let's make a little
investigation of his luggage.
150
00:10:07,223 --> 00:10:08,952
Say, this is kind of funny.
151
00:10:09,025 --> 00:10:12,893
We're talking about you and a mug
named Wilson, and you're both fellows.
152
00:10:12,962 --> 00:10:14,862
What was I, an end man?
153
00:10:15,898 --> 00:10:20,995
Saltine wafers, dyspepsia tablets,
hair restorer... Hair restorer?
154
00:10:21,637 --> 00:10:22,797
(LARRY LAUGHS)
155
00:10:23,005 --> 00:10:24,029
Gargle.
156
00:10:24,106 --> 00:10:26,370
I certainly must have taken
good care of this guy Wilson.
157
00:10:26,442 --> 00:10:28,569
I'll bet you an even hundred
you wore long underwear.
158
00:10:28,644 --> 00:10:30,373
You think you're kidding?
159
00:10:30,446 --> 00:10:32,141
Here's your wallet. Still wet.
160
00:10:32,214 --> 00:10:33,704
(KNOCK ON DOOR)
161
00:10:38,621 --> 00:10:39,815
(LATCH RATTLING)
162
00:10:41,924 --> 00:10:43,619
(SHUSHING)
163
00:10:43,693 --> 00:10:45,786
- (WHISPERS) Mr. Wilson's suit.
- Thanks.
164
00:10:45,995 --> 00:10:47,622
- How is he?
- Fine.
165
00:10:47,697 --> 00:10:49,961
- If there's anything I can do...
- I'll let you know.
166
00:10:50,032 --> 00:10:51,226
Thanks.
167
00:10:51,767 --> 00:10:56,227
Boy, was I a joiner! Rotary
Club, Elks, Owls, Community Chest,
168
00:10:56,305 --> 00:10:57,863
Primrose League.
169
00:10:57,940 --> 00:10:59,669
Wait a minute. What's this?
170
00:10:59,742 --> 00:11:04,111
"Habersville National Bank.
Lawrence Wilson, checking account C."
171
00:11:08,951 --> 00:11:12,717
$147,000.83!
172
00:11:15,057 --> 00:11:18,356
$147,000.83?
173
00:11:19,762 --> 00:11:22,287
- Let me take a look at that.
- Holy...
174
00:11:23,232 --> 00:11:25,132
That's just the C account!
175
00:11:25,201 --> 00:11:27,726
That means there must be an A and a B.
176
00:11:27,803 --> 00:11:30,704
That might go right
through the whole alphabet!
177
00:11:30,773 --> 00:11:32,536
Say, why wouldn't it be
a good idea for Mr. Wilson
178
00:11:32,608 --> 00:11:37,204
to pay a little visit to Habersville,
just long enough to collect this coin?
179
00:11:37,947 --> 00:11:39,710
I'll need some help.
180
00:11:42,985 --> 00:11:44,543
How'd you like to go in on this with me?
181
00:11:44,620 --> 00:11:47,555
- Do you really mean that?
- I'll cut you in for 25%.
182
00:11:47,623 --> 00:11:51,081
I'd have done it for 10%.
After all, you saved my life.
183
00:11:52,695 --> 00:11:55,220
You know, I'm gonna need some dough.
184
00:11:55,398 --> 00:11:58,526
I think I'll send a radiogram
to the Habersville National Bank
185
00:11:58,601 --> 00:12:02,196
and ask them to send me five grand
to the Hotel Whitney tomorrow morning.
186
00:12:02,271 --> 00:12:06,230
- Twenty-five percent of five grand.
- But you decided to go straight.
187
00:12:06,308 --> 00:12:08,105
That was only a whim.
188
00:12:09,545 --> 00:12:11,172
(SHIP'S HORN BLOWING)
189
00:12:23,426 --> 00:12:28,159
I think we'd better get right to the
hotel and see if the bank has sent the...
190
00:12:28,831 --> 00:12:29,991
The...
191
00:12:30,199 --> 00:12:31,496
(BECKONING)
192
00:12:32,034 --> 00:12:34,867
- What's the matter?
- Boy!
193
00:12:34,937 --> 00:12:39,237
Eighteen days alone on a boat is
certainly a long time to be alone on a boat
194
00:12:39,308 --> 00:12:42,004
- for 18 days.
- What are you talking about?
195
00:12:42,077 --> 00:12:43,476
Take a look!
196
00:12:45,414 --> 00:12:49,748
Isn't that some dish? I
wonder who she's waving to.
197
00:12:49,985 --> 00:12:52,112
Keep your mind on your work.
198
00:12:56,225 --> 00:13:00,662
Larry! Larry! Are you all right?
199
00:13:01,397 --> 00:13:06,164
- Oh, me? Yes, I'm fine. How are you?
- Well, the paper said you were injured.
200
00:13:06,268 --> 00:13:09,863
Oh, no, no, no, nothing
serious. You know how papers are.
201
00:13:10,706 --> 00:13:15,905
- Well, it certainly is good to see you.
- I know you're surprised.
202
00:13:16,145 --> 00:13:20,047
Surprised isn't the word for it. Yes,
sir, it certainly is good to see you.
203
00:13:20,115 --> 00:13:21,776
Come on, come on, let's
go, let's go. Come on.
204
00:13:21,851 --> 00:13:22,875
(STAMMERING)
205
00:13:22,952 --> 00:13:27,980
This is Doc Ryan. Oh, yes, yes, good old Doc.
206
00:13:28,123 --> 00:13:33,288
- How are you, Dr. Ryan?
- I'm much better now, thanks to him.
207
00:13:33,796 --> 00:13:36,629
- Habersville is pretty proud of that rescue.
- Habersville?
208
00:13:36,765 --> 00:13:39,359
Well, yes, good old Habersville.
209
00:13:39,668 --> 00:13:41,898
Did you just leave?
210
00:13:41,971 --> 00:13:44,235
When I read that you were hurt,
I didn't know how seriously.
211
00:13:44,306 --> 00:13:47,537
- Naturally, I had to come.
- Naturally, yes.
212
00:13:48,143 --> 00:13:51,909
- Well, yes, it certainly is good to see you.
- So you said.
213
00:13:52,448 --> 00:13:54,040
It's worth repeating.
214
00:13:54,116 --> 00:13:56,084
Larry, you seem strange.
215
00:13:56,418 --> 00:13:59,649
Well, that's just because you
haven't seen me for a while.
216
00:13:59,822 --> 00:14:03,189
Before you know we'll be
right back to where we were.
217
00:14:03,659 --> 00:14:05,593
That's another thing I came to see you about.
218
00:14:05,661 --> 00:14:08,994
Oh... I'll go look after our luggage.
219
00:14:09,331 --> 00:14:12,664
I'll leave you in care of the Doctor.
220
00:14:16,939 --> 00:14:19,032
Dr. Ryan, is he really all right?
221
00:14:19,108 --> 00:14:21,440
Well, you see, lady, he's
had a pretty thorough shock.
222
00:14:21,510 --> 00:14:23,444
Now, you just give me your
name and telephone number,
223
00:14:23,579 --> 00:14:25,672
and the minute he feels
better, I'll have him call you.
224
00:14:25,748 --> 00:14:27,909
- Call me?
- Yeah, he'll ring you in a couple of days.
225
00:14:27,983 --> 00:14:30,611
Thank you, Doctor, but do you know who I am?
226
00:14:30,686 --> 00:14:32,881
Well, whoever you are,
he needs rest and quiet.
227
00:14:33,022 --> 00:14:36,389
- Now, if you're a friend of Larry's...
- I'm his wife.
228
00:14:38,394 --> 00:14:39,656
His wife?
229
00:14:40,863 --> 00:14:42,956
Oh, yes. How stupid of me.
230
00:14:44,533 --> 00:14:46,330
Well, all set.
231
00:14:46,502 --> 00:14:48,800
- The boy's got the bags.
- I was just saying
232
00:14:48,904 --> 00:14:51,964
what a lucky girl this is
to have you for a husband.
233
00:14:52,641 --> 00:14:54,404
I wouldn't say that.
234
00:14:58,981 --> 00:15:00,107
(LAUGHS NERVOUSLY)
235
00:15:02,451 --> 00:15:04,316
Well, what is it? What's the matter?
236
00:15:05,654 --> 00:15:08,282
Nothing, nothing, nothing. I'm fine.
237
00:15:08,357 --> 00:15:10,825
No, you're not. You're sicker than you think.
238
00:15:10,893 --> 00:15:12,918
You need a lot of rest and quiet.
239
00:15:13,062 --> 00:15:16,759
No, I'm all right. Just a day or two in bed.
240
00:15:17,266 --> 00:15:18,790
Larry, are you sure you can walk?
241
00:15:18,867 --> 00:15:22,234
- Maybe we can find a wheelchair.
- Oh, no, no, no, I'm all right.
242
00:15:22,304 --> 00:15:25,740
If I could just lean on you a little.
243
00:15:29,278 --> 00:15:31,906
Are you checked in anywhere, dear?
244
00:15:31,981 --> 00:15:34,142
I just got in town. My bags
are still at the station.
245
00:15:34,216 --> 00:15:35,740
We'll have them brought right over.
246
00:15:35,818 --> 00:15:38,651
- The Hotel Whitney, and drive like mad.
- Yes, sir.
247
00:15:41,757 --> 00:15:44,021
Well, here we are.
248
00:15:44,593 --> 00:15:46,993
Well, this is a suite.
249
00:15:47,129 --> 00:15:48,323
(LARRY LAUGHS)
250
00:15:48,397 --> 00:15:49,796
The best is none too good.
251
00:15:49,865 --> 00:15:52,663
You get rid of Dr. Ryan, won't you, Larry?
252
00:15:54,269 --> 00:15:55,668
You said it.
253
00:16:01,377 --> 00:16:03,675
Let me help you on with your coat, old man.
254
00:16:03,746 --> 00:16:05,941
- I was just taking it off!
- It's all right, Doc.
255
00:16:06,649 --> 00:16:09,516
There's not a thing you can do
for me that my wife can't do.
256
00:16:09,585 --> 00:16:11,280
Listen, Larry, don't get me wrong,
257
00:16:11,353 --> 00:16:13,480
I'd like to lay my hands
on some of that amnesia,
258
00:16:13,555 --> 00:16:15,853
but if you give yourself away
to this dame, we lose a fortune.
259
00:16:15,958 --> 00:16:17,892
- Will you scram?
- You can't get away with it.
260
00:16:17,960 --> 00:16:20,520
She knows all about this Wilson,
what he thinks, what he says.
261
00:16:20,629 --> 00:16:23,189
(SHUSHING) Listen, if I don't
make a noise like a husband,
262
00:16:23,265 --> 00:16:24,425
she's going to be even more suspicious.
263
00:16:24,500 --> 00:16:27,060
I got a hunch your noise
is going to ruin our racket.
264
00:16:27,136 --> 00:16:28,831
- Will you get out?
- You don't even know her name.
265
00:16:28,904 --> 00:16:30,838
She wasn't christened
"darling" or "dear", you know.
266
00:16:30,906 --> 00:16:33,340
Okay! Okay!
267
00:16:33,542 --> 00:16:34,736
Yes?
268
00:16:35,978 --> 00:16:36,967
Yes?
269
00:16:37,212 --> 00:16:39,043
- Yes, what?
- I thought you called me.
270
00:16:40,916 --> 00:16:43,578
Oh. Kay! Oh, Kay!
271
00:16:43,652 --> 00:16:44,641
(EX CLAIMS)
272
00:16:46,722 --> 00:16:49,714
Larry, I'd like to talk a
little if you feel up to it.
273
00:16:49,892 --> 00:16:50,881
Talk?
274
00:16:50,993 --> 00:16:53,894
Yes, of course, dear.
Here we... This looks cozy.
275
00:16:54,930 --> 00:16:57,160
I'll sit over here, if you don't mind.
276
00:16:59,702 --> 00:17:02,500
I don't know quite how to...
277
00:17:02,571 --> 00:17:03,902
(PHONE RINGING)
278
00:17:09,712 --> 00:17:11,509
- Hello.
- Listen, Larry,
279
00:17:11,780 --> 00:17:13,680
the more I think, the more I worry.
280
00:17:13,949 --> 00:17:15,246
You're playing with fire.
281
00:17:15,317 --> 00:17:17,012
No, I'm not. Not yet.
282
00:17:17,352 --> 00:17:19,718
Lookit, Larry, if you'll only use your head.
283
00:17:20,055 --> 00:17:21,989
I'd like to see Mr. Lawrence Wilson, please.
284
00:17:22,057 --> 00:17:23,183
What name shall I say, sir?
285
00:17:23,258 --> 00:17:25,658
Mr. Billings of the
Habersville National Bank.
286
00:17:25,728 --> 00:17:27,923
- Yes, sir.
- Hey, Larry, listen.
287
00:17:28,097 --> 00:17:32,090
I don't want to take any more
phone calls from anyone. Understand?
288
00:17:36,338 --> 00:17:39,171
Now they won't be able to get us for days.
289
00:17:41,410 --> 00:17:42,570
Now...
290
00:17:43,712 --> 00:17:44,701
(GROANS)
291
00:17:45,047 --> 00:17:48,141
- I forgot all about your bags.
- They won't be necessary.
292
00:17:48,617 --> 00:17:50,346
Well, yes, but you'll need...
293
00:17:50,552 --> 00:17:54,010
Oh, well, you can get a toothbrush and
nightgown at one of the shops downstairs.
294
00:17:54,089 --> 00:17:56,114
Larry, I'm not going to stay here.
295
00:17:56,825 --> 00:17:58,918
- You're not going to stay?
- No.
296
00:17:59,061 --> 00:18:01,894
I've decided once and for all
to go through with the divorce.
297
00:18:02,364 --> 00:18:03,353
The...
298
00:18:05,734 --> 00:18:06,723
Oh, Kay.
299
00:18:07,336 --> 00:18:09,395
- I've made up my mind.
- You know...
300
00:18:09,505 --> 00:18:12,838
A thing like a divorce
can break up a marriage.
301
00:18:12,975 --> 00:18:15,739
- So I've heard.
- And what's more...
302
00:18:15,811 --> 00:18:18,746
Very often what seemed like a
really good reason for a divorce
303
00:18:18,814 --> 00:18:20,372
isn't a good reason for a divorce at all.
304
00:18:20,449 --> 00:18:24,385
Now, take for example, suppose...
305
00:18:25,120 --> 00:18:28,419
Suppose I'd been beating
you or something like that...
306
00:18:28,490 --> 00:18:30,981
I'd like to see you try.
307
00:18:31,059 --> 00:18:36,156
Yeah, or, well, if I had, say, been
running around with some other woman...
308
00:18:36,532 --> 00:18:40,298
You? With a woman? Don't be ridiculous!
309
00:18:46,909 --> 00:18:51,642
You can never have enough proof, Kay.
Look, let's forget about the divorce
310
00:18:52,047 --> 00:18:55,016
and try and make a go of it, just
once more, starting from scratch.
311
00:18:55,184 --> 00:18:57,482
- It's too late, Larry.
- Nonsense. It's never too late.
312
00:18:57,586 --> 00:18:58,746
(KNOCKING ON DOOR)
313
00:18:59,488 --> 00:19:01,786
- I'll tell you what we'll do.
- There's someone at the door.
314
00:19:01,857 --> 00:19:04,325
That's all right. It's locked.
315
00:19:04,626 --> 00:19:07,186
- Go away!
- You might as well answer it,
316
00:19:07,329 --> 00:19:09,422
- because I'm leaving anyway.
- But Kay...
317
00:19:09,998 --> 00:19:13,126
I'll be at the Shorehaven until tomorrow
if you want to get in touch with me.
318
00:19:14,770 --> 00:19:15,896
You, you...
319
00:19:16,004 --> 00:19:17,995
We kept ringing the room,
and there was no answer.
320
00:19:18,073 --> 00:19:20,735
- And here you were all the time.
- How are you, Mr. Billings?
321
00:19:20,809 --> 00:19:22,436
Couldn't be keener, thanks.
322
00:19:22,511 --> 00:19:25,105
Well, Mr. Wilson, there doesn't
seem to be anything wrong with you.
323
00:19:25,280 --> 00:19:27,578
- That's what you think.
- Goodbye, Larry.
324
00:19:29,117 --> 00:19:30,106
Goodbye, Kay.
325
00:19:30,319 --> 00:19:32,253
I met Mr. Billings in the lobby.
326
00:19:32,321 --> 00:19:34,653
Came all the way from the
Habersville National Bank.
327
00:19:34,890 --> 00:19:36,050
Is that so?
328
00:19:36,358 --> 00:19:39,794
It's a long way to come from
the Habersville National Bank.
329
00:19:40,329 --> 00:19:41,318
Bank?
330
00:19:41,496 --> 00:19:45,262
Well, yes. How are you, Mr. Billings?
331
00:19:45,334 --> 00:19:46,824
- How are you?
- Couldn't be keener, thanks.
332
00:19:46,969 --> 00:19:50,530
Well, that's fine, fine. Pardon me,
I was just wool gathering a little.
333
00:19:50,639 --> 00:19:52,800
- Here you are. Sit right down here.
- All right.
334
00:19:52,875 --> 00:19:55,537
I think you'll find that's a nice, soft spot.
335
00:19:56,178 --> 00:19:58,578
- Can I help you with that?
- That's just fine, thanks.
336
00:19:58,680 --> 00:20:01,672
- How're tricks?
- Couldn't be keener, thanks.
337
00:20:02,017 --> 00:20:06,249
- Well, now, here's the $5,000.
- Thank you.
338
00:20:06,588 --> 00:20:11,116
- Now, that makes you $2,700 overdrawn.
- Overdrawn?
339
00:20:11,627 --> 00:20:14,687
Well, when you went away, you
had on deposit with us $2,800.
340
00:20:14,830 --> 00:20:17,230
Then we paid five hundred for
you as the final installment
341
00:20:17,299 --> 00:20:19,790
on that plot of land at Marsh's subdivision.
342
00:20:20,102 --> 00:20:22,468
Here's your deed for that.
It's all paid in full.
343
00:20:22,537 --> 00:20:27,474
Oh, yes, yes. And I owe the bank $2,700?
344
00:20:27,910 --> 00:20:30,344
The bank was only too
glad to accommodate you.
345
00:20:31,413 --> 00:20:32,402
Nice of them.
346
00:20:32,681 --> 00:20:35,582
Yes. Well, what about the other accounts?
347
00:20:35,684 --> 00:20:38,278
Well, of course, the B and
C accounts are separate.
348
00:20:38,420 --> 00:20:39,751
Oh, yes, of course, of course.
349
00:20:39,821 --> 00:20:41,482
But they're listed here in the statement.
350
00:20:41,556 --> 00:20:42,818
Yes, here we are.
351
00:20:42,925 --> 00:20:47,259
In the C account we have $147,000.83.
352
00:20:47,329 --> 00:20:49,763
Could I hear that again, please?
353
00:20:49,831 --> 00:20:52,527
$147,000...
354
00:20:52,601 --> 00:20:55,035
- And 83 cents.
- Yes.
355
00:20:55,671 --> 00:20:58,731
- That's the Community Chest account.
- What?
356
00:20:59,374 --> 00:21:01,399
I said, that's the Community Chest account.
357
00:21:01,510 --> 00:21:04,172
Naturally, that amount is intact
as all checks drawn on that
358
00:21:04,279 --> 00:21:07,544
have to be countersigned by Mr.
Sims, Miss Breathwaite, Mr. Allen,
359
00:21:07,616 --> 00:21:11,052
two directors of the fund, Mr.
Cochran, and yourself, of course.
360
00:21:11,153 --> 00:21:13,951
- Oh, yes, yes, of course.
- How about the National Guard?
361
00:21:14,022 --> 00:21:16,354
Don't they have to sign it, too?
362
00:21:19,661 --> 00:21:22,255
Now, in the B account,
363
00:21:22,664 --> 00:21:26,293
- which is the Anti-Vice League
fund... - Anti-Vice League?
364
00:21:26,735 --> 00:21:29,670
Well, we can skip that, right now, that is.
365
00:21:29,771 --> 00:21:33,673
Well, just as you say, Mr. Wilson.
I trust I've made everything clear?
366
00:21:33,775 --> 00:21:37,211
Oh, yes, yes. Very clear.
And you have the $5,000.
367
00:21:37,279 --> 00:21:39,406
Yes, yes, we have the $5,000, all right.
368
00:21:39,481 --> 00:21:41,847
- Yes, we have that.
- Yes.
369
00:21:42,117 --> 00:21:45,052
- Well, good day, gentlemen.
- Thank you very much, Mr. Billings.
370
00:21:45,120 --> 00:21:47,987
Give my compliments to Mr.
Sims and Miss Breathwaite.
371
00:21:48,056 --> 00:21:52,049
- I will, indeedy. Goodbye.
- Goodbye.
372
00:21:53,495 --> 00:21:56,157
Raising all that dough
for an anti-vice fund.
373
00:21:56,565 --> 00:21:58,760
You certainly were a stinker!
374
00:21:59,101 --> 00:22:03,401
Say, a guy that can raise that
much dough for the Community Chest
375
00:22:03,472 --> 00:22:06,066
certainly ought to be able to
raise a few bucks for himself.
376
00:22:06,174 --> 00:22:08,301
- It stands to reason.
- Sure.
377
00:22:08,377 --> 00:22:10,777
Habersville. That's Pennsylvania.
378
00:22:11,613 --> 00:22:15,049
- What about oil?
- There's lots of money in oil.
379
00:22:17,085 --> 00:22:21,021
Doc, I think maybe you and I had better
be on our way to Habersville tomorrow.
380
00:22:21,156 --> 00:22:23,681
You know, just to get the lay of the land.
381
00:22:24,393 --> 00:22:29,831
Say, speaking of land, that guy Billings
gave me a deed or something. Sure!
382
00:22:31,400 --> 00:22:33,391
Boy, I'm a property owner in Habersville.
383
00:22:33,502 --> 00:22:36,027
Why, this gag makes the oil a cinch.
384
00:22:36,304 --> 00:22:39,432
I wonder if we could locate Duke Sheldon.
You know, he used to specialize in oil.
385
00:22:39,508 --> 00:22:40,634
We could get him to meet us down there.
386
00:22:40,709 --> 00:22:42,802
- Wait a minute.
- What's the matter?
387
00:22:42,878 --> 00:22:46,336
- What about your wife?
- She's going to divorce me.
388
00:22:47,182 --> 00:22:49,480
Can you imagine? I meet a girl,
389
00:22:50,719 --> 00:22:53,654
and in 20 minutes she's going to divorce me.
390
00:22:55,357 --> 00:22:57,291
But I can't let her do that!
391
00:22:57,359 --> 00:22:59,554
- I'll need her more than ever now.
- For what?
392
00:22:59,628 --> 00:23:03,894
Well, with a divorce going on, a
scandal in a little town like that...
393
00:23:04,099 --> 00:23:06,795
No, Larry Wilson couldn't sell peanuts.
394
00:23:09,604 --> 00:23:10,662
Where are you going?
395
00:23:10,739 --> 00:23:14,038
I think I'll run over to Shorehaven and
have a little talk with the little woman.
396
00:23:14,109 --> 00:23:15,098
(KNOCK ON DOOR)
397
00:23:17,446 --> 00:23:19,038
(WHISPERS) See who that is.
398
00:23:23,351 --> 00:23:24,841
- Yes.
- All right, where is he?
399
00:23:24,920 --> 00:23:27,616
- Hey, wait a minute. Wait a minute.
- Where's Kay? Larry! Where's Kay?
400
00:23:27,689 --> 00:23:28,747
- What are you doing here?
- Larry!
401
00:23:28,824 --> 00:23:29,916
- Hey, come here a minute!
- Larry!
402
00:23:29,991 --> 00:23:32,459
You can't go in that room!
You can't bust in like that!
403
00:23:32,828 --> 00:23:34,819
- Where's Kay?
- Who are you?
404
00:23:34,963 --> 00:23:36,760
You know very well who I am.
405
00:23:36,832 --> 00:23:39,733
Why, yes, but I... Who do you think you are?
406
00:23:40,936 --> 00:23:43,803
- Kay? Kay?
- She might've been taking a bath.
407
00:23:43,872 --> 00:23:45,100
Shut up!
408
00:23:47,008 --> 00:23:48,805
She's been here, all
right. I saw the register.
409
00:23:48,877 --> 00:23:50,071
- Did you, now?
- Yes.
410
00:23:50,145 --> 00:23:51,908
"Lawrence Wilson and wife. "
That's the way you signed it,
411
00:23:51,980 --> 00:23:54,073
you dirty sneak. What do you mean by that?
412
00:23:54,216 --> 00:23:56,411
Well, after all, she's my wife, isn't she?
413
00:23:56,585 --> 00:23:59,850
Well, she may be your wife
but she's engaged to me.
414
00:24:00,388 --> 00:24:05,223
Engaged to... Yes, but why
should Kay want to divorce me?
415
00:24:05,794 --> 00:24:07,887
Have you ever taken a good look at yourself?
416
00:24:07,963 --> 00:24:10,591
Let's not get personal. I asked,
why should she want to divorce me?
417
00:24:10,732 --> 00:24:12,165
You know why!
418
00:24:12,234 --> 00:24:14,794
Yes, I do, but do you?
419
00:24:14,870 --> 00:24:17,236
I'll say I do, and so does
everybody else that knows you.
420
00:24:17,405 --> 00:24:18,872
It's written all over you.
421
00:24:18,974 --> 00:24:22,569
- Kay was never married to you.
- Keep it clean, keep it clean.
422
00:24:22,711 --> 00:24:25,202
No, she was married to the Rotary,
the Kiwanis, the Lions, the Moose,
423
00:24:25,280 --> 00:24:27,475
the Elks and the Greater
Habersville Committee.
424
00:24:27,649 --> 00:24:29,173
Boy, is that bigamy.
425
00:24:29,251 --> 00:24:30,309
Your idea of showing her a good time
426
00:24:30,385 --> 00:24:32,615
was to take her to the annual
ladies' night dinner given by
427
00:24:32,687 --> 00:24:34,518
- the Brotherhood of Hoot Owls.
- Hoot Owls?
428
00:24:34,589 --> 00:24:35,988
Yes, Hoot Owls!
429
00:24:36,057 --> 00:24:39,117
Kay's spent five long years
of boredom and penny pinching.
430
00:24:39,461 --> 00:24:41,361
Now, she's going to have
some fun out of life.
431
00:24:41,429 --> 00:24:43,659
- With you?
- It's against nature.
432
00:24:43,732 --> 00:24:45,791
Would you mind getting rid
of your wisecracking stooge?
433
00:24:45,867 --> 00:24:48,461
We can settle this between the two of us!
434
00:24:48,537 --> 00:24:50,164
There isn't anything to settle.
435
00:24:50,238 --> 00:24:53,139
No, no, things have...
And people have changed.
436
00:24:53,341 --> 00:24:54,899
All bets are off.
437
00:24:55,043 --> 00:24:57,841
From now on, it's every man for himself.
438
00:24:59,147 --> 00:25:00,671
You promised Kay a divorce.
439
00:25:00,815 --> 00:25:02,305
I might've known you'd go back on your word,
440
00:25:02,384 --> 00:25:04,409
you dirty double-crosser, you!
441
00:25:05,353 --> 00:25:06,843
You've been asking for this!
442
00:25:06,955 --> 00:25:07,979
(GRUNTS)
443
00:25:09,391 --> 00:25:11,018
You were asking for that!
444
00:25:11,092 --> 00:25:12,081
(GROANS)
445
00:25:16,598 --> 00:25:18,657
He might at least have told me his name.
446
00:25:19,901 --> 00:25:21,095
Hello?
447
00:25:21,169 --> 00:25:22,466
Oh, it's you.
448
00:25:23,104 --> 00:25:25,971
Larry Wilson, what do you mean
by acting that way with Herbert?
449
00:25:26,408 --> 00:25:28,638
- His name's Herbert.
- I'm not surprised.
450
00:25:28,777 --> 00:25:33,373
Well, listen, Kay, I didn't mean
to hit Herbert so hard, honestly.
451
00:25:33,615 --> 00:25:35,947
- What's that you say?
- What'd he say?
452
00:25:36,251 --> 00:25:39,186
- He said he hit you.
- He did not! I ran into a door!
453
00:25:39,354 --> 00:25:42,619
You didn't hit Herbert.
He ran into a door. What?
454
00:25:42,824 --> 00:25:45,816
- What's he want?
- He wants me to join him for dinner.
455
00:25:45,894 --> 00:25:48,385
No, no, no, no.
456
00:25:48,797 --> 00:25:51,231
He says if I don't go, he'll
never give me the divorce.
457
00:25:51,299 --> 00:25:53,392
Why, it's blackmail, that's what it is.
458
00:25:54,035 --> 00:25:57,266
- Well, all right, but I'm going along, too!
- Very well, Larry.
459
00:25:57,339 --> 00:26:01,776
We'll join you. Yes,
Herbert's coming, too. Goodbye.
460
00:26:03,545 --> 00:26:05,979
I'm sorry, Herbert, but
Larry has the upper hand.
461
00:26:06,047 --> 00:26:07,912
We'll have to humor him.
462
00:26:07,983 --> 00:26:09,610
You did run into a door, didn't you?
463
00:26:09,918 --> 00:26:11,909
(SWING MUSIC PLAYING)
464
00:26:20,362 --> 00:26:22,728
Lobster? We didn't order that.
465
00:26:23,031 --> 00:26:25,124
Oh, yes, madam. They were
ordered from this morning's nets.
466
00:26:25,233 --> 00:26:27,360
- Why, there must be some mistake.
- Oh, no, sir.
467
00:26:27,435 --> 00:26:30,996
Mr. Wilson ordered them this
afternoon when he reserved the table.
468
00:26:31,072 --> 00:26:35,133
- Champagne? For Larry?
- Oh, no. No. Not all of it.
469
00:26:35,477 --> 00:26:37,968
You and Herbert can have some, too.
470
00:26:38,413 --> 00:26:40,574
Larry, what have you done to yourself?
471
00:26:40,649 --> 00:26:42,913
Your moustache and that outfit.
472
00:26:42,984 --> 00:26:46,613
Just a few last-minute
alterations. I'm sorry I'm late.
473
00:26:47,489 --> 00:26:48,888
Herbert, black tie?
474
00:26:48,957 --> 00:26:49,981
(CLICKING TONGUE)
475
00:26:50,058 --> 00:26:53,027
- At least he didn't buy his this afternoon.
- Yes, I can see that.
476
00:26:53,094 --> 00:26:54,083
(CORK POPPING)
477
00:26:54,162 --> 00:26:55,186
(EX CLAIMS)
478
00:26:55,263 --> 00:26:57,561
Good old bubbles. Aged, I hope.
479
00:26:59,134 --> 00:27:01,796
Well, if Habersville could see you now!
480
00:27:02,003 --> 00:27:04,597
You, who ran for assemblyman
on the prohibition ticket.
481
00:27:04,673 --> 00:27:07,665
On the... Yes. Yes, dear, but you see,
482
00:27:07,742 --> 00:27:10,370
the Doctor says that I should
have a drink every 15 minutes.
483
00:27:10,445 --> 00:27:11,969
No, thank you.
484
00:27:12,247 --> 00:27:14,306
- You're not drinking, Herbert?
- No, I'm not drinking.
485
00:27:14,582 --> 00:27:17,847
Now look here, Wilson. Don't shush me.
486
00:27:18,453 --> 00:27:20,785
Now, Kay and I came here
tonight for only one reason.
487
00:27:20,855 --> 00:27:22,550
Here's a man who gets loud on no drinks.
488
00:27:22,624 --> 00:27:24,922
You're deliberately trying
to make him lose his temper.
489
00:27:25,026 --> 00:27:26,425
I'm so sorry, old man.
490
00:27:26,494 --> 00:27:28,485
- How about a dance?
- Certainly not.
491
00:27:28,663 --> 00:27:30,893
- Not you. Kay.
- We came here to talk.
492
00:27:31,466 --> 00:27:34,128
But the Doctor says that I
should have plenty of exercise.
493
00:27:34,202 --> 00:27:37,296
When I dance with you, I'm
the one that gets the exercise.
494
00:27:37,372 --> 00:27:40,739
Well, I suppose I'll have
to dance with myself, then.
495
00:27:43,978 --> 00:27:45,275
Larry, stop it!
496
00:27:49,384 --> 00:27:50,681
Larry!
497
00:27:51,519 --> 00:27:52,952
(PEOPLE LAUGHING)
498
00:27:56,791 --> 00:27:59,760
For heaven's sake. I'll be right back.
499
00:28:04,966 --> 00:28:06,991
Larry! Larry!
500
00:28:09,270 --> 00:28:13,707
This isn't the Virginia Reel or any
of your old-time favorites, you know.
501
00:28:14,843 --> 00:28:18,404
- Where did you learn to dance like this?
- By mail.
502
00:28:20,982 --> 00:28:22,916
- Larry!
- Something wrong, dear?
503
00:28:22,984 --> 00:28:26,784
- Well, for one thing, I can't breathe.
- Is this better?
504
00:28:26,855 --> 00:28:27,879
No!
505
00:28:28,757 --> 00:28:31,351
You know, dear, if we could
just slip away for a few minutes,
506
00:28:31,426 --> 00:28:33,860
- why, we could...
- I came with Herbert.
507
00:28:33,962 --> 00:28:36,260
Well, if you came with Herbert
then you should leave with me.
508
00:28:36,331 --> 00:28:37,764
That's only fair.
509
00:28:37,832 --> 00:28:42,064
You know, darling, I took some of the
loveliest snapshots on that cruise.
510
00:28:42,137 --> 00:28:43,536
I'd just love to show them to you.
511
00:28:43,605 --> 00:28:47,166
- I am not going to look at your snapshots.
- Kay, be...
512
00:28:47,242 --> 00:28:48,675
(MUSIC STOPS)
513
00:28:59,354 --> 00:29:00,685
Excuse me!
514
00:29:02,123 --> 00:29:03,750
Thanks for the use of my wife, old man.
515
00:29:03,825 --> 00:29:07,454
Well, now, are we going to talk or aren't we?
516
00:29:07,529 --> 00:29:08,689
I'm all ears. Fire away.
517
00:29:08,763 --> 00:29:10,492
What are you going to do about the divorce?
518
00:29:10,565 --> 00:29:11,657
The divorce?
519
00:29:11,733 --> 00:29:16,329
Of course you can have the divorce
in five or six weeks, perhaps.
520
00:29:16,404 --> 00:29:19,840
- What?
- Well, I'm opposed to this unseemly haste.
521
00:29:20,208 --> 00:29:23,041
Somebody might get the idea
that Kay didn't like me.
522
00:29:23,111 --> 00:29:24,544
You can't fool me, Larry Wilson.
523
00:29:24,612 --> 00:29:28,446
It's not Kay you're thinking
of. It's the Chamber of Commerce.
524
00:29:28,550 --> 00:29:31,348
Of course. Of course. I might have known.
525
00:29:31,419 --> 00:29:33,182
Six weeks, you said?
526
00:29:33,421 --> 00:29:37,517
By some odd coincidence that happens
to be the date set for the election
527
00:29:37,592 --> 00:29:40,060
of the president of the Chamber of Commerce.
528
00:29:40,128 --> 00:29:42,153
You're afraid a divorce
will hurt your chances.
529
00:29:42,230 --> 00:29:44,061
Well... Well,
530
00:29:44,666 --> 00:29:46,361
unless Kay comes back to Habersville with me
531
00:29:46,434 --> 00:29:50,131
and for five or six weeks is
my loving and devoted wife,
532
00:29:50,505 --> 00:29:53,406
I'll have to fight the
case. I feel it's my duty.
533
00:29:53,508 --> 00:29:54,497
Oh.
534
00:29:55,310 --> 00:30:00,213
If he feels it's his duty, we're
sunk. We might as well give in.
535
00:30:00,949 --> 00:30:02,177
You're taking my wife.
536
00:30:02,250 --> 00:30:04,480
The least you can do is give
me the Chamber of Commerce.
537
00:30:04,552 --> 00:30:07,248
You're welcome. Well, I think
we should be getting on, Kay.
538
00:30:07,355 --> 00:30:11,451
- Yes, I think we'd better.
- But you haven't eaten yet.
539
00:30:11,526 --> 00:30:14,962
- I'm not hungry.
- Well, but this...
540
00:30:15,096 --> 00:30:16,563
Good night, Larry.
541
00:30:16,631 --> 00:30:19,031
- Well, I'll walk out with you.
- You needn't bother.
542
00:30:19,167 --> 00:30:21,067
It's no trouble at all.
543
00:30:21,402 --> 00:30:22,630
Taxi, sir?
544
00:30:26,708 --> 00:30:30,872
- Goodnight, Larry.
- Kay, do you think I... That is...
545
00:30:31,279 --> 00:30:33,440
Could I kiss you goodnight, just once?
546
00:30:33,515 --> 00:30:36,382
- If Herbert doesn't mind.
- Say, what do you think this is?
547
00:30:36,451 --> 00:30:38,180
A sort of farewell.
548
00:30:40,455 --> 00:30:42,116
Well, if you must.
549
00:31:03,411 --> 00:31:07,780
Farewell, Kay. Don't look
back! It'll be easier.
550
00:31:16,891 --> 00:31:18,518
(BELL RINGING)
551
00:31:33,207 --> 00:31:35,573
The very air smells different in Habersville.
552
00:31:35,643 --> 00:31:37,611
That's the glue factory.
553
00:31:39,080 --> 00:31:41,640
Don't forget. If anything
comes up you can't handle...
554
00:31:41,716 --> 00:31:44,184
Yes, I know. I faint.
Don't forget to catch me.
555
00:31:44,252 --> 00:31:46,311
- You nervous?
- What about?
556
00:31:46,387 --> 00:31:48,548
(BAND PLAYING FOR HE'S A JOLL Y GOOD FELLOW)
557
00:31:48,623 --> 00:31:50,181
(PEOPLE CHEERING)
558
00:32:06,441 --> 00:32:10,901
Larry! Darling. Larry! I'm so proud.
559
00:32:10,979 --> 00:32:12,537
Ixnay! Ixnay! The wife.
560
00:32:12,614 --> 00:32:14,081
- Mother!
- Kay, darling.
561
00:32:14,148 --> 00:32:18,710
Mother? Mother! Mother!
How well you're looking.
562
00:32:19,354 --> 00:32:21,219
Well, you look wonderful yourself.
563
00:32:21,289 --> 00:32:24,747
But you've changed, Larry. What is it?
564
00:32:24,859 --> 00:32:28,886
Vacation! It's wonderful what a
vacation will do for a man, Mother.
565
00:32:32,433 --> 00:32:34,526
Larry, here's Mayor Carver.
566
00:32:34,602 --> 00:32:38,663
Oh, yeah! Well, how are you, Mr. Mayor?
You're certainly looking mighty fit.
567
00:32:38,806 --> 00:32:40,774
Habersville is mighty proud of you, my boy.
568
00:32:40,842 --> 00:32:43,709
What you did was not only a credit
to yourself and the community
569
00:32:43,878 --> 00:32:45,937
but a shining example for our youth.
570
00:32:46,014 --> 00:32:50,007
And here is Habersville's highest
award, the key to our city.
571
00:32:50,284 --> 00:32:51,751
(PEOPLE CHEERING)
572
00:32:52,854 --> 00:32:56,881
Thank you, Mr. Mayor, and the
good citizens of Habersville,
573
00:32:56,958 --> 00:32:58,721
for this key to our city,
574
00:32:58,793 --> 00:33:03,787
and I only want to say that you
all have the key to my heart.
575
00:33:04,599 --> 00:33:06,999
The silver-tongued stuffed shirt.
576
00:33:09,871 --> 00:33:13,739
Yes, Mayor, this is my good friend Dr. Ryan.
577
00:33:13,841 --> 00:33:15,809
- Mr. Mayor.
- Dr. Ryan.
578
00:33:16,444 --> 00:33:19,004
I am proud and happy to be here, folks,
579
00:33:19,080 --> 00:33:21,412
and I would like to take
this occasion to say...
580
00:33:23,184 --> 00:33:27,621
Larry, it's my proud privilege to
present a gift from the Municipal Band.
581
00:33:29,624 --> 00:33:33,060
- Well.
- A solid silver trumpet.
582
00:33:34,295 --> 00:33:38,288
Well, that's very nice.
Thank you very much, Mayor.
583
00:33:38,566 --> 00:33:41,034
Thank you, boys. Thank you.
584
00:33:41,602 --> 00:33:44,935
And now I hope you'll lead us in
singing the Habersville town song,
585
00:33:45,206 --> 00:33:47,231
your own brilliant composition.
586
00:33:48,676 --> 00:33:50,906
Oh, yes, yes, of course.
587
00:33:51,012 --> 00:33:54,812
Larry, suppose you start us with
a fanfare on your new trumpet.
588
00:33:55,516 --> 00:33:57,814
Yes, of course. Very glad to!
589
00:34:05,493 --> 00:34:06,653
(PEOPLE GASPING)
590
00:34:12,500 --> 00:34:13,899
Come on, boys. Right in
here, gently now, fellas.
591
00:34:13,968 --> 00:34:16,528
- Now, be careful, please.
- Gently, right along in there.
592
00:34:17,038 --> 00:34:18,801
Put the body on the bed, boys.
593
00:34:18,873 --> 00:34:20,465
MOTHER: Do you think it's serious, Doctor?
594
00:34:20,541 --> 00:34:21,872
Oh, no, no, no. It's all right.
595
00:34:21,976 --> 00:34:26,777
He'll be quite all right. But he
does need quiet. Absolute quiet.
596
00:34:26,848 --> 00:34:28,008
He looks so pale.
597
00:34:28,082 --> 00:34:29,743
I think if you two were to
let him alone for a while...
598
00:34:29,817 --> 00:34:32,012
- Doctor, isn't there anything we can get?
- Not a thing, not a thing.
599
00:34:32,086 --> 00:34:34,919
- A little hot water, perhaps, huh?
- Hot water, that's the worst thing.
600
00:34:34,989 --> 00:34:36,650
I know, but there's
certainly something we can do.
601
00:34:36,758 --> 00:34:38,521
- Not a thing.
- Would you like another doctor?
602
00:34:38,593 --> 00:34:40,891
- Don't worry about that. I'll handle...
- Is there anything I can do?
603
00:34:40,962 --> 00:34:44,261
Not a thing you can do. Goodbye.
That's fine. Thank you very much.
604
00:34:45,633 --> 00:34:46,725
(SIGHS)
605
00:34:53,274 --> 00:34:56,368
All right, Little Eva, you
can ease up on the dying now.
606
00:35:01,149 --> 00:35:02,639
- Do you see it?
- Yeah, it's there.
607
00:35:02,817 --> 00:35:04,148
You stuffed that.
608
00:35:07,555 --> 00:35:10,046
- What's that?
- That is an owl.
609
00:35:10,458 --> 00:35:11,948
You stuffed that, too.
610
00:35:12,026 --> 00:35:13,994
And that, according to Mother.
611
00:35:14,162 --> 00:35:16,289
What do I do at night, build
a campfire to keep them away?
612
00:35:16,364 --> 00:35:19,333
- This, is your room.
- Where're you stopping?
613
00:35:19,534 --> 00:35:23,129
- I'm your guest. Mother insisted on it.
- Fine!
614
00:35:23,271 --> 00:35:26,468
Yeah, maybe now you can
keep your mind on your work.
615
00:35:26,541 --> 00:35:27,599
What do you think I've been doing?
616
00:35:27,675 --> 00:35:30,439
Whatever it was, it had
nothing to do with business.
617
00:35:30,511 --> 00:35:34,413
Lookit, Larry, you ain't going
overboard for your wife, are you?
618
00:35:34,482 --> 00:35:37,144
Say, just because a guy takes off
his shoes and socks to go wading,
619
00:35:37,218 --> 00:35:39,846
doesn't mean that he's planning
to swim the Atlantic, does it?
620
00:35:39,921 --> 00:35:42,321
So long as you don't get in over your head.
621
00:35:42,390 --> 00:35:44,984
Look, Doctor, that's my department.
622
00:35:45,726 --> 00:35:47,660
You better go out and
take a slant at the town.
623
00:35:47,728 --> 00:35:50,663
See who runs the burg, who the big shots are.
624
00:35:50,731 --> 00:35:52,699
Find out what brand of
suckers they grow here.
625
00:35:52,767 --> 00:35:54,428
- Right.
- And Doc...
626
00:35:54,535 --> 00:35:57,095
You better phone the
Palace Hotel from outside
627
00:35:57,171 --> 00:35:59,002
and see if the Duke has checked in yet, huh?
628
00:35:59,140 --> 00:36:01,165
- I'm on my way.
- And Doc...
629
00:36:01,843 --> 00:36:03,310
If I'm going to have to
stay in this jungle alone,
630
00:36:03,377 --> 00:36:05,242
you better send me up a bottle of Scotch.
631
00:36:05,313 --> 00:36:06,940
Scotch coming up.
632
00:36:11,352 --> 00:36:13,217
Doctor, how is he?
633
00:36:13,287 --> 00:36:15,152
He's beginning to sit up and take notice.
634
00:36:15,223 --> 00:36:17,316
Is there anything special in the way of diet?
635
00:36:17,391 --> 00:36:21,725
Well, yes, he needs stimulants,
scotch, brandy, champagne.
636
00:36:21,896 --> 00:36:24,126
But Mr. Wilson is a teetotaler.
637
00:36:24,265 --> 00:36:26,733
Well, he'll just have to force himself.
638
00:37:03,905 --> 00:37:04,997
(COUGHING)
639
00:37:07,975 --> 00:37:10,239
My, it's bitter, isn't it?
640
00:37:11,846 --> 00:37:14,280
That's because you're not used to it, dear.
641
00:37:14,348 --> 00:37:16,782
The Doctor said you might
have to force yourself.
642
00:37:16,851 --> 00:37:19,012
- Oh, no, no, no. I don't want to.
- Now, drink every drop of it.
643
00:37:23,624 --> 00:37:25,990
There, now. Feel better?
644
00:37:28,796 --> 00:37:30,263
I can take it.
645
00:37:30,331 --> 00:37:31,491
(HICCUPS)
646
00:37:35,136 --> 00:37:36,967
- Where's Kay?
- In her room.
647
00:37:38,005 --> 00:37:43,307
Now, Larry, about Kay, I know
the whole story. It's ridiculous.
648
00:37:44,645 --> 00:37:46,613
I hope you brought her to her senses, Mother.
649
00:37:46,681 --> 00:37:50,117
The idea! You in here, her
in there, for a whole year.
650
00:37:50,618 --> 00:37:54,179
- I don't see how you could do such a thing.
- Well, neither do I.
651
00:37:54,255 --> 00:37:57,918
But we're going to change all
that. I've come to stay for a while.
652
00:37:58,092 --> 00:38:01,357
I'm taking the porch room, which
should have been a nursery long ago.
653
00:38:02,897 --> 00:38:04,489
Mother.
654
00:38:04,565 --> 00:38:05,964
Don't argue!
655
00:38:06,367 --> 00:38:07,527
Who's arguing?
656
00:38:07,601 --> 00:38:10,161
But you'll never win Kay
back with a stuffed squirrel.
657
00:38:10,237 --> 00:38:13,035
I'll never stuff another
squirrel as long as I live.
658
00:38:13,174 --> 00:38:16,075
Good. Now you better try and get some sleep.
659
00:38:16,377 --> 00:38:18,607
- Goodnight, Mumsy!
- Good night.
660
00:38:55,349 --> 00:38:58,477
- KAY: Yes?
- It's me. Larry.
661
00:38:59,887 --> 00:39:02,219
- What do you want?
- I'm hungry.
662
00:39:03,858 --> 00:39:09,057
- Well, look in the icebox.
- Well, all right, dear.
663
00:39:09,363 --> 00:39:14,062
Don't you bother. I'll get my own food,
even if I faint before I get there.
664
00:39:29,250 --> 00:39:31,081
Larry, what is it now?
665
00:39:31,152 --> 00:39:33,143
Open the door, Katherine.
I want to talk to you.
666
00:39:33,220 --> 00:39:35,085
All right. I'm coming.
667
00:39:40,294 --> 00:39:42,990
Katherine, I heard your
conversation with Larry just now.
668
00:39:43,064 --> 00:39:44,998
Larry's voice carries well, doesn't it?
669
00:39:45,066 --> 00:39:50,060
How you can sit there while your husband,
a sick man, does your work, I don't know.
670
00:39:50,204 --> 00:39:51,364
(DISHES CLATTERING)
671
00:39:51,439 --> 00:39:54,033
All right, all right, I'll
fix him something to eat.
672
00:40:06,554 --> 00:40:09,148
All right, you can relax now.
673
00:40:10,524 --> 00:40:11,684
Kay...
674
00:40:13,694 --> 00:40:17,186
- You came to me.
- Wild horses couldn't keep me away.
675
00:40:20,267 --> 00:40:24,727
- You want some eggs?
- More than anything in the world. Almost.
676
00:40:27,908 --> 00:40:29,671
I can't get over it.
677
00:40:30,311 --> 00:40:33,041
The last time we had champagne
in this house was three years ago
678
00:40:33,114 --> 00:40:35,810
on New Year's Eve when
the boss came to dinner.
679
00:40:35,883 --> 00:40:38,078
And even that was a bottle
Mother gave us for Christmas.
680
00:40:38,152 --> 00:40:40,211
Kay, dear, you know I wish
you'd forget about the past.
681
00:40:40,287 --> 00:40:42,812
You know, I've changed a lot lately.
682
00:40:42,990 --> 00:40:44,252
- Mmm-hmm.
- Uh-uh.
683
00:40:44,358 --> 00:40:45,882
Not you, Larry.
684
00:40:45,960 --> 00:40:50,363
You couldn't change any more than
one of your stuffed owls could change.
685
00:40:50,998 --> 00:40:53,933
You be careful, madam, or you'll turn
my pretty head with your flattery.
686
00:40:54,001 --> 00:40:58,233
I've often wished I could turn your
head on a spit, over a slow fire.
687
00:41:00,174 --> 00:41:02,506
Kay, it makes my blood run cold.
688
00:41:03,477 --> 00:41:05,536
Your blood was cold to begin with.
689
00:41:05,613 --> 00:41:08,673
Now, there's where you're
wrong. How do you know?
690
00:41:08,749 --> 00:41:11,912
Why, I may be a man of
hidden depths and secrets.
691
00:41:12,486 --> 00:41:14,420
I may go along in a rut for years,
692
00:41:14,488 --> 00:41:17,753
and then all of a sudden,
snap out of it like that.
693
00:41:18,225 --> 00:41:20,250
- I feel awfully good.
- Yeah?
694
00:41:20,761 --> 00:41:24,458
- Awfully, awfully good.
- Well, that's fine, darling. Fine.
695
00:41:25,232 --> 00:41:27,496
- I'm sort of sorry.
- Sorry?
696
00:41:30,137 --> 00:41:31,729
I'm sort of sorry I'm not
in love with you anymore,
697
00:41:31,805 --> 00:41:35,764
because if I was still in love with
you I'd be awfully in love with you.
698
00:41:35,843 --> 00:41:38,903
Kay, darling, you know,
699
00:41:39,513 --> 00:41:43,074
I know the most wonderful
game of two-handed post office.
700
00:41:44,151 --> 00:41:45,846
I think I'd better drink my coffee.
701
00:41:46,387 --> 00:41:48,981
Come on, let's play post office, huh?
702
00:41:50,324 --> 00:41:53,691
- What did you put in this coffee?
- Just a little rum.
703
00:41:54,161 --> 00:41:56,994
- Why?
- (STAMMERS) Well, it's healthy, dear.
704
00:41:57,064 --> 00:41:59,396
It kills the bugs in the coffee.
705
00:42:00,834 --> 00:42:02,859
Come on over here and sit around on my side.
706
00:42:02,937 --> 00:42:05,337
I think we'd better have an understanding.
707
00:42:05,406 --> 00:42:08,102
I'm in this house simply
because of our agreement
708
00:42:08,242 --> 00:42:10,710
to convince the general public
that I'm still your wife.
709
00:42:10,778 --> 00:42:12,939
All right, convince me.
I'm one of the public.
710
00:42:13,013 --> 00:42:16,642
Strikes me as a pretty foul
thing to say about the public.
711
00:42:16,750 --> 00:42:17,739
(CLEARS THROAT)
712
00:42:18,586 --> 00:42:22,044
You're certainly making me pay
for my scrambled eggs, aren't you?
713
00:42:22,122 --> 00:42:25,421
- You're not even eating them!
- Well, I'm not hungry.
714
00:42:28,629 --> 00:42:31,189
I mean... I...
715
00:42:33,801 --> 00:42:36,133
- So, you're not hungry?
- Well...
716
00:42:37,238 --> 00:42:40,332
Well, no. Not really, I guess.
717
00:42:48,182 --> 00:42:50,650
You don't want to eat
your nice scrambled eggs?
718
00:42:50,718 --> 00:42:51,980
No.
719
00:42:52,786 --> 00:42:54,310
Then wear them!
720
00:43:10,871 --> 00:43:12,998
How'd you make out with her?
721
00:43:13,507 --> 00:43:14,872
Just dandy.
722
00:43:16,277 --> 00:43:18,268
What have you got on you?
723
00:43:18,812 --> 00:43:20,370
Scrambled eggs.
724
00:43:20,814 --> 00:43:23,305
- What did you think?
- I didn't know.
725
00:43:25,452 --> 00:43:28,012
- How'd you make out in town?
- It's pie!
726
00:43:28,088 --> 00:43:31,649
The town is loaded with dough.
Just ripe for an oil boom.
727
00:43:32,059 --> 00:43:34,027
- Did you phone the hotel?
- Yeah, Duke just got in.
728
00:43:34,094 --> 00:43:36,187
He'll meet you in front of the
post office at 9:30 in the morning.
729
00:43:36,263 --> 00:43:37,787
That's fine. Now, what about me?
730
00:43:37,865 --> 00:43:40,891
You are the manager of
a big pottery works here.
731
00:43:40,968 --> 00:43:42,663
- I make pots?
- Yeah.
732
00:43:42,736 --> 00:43:46,103
You may not have any money but
you certainly have plenty of pots.
733
00:43:48,242 --> 00:43:50,233
- I guess we'd better case the works.
- Tonight?
734
00:43:50,311 --> 00:43:53,109
Sure. When I get there in the morning,
I've got to know my way around.
735
00:43:53,213 --> 00:43:55,044
- I'll go get dressed.
- Hey, wait a minute, wait a minute.
736
00:43:55,182 --> 00:43:57,810
- What about...
- We'll pull a sneak.
737
00:44:14,468 --> 00:44:17,835
Sales department. Haven't
they got a cash department?
738
00:44:37,958 --> 00:44:40,893
This is the sanctum sanctorum of L. Wilson.
739
00:44:41,528 --> 00:44:44,827
- Now you know where you are.
- Wouldn't you know it?
740
00:44:45,232 --> 00:44:46,221
Uh-oh.
741
00:44:49,203 --> 00:44:51,467
- A nice old one.
- Yes.
742
00:44:51,672 --> 00:44:53,799
Don't you think we should...
743
00:44:55,042 --> 00:44:56,532
Wait a minute.
744
00:44:58,645 --> 00:45:01,170
I've got the combination right here.
745
00:45:01,915 --> 00:45:03,177
Try that.
746
00:45:06,019 --> 00:45:07,748
(ALARM RINGING)
747
00:45:27,174 --> 00:45:28,163
Stop!
748
00:45:34,715 --> 00:45:37,616
Couple of thugs run in back
of the Wilson house. Come on.
749
00:45:46,126 --> 00:45:47,354
(CLATTERING)
750
00:45:55,169 --> 00:45:56,363
(POUNDING ON DOOR)
751
00:45:56,437 --> 00:45:58,598
Open the door, please. Officers of the law!
752
00:45:59,873 --> 00:46:01,864
- What is it?
- Two burglars run in back of your place.
753
00:46:01,942 --> 00:46:02,966
Thought maybe they got in the house.
754
00:46:03,043 --> 00:46:04,032
(SCREAMS)
755
00:46:04,745 --> 00:46:06,770
- What's the trouble? What is it?
- Burglars. Two of them.
756
00:46:06,847 --> 00:46:08,644
- They came this way.
- Prowlers, maybe.
757
00:46:08,715 --> 00:46:11,343
I heard scraping sounds on
the wall outside, up here.
758
00:46:11,418 --> 00:46:13,909
Up here, go on, hurry!
759
00:46:20,828 --> 00:46:24,025
Larry! Larry, are you all right?
760
00:46:25,098 --> 00:46:26,395
(LARRY SNORING)
761
00:46:26,767 --> 00:46:27,756
Larry!
762
00:46:27,901 --> 00:46:29,129
(SHUSHING)
763
00:46:29,269 --> 00:46:32,705
- He's not well. I was afraid to leave him.
- Where is he?
764
00:46:33,540 --> 00:46:37,067
I know he's here some place.
There he is. What's the matter?
765
00:46:37,144 --> 00:46:39,339
Wake up, Larry. There
are burglars in the house!
766
00:46:39,546 --> 00:46:42,174
- He's in no condition to see anybody.
- You see, it was like this.
767
00:46:42,249 --> 00:46:43,273
There was a window open and...
768
00:46:43,350 --> 00:46:44,374
(GASPING)
769
00:46:44,451 --> 00:46:45,475
(SHUSHING)
770
00:46:45,552 --> 00:46:47,986
Don't wake him. No shocks.
771
00:46:48,989 --> 00:46:52,891
- Look at him, the way he's breathing.
- His face is dripping wet.
772
00:46:53,093 --> 00:46:56,290
- He's perspiring.
- Yes, that's because he's sweating.
773
00:46:56,630 --> 00:46:58,655
- I'd better look around the house, ma'am.
- I'll show you.
774
00:46:58,765 --> 00:47:00,926
Doctor, why don't you get
out of bed and do something?
775
00:47:01,001 --> 00:47:04,903
- I can't. He gets upset if I leave him.
- Get a hot water bottle, Kay.
776
00:47:04,972 --> 00:47:06,940
- I'll put it at his feet.
- No, no, no.
777
00:47:07,007 --> 00:47:10,534
Oh, no. Not his feet. Don't touch his feet.
That's the one thing you mustn't touch.
778
00:47:10,744 --> 00:47:13,611
Nonsense. I'll bet they're as
cold as ice. Here, let me see.
779
00:47:13,680 --> 00:47:16,945
(LARRY GROANS)
780
00:47:17,551 --> 00:47:19,985
I just had the most horrible dream.
781
00:47:20,053 --> 00:47:23,352
There, there, dear. Mother's
just seeing if your feet are cold.
782
00:47:28,695 --> 00:47:30,060
(LAUGHING)
783
00:47:36,737 --> 00:47:39,535
Well, I must say, Doctor, I
can't see anything to laugh about.
784
00:47:39,606 --> 00:47:41,164
His feet are as cold as ice.
785
00:47:41,241 --> 00:47:43,903
Kay, make that water good and hot.
786
00:47:43,977 --> 00:47:46,138
Hey! Come here a minute, will you?
787
00:47:46,280 --> 00:47:49,340
Get rid of her. I only sleep
in the top of my pajamas.
788
00:47:49,416 --> 00:47:53,216
Oh! All right. Will you show
me the rest of the house, ma'am?
789
00:47:53,287 --> 00:47:55,255
Yes, certainly.
790
00:48:24,084 --> 00:48:25,813
It's all set.
791
00:48:25,886 --> 00:48:27,114
Did you plant the oil?
792
00:48:27,988 --> 00:48:33,324
- Tonight. How is your amnesia?
- Fine, till I saw you.
793
00:48:33,927 --> 00:48:36,623
- Where did you get that make-up? -
I've been reading the fashion plates.
794
00:48:37,230 --> 00:48:38,891
I'll phone you later.
795
00:48:49,242 --> 00:48:51,267
Maybe we better say you're
still too weak to work.
796
00:48:51,345 --> 00:48:53,973
Don't destroy my confidence
because I haven't got any.
797
00:48:54,982 --> 00:48:56,142
Here goes.
798
00:48:56,984 --> 00:48:58,645
- Mr. Wilson, how are you?
- Well, hello!
799
00:48:58,752 --> 00:49:00,879
Hello, Mr. Wilson! Gee,
it's good to see you back.
800
00:49:00,954 --> 00:49:04,117
- You're looking swell.
- Fine, couldn't be better.
801
00:49:05,025 --> 00:49:07,289
Well, well, look who's here.
802
00:49:07,494 --> 00:49:12,124
This is my friend Dr. Ryan. Meet the boys.
803
00:49:12,199 --> 00:49:14,929
- Very glad to know you.
- We've read about you.
804
00:49:15,002 --> 00:49:17,232
Look Chief, here's Mr. Wilson.
805
00:49:18,572 --> 00:49:20,062
- Larry.
- Fine, just...
806
00:49:20,140 --> 00:49:22,938
Well, well, well, Chief. It
certainly is good to see you again.
807
00:49:23,010 --> 00:49:25,069
Welcome home, Larry. Say, you've changed.
808
00:49:25,145 --> 00:49:28,842
Just a little streamlining,
you know. Clothes make the man.
809
00:49:29,983 --> 00:49:31,746
This is Dr. Ryan, Chief.
810
00:49:31,818 --> 00:49:33,945
- How are you, Mr. Chief?
- Sims is the name.
811
00:49:34,021 --> 00:49:38,253
Yes. Well, how are things getting along?
812
00:49:38,325 --> 00:49:40,725
Not as well as when you're here.
By the way, that's too bad about
813
00:49:40,794 --> 00:49:42,261
your collapse at the station yesterday.
814
00:49:42,329 --> 00:49:43,990
- Just a little relapse.
- Well, he's liable to do that
815
00:49:44,064 --> 00:49:45,554
every once in a while for a couple of months.
816
00:49:45,632 --> 00:49:47,293
Here you are, Larry, back home.
817
00:49:47,367 --> 00:49:50,165
Yes. No place like home.
818
00:49:50,237 --> 00:49:52,569
You've got a lot of work
piled up. I'll look in later.
819
00:49:52,639 --> 00:49:55,301
- Yes, yes, of course.
- See you later, Mr. Chims.
820
00:49:55,375 --> 00:49:57,275
Sims, Sims.
821
00:49:57,344 --> 00:50:00,404
Mr. Wilson, I'm so glad you're back.
822
00:50:00,914 --> 00:50:03,815
- How you have...
- I know. Changed.
823
00:50:03,884 --> 00:50:05,909
The police are here now, Mr. Wilson.
824
00:50:06,019 --> 00:50:07,748
- What? Where?
- In your office.
825
00:50:07,821 --> 00:50:09,846
It's about the robbery last night.
826
00:50:09,923 --> 00:50:11,948
The robbery.
827
00:50:14,428 --> 00:50:16,396
Hello, Mr. Wilson! Glad to see you back.
828
00:50:16,463 --> 00:50:19,193
- Well, how are you, Sergeant?
- We're hot on the trail while it's still fresh.
829
00:50:19,266 --> 00:50:20,563
The spirit of Habersville.
830
00:50:20,634 --> 00:50:23,330
You remember Malavinsky,
our fingerprint expert?
831
00:50:24,371 --> 00:50:26,635
- How do you do, Mr. Wilson?
- Yes, of course. Yeah, very well.
832
00:50:26,707 --> 00:50:30,199
- Meet Sergeant... Dr. Ryan and...
- Hi, Doctor.
833
00:50:30,277 --> 00:50:32,438
- Hi, Sergeant.
- Mr. Malavinsky, our fingerprint expert.
834
00:50:32,512 --> 00:50:34,002
How do you do, sir?
835
00:50:34,514 --> 00:50:36,641
Hey, don't!
836
00:50:36,717 --> 00:50:38,651
My, how you scared me.
837
00:50:38,752 --> 00:50:40,151
What's the matter? Have I done something?
838
00:50:40,220 --> 00:50:42,085
Now they'll be your fingerprints!
839
00:50:42,155 --> 00:50:43,782
They'll be my...
840
00:50:44,291 --> 00:50:47,351
Oh, dear, how stupid of me!
841
00:50:48,128 --> 00:50:49,561
Come on, Joe. It's no use now.
842
00:50:49,629 --> 00:50:52,757
Guess we'd better mosey along. Well, so long.
843
00:50:52,833 --> 00:50:54,460
So long, friend.
844
00:50:54,534 --> 00:50:56,263
I'll see you again.
845
00:50:59,873 --> 00:51:01,841
Smithson's waiting in my
office. He wants an answer.
846
00:51:01,908 --> 00:51:03,307
What are you going to do?
Have you thought it over?
847
00:51:03,376 --> 00:51:04,673
Have your changed your mind?
848
00:51:04,745 --> 00:51:09,546
Well, Chief, you're going to be
surprised by what I say to that.
849
00:51:09,616 --> 00:51:13,746
I knew you'd come around. That's
great. I'll go tell him right now.
850
00:51:17,624 --> 00:51:20,218
- Here's all your mail, Mr. Wilson.
- Yes.
851
00:51:20,293 --> 00:51:21,658
- I've got good news for you, Mr. Wilson.
- Oh, yes?
852
00:51:21,728 --> 00:51:24,424
Very good news. Seventy hours
from the kiln to shipping.
853
00:51:24,498 --> 00:51:27,626
Seventy hours? Seventy.
Why, that's fine. Fine.
854
00:51:27,701 --> 00:51:29,430
- Okay, Mr. Wilson.
- Stupid of me.
855
00:51:29,503 --> 00:51:32,768
It's the Hendrickson order.
He wants ninety gross of X-245
856
00:51:32,839 --> 00:51:35,273
and prompt delivery, and we're out of stock.
857
00:51:35,342 --> 00:51:36,502
(PHONE RINGING)
858
00:51:36,810 --> 00:51:40,678
Hello. Well, now, that's
a very important question.
859
00:51:41,281 --> 00:51:44,079
You better call me back after lunch. Yes.
860
00:51:44,684 --> 00:51:49,621
We're trying it in tile and
clay. Shall we make up a bisque?
861
00:51:50,524 --> 00:51:53,857
Well, have you taken it up with Mr. Sims?
862
00:51:54,461 --> 00:51:56,326
He referred me to you.
863
00:51:59,733 --> 00:52:01,291
How long have you been with us?
864
00:52:01,434 --> 00:52:03,561
- Twelve years.
- Twelve years.
865
00:52:04,237 --> 00:52:05,829
Then you decide.
866
00:52:06,673 --> 00:52:10,507
What? But Mr. Wilson, you
always said that you...
867
00:52:10,577 --> 00:52:14,707
But it's a new policy. From
now on, every man is on his own.
868
00:52:14,981 --> 00:52:17,814
That goes for you, and you, and everybody.
869
00:52:17,918 --> 00:52:18,942
(INTERCOM BUZZING)
870
00:52:19,019 --> 00:52:23,581
Well, it seems to be out of order.
871
00:52:25,325 --> 00:52:27,759
Been changed since I've been away?
872
00:52:27,928 --> 00:52:29,190
(BUZZING STOPS)
873
00:52:30,163 --> 00:52:31,528
Here we are. Yes?
874
00:52:31,598 --> 00:52:34,897
STINGCOMBE: Mrs. Wilson would
like to see you for just a moment.
875
00:52:35,068 --> 00:52:38,435
Yes, yes, by all means.
Have her come right in.
876
00:52:40,407 --> 00:52:43,240
If you boys will excuse me... Mrs. Wilson.
877
00:52:43,944 --> 00:52:48,142
And remember, boys, individuality,
that's what makes a firm.
878
00:52:48,215 --> 00:52:51,582
Making our own decisions.
Taking responsibility.
879
00:52:51,651 --> 00:52:54,677
It builds character and
gets the best results.
880
00:52:54,754 --> 00:52:57,484
- Yes, Mr. Wilson.
- Certainly, Mr. Wilson.
881
00:52:58,592 --> 00:53:00,526
- Scram.
- I get it.
882
00:53:01,795 --> 00:53:03,524
- Good morning, Doctor.
- Good morning, Mrs. Wilson.
883
00:53:03,597 --> 00:53:05,929
Now, don't tell me, I know.
884
00:53:05,999 --> 00:53:08,194
You just couldn't stand
being apart any longer.
885
00:53:08,268 --> 00:53:11,829
You needed me. No, no, here,
this'll be more comfortable.
886
00:53:12,772 --> 00:53:15,866
There we are. Now.
887
00:53:16,710 --> 00:53:18,268
It's the 15th.
888
00:53:18,345 --> 00:53:21,974
The 15th? Yes, yes, yes.
889
00:53:22,115 --> 00:53:24,913
That means that tomorrow is the 16th.
890
00:53:25,518 --> 00:53:28,282
It's just continually amazing
to me the things you can think of
891
00:53:28,355 --> 00:53:30,550
to keep from writing a check.
892
00:53:31,191 --> 00:53:32,419
A check?
893
00:53:33,293 --> 00:53:34,282
(EX CLAIMS)
894
00:53:35,528 --> 00:53:36,790
The 15th.
895
00:53:37,964 --> 00:53:40,023
I guess we've established that, all right.
896
00:53:41,034 --> 00:53:43,127
That would be how much?
897
00:53:43,203 --> 00:53:44,500
You know perfectly well how much.
898
00:53:44,571 --> 00:53:46,198
Well, what I meant was that maybe
899
00:53:46,273 --> 00:53:49,902
we could just make it a lump sum this time.
900
00:53:50,677 --> 00:53:53,407
How about $200?
901
00:53:53,613 --> 00:53:54,705
What?
902
00:53:54,781 --> 00:53:57,477
Well, that's just for
the time being, of course.
903
00:53:57,550 --> 00:53:59,950
- Have you struck oil?
- Oil?
904
00:54:02,789 --> 00:54:04,188
That's rich.
905
00:54:05,659 --> 00:54:07,593
Suppose I give it to you in cash.
906
00:54:07,661 --> 00:54:10,994
Now, if you run short, you just call on me.
907
00:54:15,135 --> 00:54:17,433
Don't wake me up. Let me dream.
908
00:54:17,570 --> 00:54:18,559
(INTERCOM BUZZING)
909
00:54:24,945 --> 00:54:28,005
SIMS: Larry, can you get
with Joe and me right away?
910
00:54:28,481 --> 00:54:31,211
I'm very sorry, Chief, but
something very important has come up.
911
00:54:31,318 --> 00:54:34,116
I've got to go out right away. With my wife.
912
00:54:34,888 --> 00:54:37,686
- With me? I'm going shopping.
- You need a man's advice.
913
00:54:37,757 --> 00:54:39,349
No, no, the last time I
went shopping with you,
914
00:54:39,426 --> 00:54:41,860
I wound up in a cut-price Mother Hubbard.
915
00:54:41,928 --> 00:54:45,091
Well, you won't end up
in a Mother Hubbard today.
916
00:54:45,565 --> 00:54:48,090
You said something about nightgowns?
917
00:54:48,201 --> 00:54:50,362
Well, Larry, we're running
up a tremendous bill.
918
00:54:50,437 --> 00:54:52,997
Now, don't you worry. I'm the
penny pincher in our family.
919
00:54:53,073 --> 00:54:54,472
Here we are.
920
00:54:56,009 --> 00:54:57,442
I'd like to look at some...
921
00:54:57,510 --> 00:55:01,207
The complaint department is
on the third floor, Mr. Wilson.
922
00:55:03,283 --> 00:55:04,477
What's eating her?
923
00:55:04,584 --> 00:55:07,712
- The same old pillowcase.
- Pillowcase?
924
00:55:07,887 --> 00:55:11,721
The one they advertised for
$2.69 and charged you $2.98 for.
925
00:55:11,791 --> 00:55:13,656
You were only going to have her arrested.
926
00:55:13,727 --> 00:55:16,628
Yes, yes. That's right. Well, I wish I had.
927
00:55:17,397 --> 00:55:20,127
Can I help you, Mrs. Wilson? Mr. Wilson.
928
00:55:21,301 --> 00:55:24,532
Yes, yes. Mrs. Wilson would
like to look at some nightgowns.
929
00:55:24,604 --> 00:55:28,597
Oh, yes. This is the model
you usually buy, Mrs. Wilson.
930
00:55:32,078 --> 00:55:34,569
- Well, wrap it up.
- Yes, sir.
931
00:55:34,647 --> 00:55:35,636
And burn it.
932
00:55:37,117 --> 00:55:41,383
But you'll like this, Mr. Wilson. It's
reduced to a special price this week.
933
00:55:41,554 --> 00:55:42,646
You know, I think I could whip up
934
00:55:42,722 --> 00:55:46,351
something niftier than that
myself out of old flour sacks.
935
00:55:47,060 --> 00:55:50,188
- Well, it's the cheapest we have.
- But I don't want anything cheap.
936
00:55:50,263 --> 00:55:52,356
I want something expensive.
937
00:55:53,900 --> 00:55:55,299
Mr. Hymes.
938
00:55:56,069 --> 00:55:57,900
- How do you do, Mr. Wilson?
- How do you do?
939
00:55:57,971 --> 00:56:01,338
Mr. Wilson said he wants
to buy something expensive.
940
00:56:02,642 --> 00:56:04,132
(MR. HYMES LAUGHING)
941
00:56:05,145 --> 00:56:08,342
Somebody's making fun of
us today, eh, Mr. Wilson?
942
00:56:09,649 --> 00:56:14,382
Well, I just want to buy something nice.
I don't care whether it's expensive or not.
943
00:56:14,587 --> 00:56:15,849
Give up?
944
00:56:16,556 --> 00:56:19,457
No, no. I'm groggy, but I'm game.
945
00:56:20,293 --> 00:56:23,285
Look, just forget about me.
946
00:56:23,463 --> 00:56:27,365
Let's pretend that it's an entirely
different customer. It's a...
947
00:56:27,500 --> 00:56:31,266
Here. This is Mrs. Albemarle.
948
00:56:31,471 --> 00:56:34,031
One of the Pittsburgh Albemarles.
You know, coal and iron?
949
00:56:34,107 --> 00:56:38,669
Well, now, Mrs. Albemarle wants to buy
a new nightgown, and hang the expense.
950
00:56:39,112 --> 00:56:41,945
Perhaps I better get the manager.
951
00:56:42,015 --> 00:56:45,075
Larry, let's forget it. I
don't really need a nightgown.
952
00:56:45,151 --> 00:56:48,143
You're gonna get a new nightgown
if I have to buy two silkworms
953
00:56:48,221 --> 00:56:49,882
and start from scratch.
954
00:56:49,956 --> 00:56:53,221
Look, Mrs. Albemarle has
been very patient up to now,
955
00:56:53,293 --> 00:56:56,490
but she's getting just a little
tired of this pup tent she's wearing.
956
00:56:56,563 --> 00:56:58,531
Look at that sailcloth.
957
00:56:59,766 --> 00:57:02,963
You'll pardon my cold hands,
won't you, Mrs. Albemarle?
958
00:57:03,036 --> 00:57:06,096
Why, she's positively
ashamed to be seen in it.
959
00:57:06,206 --> 00:57:08,936
She's probably more ashamed
to be seen without it.
960
00:57:09,008 --> 00:57:10,999
You don't know Mrs. Albemarle.
961
00:57:11,077 --> 00:57:15,309
Now, haven't you something
from, say, Charmaine?
962
00:57:15,415 --> 00:57:16,882
Why, yes, sir.
963
00:57:17,283 --> 00:57:19,615
Where did you learn about Charmaine?
964
00:57:21,387 --> 00:57:23,218
On the boat. It was in a magazine.
965
00:57:23,289 --> 00:57:25,120
Is this more like what you had in mind, sir?
966
00:57:25,191 --> 00:57:26,453
Of course.
967
00:57:26,526 --> 00:57:29,791
Well, now, that's...
968
00:57:32,432 --> 00:57:37,096
No, here. Now. There we are.
969
00:57:37,370 --> 00:57:39,930
- Now, isn't that pretty?
- It's lovely.
970
00:57:40,006 --> 00:57:41,530
How much is it?
971
00:57:42,876 --> 00:57:44,309
(INAUDIBLE)
972
00:57:45,411 --> 00:57:48,642
- Ninety dollars.
- Good. Wrap it up and send it along.
973
00:57:48,715 --> 00:57:49,909
Yes, Mr. Wilson.
974
00:57:49,983 --> 00:57:51,848
Kay, what you need is some tea.
975
00:57:51,918 --> 00:57:56,014
After a strenuous day shopping,
there's nothing like a good cup of...
976
00:57:56,089 --> 00:57:57,556
Pardon, madam, your slip's showing.
977
00:57:59,692 --> 00:58:00,716
(EXHALES)
978
00:58:00,793 --> 00:58:04,593
- Boy, what a place to get to.
- Well, it certainly took you long enough.
979
00:58:04,664 --> 00:58:07,258
Yeah, I'm sorry, Duke, I was delayed.
980
00:58:08,401 --> 00:58:11,928
Isn't that beautiful? Duke,
you're a genius. How'd you rig it?
981
00:58:12,105 --> 00:58:15,506
The barrel's buried under the bank.
I just led the pipe out to there.
982
00:58:15,575 --> 00:58:17,736
It sanded over in about ten minutes.
983
00:58:17,810 --> 00:58:20,608
Well, if that doesn't sell
itself, my name's not Larry Wilson.
984
00:58:20,713 --> 00:58:23,443
- Come to think of it, it's not, is it?
- Well, if you're not, who is?
985
00:58:23,516 --> 00:58:24,608
What?
986
00:58:25,284 --> 00:58:26,478
Don't confuse me, Doctor.
987
00:58:26,552 --> 00:58:29,248
Now the question is, how to get
the suckers out to this wilderness
988
00:58:29,322 --> 00:58:31,483
so they can admire your landscaping, Duke.
989
00:58:31,557 --> 00:58:34,185
You mean you haven't figured that out yet?
990
00:58:34,327 --> 00:58:37,296
- Well, I've been sort of busy.
- Yeah, I heard all about that.
991
00:58:37,363 --> 00:58:41,163
Now listen, love-bug, flop on
this job and it's a permanent flop.
992
00:58:41,234 --> 00:58:44,692
Duke, the money is practically
in your pants right now.
993
00:58:44,804 --> 00:58:48,069
I got it. I'll give a picnic Sunday.
Get the leading citizens out here.
994
00:58:48,141 --> 00:58:49,699
Go in swimming, come out covered with oil.
995
00:58:49,776 --> 00:58:51,641
That's great. This is Tuesday.
996
00:58:51,711 --> 00:58:54,703
Why, there won't be enough oil around
here to fill a cigarette lighter by Sunday.
997
00:58:54,781 --> 00:58:56,681
Well, never mind. Leave it to me.
998
00:58:56,749 --> 00:59:00,776
Getting them out here is my department.
That's a swell job, Duke. We can't miss.
999
00:59:00,853 --> 00:59:05,051
We better not. Now, don't get
me wrong. I mean, we better not.
1000
00:59:06,159 --> 00:59:08,320
What are you worrying about?
1001
00:59:08,394 --> 00:59:12,592
Everything's going to be dandy-wandy.
I'll see you fellows later.
1002
00:59:16,602 --> 00:59:17,762
(BANGING ON DOOR)
1003
00:59:17,837 --> 00:59:19,395
Who is it?
1004
00:59:19,472 --> 00:59:20,996
Open the door.
1005
00:59:21,374 --> 00:59:22,739
It's open.
1006
00:59:25,278 --> 00:59:27,678
(LAUGHING) I thought it was locked.
1007
00:59:27,747 --> 00:59:29,510
Suppose it had been?
1008
00:59:30,917 --> 00:59:33,147
Well, I'd have kicked it down.
1009
00:59:33,920 --> 00:59:35,911
- What for?
- What?
1010
00:59:36,622 --> 00:59:37,884
What for?
1011
00:59:38,524 --> 00:59:40,515
- So I could come in.
- Why?
1012
00:59:41,194 --> 00:59:43,492
- Why?
- That's right, why?
1013
00:59:46,065 --> 00:59:49,262
Well, because I wanted to see how
pretty you looked in your new negligee.
1014
00:59:49,335 --> 00:59:51,303
I was just trying it on.
1015
00:59:51,404 --> 00:59:53,133
It's certainly pretty.
1016
00:59:53,206 --> 00:59:56,437
I've just spent two hours
straightening things out with Herbert.
1017
00:59:56,509 --> 00:59:59,171
Don't you think you've caused
me enough trouble for one day?
1018
00:59:59,245 --> 01:00:00,269
No.
1019
01:00:02,014 --> 01:00:04,244
Sometimes you remind me of a high school boy
1020
01:00:04,317 --> 01:00:07,013
on a street corner, whistling at girls.
1021
01:00:07,587 --> 01:00:12,183
Well, it's romantic to whistle at the
opposite sex. Birds do it. Lovebirds.
1022
01:00:12,692 --> 01:00:14,785
Lovebirds don't whistle, they coo.
1023
01:00:14,861 --> 01:00:18,558
No, they whistle. A sort of
low, cooing whistle. Like this.
1024
01:00:19,765 --> 01:00:21,858
(IMITATING BIRD COOING)
1025
01:00:26,105 --> 01:00:27,333
Sort of gets you, doesn't it?
1026
01:00:27,406 --> 01:00:29,374
- Not particularly.
- No?
1027
01:00:29,442 --> 01:00:33,310
You know, I knew a case once where a
female lovebird locked the male lovebird
1028
01:00:33,379 --> 01:00:36,837
out of her nest, and he stood outside
and he whistled and he whistled
1029
01:00:36,916 --> 01:00:39,009
and he whistled, like this.
1030
01:00:39,352 --> 01:00:41,547
(IMITATING BIRD COOING)
1031
01:00:44,423 --> 01:00:46,254
Please let me in.
1032
01:00:49,028 --> 01:00:50,757
It was pitiful.
1033
01:00:51,030 --> 01:00:55,399
Then finally he lost his temper, so
he kicked the door of the cage down.
1034
01:00:55,535 --> 01:00:57,935
And what do you suppose the female did then?
1035
01:00:58,004 --> 01:01:00,063
Gave him a sharp peck
at the base of the skull.
1036
01:01:00,139 --> 01:01:05,941
No. No, she spread her soft little
wing around him and she sighed,
1037
01:01:09,148 --> 01:01:11,116
and she laid him an egg.
1038
01:01:11,884 --> 01:01:14,717
Larry, please, for heaven
sakes, leave me alone.
1039
01:01:14,787 --> 01:01:16,379
Well, what's the matter?
I haven't done anything.
1040
01:01:16,455 --> 01:01:17,683
What are you getting angry about?
1041
01:01:17,757 --> 01:01:20,692
I don't know. Yes, I do know.
1042
01:01:21,561 --> 01:01:24,894
I know. It's Herbert, that's
who it is. It's Herbert.
1043
01:01:24,964 --> 01:01:27,057
Kay, if Herbert's doing anything
to make you unhappy, so help...
1044
01:01:27,133 --> 01:01:29,226
It isn't Herbert. It's you.
1045
01:01:29,735 --> 01:01:31,327
- Me?
- Yes, you.
1046
01:01:31,404 --> 01:01:34,464
You've done everything you could
think of to make me miserable.
1047
01:01:34,540 --> 01:01:35,700
But what have I done?
1048
01:01:35,775 --> 01:01:38,642
I suppose you didn't take me out and buy
me the most expensive clothes in town.
1049
01:01:38,711 --> 01:01:39,769
Is that bad?
1050
01:01:39,845 --> 01:01:43,042
And I suppose you didn't say nice things
to me and pay me dozens of compliments
1051
01:01:43,115 --> 01:01:44,446
and try your best to please me.
1052
01:01:44,517 --> 01:01:46,314
You couldn't have been
more absolutely charming.
1053
01:01:46,385 --> 01:01:50,879
You were just as nice and sweet and
kind as you could be, and you know it.
1054
01:01:51,958 --> 01:01:53,687
Yeah, I guess I've been a heel.
1055
01:01:53,759 --> 01:01:56,887
You're not getting anywhere,
and I wish you'd stop.
1056
01:01:56,963 --> 01:01:58,294
Stop not getting anywhere?
1057
01:01:58,364 --> 01:02:00,559
No. Stop getting me mixed up.
1058
01:02:01,167 --> 01:02:02,998
I want you to be your old self.
1059
01:02:03,069 --> 01:02:07,165
Your owl-stuffing,
speech-making, pompous old self.
1060
01:02:07,473 --> 01:02:09,998
I don't want any more of
this Jekyll and Hyde business.
1061
01:02:10,242 --> 01:02:11,732
Well now, let me get this clear.
1062
01:02:11,811 --> 01:02:15,645
You mean that you're upset because I've
been acting as though I find you lovely?
1063
01:02:15,715 --> 01:02:16,943
Yes.
1064
01:02:17,283 --> 01:02:18,841
Yeah, but you are lovely, Kay.
1065
01:02:18,918 --> 01:02:21,819
If you'll only give me half a chance,
I'd prove just how lovely I think you are.
1066
01:02:21,887 --> 01:02:23,616
There you go again.
1067
01:02:23,990 --> 01:02:26,424
- Well, I was only trying to...
- No!
1068
01:02:28,394 --> 01:02:29,691
No what?
1069
01:02:31,530 --> 01:02:34,761
I've got something to tell you,
and I don't want you to say a word.
1070
01:02:34,834 --> 01:02:37,632
- Not a word?
- Just keep quiet. Understand?
1071
01:02:39,438 --> 01:02:43,807
You said before that I was lovely,
attractive to you! Well, that's not so.
1072
01:02:43,876 --> 01:02:47,073
It's just your pride,
that's all. Stop doing that.
1073
01:02:47,680 --> 01:02:51,707
You're losing me, so suddenly I seem
worth holding on to. It's not me.
1074
01:02:51,784 --> 01:02:55,311
It's just the idea of giving up
anything that ever belonged to you.
1075
01:02:55,388 --> 01:02:59,484
You don't love me. You never did.
Public opinion's the only thing you love.
1076
01:02:59,692 --> 01:03:02,456
Public opinion, public
buildings, public positions.
1077
01:03:02,628 --> 01:03:05,961
You just can't stand being
hurt in the eyes of the public.
1078
01:03:06,065 --> 01:03:09,057
Now, that's why I resent your attentions.
1079
01:03:09,135 --> 01:03:13,765
And that's why my door is going to stay
locked as long as I'm in this house.
1080
01:03:14,040 --> 01:03:17,703
Now, if you have anything
to say, make it short.
1081
01:03:23,883 --> 01:03:25,851
(IMITATES BIRD COOING)
1082
01:03:30,790 --> 01:03:32,018
(SOBBING)
1083
01:03:45,071 --> 01:03:49,906
My gosh, Kay, there isn't
anything to cry about.
1084
01:03:50,543 --> 01:03:53,774
Please go away. Please.
1085
01:04:29,582 --> 01:04:31,743
- Golly, you got up early.
- Yeah.
1086
01:04:33,018 --> 01:04:34,076
Has Duke got any options?
1087
01:04:34,153 --> 01:04:37,350
He has on all the land surrounding
yours. Cost him 400 fish.
1088
01:04:37,423 --> 01:04:39,789
I'm going to get some customers
out to that creek today
1089
01:04:39,859 --> 01:04:41,622
if I've got to carry them
out and rub their noses in it.
1090
01:04:41,694 --> 01:04:43,161
Yeah, Duke says he wants some action.
1091
01:04:43,229 --> 01:04:45,220
He wants some action? Do you
think I want to hang around
1092
01:04:45,297 --> 01:04:47,197
this hick burg any longer than I have to?
1093
01:04:47,266 --> 01:04:49,564
Hey, that's funny. I thought...
1094
01:04:50,035 --> 01:04:52,469
- Well, you thought what?
- Nothing.
1095
01:04:52,938 --> 01:04:57,102
That is, I... Well, nothing, I guess.
1096
01:04:57,910 --> 01:04:59,844
- Spread your eye over that.
- What is it?
1097
01:04:59,912 --> 01:05:04,246
Just a list of all the higher income
brackets. Uncle Sam's sucker list.
1098
01:05:04,383 --> 01:05:05,680
You mean they really print them?
1099
01:05:05,751 --> 01:05:09,118
Yeah, they try to make it
a little easier for us now.
1100
01:05:10,990 --> 01:05:13,254
Leonard Harkspur, $210,000.
1101
01:05:13,325 --> 01:05:14,792
Isn't that beautiful?
1102
01:05:14,860 --> 01:05:16,088
Say, we've got to remember that.
1103
01:05:16,162 --> 01:05:19,131
Leonard Harkspur, $210,000.
1104
01:05:20,132 --> 01:05:22,498
Edward Littlejohn, $131,000.
1105
01:05:22,568 --> 01:05:26,095
Say, some of these local boys
do pretty good, don't they?
1106
01:05:26,172 --> 01:05:28,732
Is it all right for Corporal Belenson now?
1107
01:05:28,808 --> 01:05:30,503
What do you mean, "Is it all right?"
1108
01:05:30,576 --> 01:05:31,941
It's Wednesday, you know.
1109
01:05:32,011 --> 01:05:34,275
Yes, yes, so it is, Wednesday.
1110
01:05:34,413 --> 01:05:36,381
Who is Corporal Belenson?
1111
01:05:38,117 --> 01:05:39,948
You tell him, Miss Stingcombe.
1112
01:05:40,019 --> 01:05:44,183
He has a Ranger medallion, two
silver stars, and a community stripe.
1113
01:05:44,323 --> 01:05:45,813
You don't say.
1114
01:05:56,135 --> 01:05:59,104
If you'd put me at ease, sir,
I'd like to shake you by the hand.
1115
01:05:59,205 --> 01:06:02,868
Well. Well, that's easy.
1116
01:06:04,009 --> 01:06:06,341
- How are you?
- At ease, Belenson.
1117
01:06:06,612 --> 01:06:09,809
The troop is very proud of
you, sir. That rescue at sea.
1118
01:06:09,882 --> 01:06:12,316
I'm the guy whose life
he saved. Ryan's the name.
1119
01:06:12,384 --> 01:06:14,443
Ranger leader Ryan from Scranton?
1120
01:06:14,520 --> 01:06:17,853
No, no, I'm awful sorry.
I was in the Army, though.
1121
01:06:18,457 --> 01:06:20,925
It's 2:00, sir. The
troop's outside all ready.
1122
01:06:21,026 --> 01:06:23,927
- Where are they going?
- That's up to Mr. Wilson.
1123
01:06:24,196 --> 01:06:27,529
Well, I'm afraid this afternoon...
1124
01:06:27,633 --> 01:06:29,225
He can't go with you this afternoon.
1125
01:06:29,301 --> 01:06:31,735
But it's Harkspur's test's today.
1126
01:06:31,804 --> 01:06:33,237
It's out of the question.
1127
01:06:33,339 --> 01:06:35,170
- Harkspur?
- Yes, sir.
1128
01:06:35,241 --> 01:06:36,640
Now, look here, young man.
1129
01:06:36,709 --> 01:06:38,904
- Leonard Harkspur?
- Sure, Junior.
1130
01:06:38,978 --> 01:06:42,641
He's been waiting for you to get back
to take his test for first class Ranger.
1131
01:06:42,748 --> 01:06:45,080
And Brown and Littlejohn
have been working very hard
1132
01:06:45,150 --> 01:06:47,516
to get out of the tenderfoot class.
1133
01:06:47,586 --> 01:06:49,850
- Littlejohn, eh?
- Yes, sir.
1134
01:06:50,055 --> 01:06:52,023
Don't you remember, Mr. Wilson? You said...
1135
01:06:52,091 --> 01:06:54,355
Why, of course. Of course I remember.
1136
01:06:54,460 --> 01:06:57,327
You know, as a matter of fact,
I had arranged a test for today.
1137
01:06:57,396 --> 01:06:59,023
A sort of water test.
1138
01:06:59,098 --> 01:07:01,623
You remember we were talking
about the water test, Doctor?
1139
01:07:01,700 --> 01:07:02,826
Very interesting.
1140
01:07:02,902 --> 01:07:05,894
That's splendid, sir, but how
about shooting the buck first?
1141
01:07:05,971 --> 01:07:07,905
Go ahead. You're fader.
1142
01:07:09,108 --> 01:07:11,406
Gambling, at your age.
1143
01:07:11,477 --> 01:07:16,005
You don't understand, sir. Mr. Wilson's
been showing us how to trail a deer
1144
01:07:16,081 --> 01:07:17,878
and then shoot it with a bow and arrow.
1145
01:07:17,950 --> 01:07:19,474
We call it "shooting the buck".
1146
01:07:19,551 --> 01:07:21,280
Well, what do you know?
1147
01:07:21,353 --> 01:07:24,413
Well, let's get going, eh? Lead on, Corporal.
1148
01:07:24,490 --> 01:07:26,822
- But your uniform.
- My what?
1149
01:07:26,892 --> 01:07:29,884
For a moment you'd
forgotten, hadn't you, sir?
1150
01:08:15,307 --> 01:08:17,298
What are you doing that for, sir?
1151
01:08:17,810 --> 01:08:21,007
- It's good for the leg muscles.
- It's good for leg muscles.
1152
01:08:21,313 --> 01:08:24,646
BOY 1: Good for the leg muscles.
BOY 2: Good for the leg muscles.
1153
01:08:25,017 --> 01:08:29,511
BOY 3: Good for the leg muscles.
BOY 4: Good for the leg muscles.
1154
01:08:37,229 --> 01:08:42,360
Hey, Tom Thumb, you lost your
army. They went that-a-way.
1155
01:08:43,969 --> 01:08:45,095
(LARRY LAUGHS)
1156
01:08:56,181 --> 01:08:58,547
Corporal Belenson.
1157
01:08:58,617 --> 01:09:00,346
BELENSON: Company, halt!
1158
01:09:02,721 --> 01:09:06,384
Corporal, are you sure this
is the shortcut to the creek?
1159
01:09:06,458 --> 01:09:09,086
Oh, yes, sir. We're almost there now.
1160
01:09:09,161 --> 01:09:10,219
(BOYS GIGGLING)
1161
01:09:10,295 --> 01:09:11,660
All right.
1162
01:09:11,764 --> 01:09:13,356
BELENSON: Forward march!
1163
01:09:24,943 --> 01:09:26,808
Company, halt!
1164
01:09:27,613 --> 01:09:28,978
Right face!
1165
01:09:31,283 --> 01:09:36,118
Well, it certainly is great to see Larry
Wilson back in harness, all right, all right.
1166
01:09:36,188 --> 01:09:39,055
Well, thank you. It's
certainly good to be back.
1167
01:09:39,124 --> 01:09:41,354
You know our visitor from
the West Habersville troop,
1168
01:09:41,427 --> 01:09:43,657
Patrol Leader Billings, all right, all right.
1169
01:09:43,729 --> 01:09:46,163
Oh, yes. Of course.
1170
01:09:46,632 --> 01:09:48,156
Ranger Leader Wilson,
1171
01:09:48,534 --> 01:09:50,525
at the last meeting of
the Boy Rangers' Council
1172
01:09:50,602 --> 01:09:52,763
of the county of Habersville it was decided
1173
01:09:52,838 --> 01:09:55,534
to bestow upon you a token of appreciation.
1174
01:09:55,607 --> 01:09:58,735
It gives me great pleasure to present
to you, for outstanding service
1175
01:09:58,811 --> 01:10:02,747
to the youth of your
community, the Brown Beaver.
1176
01:10:03,215 --> 01:10:04,648
(BOYS CHEERING)
1177
01:10:07,753 --> 01:10:11,519
ALL: Speech! Speech! Speech! Speech!
1178
01:10:12,591 --> 01:10:16,994
Men? Men, I'm...
1179
01:10:18,097 --> 01:10:21,089
I'm not much at speech making,
1180
01:10:21,166 --> 01:10:24,260
so about...
1181
01:10:24,336 --> 01:10:29,171
About all I can say is
that when in a... When I...
1182
01:10:29,274 --> 01:10:31,367
When I came out here this afternoon,
1183
01:10:34,113 --> 01:10:38,174
about the last thing I
expected to get was the Beaver.
1184
01:10:38,584 --> 01:10:41,348
Hooray! Hooray!
1185
01:10:41,420 --> 01:10:45,754
So, thank you. Thank you one and
all. And now let's go to the creek.
1186
01:10:45,891 --> 01:10:48,587
Sir, you've forgotten Harkspur's test.
1187
01:10:48,660 --> 01:10:50,685
Oh, yes, yes, Harkspur's test.
1188
01:10:50,762 --> 01:10:53,731
Committee in charge of the deer cleats, move.
1189
01:10:58,203 --> 01:11:01,104
- Sorry.
- BELENSON: Harkspur, front and center.
1190
01:11:01,173 --> 01:11:04,165
Harkspur, in five minutes you
will take up the trail of the buck.
1191
01:11:04,243 --> 01:11:06,609
Five minutes later the troop will follow you.
1192
01:11:06,678 --> 01:11:09,078
If you succeed in locating
Ranger Leader Wilson
1193
01:11:09,181 --> 01:11:13,083
before the troop catches up to you,
you will have passed the trailing test
1194
01:11:13,152 --> 01:11:14,847
of a first class Ranger.
1195
01:11:14,920 --> 01:11:17,855
You have my own and the troop's best wishes.
1196
01:11:18,590 --> 01:11:21,320
You know, the whole organization
is clamoring to hear more about
1197
01:11:21,393 --> 01:11:23,520
your woodsmanship, Mr. Wilson.
1198
01:11:23,595 --> 01:11:27,998
I thought I'd trail along with you today
and take a few notes on your technique.
1199
01:11:28,066 --> 01:11:30,364
Patrol Leader Billings is going
to write an article about you
1200
01:11:30,435 --> 01:11:31,732
for our Rangers' gazette.
1201
01:11:31,803 --> 01:11:35,864
Well, I wasn't planning
on doing very much today.
1202
01:11:35,941 --> 01:11:40,605
I know it won't seem much to you. I
just hope I can keep up, that's all.
1203
01:11:40,679 --> 01:11:43,807
- BELENSON: Ready, sir?
- Ready.
1204
01:11:44,349 --> 01:11:50,447
On your mark, get set, go.
1205
01:12:18,650 --> 01:12:21,983
I'm sorry, Ranger Leader
Wilson, but I don't get it.
1206
01:12:22,054 --> 01:12:26,218
Well, it's all very simple, Mr. Billings.
1207
01:12:26,358 --> 01:12:27,757
You see...
1208
01:12:30,095 --> 01:12:34,225
You see, I'm a four-footed animal in flight.
1209
01:12:35,734 --> 01:12:40,000
Yes, you see, in the first flush of panic,
1210
01:12:40,072 --> 01:12:44,600
the animal mind isn't bright
enough to realize that he could have
1211
01:12:44,676 --> 01:12:46,439
run around the brush.
1212
01:12:48,280 --> 01:12:50,510
Well, that adds up all right.
1213
01:12:50,682 --> 01:12:53,981
Yes, just elementary deer psychology.
1214
01:13:28,720 --> 01:13:32,087
I see, that's where the
deer bedded for the night.
1215
01:13:32,824 --> 01:13:34,052
Well, yes.
1216
01:13:34,126 --> 01:13:37,061
Yes, yes, that's it. You've got it.
1217
01:13:37,729 --> 01:13:41,631
You must have had your eyes wide
open to find a spot like this.
1218
01:13:42,634 --> 01:13:43,828
Thanks.
1219
01:13:44,236 --> 01:13:48,502
But Mr. Wilson, won't this make it
too difficult for the young fellow?
1220
01:13:49,708 --> 01:13:53,735
Yes, we mustn't make it too
difficult for him, must we?
1221
01:14:07,826 --> 01:14:12,559
This particular deer doesn't
seem to run very much, Mr. Wilson.
1222
01:14:12,631 --> 01:14:16,931
No, no, this deer relies more on his wits.
1223
01:14:20,939 --> 01:14:21,928
(CLACKING)
1224
01:14:27,579 --> 01:14:28,978
Mr. Wilson?
1225
01:14:40,025 --> 01:14:41,458
Mr. Wilson?
1226
01:15:02,214 --> 01:15:03,613
Mr. Wilson!
1227
01:15:05,751 --> 01:15:08,982
Amazing. Absolutely amazing.
1228
01:15:14,493 --> 01:15:17,894
Here you are. I found you. Well, where is he?
1229
01:15:17,963 --> 01:15:20,693
- The tracks end here.
- The tracks end here?
1230
01:15:20,766 --> 01:15:23,462
- Yes.
- Well, if the tracks end here,
1231
01:15:23,535 --> 01:15:27,528
how will I be able to follow him
any further? I can't follow him.
1232
01:15:27,606 --> 01:15:30,234
Now I won't get to be a first class Ranger.
1233
01:15:30,308 --> 01:15:32,435
Don't you worry, young fellow,
there's not a man in the country
1234
01:15:32,511 --> 01:15:33,910
who could solve this problem.
1235
01:15:33,979 --> 01:15:36,743
I tell you, it's the most amazing bit
of woodsmanship I've seen in my life.
1236
01:15:36,815 --> 01:15:38,112
What's the matter? What's happened?
1237
01:15:38,183 --> 01:15:41,675
It's not fair. He didn't
leave any more tracks.
1238
01:15:41,787 --> 01:15:43,311
(ALL CLAMORING)
1239
01:15:45,157 --> 01:15:46,988
There he is!
1240
01:15:48,894 --> 01:15:51,556
- Here he is waiting for us.
- He was here all the time.
1241
01:15:51,663 --> 01:15:53,494
He was right here laughing at us.
1242
01:15:53,565 --> 01:15:55,692
Well, what happened? What delayed you?
1243
01:15:55,767 --> 01:16:00,329
Ranger Leader Wilson, when I
meet a genius, I take off my hat.
1244
01:16:01,940 --> 01:16:05,103
I'd give a Sunday necktie
to know how you did it.
1245
01:16:05,577 --> 01:16:09,069
Mr. Billings, that one's known
only to creatures of the forest.
1246
01:16:09,147 --> 01:16:11,206
I had to learn it the hard way.
1247
01:16:11,283 --> 01:16:15,652
Why do you make the test so hard for
me? Now I'm not gonna be a Ranger.
1248
01:16:15,720 --> 01:16:19,383
Now, don't worry, Harkspur.
I'll give you another chance.
1249
01:16:19,458 --> 01:16:24,191
Now, I want to see how accurately you
can find your way with the aid of a map.
1250
01:16:24,362 --> 01:16:29,129
You will proceed directly to the creek.
You will cross the creek at this point.
1251
01:16:31,036 --> 01:16:34,335
And then you can go home.
1252
01:16:34,473 --> 01:16:39,001
The creek's right over the knoll
there. Heck, that ain't no test.
1253
01:16:41,580 --> 01:16:42,877
(CLEARS THROAT)
1254
01:16:47,719 --> 01:16:51,177
Well, do you want to
become a first class Ranger?
1255
01:16:51,256 --> 01:16:52,814
Okay, I'll go.
1256
01:16:53,758 --> 01:16:57,489
Wait a minute now. Littlejohn.
1257
01:16:57,996 --> 01:16:59,657
- Littlejohn!
- Here, sir.
1258
01:16:59,731 --> 01:17:02,461
Oh, yes. Now, Littlejohn,
you go along with Harkspur
1259
01:17:02,534 --> 01:17:04,934
and make sure that he carries out his orders.
1260
01:17:05,003 --> 01:17:06,868
- Yes, sir.
- May I go, too, sir?
1261
01:17:08,073 --> 01:17:11,372
Belenson, what is your
father doing these days?
1262
01:17:11,710 --> 01:17:13,905
Why, he's still president of the bank, sir.
1263
01:17:13,979 --> 01:17:17,710
He is, eh? Well, you run
right along. Run right along.
1264
01:17:21,419 --> 01:17:23,284
HARKSPUR: I got tar all over me.
1265
01:17:23,688 --> 01:17:26,657
LITTLEJOHN: Me, too.
BELENSON: That's not tar.
1266
01:17:26,725 --> 01:17:31,128
- Smells more like oil.
- I wanna go home.
1267
01:17:31,830 --> 01:17:34,196
I'm going home.
1268
01:17:36,434 --> 01:17:39,995
- Is this where you crossed?
- Yeah, just about here, Dad.
1269
01:17:41,573 --> 01:17:43,734
It's oil, all right. Come on.
1270
01:17:45,610 --> 01:17:46,634
(SHUSHING)
1271
01:17:46,711 --> 01:17:48,008
Somebody coming.
1272
01:17:48,079 --> 01:17:51,048
Well, well, how are you, Leonard?
1273
01:17:51,149 --> 01:17:53,344
Well, well, Edward.
1274
01:17:54,286 --> 01:17:57,483
- I suppose Tommy told you.
- I suppose Junior told you.
1275
01:17:57,856 --> 01:18:01,622
What a cock-and-bull story.
Imagine finding oil out here.
1276
01:18:01,726 --> 01:18:04,627
- But Dad, we seen...
- Aren't you ashamed of yourself,
1277
01:18:04,696 --> 01:18:06,687
dragging your father off
on a wild goose chase?
1278
01:18:06,765 --> 01:18:09,757
I suppose they got the oil
off a truck or something.
1279
01:18:09,834 --> 01:18:11,734
No, we didn't. Honest!
1280
01:18:11,803 --> 01:18:15,239
Don't contradict me. I guess
I know when you're lying.
1281
01:18:15,473 --> 01:18:17,441
Well, I suppose we might as well go home.
1282
01:18:17,509 --> 01:18:19,204
Yes, might as well, I guess.
1283
01:18:19,711 --> 01:18:21,611
- Goodnight, Leonard.
- Goodnight, Edward.
1284
01:18:21,680 --> 01:18:24,547
- Hello, Ed. Hello, Leonard.
- Hello, Phil.
1285
01:18:24,616 --> 01:18:27,107
Hi, kids. See, Dad, it was right over...
1286
01:18:27,185 --> 01:18:30,086
How many times must I tell you not to point?
1287
01:18:30,288 --> 01:18:32,779
Well, I suppose your boys told you.
1288
01:18:32,857 --> 01:18:33,949
Yes. Not a word of truth in it.
1289
01:18:34,025 --> 01:18:37,085
That's just what I told
my boy when he told me.
1290
01:18:45,704 --> 01:18:47,171
No oil, huh?
1291
01:18:55,880 --> 01:19:00,010
Yeah, that's Duke all right. You
won't forget the signal, will you?
1292
01:19:00,452 --> 01:19:03,250
I'll remember. Will you quit stewing?
1293
01:19:03,321 --> 01:19:06,119
- Where's your handkerchief?
- In my pocket.
1294
01:19:06,524 --> 01:19:08,219
I've given up wearing it
on my head this season.
1295
01:19:08,293 --> 01:19:10,420
Gee, those fellows ought to be here.
1296
01:19:10,495 --> 01:19:12,622
What did Harkspur say to you on the phone?
1297
01:19:12,697 --> 01:19:16,633
- He said they'd be here at 7:00.
- Did he mention the oil?
1298
01:19:16,701 --> 01:19:18,100
- No, not a word.
- That's fine.
1299
01:19:18,169 --> 01:19:21,036
They're gonna play you for the
sucker. That makes it a cinch.
1300
01:19:21,339 --> 01:19:23,034
- Yeah.
- I wonder if...
1301
01:19:23,108 --> 01:19:25,099
Larry, some gentlemen to see you.
1302
01:19:25,176 --> 01:19:28,202
- Show them in, by all means, Mother.
- Come in, gentlemen.
1303
01:19:28,313 --> 01:19:31,407
- Well, Larry!
- Well, well, old man. How are you?
1304
01:19:32,017 --> 01:19:33,450
(MEN CHATTERING)
1305
01:19:33,885 --> 01:19:35,182
You own a piece of land here.
1306
01:19:35,253 --> 01:19:37,221
- Marsh's subdivision.
- Yes.
1307
01:19:37,288 --> 01:19:39,722
The state is building a new
highway through the suburbs,
1308
01:19:39,791 --> 01:19:42,851
and we've brought some pressure to
see that it runs out through your land.
1309
01:19:42,927 --> 01:19:46,226
What would you say to a check for $10,000?
1310
01:19:46,331 --> 01:19:49,027
A clear profit of $7,500.
1311
01:19:50,201 --> 01:19:51,190
(STAMMERS)
1312
01:19:52,003 --> 01:19:55,837
Why, that's a profit of
300% on my investment.
1313
01:19:55,907 --> 01:19:58,933
I couldn't take that, gentlemen.
1314
01:19:59,210 --> 01:20:01,405
We feel it's coming to you, Larry.
1315
01:20:01,479 --> 01:20:06,610
Why, yes, but, why, I'd feel
like a profiteer, you know.
1316
01:20:07,519 --> 01:20:11,478
However, if it's agreeable
to you gentlemen, it's a deal.
1317
01:20:11,556 --> 01:20:14,047
Splendid. I have a check right here.
1318
01:20:14,159 --> 01:20:17,390
I think I have the deed to
that land right here in my desk.
1319
01:20:17,462 --> 01:20:22,024
Let's see, a grant deed, yes, here it is.
1320
01:20:22,100 --> 01:20:26,230
Now, shall I just indicate
the transfer on the back?
1321
01:20:26,304 --> 01:20:27,703
DUKE: I must see Mr. Wilson at once, sir.
1322
01:20:27,772 --> 01:20:30,297
- Well, I wonder who that could be?
- DUKE: It's a matter of utmost importance!
1323
01:20:30,375 --> 01:20:31,774
- Go ahead, Larry.
- DOC: Don't break in there.
1324
01:20:31,843 --> 01:20:35,279
- DUKE: Stand aside, sir.
- Be seated and await your turn!
1325
01:20:35,580 --> 01:20:38,549
I'm sorry to intrude, Mr. Wilson.
1326
01:20:38,616 --> 01:20:40,243
I am Mr. Wilson.
1327
01:20:40,919 --> 01:20:42,443
Thank you.
1328
01:20:42,554 --> 01:20:45,352
My name is Sheldon. Colonel E.J. Sheldon.
1329
01:20:45,790 --> 01:20:49,248
Well, this is rather unusual,
sir, but how do you do?
1330
01:20:49,894 --> 01:20:54,456
This is Mr. Harkspur, Mr.
Belenson, and Mr. Littlejohn.
1331
01:20:54,532 --> 01:20:57,831
How do you do, gentlemen?
Mr. Wilson, I'll be brief.
1332
01:20:57,936 --> 01:21:01,201
You're the owner of Marsh's
subdivision, I believe?
1333
01:21:03,074 --> 01:21:04,268
- Yes.
- Splendid.
1334
01:21:04,342 --> 01:21:07,402
Now, my firm is very anxious
to get a hold of that land.
1335
01:21:07,512 --> 01:21:09,480
What'll you take for it?
1336
01:21:09,748 --> 01:21:10,737
(LARRY LAUGHS)
1337
01:21:11,282 --> 01:21:12,874
This is a coincidence.
1338
01:21:12,951 --> 01:21:15,749
I was just offered $10,000 for that land.
1339
01:21:15,854 --> 01:21:18,345
Mr. Wilson, I'll double that offer.
1340
01:21:19,290 --> 01:21:22,453
- You mean it?
- I'm not in the habit of joking, sir.
1341
01:21:24,262 --> 01:21:26,628
Colonel Sheldon has heard about the new road.
1342
01:21:26,698 --> 01:21:30,828
New road? I know of no road. Mr.
Wilson, I'm in the gravel business,
1343
01:21:30,902 --> 01:21:34,429
and your land contains valuable
deposits of that substance.
1344
01:21:34,539 --> 01:21:36,200
Gravel on my land?
1345
01:21:36,541 --> 01:21:39,169
Well, you heard my offer,
Mr. Wilson. How about it?
1346
01:21:39,244 --> 01:21:41,974
Wait a minute, Larry, we'll
match Colonel Sheldon's offer.
1347
01:21:42,046 --> 01:21:43,843
- Larry.
- Yes.
1348
01:21:43,915 --> 01:21:47,817
Larry, what are you doing? Are
you selling those lots you own?
1349
01:21:47,886 --> 01:21:52,220
Well, no, not yet, dear,
but it looks as if I might.
1350
01:21:52,290 --> 01:21:53,951
Do you know what's on the land?
1351
01:21:54,025 --> 01:21:57,483
Yes, dear. I know all about
the rich gravel deposits.
1352
01:21:57,595 --> 01:22:01,156
Gravel deposits. Gravel
deposits my foot. It's oil!
1353
01:22:01,566 --> 01:22:02,692
Oil?
1354
01:22:05,103 --> 01:22:08,266
Well, this is just an idle rumor, I'm sure.
1355
01:22:08,339 --> 01:22:10,671
You know, these things come
up, and before you know it...
1356
01:22:10,742 --> 01:22:13,836
This is no idle rumor.
This is oil, and gobs of it.
1357
01:22:13,912 --> 01:22:16,972
It seems to me, Colonel, that you have
deliberately misrepresented the value
1358
01:22:17,048 --> 01:22:18,515
of Mr. Wilson's property.
1359
01:22:18,583 --> 01:22:21,950
Watch your step, Larry.
Don't let anyone swindle you.
1360
01:22:22,020 --> 01:22:24,215
No. Thank you, dear. I won't.
1361
01:22:24,389 --> 01:22:25,378
(DOOR CLOSES)
1362
01:22:26,457 --> 01:22:28,948
- Major Shelby.
- Colonel Sheldon!
1363
01:22:29,294 --> 01:22:33,788
Well, Colonel, Admiral, or whatever it is,
I'll have to ask you to leave this house, sir.
1364
01:22:33,865 --> 01:22:35,924
Now just a moment, my dear sir.
1365
01:22:36,000 --> 01:22:38,992
Business is business, and I have the
right to drive as good a bargain as I can.
1366
01:22:39,070 --> 01:22:40,332
You've no right to come in and try
1367
01:22:40,405 --> 01:22:42,896
to swindle one of our town's
leading citizens, Colonel.
1368
01:22:42,974 --> 01:22:44,737
I'll give you $100,000
1369
01:22:44,809 --> 01:22:47,972
for a half interest in
your property, Mr. Wilson.
1370
01:22:50,048 --> 01:22:54,041
No. My good fortune is Habersville's.
1371
01:22:54,586 --> 01:22:56,554
My friends and I will
handle this proposition.
1372
01:22:56,621 --> 01:22:58,452
- We certainly will.
- You bet, you. That's right.
1373
01:22:58,523 --> 01:23:00,684
So, that's it. Well then,
permit me to inform you
1374
01:23:00,758 --> 01:23:03,522
that I have options on the four
pieces of property surrounding yours,
1375
01:23:03,595 --> 01:23:06,086
and I'll have drilling equipment
out there by tomorrow night.
1376
01:23:06,164 --> 01:23:07,722
Chances are, my wells will drain off
1377
01:23:07,799 --> 01:23:11,098
every drop of oil and leave
your property valueless.
1378
01:23:13,004 --> 01:23:15,939
Just a moment, Colonel
Sheldon. Suppose we buy you out?
1379
01:23:16,007 --> 01:23:18,498
- With what?
- With hard cash.
1380
01:23:18,576 --> 01:23:21,136
Right. How much would
it take for your option?
1381
01:23:21,212 --> 01:23:25,308
Well, I own four parcels.
I'll take $50,000 each.
1382
01:23:26,217 --> 01:23:29,209
How do you propose to
handle that, Mr. Wilson?
1383
01:23:29,888 --> 01:23:35,417
Well, sir, it's a deal.
1384
01:23:36,027 --> 01:23:39,087
Very well. Suppose we meet in
my rooms at the Palace Hotel?
1385
01:23:39,163 --> 01:23:41,461
- What time?
- Better give us four or five hours.
1386
01:23:41,532 --> 01:23:44,433
All right. I shall expect
you between 11:00 and 12:00.
1387
01:23:44,502 --> 01:23:46,299
See you later, gentlemen.
1388
01:23:46,504 --> 01:23:47,528
(DOOR CLOSES)
1389
01:23:47,605 --> 01:23:49,038
We'll have to work fast to get that money.
1390
01:23:49,107 --> 01:23:51,200
Exactly. We mustn't give
Sheldon a chance to back out.
1391
01:23:51,276 --> 01:23:52,766
- We'll get it.
- Will you meet us later
1392
01:23:52,844 --> 01:23:53,868
in Sheldon's room, Larry?
1393
01:23:53,945 --> 01:23:55,879
- What? Yes.
- Well, fine, Larry.
1394
01:23:55,947 --> 01:23:57,915
Come on, fellows, let's
go. Good evening, Doctor.
1395
01:23:57,982 --> 01:24:01,076
- Good evening, gentlemen.
- Good evening, Doctor.
1396
01:24:01,552 --> 01:24:04,919
Great work, pal. I was listening
at the door. I'm proud of you.
1397
01:24:04,989 --> 01:24:07,150
Yes, thanks. Where is Kay?
1398
01:24:07,258 --> 01:24:10,421
Kay? I saw her go out a minute
ago with a letter in her hand.
1399
01:24:10,528 --> 01:24:13,361
By the way, how did she know about the oil?
1400
01:24:13,464 --> 01:24:16,058
Yeah, that's what I want to find out.
1401
01:24:17,568 --> 01:24:20,002
Kay? Kay!
1402
01:24:23,675 --> 01:24:27,941
Well, if your arm is going
my way, I'll give it a lift.
1403
01:24:30,048 --> 01:24:34,041
No hat, envelope in hand. I deduce
that you're going to mail a letter.
1404
01:24:34,118 --> 01:24:35,745
Yes, I'm going to mail it.
1405
01:24:35,820 --> 01:24:38,880
I needn't tell you how much you saved me.
1406
01:24:39,190 --> 01:24:41,181
I'm still so mad I could explode.
1407
01:24:41,259 --> 01:24:43,693
Those crooks pretending to be your friends.
1408
01:24:43,761 --> 01:24:47,697
And Herbert's no better. He acts
as though I were a common thief,
1409
01:24:47,765 --> 01:24:51,496
as if I ought to be glad of a
chance to pick your pocket legally.
1410
01:24:52,270 --> 01:24:53,828
So, that's how you...
1411
01:24:53,905 --> 01:24:56,430
You're the only honest
one in the whole crowd.
1412
01:24:56,507 --> 01:24:58,941
- Who, me?
- You're really too good for this town.
1413
01:25:01,646 --> 01:25:03,409
No, not really.
1414
01:25:05,783 --> 01:25:07,910
- Exit Herbert?
- Exit Herbert.
1415
01:25:13,324 --> 01:25:14,848
I want to walk.
1416
01:25:15,360 --> 01:25:18,989
Well, is this a private
walk or can anyone come?
1417
01:25:19,263 --> 01:25:21,288
Anyone can come. Even you.
1418
01:25:27,505 --> 01:25:28,904
Here we are.
1419
01:25:29,273 --> 01:25:32,731
Gosh, it was certainly worth the
climb, wasn't it? A wonderful view.
1420
01:25:32,810 --> 01:25:36,246
Why, Larry, don't tell me
you've forgotten this place.
1421
01:25:37,115 --> 01:25:39,447
Why, no. How could I forget it?
1422
01:25:40,651 --> 01:25:42,312
It was right here.
1423
01:25:42,754 --> 01:25:43,812
Oh, yes, yes.
1424
01:25:43,888 --> 01:25:47,449
No, no, I think it was a
little more to the left.
1425
01:25:47,825 --> 01:25:49,850
I think you're right.
1426
01:25:49,927 --> 01:25:51,554
About there, eh?
1427
01:25:52,363 --> 01:25:54,331
That's just the way you were sitting.
1428
01:25:55,066 --> 01:25:59,435
Oh, yes, that's right. I was.
1429
01:25:59,904 --> 01:26:01,804
Remember what you said?
1430
01:26:03,541 --> 01:26:05,634
Yes. Do you?
1431
01:26:05,877 --> 01:26:06,866
Mmm-hmm.
1432
01:26:07,879 --> 01:26:10,370
You said, "Kay, darling,
1433
01:26:11,416 --> 01:26:15,045
"marriage is the soundest
investment two people can make. "
1434
01:26:16,854 --> 01:26:18,583
Yeah, that's right.
1435
01:26:19,657 --> 01:26:23,252
Kay, why did you ever marry me?
1436
01:26:25,329 --> 01:26:30,266
Because I felt that back of those
stuffed trophies and lodge pins,
1437
01:26:30,435 --> 01:26:33,336
there was another person. An exciting person.
1438
01:26:34,338 --> 01:26:37,034
The sort of man I'd dreamt of marrying.
1439
01:26:39,577 --> 01:26:42,944
- He wasn't really there, though, was he?
- Yes, Larry.
1440
01:26:44,115 --> 01:26:47,050
I finally found the man I thought I married.
1441
01:26:48,286 --> 01:26:49,275
(EXHALES)
1442
01:26:51,456 --> 01:26:53,890
Cities look different at night, don't they?
1443
01:26:53,958 --> 01:27:00,522
All those lights, like an evening gown,
a black evening gown with spangles.
1444
01:27:01,599 --> 01:27:04,090
I'm sorry I didn't find him sooner.
1445
01:27:04,669 --> 01:27:06,830
Don't apologize for what you thought of me.
1446
01:27:06,904 --> 01:27:09,338
You were right. You're still right.
1447
01:27:09,407 --> 01:27:11,398
No. I was terribly wrong.
1448
01:27:12,777 --> 01:27:16,907
But I was afraid. I was afraid
of falling in love with you again.
1449
01:27:19,250 --> 01:27:22,947
If you were afraid then, you
should be twice as afraid now.
1450
01:27:23,354 --> 01:27:25,322
I don't understand that.
1451
01:27:26,958 --> 01:27:29,586
No, I hope you never will.
1452
01:27:32,330 --> 01:27:35,891
Well, I suppose I'd better
be getting back. Shall we go?
1453
01:27:50,081 --> 01:27:51,412
I...
1454
01:27:53,084 --> 01:27:54,711
Larry, come here.
1455
01:27:58,156 --> 01:27:59,817
You make me sick.
1456
01:28:01,259 --> 01:28:05,491
If there's anything that turns my
stomach, it's a man who acts noble.
1457
01:28:06,097 --> 01:28:09,089
- Noble?
- You know darn well that you love me.
1458
01:28:09,200 --> 01:28:12,601
And now you're acting noble and
giving me up because something's wrong.
1459
01:28:12,670 --> 01:28:14,968
I don't know what it is
but I'm going to find out.
1460
01:28:15,039 --> 01:28:16,529
Yeah, but Kay, wait, I...
1461
01:28:16,607 --> 01:28:21,044
Ever since you got off that boat you've
been chasing me like an amorous goat.
1462
01:28:21,112 --> 01:28:25,139
You've tried your darnedest to make me
fall in love with you and now you have.
1463
01:28:25,216 --> 01:28:27,707
So from now on, I'm going to do the chasing,
1464
01:28:27,919 --> 01:28:31,912
and believe me, brother, you're
going to know you've been chased.
1465
01:28:44,502 --> 01:28:46,834
- You're finally back, huh?
- Yeah.
1466
01:28:47,004 --> 01:28:49,029
How did she find out about the oil?
1467
01:28:49,140 --> 01:28:50,835
- Herbert.
- Oh, yeah.
1468
01:28:50,908 --> 01:28:52,637
I thought we'd drop the
suitcases out the window,
1469
01:28:52,710 --> 01:28:54,610
then grab them when we scrammed out of town.
1470
01:28:54,679 --> 01:28:56,203
I got yours packed already.
1471
01:28:56,280 --> 01:28:57,542
- Doc.
- I've been figuring,
1472
01:28:57,615 --> 01:28:59,879
you know, my share of this
will be about 50 grand.
1473
01:28:59,984 --> 01:29:02,418
Holy Ike, can you imagine me with fifty G's?
1474
01:29:02,520 --> 01:29:06,217
Doc, how would you like to
go to work in my pottery mill?
1475
01:29:06,290 --> 01:29:08,884
I wouldn't like it. What's the angle?
1476
01:29:09,293 --> 01:29:12,353
About 30 bucks a week, more
when you learn the business.
1477
01:29:12,430 --> 01:29:14,330
What're you getting at?
1478
01:29:14,565 --> 01:29:16,965
I'm getting at a chance to
eat regular and sleep regular,
1479
01:29:17,034 --> 01:29:20,765
and not have to duck into a
cellar every time you see a cop.
1480
01:29:21,405 --> 01:29:25,466
Maybe have a little home of your
own with a nice garden, porch.
1481
01:29:25,876 --> 01:29:27,434
Are you kidding me?
1482
01:29:27,511 --> 01:29:29,502
Maybe meet some nice, plump little lady
1483
01:29:29,580 --> 01:29:32,413
who thinks you're the
greatest guy in the world,
1484
01:29:32,483 --> 01:29:34,610
get married, have some kids,
1485
01:29:35,453 --> 01:29:39,514
teach them to ride a bike and play
baseball if they're boys. If they're girls,
1486
01:29:39,590 --> 01:29:43,253
you can put hair ribbons on them
and take them walking on Sundays.
1487
01:29:43,327 --> 01:29:45,659
- Gee, that sounds wonderful.
- Yeah?
1488
01:29:46,530 --> 01:29:50,523
I'm glad you like it, Doc, because
that's what we're going to do.
1489
01:29:51,168 --> 01:29:53,159
Yeah? Well, you're crazy.
1490
01:29:53,971 --> 01:29:55,905
Can you imagine us setting
up housekeeping in this town
1491
01:29:55,973 --> 01:29:57,372
after the oil deal?
1492
01:29:57,441 --> 01:30:01,070
I'm afraid you're not very quick, Doc.
1493
01:30:01,145 --> 01:30:03,909
The oil deal is off.
1494
01:30:05,583 --> 01:30:07,346
The oil deal is off?
1495
01:30:08,886 --> 01:30:10,979
Then I don't get my 50 G's?
1496
01:30:13,557 --> 01:30:15,718
From 50 G's to 30 bucks.
1497
01:30:17,962 --> 01:30:21,125
And you're the guy that
was only going in wading.
1498
01:30:21,799 --> 01:30:23,323
I'm sorry, Doc.
1499
01:30:23,401 --> 01:30:27,337
It's all right with me.
After all, you saved my life.
1500
01:30:27,471 --> 01:30:29,439
Hey, what about Duke?
1501
01:30:30,107 --> 01:30:34,476
Yeah. I'm afraid Duke is
just a wee bit mercenary.
1502
01:30:34,845 --> 01:30:37,075
Yeah, and he likes money, too.
1503
01:30:39,817 --> 01:30:42,581
Well, I suppose I might as well be on my way.
1504
01:30:42,753 --> 01:30:45,722
This is likely to develop
into quite an argument.
1505
01:30:45,790 --> 01:30:46,984
Don't get him sore, Larry.
1506
01:30:47,058 --> 01:30:50,221
I seen you fight once,
and honest, you was awful.
1507
01:30:50,428 --> 01:30:54,330
Doc, what I'm trying to hang
onto is worth a punch in the nose.
1508
01:30:56,467 --> 01:30:58,230
A punch in the nose?
1509
01:30:59,370 --> 01:31:00,997
Duke'll kill him.
1510
01:31:09,547 --> 01:31:10,707
(PHONE RINGING)
1511
01:31:11,349 --> 01:31:13,613
Hello? Hello, Doc.
1512
01:31:13,684 --> 01:31:16,448
Duke, were you ever in love?
1513
01:31:17,788 --> 01:31:19,346
Say, what are you talking about?
1514
01:31:19,423 --> 01:31:20,947
I'm talking about love, Duke.
1515
01:31:21,025 --> 01:31:25,155
You know, a nice little home,
with a couple of kids and a porch.
1516
01:31:25,763 --> 01:31:29,324
And not having to duck a cop
every time you see a cellar.
1517
01:31:31,802 --> 01:31:33,326
Say, what have you been drinking?
1518
01:31:33,404 --> 01:31:36,396
And look, Duke, if it's a boy,
you can teach him to play baseball,
1519
01:31:36,474 --> 01:31:38,374
and if it's a bicycle, Duke,
1520
01:31:38,442 --> 01:31:42,071
you can put hair-ribbons on
her and go walking on Sundays.
1521
01:31:43,681 --> 01:31:45,444
You better go and sleep it off.
1522
01:31:45,516 --> 01:31:48,007
You got to remember another thing, Duke.
1523
01:31:48,085 --> 01:31:49,780
Larry's had this here now amnesia.
1524
01:31:49,854 --> 01:31:54,223
Duke, you don't know amnesia,
it just does things to a fellow.
1525
01:31:54,658 --> 01:31:58,025
For instance, you take love. Love...
1526
01:32:02,533 --> 01:32:04,728
Love Me ran fifth.
1527
01:32:05,903 --> 01:32:08,997
Yes, that's right, didn't
even get in the money.
1528
01:32:10,141 --> 01:32:12,871
Well, I just thought you'd like to know.
1529
01:32:13,144 --> 01:32:16,978
That's all. Goodbye. Hello.
1530
01:32:17,515 --> 01:32:21,144
It's a guy I know. He's horse crazy.
1531
01:32:22,086 --> 01:32:24,418
How did Amnesia come in, Doctor?
1532
01:32:25,055 --> 01:32:27,888
Why, he...
1533
01:32:28,592 --> 01:32:30,890
Amnesia wasn't in the race.
1534
01:32:33,197 --> 01:32:34,858
Come here, Doctor.
1535
01:32:37,268 --> 01:32:38,530
Sit down.
1536
01:32:41,539 --> 01:32:44,440
Now, we're going to have a nice, long talk.
1537
01:32:44,809 --> 01:32:45,833
Yes, ma'am.
1538
01:32:45,910 --> 01:32:46,934
(KNOCK ON DOOR)
1539
01:32:47,011 --> 01:32:48,308
Come in.
1540
01:32:50,481 --> 01:32:53,211
- Duke.
- It's you.
1541
01:32:53,384 --> 01:32:55,978
Say, you're here early. What's up?
1542
01:32:56,987 --> 01:32:58,386
Up? Why?
1543
01:32:58,456 --> 01:33:00,424
Yeah, Doc Ryan just phoned me.
1544
01:33:00,491 --> 01:33:02,721
He did, eh? What'd he say?
1545
01:33:03,861 --> 01:33:05,351
Well, it wasn't quite clear,
1546
01:33:05,429 --> 01:33:09,763
but I got the feeling that I was
headed for the sharp end of a sellout.
1547
01:33:10,568 --> 01:33:13,401
Come on, Carey. What is it? Let's have it.
1548
01:33:14,939 --> 01:33:19,000
Well, Duke, the oil deal is
finished. I'm calling it off.
1549
01:33:19,076 --> 01:33:22,273
Take another look in your
crystal ball, my friend.
1550
01:33:22,713 --> 01:33:24,510
This oil scheme is pure fraud.
1551
01:33:24,582 --> 01:33:28,211
And if you welsh on me, I'll see that
the whole town knows who cooked it up.
1552
01:33:28,285 --> 01:33:30,253
Whatever you do, I can't go through with it.
1553
01:33:30,321 --> 01:33:32,289
I can't give my wife a dirty deal like that.
1554
01:33:32,356 --> 01:33:34,722
Well, the deal you're giving
me isn't exactly lily-white.
1555
01:33:34,792 --> 01:33:37,420
I know, and it isn't easy
for me to let you down,
1556
01:33:37,495 --> 01:33:41,488
but I simply can't help it,
Duke. I can't go through with it.
1557
01:33:42,600 --> 01:33:45,398
This moonlight and roses hooey don't fool me.
1558
01:33:45,469 --> 01:33:47,369
You and this dame are up to something.
1559
01:33:47,438 --> 01:33:51,135
No, you're wrong there. She
doesn't know anything about it.
1560
01:33:52,076 --> 01:33:53,236
Larry.
1561
01:33:55,846 --> 01:33:58,906
Why, Kay. What are you doing here?
1562
01:33:59,950 --> 01:34:03,010
It's all right, Larry, I know.
1563
01:34:03,888 --> 01:34:06,220
So, she didn't know a thing, huh?
1564
01:34:07,558 --> 01:34:09,685
You told her? About the oil?
1565
01:34:10,027 --> 01:34:11,995
She pumped it out of me.
1566
01:34:12,930 --> 01:34:16,422
Kay, I want you to go home.
1567
01:34:16,667 --> 01:34:18,760
- Nobody's going home.
- Just a minute, Duke.
1568
01:34:18,836 --> 01:34:20,667
She had nothing to do with this. Let her out.
1569
01:34:20,738 --> 01:34:23,229
Don't you dare lay a hand
on him, you overgrown bully.
1570
01:34:23,307 --> 01:34:26,140
Shut your trap, madam. Now, you listen to me.
1571
01:34:26,210 --> 01:34:29,611
If you and this tootsie here want to play
house when we get the cash, that's okay,
1572
01:34:29,680 --> 01:34:33,116
but this car runs to the end of the line,
and nobody gets off till it gets there.
1573
01:34:33,183 --> 01:34:35,208
You can't give me orders, you crook.
1574
01:34:35,286 --> 01:34:38,813
That's right lady, I'm a crook. But what
do you think he is, a Bible salesman?
1575
01:34:38,923 --> 01:34:41,983
I don't care if he was an
ax-murderer. That's all finished.
1576
01:34:42,092 --> 01:34:46,119
I've seen him in love before. It
usually lasts from four to six weeks.
1577
01:34:46,196 --> 01:34:47,663
That's a lie.
1578
01:34:48,699 --> 01:34:51,668
Listen, lady, I generally never sock a dame,
1579
01:34:52,403 --> 01:34:55,338
but I'm inclined to make an exception of you.
1580
01:34:56,640 --> 01:34:59,040
Okay, Duke, you asked for it.
1581
01:35:00,444 --> 01:35:01,468
(KAY EX CLAIMS)
1582
01:35:01,545 --> 01:35:04,105
Don't do that, Duke.
What's the matter with you?
1583
01:35:04,181 --> 01:35:06,115
Take it easy, you've
knocked the poor guy cold.
1584
01:35:06,183 --> 01:35:07,844
- You've killed him!
- I hope so.
1585
01:35:07,918 --> 01:35:09,579
Darling. Larry.
1586
01:35:13,524 --> 01:35:15,116
(GULPING)
1587
01:35:18,362 --> 01:35:21,991
- Help. I'm drowning.
- Larry, darling.
1588
01:35:25,069 --> 01:35:27,663
Kay. Kay.
1589
01:35:28,872 --> 01:35:31,306
How did you get aboard ship?
1590
01:35:37,815 --> 01:35:41,649
Yes, you. It's all your fault, sir.
1591
01:35:42,553 --> 01:35:44,544
It's all your fault. Falling overboard.
1592
01:35:44,622 --> 01:35:49,616
Your drunken conduct is inexcusable.
1593
01:35:49,693 --> 01:35:52,321
All right, Carey, get up and quit stalling.
1594
01:35:52,396 --> 01:35:54,489
I don't believe I know you.
1595
01:35:55,833 --> 01:35:58,666
- Holy Ike.
- Larry.
1596
01:35:59,303 --> 01:36:02,739
Why, this isn't the boat. What's happened?
1597
01:36:03,440 --> 01:36:05,465
Come on, pal, pull
yourself together, will you?
1598
01:36:05,542 --> 01:36:07,203
We're in the middle of a big deal!
1599
01:36:07,277 --> 01:36:09,177
Deal? Oh, yes.
1600
01:36:09,246 --> 01:36:15,082
If you'll come to my office I'll be very
happy to show you our full line of pots.
1601
01:36:15,219 --> 01:36:16,208
(SOBBING)
1602
01:36:18,389 --> 01:36:20,323
It's no use. It's no use.
1603
01:36:20,391 --> 01:36:21,722
(KNOCK ON DOOR)
1604
01:36:25,396 --> 01:36:28,263
I hope you don't mind, Larry, if we let
Herbert in on our little proposition.
1605
01:36:28,332 --> 01:36:30,095
He's agreed to put up...
1606
01:36:30,167 --> 01:36:31,634
- Why, what's the matter, Larry?
- Why, what is it?
1607
01:36:31,702 --> 01:36:33,966
He doesn't remember anything
up till a few minutes ago.
1608
01:36:34,038 --> 01:36:36,268
He's had an attack of amnesia.
1609
01:36:36,473 --> 01:36:38,998
Amnesia. Good heavens.
1610
01:36:39,576 --> 01:36:41,942
Don't worry, Larry. It's
no worse than a bad cold.
1611
01:36:42,012 --> 01:36:45,106
Amazing. Doesn't he
remember about the oil deal?
1612
01:36:45,883 --> 01:36:47,214
Oil? Oil deal?
1613
01:36:47,284 --> 01:36:48,308
Yes, yes. The oil deal.
1614
01:36:48,385 --> 01:36:50,114
- Certainly.
- Of course!
1615
01:36:51,155 --> 01:36:55,524
Why, gentlemen, you know I've always
said that a man should stick to his line.
1616
01:36:55,592 --> 01:36:56,684
My line is pots.
1617
01:36:56,760 --> 01:36:59,627
But Larry, Colonel Sheldon says
this deal must be closed tonight.
1618
01:36:59,697 --> 01:37:01,062
Why are you torturing him like this?
1619
01:37:01,131 --> 01:37:05,295
Can't you see he's in no condition
to discuss your silly business now?
1620
01:37:05,369 --> 01:37:08,566
- Sit down, Larry.
- Take it easy, pal. Take it easy.
1621
01:37:09,006 --> 01:37:13,238
I had the foresight to cash a large
check when I heard about the oil.
1622
01:37:14,812 --> 01:37:16,609
Gentlemen, Mrs. Wilson is right.
1623
01:37:16,680 --> 01:37:19,410
It's not fair to a man in his condition
to ask him to talk business tonight.
1624
01:37:19,483 --> 01:37:21,280
- Come along.
- But this is an important deal.
1625
01:37:21,351 --> 01:37:23,376
Naturally, I'm sympathetic,
but at the same time...
1626
01:37:23,454 --> 01:37:25,046
After all, he's right.
There's nothing you can do.
1627
01:37:25,122 --> 01:37:26,783
Quiet, boys. Quiet.
1628
01:37:32,830 --> 01:37:34,024
Just think of it.
1629
01:37:34,098 --> 01:37:38,592
A clunk on the head gives me a pal,
another clunk takes him away from me.
1630
01:37:39,603 --> 01:37:40,592
(DOOR CLOSES)
1631
01:38:12,302 --> 01:38:13,894
(IMITATES BIRD COOING)
1632
01:38:14,404 --> 01:38:15,598
(GLASS BREAKING)
1633
01:38:20,177 --> 01:38:21,804
Larry!
1634
01:38:22,146 --> 01:38:24,671
Mrs. Wilson, I forgot to tell you...
1635
01:38:26,016 --> 01:38:27,244
What?
1636
01:38:28,252 --> 01:38:31,983
Nothing. You certainly can
kick that amnesia around.
1637
01:38:59,650 --> 01:39:00,639
English
- SDH
132826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.