Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,044 --> 00:00:07,983
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:07,984 --> 00:00:10,009
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:10,623 --> 00:00:11,718
Jae In.
4
00:00:13,023 --> 00:00:14,249
Jae In.
5
00:00:15,293 --> 00:00:17,019
Hwang Jae In.
6
00:00:44,254 --> 00:00:47,119
Where's my daughter? Where is she?
7
00:00:48,653 --> 00:00:51,189
Don't worry. She's having a blast.
8
00:00:54,064 --> 00:00:55,428
So how did it feel?
9
00:00:56,134 --> 00:00:57,832
You stole my husband from me.
10
00:00:57,833 --> 00:01:00,258
And for a brief moment, you lost your daughter to me.
11
00:01:01,333 --> 00:01:03,568
I tried my best to believe you until it wasn't possible...
12
00:01:04,303 --> 00:01:06,568
because I thought you were the only friend who was kind to me.
13
00:01:06,573 --> 00:01:09,739
But you've been behind everything all this time?
14
00:01:09,844 --> 00:01:11,242
Locking my son on the day of the reception...
15
00:01:11,243 --> 00:01:13,139
sending me flowers and the text.
16
00:01:27,333 --> 00:01:28,433
Get out of here now...
17
00:01:28,434 --> 00:01:29,593
before I sue you for adultery...
18
00:01:29,594 --> 00:01:31,629
and reveal the truth in front of your daughter.
19
00:01:32,034 --> 00:01:33,764
If you don't, I'll demand compensation...
20
00:01:33,764 --> 00:01:35,228
for psychological damage as well as monetary losses.
21
00:01:35,504 --> 00:01:37,072
And I'll add blackmail on top of that.
22
00:01:37,073 --> 00:01:40,269
I'll make sure you and your daughter never set foot here.
23
00:01:40,973 --> 00:01:42,639
You want me to leave?
24
00:01:43,644 --> 00:01:44,779
Why?
25
00:01:45,284 --> 00:01:47,648
What makes you think you met him first?
26
00:01:48,654 --> 00:01:51,049
Did it occur to you that you met him after I did?
27
00:01:52,784 --> 00:01:55,249
- What did you say? - The painting in his study.
28
00:01:56,523 --> 00:01:57,523
The painting?
29
00:01:57,523 --> 00:01:59,359
That was the first painting I gave him.
30
00:01:59,463 --> 00:02:01,529
It was way before you met him.
31
00:02:03,833 --> 00:02:05,329
Unbelievable.
32
00:02:05,863 --> 00:02:07,332
I met him first.
33
00:02:07,333 --> 00:02:10,369
I didn't steal him from you. You did.
34
00:02:12,203 --> 00:02:13,702
That's absurd. Stop it.
35
00:02:13,703 --> 00:02:15,238
Of course, you can't believe it.
36
00:02:15,643 --> 00:02:18,412
But you see, Jae In is his.
37
00:02:18,413 --> 00:02:20,638
And she was born before your son.
38
00:02:20,784 --> 00:02:23,179
So she deserves to get more than you or your son.
39
00:02:23,513 --> 00:02:24,753
I'm going to give her...
40
00:02:24,754 --> 00:02:27,589
everything she couldn't get before.
41
00:02:28,594 --> 00:02:31,758
So if anyone should leave, it should be you.
42
00:03:01,754 --> 00:03:04,018
You're such a fool.
43
00:03:04,624 --> 00:03:08,232
Fine. So this is your decision. See if you can face the consequence.
44
00:03:08,233 --> 00:03:11,429
Let's find out which one of us will come out as the victor...
45
00:03:13,163 --> 00:03:14,328
in this messy fight.
46
00:03:17,804 --> 00:03:19,068
Mom!
47
00:03:20,643 --> 00:03:22,969
- Jae In. - When did you get here?
48
00:03:28,353 --> 00:03:30,048
Mom, what's wrong?
49
00:03:30,453 --> 00:03:32,779
Are you mad because I left without you?
50
00:03:33,483 --> 00:03:36,849
I wanted to show Aunt Yeo Wool around.
51
00:03:38,293 --> 00:03:39,488
No.
52
00:03:40,464 --> 00:03:42,159
I'm all right...
53
00:03:43,064 --> 00:03:46,698
as long as you're all right, Jae In.
54
00:03:55,413 --> 00:03:59,078
(Police)
55
00:04:02,714 --> 00:04:04,318
We're from the police station.
56
00:04:04,624 --> 00:04:07,548
We got a report that there was a trespasser. Did you make the call?
57
00:04:20,633 --> 00:04:21,829
(Troublemaker)
58
00:04:27,044 --> 00:04:28,438
Hello. What is this about?
59
00:04:29,414 --> 00:04:31,938
Hello? Is that you, Yi Chan?
60
00:04:33,044 --> 00:04:34,409
Where?
61
00:04:34,414 --> 00:04:38,579
(Gentle police serving the people)
62
00:04:41,124 --> 00:04:42,248
Yi Chan.
63
00:04:43,054 --> 00:04:44,759
Teacher Danny.
64
00:04:46,463 --> 00:04:47,762
What's this about?
65
00:04:47,763 --> 00:04:49,663
I was playing with Jae In.
66
00:04:49,664 --> 00:04:53,558
But the policemen brought me and my mom here.
67
00:04:58,504 --> 00:05:00,238
Where's your mom?
68
00:05:00,474 --> 00:05:01,639
Over there.
69
00:05:11,883 --> 00:05:15,118
Oh, my. Look who's here.
70
00:05:15,994 --> 00:05:17,988
It's been a while, Detective.
71
00:05:24,604 --> 00:05:27,099
Property damage and trespassing.
72
00:05:28,333 --> 00:05:30,072
Is that really you, Ms. Song?
73
00:05:30,073 --> 00:05:31,498
Yes.
74
00:05:33,544 --> 00:05:35,442
How shocking.
75
00:05:35,443 --> 00:05:36,673
You're a lawyer.
76
00:05:36,674 --> 00:05:39,142
You committed vandalism and trespassed on someone's property?
77
00:05:39,143 --> 00:05:40,678
Why did you do it?
78
00:05:40,843 --> 00:05:42,649
It's a personal reason.
79
00:05:48,994 --> 00:05:54,092
(Interrogation Room)
80
00:05:54,093 --> 00:05:56,163
You should settle with the owner.
81
00:05:56,164 --> 00:05:59,029
And I will need you to come in again for another statement.
82
00:05:59,833 --> 00:06:02,728
So that wraps up the case. I heard you quit.
83
00:06:03,133 --> 00:06:05,342
What brings you here all the way to Jeju Island?
84
00:06:05,343 --> 00:06:06,738
For my son.
85
00:06:06,903 --> 00:06:10,139
I could ask you the same thing. Why are you here?
86
00:06:10,443 --> 00:06:11,813
Why?
87
00:06:11,814 --> 00:06:14,553
I'm a lowly civil servant who has to pack up and move...
88
00:06:14,554 --> 00:06:16,509
once the higher-ups give us their orders.
89
00:06:17,254 --> 00:06:19,478
If this is all, I'll get going.
90
00:06:21,224 --> 00:06:22,449
Wait.
91
00:06:23,724 --> 00:06:26,319
Do you remember what I told you about that incident?
92
00:06:26,424 --> 00:06:28,428
To me, the case is still unsolved.
93
00:06:29,434 --> 00:06:31,632
Now that I'm seeing you again,
94
00:06:31,633 --> 00:06:33,699
I'm surer of myself.
95
00:06:34,234 --> 00:06:37,868
That the case won't be unsolved anymore.
96
00:06:38,244 --> 00:06:40,639
I didn't know you held such long grudges.
97
00:06:40,943 --> 00:06:42,942
To me, it's in the past.
98
00:06:42,943 --> 00:06:44,938
And I don't want to think about it.
99
00:06:45,184 --> 00:06:48,149
I don't think I'll be seeing regarding that case.
100
00:06:50,953 --> 00:06:53,849
- Mom. - Yi Chan.
101
00:06:55,754 --> 00:06:57,793
Gosh, Mr. Oh. What brings you here?
102
00:06:57,794 --> 00:07:00,889
Well, Yi Chan called me.
103
00:07:02,463 --> 00:07:04,832
Well, who might you be?
104
00:07:04,833 --> 00:07:05,928
Wait.
105
00:07:06,463 --> 00:07:09,433
I'm Danny Oh, a teacher from HSC Jeju International School.
106
00:07:09,434 --> 00:07:11,139
Danny... What?
107
00:07:11,874 --> 00:07:14,873
- You're not Korean? - I don't know what happened.
108
00:07:14,874 --> 00:07:18,378
But I can watch Yi Chan. So don't worry about him.
109
00:07:18,684 --> 00:07:21,409
You don't have to. I'm almost done here. It won't be long.
110
00:07:40,064 --> 00:07:43,668
It's getting more embarrassing to face you now.
111
00:07:44,843 --> 00:07:46,402
Gosh, don't say that.
112
00:07:46,403 --> 00:07:48,142
In life, people end up...
113
00:07:48,143 --> 00:07:50,569
at the police station a couple of times.
114
00:07:53,213 --> 00:07:56,849
By the way, did something happen?
115
00:07:57,054 --> 00:07:59,223
When in an unfamiliar place,
116
00:07:59,224 --> 00:08:01,719
you must be wary of those closest to you.
117
00:08:03,323 --> 00:08:05,159
Ever since we moved here,
118
00:08:05,794 --> 00:08:09,688
someone has been harassing Yi Chan and me.
119
00:08:10,633 --> 00:08:14,333
It turned out to be the person I believe I was closest to.
120
00:08:14,333 --> 00:08:17,628
Then the person you talked about at the ice rink...
121
00:08:20,643 --> 00:08:22,709
What do you want to do now?
122
00:08:23,443 --> 00:08:26,538
I don't know what to do or where I should begin.
123
00:08:27,283 --> 00:08:31,048
But I can't just sit and do nothing.
124
00:08:31,184 --> 00:08:32,679
For Yi Chan's sake.
125
00:08:34,354 --> 00:08:36,819
Why it ended up this way,
126
00:08:37,793 --> 00:08:40,289
I need to slowly find out.
127
00:08:43,194 --> 00:08:44,498
Mom!
128
00:08:46,763 --> 00:08:48,069
Go and play some more.
129
00:08:59,013 --> 00:09:05,919
(The Prelude to the Storm Arises)
130
00:09:50,734 --> 00:09:53,358
Keep still. I'm afraid I'll pinch you.
131
00:09:56,234 --> 00:09:57,574
It's beautiful.
132
00:09:57,574 --> 00:09:59,543
You look amazing. Let me see.
133
00:09:59,543 --> 00:10:01,809
- Do I look nice? - Incredibly nice.
134
00:10:03,143 --> 00:10:04,408
Thank you, honey.
135
00:10:11,683 --> 00:10:14,219
My goodness. What happened? Are you all right?
136
00:10:31,444 --> 00:10:33,039
Yes, hello, it's me.
137
00:10:33,303 --> 00:10:35,069
I need to ask for a favor.
138
00:10:35,974 --> 00:10:38,539
Midas Investment's CEO An Ji Yong.
139
00:10:38,543 --> 00:10:40,679
Can you get me his case file?
140
00:10:41,254 --> 00:10:44,719
What? Why do you want that now?
141
00:10:46,124 --> 00:10:47,878
I want to see the file.
142
00:10:48,624 --> 00:10:51,148
I don't think I can just sweep it under the rug.
143
00:10:51,824 --> 00:10:54,263
I know it's a hassle, but can you get it for me?
144
00:10:54,263 --> 00:10:57,234
Well, the thing is, seeing that...
145
00:10:57,234 --> 00:10:59,128
you quit the law firm,
146
00:10:59,163 --> 00:11:01,998
I don't think I can help you out for free.
147
00:11:02,133 --> 00:11:04,498
That would put me in an awkward spot.
148
00:11:04,574 --> 00:11:06,839
Yes, I'm sure it would.
149
00:11:07,244 --> 00:11:10,638
That overseas client you mentioned last time.
150
00:11:10,643 --> 00:11:14,043
I'm thinking I'd like to meet them.
151
00:11:14,043 --> 00:11:15,679
What? Do you mean that?
152
00:11:17,783 --> 00:11:19,079
That's great.
153
00:11:19,324 --> 00:11:22,719
Thank you. And of course, I must help you.
154
00:11:23,553 --> 00:11:24,888
Thank you.
155
00:11:24,964 --> 00:11:27,689
Set up a meeting for me.
156
00:11:28,063 --> 00:11:29,429
Thanks. Bye.
157
00:11:47,444 --> 00:11:49,748
(Episode 7)
158
00:11:49,754 --> 00:11:51,148
My gosh.
159
00:11:54,324 --> 00:11:56,289
How long will this trip last?
160
00:11:58,163 --> 00:12:00,419
It'll be at least two weeks.
161
00:12:01,633 --> 00:12:03,888
I'm going to Seoul today.
162
00:12:04,834 --> 00:12:07,898
- I'll use your credit card. - Why do you need to go to Seoul?
163
00:12:08,234 --> 00:12:11,374
There's this event at Si Woo's school...
164
00:12:11,374 --> 00:12:13,868
and there are no nice salons or department stores here.
165
00:12:14,104 --> 00:12:17,839
The seaside air turned my hair into a mad woman's wig.
166
00:12:18,383 --> 00:12:21,449
Why don't you just hire a private jet?
167
00:12:22,584 --> 00:12:24,179
What should I do, then?
168
00:12:24,313 --> 00:12:26,679
Why do you think I'm stuck here?
169
00:12:26,854 --> 00:12:29,253
Our only son's about to perform...
170
00:12:29,254 --> 00:12:31,618
with an orchestra without his dad to watch.
171
00:12:31,793 --> 00:12:34,834
The other kids invited their aunts and uncles...
172
00:12:34,834 --> 00:12:36,988
and cousins twice removed.
173
00:12:37,293 --> 00:12:40,329
- He's just playing a large drum. - That's an instrument too?
174
00:12:43,204 --> 00:12:45,398
- My gosh. - I'm leaving.
175
00:12:45,944 --> 00:12:47,498
He calls himself a dad?
176
00:12:47,903 --> 00:12:51,439
What should I do about my hair? I'm so annoyed.
177
00:12:52,643 --> 00:12:55,714
If Jun Hee and Jae In will be on stage together,
178
00:12:55,714 --> 00:12:57,214
they'll need to dress the same.
179
00:12:57,214 --> 00:12:58,978
Shouldn't Jae In's mom come to Seoul too?
180
00:13:00,153 --> 00:13:01,349
I don't know.
181
00:13:02,053 --> 00:13:05,059
Hwang Jae In is so weird, Mom.
182
00:13:05,594 --> 00:13:08,658
She said that An Yi Chan's her younger brother.
183
00:13:09,663 --> 00:13:12,258
What do you mean he's her brother?
184
00:13:12,364 --> 00:13:15,604
It's true. She said that she's his older sister,
185
00:13:15,604 --> 00:13:18,398
and told us not to bother him.
186
00:13:18,574 --> 00:13:22,738
So I asked since you have different moms, who is your dad?
187
00:13:23,374 --> 00:13:25,238
She couldn't answer.
188
00:13:25,683 --> 00:13:27,478
She's such a nutcase.
189
00:13:29,413 --> 00:13:31,719
My brother has two dads too.
190
00:13:32,283 --> 00:13:33,878
Maybe they have two moms.
191
00:13:35,694 --> 00:13:36,919
Right, Mom?
192
00:13:39,163 --> 00:13:40,319
What?
193
00:13:54,874 --> 00:13:57,738
I'll sue you for damaging the painting.
194
00:13:58,043 --> 00:14:00,709
Since I have no intention of settling,
195
00:14:00,944 --> 00:14:03,478
you can enjoy your time at the police station.
196
00:14:05,053 --> 00:14:07,978
I never asked you to settle. I don't care about the painting.
197
00:14:08,324 --> 00:14:12,059
Oh, and I burned the painting that was in my study.
198
00:14:12,063 --> 00:14:14,559
What? How dare you...
199
00:14:17,364 --> 00:14:19,199
I'm the owner of that house.
200
00:14:26,374 --> 00:14:29,669
Be glad I'll stop here because the kids are listening.
201
00:14:30,574 --> 00:14:33,278
Do you think someone like you could be a match to me?
202
00:14:34,043 --> 00:14:37,378
Watch out. I won't let you blindside me twice.
203
00:14:37,954 --> 00:14:39,079
Okay?
204
00:14:41,893 --> 00:14:43,049
Bye.
205
00:14:50,663 --> 00:14:54,429
I could almost sense a Siberian wind blow between those two.
206
00:14:54,533 --> 00:14:56,669
I'm certain something is up between those two.
207
00:14:57,933 --> 00:15:00,498
If they're connected that way...
208
00:15:01,244 --> 00:15:02,614
Oh, my gosh.
209
00:15:02,614 --> 00:15:04,638
Isn't that the worst kind of twist?
210
00:15:04,944 --> 00:15:07,643
Don't cause a fuss. It's just the kids' story.
211
00:15:07,643 --> 00:15:10,683
What the kids said makes it even more suspicious.
212
00:15:10,683 --> 00:15:13,383
Think about it. It explains why...
213
00:15:13,383 --> 00:15:15,724
Jae In's mom came over to your side.
214
00:15:15,724 --> 00:15:16,988
And the frigidity right now.
215
00:15:17,293 --> 00:15:20,059
Stop it. I've heard enough gossip.
216
00:15:21,023 --> 00:15:23,834
I can't believe we have a mistress here.
217
00:15:23,834 --> 00:15:25,099
A what?
218
00:15:25,464 --> 00:15:29,398
Well, I'm sure they all had their reasons.
219
00:15:30,803 --> 00:15:31,974
Let's keep quiet.
220
00:15:31,974 --> 00:15:34,768
Word might get out, ruin the school's reputation,
221
00:15:34,773 --> 00:15:36,768
and ours will go with it.
222
00:15:36,944 --> 00:15:39,008
Okay. I'll keep quiet.
223
00:15:40,413 --> 00:15:43,553
But if all this is going on,
224
00:15:43,553 --> 00:15:46,978
can her daughter share the stage with Jun Hee?
225
00:15:55,864 --> 00:15:57,293
I'm his older sister.
226
00:15:57,293 --> 00:15:59,158
So don't bully my brother.
227
00:16:00,163 --> 00:16:03,329
- Mom. - Yes? What is it?
228
00:16:04,903 --> 00:16:07,469
No. Never mind.
229
00:16:12,484 --> 00:16:16,148
Hwang Jae In. Be sure not to mess up this part again.
230
00:16:17,553 --> 00:16:19,148
Ready, play.
231
00:16:33,803 --> 00:16:35,028
Hwang Jae In!
232
00:16:35,334 --> 00:16:38,028
You keep messing up this part.
233
00:16:38,244 --> 00:16:40,498
How are we supposed to play together?
234
00:16:40,504 --> 00:16:42,069
Will you not practice properly?
235
00:16:42,543 --> 00:16:44,569
Fine, I'll play properly.
236
00:16:49,854 --> 00:16:51,608
This is so annoying.
237
00:16:52,354 --> 00:16:55,793
Kwak Si Woo! It's too much noise. Stop playing!
238
00:16:55,793 --> 00:16:57,349
What do you care? I'll do what I want.
239
00:17:00,793 --> 00:17:04,688
My gosh. I can't hang out with kids below my level.
240
00:17:05,103 --> 00:17:06,898
She really is helpless.
241
00:17:08,974 --> 00:17:11,134
You and An Yi Chan.
242
00:17:11,134 --> 00:17:13,239
Are you really brother and sister?
243
00:17:15,343 --> 00:17:17,509
Why are your last names different?
244
00:17:22,013 --> 00:17:25,049
Did your dad get divorced and remarried?
245
00:17:25,224 --> 00:17:27,454
That's what my brother's dad did.
246
00:17:27,454 --> 00:17:31,123
No. My mom and dad didn't get divorced.
247
00:17:31,123 --> 00:17:32,418
Neither did my parents.
248
00:17:32,894 --> 00:17:34,658
Really? Then what is it?
249
00:17:35,734 --> 00:17:38,358
My mom and dad talk about divorce all the time.
250
00:17:38,904 --> 00:17:40,958
Does that mean I'll have two dads?
251
00:17:42,134 --> 00:17:43,368
I don't know.
252
00:17:43,434 --> 00:17:45,504
Why are adults so complicated?
253
00:17:45,504 --> 00:17:47,744
Getting married once is enough. Isn't it?
254
00:17:47,744 --> 00:17:49,009
Good point.
255
00:17:50,273 --> 00:17:51,908
Adults are weird.
256
00:18:22,522 --> 00:18:23,847
Gosh.
257
00:18:24,252 --> 00:18:27,421
You'll kill your knees bending like that at our age.
258
00:18:27,422 --> 00:18:29,231
You should use proper tools.
259
00:18:29,232 --> 00:18:31,327
Here. Drink this.
260
00:18:32,162 --> 00:18:33,431
What is it?
261
00:18:33,432 --> 00:18:35,971
Just say, "Thank you," and drink it.
262
00:18:35,972 --> 00:18:37,827
It's good for your knees.
263
00:18:38,742 --> 00:18:39,896
Welcome...
264
00:18:40,301 --> 00:18:41,810
Hello.
265
00:18:41,811 --> 00:18:43,267
Hello.
266
00:18:43,442 --> 00:18:47,411
Remember how you asked me if I had been here before?
267
00:18:47,412 --> 00:18:49,780
Well... Yes, I did.
268
00:18:49,781 --> 00:18:52,317
Was this the person that you saw...
269
00:18:54,881 --> 00:18:56,317
that time?
270
00:18:58,962 --> 00:19:02,191
That's right. The two of you came to the restaurant.
271
00:19:02,192 --> 00:19:04,130
- It was her? - Sir.
272
00:19:04,131 --> 00:19:05,231
What?
273
00:19:05,232 --> 00:19:07,961
Wing F said their power went out and asked me to send someone.
274
00:19:07,962 --> 00:19:09,171
I completely forgot.
275
00:19:09,172 --> 00:19:10,971
Why are you telling me that now?
276
00:19:10,972 --> 00:19:13,840
I know. We need to go right away.
277
00:19:13,841 --> 00:19:16,110
- Where? Hurry. - Wing F.
278
00:19:16,111 --> 00:19:17,767
Darn it.
279
00:19:24,652 --> 00:19:26,216
That hits the spot.
280
00:19:28,422 --> 00:19:29,817
This ambiance.
281
00:19:31,992 --> 00:19:36,257
See? Even the scent gives you the feel of being in Cheongdam.
282
00:19:37,932 --> 00:19:41,297
Were you in an African safari for several years or something?
283
00:19:41,801 --> 00:19:43,126
Oh my gosh.
284
00:19:43,202 --> 00:19:46,840
You can't go around saying I did your hair, okay?
285
00:19:46,841 --> 00:19:48,607
- Get her prepped for a cut. - Yes, ma'am.
286
00:19:50,772 --> 00:19:52,337
I'm so upset.
287
00:19:53,182 --> 00:19:56,376
I need to cut all of this off.
288
00:20:00,022 --> 00:20:01,247
Do Young?
289
00:20:01,781 --> 00:20:03,820
Hey. It's been so long.
290
00:20:03,821 --> 00:20:05,921
Yes, it has.
291
00:20:05,922 --> 00:20:08,560
What have you been up to? I haven't heard anything in a while.
292
00:20:08,561 --> 00:20:12,030
I've been going back and forth from Jeju.
293
00:20:12,031 --> 00:20:13,101
I've been busy.
294
00:20:13,101 --> 00:20:15,196
Jeju? Why?
295
00:20:15,571 --> 00:20:18,231
I see. Your restaurant?
296
00:20:18,232 --> 00:20:20,767
Is that why? You look terrible...
297
00:20:23,212 --> 00:20:26,236
I mean, you look much healthier.
298
00:20:27,641 --> 00:20:31,307
That's right. What was that show by Kim Sun Ho?
299
00:20:31,922 --> 00:20:35,287
"Mom's Coming." I heard you got cut from that too.
300
00:20:36,922 --> 00:20:39,287
I heard you weren't on the list.
301
00:20:40,022 --> 00:20:42,857
I thought you were retiring when I heard that.
302
00:20:42,962 --> 00:20:47,527
Anyway, those broadcast people. You can't trust any of them.
303
00:20:49,172 --> 00:20:52,736
What happened that the program fell through?
304
00:20:54,772 --> 00:20:59,037
Anyway, I get it. Just get me something.
305
00:20:59,212 --> 00:21:02,047
Home shopping, couples variety shows, anything.
306
00:21:02,482 --> 00:21:05,681
That little witch So Hee. She got me all worked up.
307
00:21:05,682 --> 00:21:07,777
I'm so annoyed.
308
00:21:08,522 --> 00:21:09,646
Bye.
309
00:21:13,922 --> 00:21:16,890
Ji Sun.
310
00:21:16,891 --> 00:21:19,097
Give me lots of treatments and laser.
311
00:21:19,301 --> 00:21:22,327
I hear Nam Ji Sun laser is famous these days.
312
00:21:24,932 --> 00:21:27,297
Should I get more Botox while I'm at it?
313
00:21:28,172 --> 00:21:30,171
It has only been a month.
314
00:21:30,172 --> 00:21:32,876
If you get it too often, your skin will get too sensitive.
315
00:21:33,942 --> 00:21:35,380
I'm so annoyed.
316
00:21:35,381 --> 00:21:38,350
It's annoying enough being trapped on some island,
317
00:21:38,351 --> 00:21:40,517
but my hair and my skin...
318
00:21:45,422 --> 00:21:48,320
Oh my gosh. Hi, babies.
319
00:21:48,321 --> 00:21:50,926
I'm going to pamper my eyes with you beauties.
320
00:21:52,361 --> 00:21:56,370
They're from this year's pre-fall season products.
321
00:21:56,371 --> 00:22:00,040
I recommend them for when you want a comfortable look...
322
00:22:00,041 --> 00:22:01,537
that is not too easy.
323
00:22:02,071 --> 00:22:04,107
That's totally me.
324
00:22:06,381 --> 00:22:09,310
This, this, and this.
325
00:22:09,311 --> 00:22:10,880
I'll take everything but them.
326
00:22:10,881 --> 00:22:13,176
Yes, ma'am. Okay.
327
00:22:13,252 --> 00:22:15,017
Just a minute.
328
00:22:18,662 --> 00:22:19,986
I'll pay it all up front.
329
00:22:24,631 --> 00:22:25,797
Isn't it pretty?
330
00:22:35,611 --> 00:22:38,037
It's been a while.
331
00:22:38,272 --> 00:22:39,741
What brings you to Seoul?
332
00:22:39,742 --> 00:22:43,406
It has. You're looking better.
333
00:22:43,752 --> 00:22:45,777
Your new wife must be good to you.
334
00:22:48,081 --> 00:22:52,317
That's right. I got rid of the birthday gift you sent Jun Mo.
335
00:22:53,361 --> 00:22:57,191
Confer with me next time you want to send him something.
336
00:22:57,192 --> 00:23:00,231
Otherwise, it'll get very awkward for you.
337
00:23:00,232 --> 00:23:03,771
I just wanted to wish him a happy birthday as his dad.
338
00:23:03,772 --> 00:23:05,597
Was it really for him?
339
00:23:07,442 --> 00:23:10,040
You never once acted like a dad, but you will now...
340
00:23:10,041 --> 00:23:12,206
after cheating and getting divorced?
341
00:23:13,012 --> 00:23:15,607
I'm sure it was from someone else, not you.
342
00:23:19,051 --> 00:23:22,290
Isn't it too shameless to want to be a good stepmom...
343
00:23:22,291 --> 00:23:24,191
after breaking up our family?
344
00:23:24,192 --> 00:23:27,216
- That wasn't it. I just... - Ji Sun.
345
00:23:27,492 --> 00:23:29,486
- Let's go. - Okay.
346
00:23:35,371 --> 00:23:37,797
Ji Sun, give me a minute. Let me check out first.
347
00:23:41,772 --> 00:23:42,936
Ma'am.
348
00:23:43,012 --> 00:23:46,607
They say this account was frozen.
349
00:23:47,281 --> 00:23:48,807
What?
350
00:23:51,811 --> 00:23:53,547
That jerk.
351
00:23:54,881 --> 00:23:57,486
- Just a minute. - Okay.
352
00:24:03,992 --> 00:24:08,757
It's not like I didn't tell you I'd be using this credit card.
353
00:24:09,601 --> 00:24:12,497
How could you humiliate me like this?
354
00:24:13,202 --> 00:24:14,997
Hey, you. Sang Gun.
355
00:24:16,912 --> 00:24:18,136
You hung up on me?
356
00:24:18,472 --> 00:24:21,337
I got the documents that you sent me.
357
00:24:21,781 --> 00:24:23,307
Thank you.
358
00:24:24,781 --> 00:24:27,620
Let me know once the schedule is set.
359
00:24:27,621 --> 00:24:29,320
Okay, will do.
360
00:24:29,321 --> 00:24:30,486
Thanks.
361
00:24:33,922 --> 00:24:35,186
(Midas Investment Crisis Important Events)
362
00:24:39,502 --> 00:24:41,327
(Flow of funds)
363
00:24:55,452 --> 00:24:56,976
How have you been?
364
00:24:57,412 --> 00:24:58,607
I'm sorry.
365
00:24:59,351 --> 00:25:02,047
I went briefly because of Jun Hee's performance.
366
00:25:03,152 --> 00:25:04,847
You're always busy, Mom.
367
00:25:08,992 --> 00:25:10,087
What?
368
00:25:10,462 --> 00:25:13,156
Yes, it is a solo performance.
369
00:25:14,061 --> 00:25:16,426
You'll come down?
370
00:25:17,601 --> 00:25:18,797
Okay.
371
00:25:25,611 --> 00:25:29,107
You're here. Take a look. They're yours.
372
00:25:30,111 --> 00:25:32,777
Okay. They're nice.
373
00:25:33,621 --> 00:25:34,951
Thank you.
374
00:25:34,952 --> 00:25:37,491
Jun Mo. You didn't even look at them.
375
00:25:37,492 --> 00:25:40,221
You picked whatever you wanted. I don't need to look at them.
376
00:25:40,222 --> 00:25:41,456
Jun Mo.
377
00:25:51,002 --> 00:25:54,370
Wow. You're looking good.
378
00:25:54,371 --> 00:25:56,441
Your hair looks great.
379
00:25:56,442 --> 00:25:59,876
I need to make time to take a trip to Seoul.
380
00:25:59,881 --> 00:26:01,110
Me too.
381
00:26:01,111 --> 00:26:04,451
I have to get my hair done and buy an outfit for the festival.
382
00:26:04,452 --> 00:26:07,181
I was in total shock when I first came.
383
00:26:07,182 --> 00:26:09,521
How is there not a single department store on the island?
384
00:26:09,522 --> 00:26:11,491
My point exactly.
385
00:26:11,492 --> 00:26:13,620
They call it a paradise,
386
00:26:13,621 --> 00:26:16,126
but we're totally in exile.
387
00:26:17,031 --> 00:26:19,857
Is Jae In practicing hard for the festival?
388
00:26:20,131 --> 00:26:21,901
I think she's nervous.
389
00:26:21,902 --> 00:26:23,767
It's her first time on such a big stage.
390
00:26:24,131 --> 00:26:27,666
There's no need. It's just a children's performance.
391
00:26:28,541 --> 00:26:29,767
Anyway.
392
00:26:29,942 --> 00:26:33,241
Noah told me something amusing.
393
00:26:33,242 --> 00:26:34,380
What?
394
00:26:34,381 --> 00:26:37,047
You know Yi Chan, that lawyer's son.
395
00:26:37,351 --> 00:26:40,347
He says he's Jae In's little brother.
396
00:26:46,361 --> 00:26:48,716
Is that true?
397
00:26:50,061 --> 00:26:51,357
Oh my gosh.
398
00:26:53,561 --> 00:26:55,797
It's just kids making things up.
399
00:26:56,371 --> 00:26:59,166
I don't know how it started.
400
00:26:59,242 --> 00:27:03,307
But when there's smoke, there's usually fire.
401
00:27:06,912 --> 00:27:08,676
What do you think, Na Yoon?
402
00:27:17,091 --> 00:27:19,686
Is that what you really heard?
403
00:27:20,791 --> 00:27:21,986
Goodness.
404
00:27:22,531 --> 00:27:25,361
My daughter is the only child.
405
00:27:25,361 --> 00:27:27,402
So she makes up some stuff when she has close friends.
406
00:27:27,402 --> 00:27:30,196
She says her friends are her family. And she's their sister.
407
00:27:30,601 --> 00:27:31,896
Stuff like that.
408
00:27:33,041 --> 00:27:34,567
That's funny.
409
00:27:35,101 --> 00:27:36,507
But...
410
00:27:37,311 --> 00:27:39,442
to call it a playful joke,
411
00:27:39,442 --> 00:27:41,876
what I heard from the kids sounded pretty convincing.
412
00:27:44,781 --> 00:27:47,376
If that's truly true,
413
00:27:48,121 --> 00:27:50,617
do you think Ms. Song could be that comfortable around me?
414
00:27:51,091 --> 00:27:54,686
Or do you think I'm that shameless?
415
00:27:55,321 --> 00:27:57,631
Exactly.
416
00:27:57,631 --> 00:27:59,057
See? I told you it wasn't true.
417
00:28:00,902 --> 00:28:03,571
I did hear that there are all sorts of rumors on this island...
418
00:28:03,571 --> 00:28:05,966
as Jeju Island is a small world.
419
00:28:06,301 --> 00:28:07,567
But this wasn't pleasant.
420
00:28:07,902 --> 00:28:12,236
My husband can't stay with us because of his business.
421
00:28:13,412 --> 00:28:14,807
But how could they...
422
00:28:17,051 --> 00:28:18,146
Gosh.
423
00:28:20,621 --> 00:28:23,416
Is it because they have nothing to do here, but kill time?
424
00:28:25,422 --> 00:28:28,517
I feel bad for those women.
425
00:28:28,922 --> 00:28:30,126
Right?
426
00:28:34,601 --> 00:28:36,396
I'll get going first. I have some work.
427
00:28:41,101 --> 00:28:42,837
That was icy.
428
00:28:43,272 --> 00:28:46,607
Look at her go after saying everything on her mind.
429
00:28:47,242 --> 00:28:48,742
She just burned you.
430
00:28:48,742 --> 00:28:50,476
Burned? Stop it.
431
00:28:52,351 --> 00:28:55,081
This happened because you picked her daughter...
432
00:28:55,081 --> 00:28:57,347
out of the blue to be your daughter's festival mate.
433
00:28:57,351 --> 00:29:00,692
- What about that? - Before you picked Jae In,
434
00:29:00,692 --> 00:29:02,986
shouldn't you have thought about our kids first?
435
00:29:03,061 --> 00:29:05,091
This is disappointing.
436
00:29:05,091 --> 00:29:06,762
You hurt my feelings.
437
00:29:06,762 --> 00:29:09,371
Come on. And you could have picked Noah.
438
00:29:09,371 --> 00:29:11,896
Right. She has a point.
439
00:29:11,972 --> 00:29:13,997
Or you could have picked Yoo Bin.
440
00:29:15,601 --> 00:29:17,966
It looks like you've been holding back a lot.
441
00:29:18,712 --> 00:29:20,976
But I wasn't the one who made the decision.
442
00:29:21,111 --> 00:29:23,047
It's all up to the school.
443
00:29:23,482 --> 00:29:25,277
You should think carefully about this.
444
00:29:25,482 --> 00:29:28,017
I know that you don't like Ms. Song.
445
00:29:29,821 --> 00:29:31,317
But she's worse.
446
00:29:31,952 --> 00:29:35,087
I understand your concern. Now, let's stop it here.
447
00:29:41,331 --> 00:29:42,600
Where are you going?
448
00:29:42,601 --> 00:29:45,497
Well, I have plans.
449
00:29:45,502 --> 00:29:46,641
I'm off.
450
00:29:46,641 --> 00:29:48,867
Please enjoy your time here. Bye.
451
00:30:06,422 --> 00:30:08,686
Already? Where are you going?
452
00:30:09,192 --> 00:30:10,726
I have plans. I must get going.
453
00:30:11,061 --> 00:30:12,287
Plans?
454
00:30:13,831 --> 00:30:15,831
With whom? What plans?
455
00:30:15,831 --> 00:30:17,466
Stay a bit longer. Please?
456
00:30:18,331 --> 00:30:19,571
I'm already late.
457
00:30:19,571 --> 00:30:21,236
I'll see you tomorrow. Okay?
458
00:30:22,371 --> 00:30:24,736
I guess this plan of yours must be important.
459
00:30:24,912 --> 00:30:26,912
You're skipping your dinner rush...
460
00:30:26,912 --> 00:30:28,436
and blowing off your business partner.
461
00:30:29,212 --> 00:30:32,277
Are you playing hooky because this isn't your restaurant?
462
00:30:33,182 --> 00:30:34,847
How can a chef be so irresponsible?
463
00:30:35,952 --> 00:30:38,317
I never thought it wasn't my restaurant.
464
00:30:40,422 --> 00:30:43,527
I was just joking. Don't take it so seriously now.
465
00:30:44,891 --> 00:30:48,726
Anyway, I did invest in the restaurant.
466
00:30:50,801 --> 00:30:52,896
Anyway, I'll get going.
467
00:30:53,041 --> 00:30:54,297
See you at the music recital.
468
00:30:55,402 --> 00:30:58,706
Who are you meeting? Why won't you tell me?
469
00:31:00,611 --> 00:31:02,851
What is it? You bought flowers that weren't for me...
470
00:31:02,851 --> 00:31:04,176
and have this mysterious meeting.
471
00:31:04,182 --> 00:31:06,117
Are you having an affair?
472
00:31:09,081 --> 00:31:11,492
You don't have any right to meddle...
473
00:31:11,492 --> 00:31:15,087
in my business whomever I meet or whatever I do.
474
00:31:15,162 --> 00:31:17,926
What? Meddle?
475
00:31:19,902 --> 00:31:21,357
Then what am I doing here?
476
00:31:21,831 --> 00:31:23,797
Well, we're us.
477
00:31:24,502 --> 00:31:26,942
If you weren't going to tell me about your day,
478
00:31:26,942 --> 00:31:28,902
what are we doing here?
479
00:31:28,902 --> 00:31:31,472
Honey, let's talk later.
480
00:31:31,472 --> 00:31:33,476
I'm really late. Bye.
481
00:31:36,381 --> 00:31:38,151
Why are we seeing each other?
482
00:31:38,152 --> 00:31:39,617
So you can just hook up with me?
483
00:31:39,752 --> 00:31:40,752
Is it because I'm married?
484
00:31:40,752 --> 00:31:43,117
So I'm easy, and you got nothing to lose? Is that it?
485
00:31:43,351 --> 00:31:46,257
Come on. Answer me, you jerk!
486
00:31:55,258 --> 00:32:00,258
[VIU Ver] tvN E07 'High Class'
"The Prelude to the Storm Arises"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
487
00:32:09,851 --> 00:32:11,807
Brava.
488
00:32:13,452 --> 00:32:16,192
Oh, my. You improved quite a lot.
489
00:32:16,192 --> 00:32:19,916
Well done. But your thumb should be pushed out more.
490
00:32:20,162 --> 00:32:21,757
And use your bow with more energy too.
491
00:32:23,561 --> 00:32:27,027
Honey, don't give her a lot of pressure.
492
00:32:27,131 --> 00:32:28,456
She's great.
493
00:32:29,162 --> 00:32:31,267
Your grandmother will come and see you perform.
494
00:32:31,571 --> 00:32:32,997
You must be better.
495
00:32:33,702 --> 00:32:35,067
Mother?
496
00:32:36,742 --> 00:32:39,781
I didn't know she was coming. When did this happen?
497
00:32:39,781 --> 00:32:42,607
She called me two days ago and said she was coming.
498
00:32:44,682 --> 00:32:48,617
I'm not the problem. Jae In makes more mistakes than me.
499
00:32:49,252 --> 00:32:51,252
- Is that so? - On the fifth bar,
500
00:32:51,252 --> 00:32:54,091
she always starts with a ritardando. That's really bugging me.
501
00:32:54,091 --> 00:32:55,886
Why must I play with someone like her?
502
00:32:59,091 --> 00:33:02,401
Jun Hee, wouldn't you rather play by yourself than with her?
503
00:33:02,402 --> 00:33:04,966
- Of course, Mom. - Honey.
504
00:33:09,002 --> 00:33:12,037
- I'll go inside. You can handle it. - Sit.
505
00:33:12,782 --> 00:33:15,006
My mother insists on coming here.
506
00:33:15,311 --> 00:33:16,577
Just to see Jun Hee.
507
00:33:16,951 --> 00:33:18,776
Do you know what that means?
508
00:33:19,851 --> 00:33:21,552
After I married you,
509
00:33:21,552 --> 00:33:24,247
she didn't even speak to me.
510
00:33:24,451 --> 00:33:27,816
Last month, two of my younger siblings became executives.
511
00:33:28,422 --> 00:33:32,026
I must show her that my decision to marry wasn't wrong.
512
00:33:36,471 --> 00:33:38,026
Jun Hee, you'll play solo.
513
00:33:38,272 --> 00:33:39,796
Play that part again.
514
00:33:58,221 --> 00:34:01,457
Jae In. What's wrong? Why are you still up?
515
00:34:04,092 --> 00:34:05,457
What's bothering you?
516
00:34:08,701 --> 00:34:09,926
Nothing.
517
00:34:12,402 --> 00:34:14,236
- Mom. - Yes.
518
00:34:14,402 --> 00:34:17,112
Do you think I can play well?
519
00:34:17,112 --> 00:34:18,236
You mean, the violin?
520
00:34:19,942 --> 00:34:22,636
Of course. You're my daughter.
521
00:34:23,681 --> 00:34:26,180
But Jun Hee kept telling me that I'm not good.
522
00:34:26,181 --> 00:34:27,816
Don't pay attention to what she says.
523
00:34:27,882 --> 00:34:29,081
Don't let her intimidate you either.
524
00:34:29,081 --> 00:34:31,617
You're the first chair. And you're the best.
525
00:34:32,121 --> 00:34:34,756
I'm sure Dad will root for you too.
526
00:34:35,362 --> 00:34:37,187
Will he come that day?
527
00:34:37,561 --> 00:34:38,727
Really?
528
00:34:38,732 --> 00:34:39,897
What?
529
00:34:42,532 --> 00:34:43,997
That's not what I meant.
530
00:34:44,831 --> 00:34:46,636
If you do well.
531
00:34:47,302 --> 00:34:50,006
- Do you think you can play well? - Yes.
532
00:34:55,442 --> 00:34:58,347
Midas Investment and Hotel Locanda.
533
00:34:58,712 --> 00:35:00,621
Why did they exchange millions of dollars?
534
00:35:00,621 --> 00:35:02,316
(An Ji Yong)
535
00:35:02,322 --> 00:35:05,592
(Doh Jin Sol, Nam Ji Sun)
536
00:35:05,592 --> 00:35:07,156
The funds...
537
00:35:08,362 --> 00:35:09,362
(Helped found the school)
538
00:35:09,362 --> 00:35:12,356
If they were the donations...
539
00:35:12,802 --> 00:35:13,831
(Donations)
540
00:35:13,831 --> 00:35:14,931
This is...
541
00:35:14,931 --> 00:35:16,371
(Doh Jin Sol)
542
00:35:16,371 --> 00:35:18,327
(Donations)
543
00:35:21,641 --> 00:35:28,377
(An Ji Yong, Doh Jin Sol, Nam Ji Sun)
544
00:35:28,382 --> 00:35:33,322
(An Ji Yong)
545
00:35:33,322 --> 00:35:35,917
(Hello, Mr. Commer. This is Yeo Wool Song.)
546
00:35:36,291 --> 00:35:38,247
(I have a favor to ask.)
547
00:35:45,232 --> 00:35:46,627
(Hwang Na Yoon)
548
00:35:47,661 --> 00:35:48,827
(Hwang Na Yoon)
549
00:35:50,632 --> 00:35:51,831
How was your business trip?
550
00:35:51,831 --> 00:35:54,267
I put everything I found in the tablet.
551
00:36:11,592 --> 00:36:14,256
Why did you want to meet with me?
552
00:36:14,291 --> 00:36:16,117
Let me be blunt.
553
00:36:16,232 --> 00:36:18,356
There's a strange rumor among the kids.
554
00:36:19,092 --> 00:36:20,302
A rumor?
555
00:36:20,302 --> 00:36:23,466
That Yi Chan and Jae In have the same father. Is it true?
556
00:36:25,672 --> 00:36:26,867
I'm not sure.
557
00:36:27,502 --> 00:36:30,566
Don't tell me you actually believe that ridiculous rumor.
558
00:36:31,241 --> 00:36:32,367
I'm not sure.
559
00:36:33,181 --> 00:36:37,077
I see an uncanny resemblance between Yi Chan and Jae In.
560
00:36:37,552 --> 00:36:40,552
I don't even need to confirm if it's true or not.
561
00:36:40,552 --> 00:36:42,577
What is it that you want to say?
562
00:36:42,721 --> 00:36:44,617
Just get to the point.
563
00:36:44,621 --> 00:36:46,621
As the legal consultant of the school,
564
00:36:46,621 --> 00:36:48,417
isn't letting this vulgar scandal...
565
00:36:48,422 --> 00:36:51,526
mar our school's reputation neglecting your duty?
566
00:36:52,331 --> 00:36:53,431
So it's been decided...
567
00:36:53,431 --> 00:36:56,597
that she won't be able to stay on stage for the festival.
568
00:36:56,902 --> 00:36:58,327
Jae In will be excluded?
569
00:36:59,431 --> 00:37:02,301
The Code of Decency that I brought up once before.
570
00:37:02,302 --> 00:37:04,640
I'm thinking of enforcing that again.
571
00:37:04,641 --> 00:37:06,606
Against Hwang Jae In.
572
00:37:07,212 --> 00:37:09,506
Why are you telling me this?
573
00:37:12,112 --> 00:37:14,946
They say an enemy's enemy is my friend.
574
00:37:15,422 --> 00:37:17,120
We can't be friends,
575
00:37:17,121 --> 00:37:19,816
but I think we can at least be allies.
576
00:37:20,922 --> 00:37:24,227
You don't want to see that kid in the same class anymore.
577
00:37:24,362 --> 00:37:25,886
Do you?
578
00:37:31,431 --> 00:37:35,236
What do you think? I can come up with a cause.
579
00:37:45,052 --> 00:37:46,877
What's going on?
580
00:37:46,982 --> 00:37:49,617
You can't decide this on your own.
581
00:37:49,822 --> 00:37:51,647
You made a promise.
582
00:37:51,991 --> 00:37:53,790
I made it very clear.
583
00:37:53,791 --> 00:37:56,760
That I'd do something about it if Jun Hee's reputation were harmed.
584
00:37:56,761 --> 00:37:57,957
Her reputation?
585
00:37:58,462 --> 00:38:00,131
What did Jae In do wrong?
586
00:38:00,132 --> 00:38:02,926
It's what the mom did, not the kid.
587
00:38:08,141 --> 00:38:10,807
- Is that what Song Yeo Wool said? - I made my point.
588
00:38:11,612 --> 00:38:14,906
You can't do this. Jae In won't drop out.
589
00:38:37,672 --> 00:38:39,426
(2020 Current Liabilities, 2019 Current Assets)
590
00:38:40,141 --> 00:38:41,437
(Here they are.)
591
00:38:43,141 --> 00:38:45,410
(But could I ask...)
592
00:38:45,411 --> 00:38:47,711
(why you need the school's financial data?)
593
00:38:47,712 --> 00:38:50,111
(As a lawyer, I think I should...)
594
00:38:50,112 --> 00:38:52,946
(exactly know the financial status of the school.)
595
00:38:53,951 --> 00:38:55,546
(Yes, of course.)
596
00:38:57,422 --> 00:38:58,716
(Then...)
597
00:38:59,322 --> 00:39:02,017
(what do I get in return?)
598
00:39:02,692 --> 00:39:04,260
- Pardon? - You must...
599
00:39:04,261 --> 00:39:06,397
(let me take you out to dinner sometime.)
600
00:39:21,442 --> 00:39:24,077
(Contribution Details, March 5, 2018)
601
00:39:27,221 --> 00:39:28,776
(Midas Investment to HSC Foundation)
602
00:39:30,752 --> 00:39:32,486
(July 26, 2019)
603
00:39:45,002 --> 00:39:46,401
You can't do that.
604
00:39:46,402 --> 00:39:49,136
Then you'll let both of them stay?
605
00:39:49,541 --> 00:39:52,267
You don't care if the school's reputation takes a hit?
606
00:39:52,712 --> 00:39:55,077
Whether it takes a hit or not,
607
00:39:55,382 --> 00:39:57,247
and whether someone gets sent away...
608
00:39:57,351 --> 00:39:59,546
is for me and the foundation to decide.
609
00:39:59,752 --> 00:40:01,847
The same goes for the upcoming event.
610
00:40:03,322 --> 00:40:05,220
Stop what you're doing.
611
00:40:05,221 --> 00:40:08,417
I can't work with you any longer.
612
00:40:14,032 --> 00:40:15,196
Can't you?
613
00:40:17,232 --> 00:40:20,136
My secretary returned from Hong Kong a few days ago.
614
00:40:20,572 --> 00:40:23,167
He told me something very interesting.
615
00:40:23,241 --> 00:40:25,406
There was a secret VIP club...
616
00:40:25,641 --> 00:40:29,077
CEO An Ji Yong frequented a few years ago.
617
00:40:29,442 --> 00:40:32,747
It was managed by a woman with great financial connections.
618
00:40:33,351 --> 00:40:35,450
She'd divorced her British husband long ago,
619
00:40:35,451 --> 00:40:37,886
and was very close to Mr. An.
620
00:40:47,632 --> 00:40:50,167
Doesn't she look a lot like you?
621
00:40:53,342 --> 00:40:55,696
What are you trying to say?
622
00:41:01,342 --> 00:41:03,877
You can't have arranged this on your own.
623
00:41:03,951 --> 00:41:05,477
Was it An Ji Yong?
624
00:41:05,581 --> 00:41:07,847
The one who put you in this office.
625
00:41:08,052 --> 00:41:10,546
How much longer did you think you could hide it?
626
00:41:11,221 --> 00:41:13,756
What'll happen if the board were to find out?
627
00:41:14,121 --> 00:41:16,656
What about the foundation's assets that include my contributions?
628
00:41:16,891 --> 00:41:18,830
Fraud, dereliction of duty, embezzlement.
629
00:41:18,831 --> 00:41:21,397
You'll never be able to return.
630
00:41:22,661 --> 00:41:24,796
You have quite the imagination.
631
00:41:25,072 --> 00:41:26,600
Don't jump to conclusions.
632
00:41:26,601 --> 00:41:29,167
I can find all the proof I need.
633
00:41:29,402 --> 00:41:31,171
Do as I say...
634
00:41:31,172 --> 00:41:33,336
and I'll let you stay in this office.
635
00:41:36,652 --> 00:41:40,446
I don't think you're in the position to blackmail me.
636
00:41:40,522 --> 00:41:42,021
One small mistake...
637
00:41:42,022 --> 00:41:46,417
and you have way more than anyone to lose.
638
00:41:57,172 --> 00:41:59,796
You dare mention my children with your dirty mouth?
639
00:42:13,882 --> 00:42:16,247
You'll regret this day.
640
00:42:28,201 --> 00:42:29,497
Come on out.
641
00:42:36,541 --> 00:42:37,736
Is it true?
642
00:42:39,272 --> 00:42:41,680
Did you call Yi Chan and me here...
643
00:42:41,681 --> 00:42:42,977
because of him?
644
00:42:45,752 --> 00:42:47,417
Tell me the truth.
645
00:42:48,581 --> 00:42:50,647
What happened to him?
646
00:42:50,922 --> 00:42:53,220
Nam Ji Sun isn't just an investor.
647
00:42:53,221 --> 00:42:55,421
She's connected to you, my husband, and the foundation.
648
00:42:55,422 --> 00:42:57,227
Tell me exactly how.
649
00:42:57,791 --> 00:42:59,787
I'd love to know myself.
650
00:43:00,431 --> 00:43:03,397
Let's discuss this matter after the event tomorrow.
651
00:43:03,701 --> 00:43:06,127
We will have a lot to talk about.
652
00:43:16,882 --> 00:43:17,950
(Letter of Resignation)
653
00:43:17,951 --> 00:43:20,176
This is another thing you told me to look into.
654
00:43:20,282 --> 00:43:23,847
That concludes all the work I'll do for you.
655
00:43:24,052 --> 00:43:27,356
Whether I go to prison and ruin the rest of my life,
656
00:43:28,291 --> 00:43:29,617
this is it.
657
00:43:30,192 --> 00:43:33,656
I'll leave the school as soon as tonight's event is over.
658
00:43:35,101 --> 00:43:38,466
(Letter of Resignation)
659
00:43:42,302 --> 00:43:44,370
You are so rash.
660
00:43:44,371 --> 00:43:46,267
Why are you going this far?
661
00:43:51,882 --> 00:43:55,680
After I tore a ligament ten years ago...
662
00:43:55,681 --> 00:43:58,486
and had to crawl up from the bottom of the ice rink,
663
00:43:59,022 --> 00:44:00,586
I learned something.
664
00:44:00,962 --> 00:44:05,256
You must never do what you cannot handle.
665
00:44:06,331 --> 00:44:09,296
If I go any further, I won't be able to handle the rest.
666
00:44:11,701 --> 00:44:15,071
Oh, and in my line of work,
667
00:44:15,072 --> 00:44:17,671
background checks on clients is a must.
668
00:44:17,672 --> 00:44:20,506
I put what I found in the flash drive too.
669
00:44:21,011 --> 00:44:23,776
There was a lot, you know?
670
00:44:24,351 --> 00:44:26,111
If you want to send me to prison,
671
00:44:26,112 --> 00:44:29,546
it'll take more than just some nerves.
672
00:44:30,621 --> 00:44:33,187
I wish you a long life.
673
00:45:18,701 --> 00:45:20,740
Jae In, why do you look upset?
674
00:45:20,741 --> 00:45:22,296
Is it about the performance?
675
00:45:22,871 --> 00:45:24,037
No.
676
00:45:24,971 --> 00:45:28,176
Don't worry too much. You're really good.
677
00:45:28,882 --> 00:45:31,877
No. I'm not.
678
00:45:39,791 --> 00:45:42,287
(Jae In will be on stage as planned with Jun Hee.)
679
00:45:42,322 --> 00:45:44,327
(What? Then...)
680
00:45:44,661 --> 00:45:45,990
What are you doing?
681
00:45:45,991 --> 00:45:49,100
I told you that Jae In has no reason to be left out.
682
00:45:49,101 --> 00:45:51,100
The decision has been made.
683
00:45:51,101 --> 00:45:52,870
Don't be so stubborn.
684
00:45:52,871 --> 00:45:55,997
Do you want to ruin the recital for your own greed?
685
00:45:56,741 --> 00:45:58,910
You're the greedy one, not me.
686
00:45:58,911 --> 00:46:00,977
Do you even know what event this is?
687
00:46:02,811 --> 00:46:04,106
(Teacher!)
688
00:46:04,951 --> 00:46:07,450
(- Someone is in trouble. - What's going on?)
689
00:46:07,451 --> 00:46:08,781
(It's Jae In.)
690
00:46:08,782 --> 00:46:11,117
- What about Jae In? - Come with me!
691
00:46:16,732 --> 00:46:18,856
Hi, Mom. It's me.
692
00:46:19,931 --> 00:46:21,957
- My gosh. - No way.
693
00:46:21,962 --> 00:46:23,160
What now?
694
00:46:23,161 --> 00:46:25,327
Jae In, it's your violin.
695
00:46:26,302 --> 00:46:28,437
Oh, my gosh.
696
00:46:28,741 --> 00:46:30,537
The violin's totally ruined.
697
00:46:31,971 --> 00:46:33,937
Is it really smashed?
698
00:46:35,482 --> 00:46:36,810
What's wrong?
699
00:46:36,811 --> 00:46:39,247
- Jae In, what's wrong? - Are you okay?
700
00:46:40,282 --> 00:46:41,446
Are you all right?
701
00:46:42,851 --> 00:46:44,751
- What... - Jae In.
702
00:46:44,752 --> 00:46:47,260
Miss! I think Jae In's sick!
703
00:46:47,261 --> 00:46:50,057
- Miss! - Miss!
704
00:46:52,773 --> 00:46:55,103
I think it was excessive stress because of the festival.
705
00:46:55,103 --> 00:46:56,908
You don't have to worry.
706
00:46:56,973 --> 00:46:59,109
You should get some rest as well.
707
00:46:59,444 --> 00:47:00,678
Thank you.
708
00:47:12,094 --> 00:47:15,919
The chairman forgot she had an important appointment today.
709
00:47:16,123 --> 00:47:19,634
She asked me to let you know that she can't attend.
710
00:47:19,634 --> 00:47:21,658
How could you call just before we begin...
711
00:47:22,333 --> 00:47:23,928
What important appointment?
712
00:47:24,634 --> 00:47:26,198
Tell me the truth.
713
00:47:28,844 --> 00:47:30,868
Chairman Jung's wine party?
714
00:47:33,614 --> 00:47:35,278
Tell the chairman...
715
00:47:36,183 --> 00:47:38,979
that her granddaughter did great at her recital.
716
00:47:39,784 --> 00:47:42,178
And that she should enjoy herself at the party.
717
00:47:44,953 --> 00:47:47,859
Did you want to exclude Jae In that badly?
718
00:47:48,723 --> 00:47:50,658
You are amazing.
719
00:47:50,933 --> 00:47:52,488
You even broke a child's instrument.
720
00:47:55,703 --> 00:47:57,999
Why would I do that to you?
721
00:47:58,174 --> 00:47:59,933
You don't seem to get it.
722
00:47:59,933 --> 00:48:02,499
Don't you know who hates you that much?
723
00:48:04,913 --> 00:48:08,539
You two are very alike. It's quite a sight.
724
00:48:09,844 --> 00:48:12,613
(Ladies and gentlemen, please get back to your seats.)
725
00:48:12,614 --> 00:48:15,623
(The HSC International Music Festival is about to begin.)
726
00:48:15,623 --> 00:48:16,849
I need to go.
727
00:48:22,663 --> 00:48:24,758
You look so handsome.
728
00:48:24,993 --> 00:48:26,833
I'll be watching, so do your best.
729
00:48:26,833 --> 00:48:28,059
Of course.
730
00:48:31,873 --> 00:48:34,174
- You know, Mom... - Yes?
731
00:48:34,174 --> 00:48:36,304
Jae In can't play today.
732
00:48:36,304 --> 00:48:38,513
Really? Why not?
733
00:48:38,514 --> 00:48:41,008
Her violin broke.
734
00:48:41,583 --> 00:48:43,543
When she saw that, she suddenly got a stomachache...
735
00:48:43,543 --> 00:48:45,182
and went to the infirmary.
736
00:48:45,183 --> 00:48:47,778
My goodness. How did that happen?
737
00:48:49,023 --> 00:48:51,548
Anyway, so Jun Hee will be performing alone.
738
00:48:51,623 --> 00:48:53,919
Jae In practiced so hard.
739
00:48:55,023 --> 00:48:57,663
Ladies and gentlemen, please get back to your seats.
740
00:48:57,663 --> 00:49:00,304
The HSC International Music Festival is about to begin.
741
00:49:00,304 --> 00:49:01,602
I should get going.
742
00:49:01,603 --> 00:49:03,833
Do your best, okay? Break a leg.
743
00:49:03,833 --> 00:49:04,999
Break a leg.
744
00:49:05,433 --> 00:49:06,603
Bye.
745
00:49:06,603 --> 00:49:08,539
Go on up.
746
00:49:13,344 --> 00:49:15,609
What is this? I'm the only one here alone.
747
00:49:19,554 --> 00:49:21,318
How annoying. It's all in English.
748
00:49:23,123 --> 00:49:24,289
Do Young.
749
00:49:24,754 --> 00:49:27,419
Oh my gosh. What are you doing here?
750
00:49:27,993 --> 00:49:29,818
I said I'd come. Here.
751
00:49:33,864 --> 00:49:35,729
Don't be like that. I came to congratulate you.
752
00:49:36,734 --> 00:49:37,899
They're pretty.
753
00:49:38,103 --> 00:49:39,329
Do Young.
754
00:49:42,004 --> 00:49:44,068
Oh my gosh. Honey.
755
00:49:44,674 --> 00:49:46,413
I thought you couldn't make it.
756
00:49:46,413 --> 00:49:50,379
How could a dad miss his only son's recital?
757
00:49:50,384 --> 00:49:51,849
I need to get some investments.
758
00:49:52,614 --> 00:49:54,349
- Anyway... - Yes.
759
00:49:54,924 --> 00:49:57,088
Say hi. This is Chef Jung.
760
00:49:57,393 --> 00:49:59,749
Chef Jung. Long time no see.
761
00:50:00,123 --> 00:50:01,388
Hello.
762
00:50:02,023 --> 00:50:03,519
I'm always grateful.
763
00:50:03,864 --> 00:50:07,028
She is incapable of doing anything.
764
00:50:07,433 --> 00:50:08,859
What are you talking about?
765
00:50:08,933 --> 00:50:11,368
It's a win for both Do Young and myself.
766
00:50:12,273 --> 00:50:14,904
Anyway, enjoy yourselves. I'll go then...
767
00:50:14,904 --> 00:50:16,068
Okay.
768
00:50:16,444 --> 00:50:19,838
No, don't go. You're here anyway.
769
00:50:20,514 --> 00:50:21,908
Why don't you join us?
770
00:50:24,284 --> 00:50:25,678
- Pardon? - Yes.
771
00:50:26,514 --> 00:50:29,118
Yes, please join us.
772
00:50:29,754 --> 00:50:32,349
- Okay. - Let's go.
773
00:50:33,623 --> 00:50:34,818
Darn it.
774
00:50:57,114 --> 00:51:00,114
(I'd like to show my appreciation...)
775
00:51:00,114 --> 00:51:03,448
(to the guests of honor for this special event)
776
00:51:03,754 --> 00:51:09,118
(Now, let us begin the HSC International Music Festival.)
777
00:51:09,594 --> 00:51:12,333
(I hope you all enjoy the brilliant talents...)
778
00:51:12,333 --> 00:51:14,559
(of our students. Thank you.)
779
00:51:45,393 --> 00:51:47,559
He's so good.
780
00:51:48,833 --> 00:51:50,028
That's right.
781
00:52:15,393 --> 00:52:18,129
Jae In. Are you okay?
782
00:52:18,364 --> 00:52:19,888
Does your stomach still hurt?
783
00:52:23,404 --> 00:52:25,528
- Mom. - Yes?
784
00:52:26,873 --> 00:52:28,099
I'm sorry.
785
00:52:28,603 --> 00:52:32,109
It's okay. You did nothing wrong.
786
00:52:32,773 --> 00:52:34,539
But the recital...
787
00:52:35,714 --> 00:52:36,939
It's okay.
788
00:52:37,953 --> 00:52:41,879
I'm fine as long as you don't get sick or hurt.
789
00:52:43,054 --> 00:52:44,218
Okay?
790
00:52:45,123 --> 00:52:47,818
- Really? - Yes, really.
791
00:53:50,993 --> 00:53:52,249
Look.
792
00:54:11,143 --> 00:54:12,214
(Chairman Jin Sol Doh)
793
00:54:12,214 --> 00:54:13,868
Let's meet in my office right now.
794
00:55:39,793 --> 00:55:42,559
Our relationship has been terminated.
795
00:55:42,703 --> 00:55:45,169
I will not contact you hereafter.
796
00:55:45,534 --> 00:55:47,738
Why did he suddenly terminate...
797
00:55:52,413 --> 00:55:53,539
(Oh Soon Sang)
798
00:56:08,964 --> 00:56:10,158
Mr. Oh.
799
00:56:21,574 --> 00:56:22,769
It can't be...
800
00:56:57,743 --> 00:56:59,609
You should answer your client's call.
801
00:57:00,074 --> 00:57:02,138
Shouldn't you, Mr. Oh Soon Sang?
802
00:57:05,813 --> 00:57:08,379
I knew something was off.
803
00:57:09,384 --> 00:57:11,149
You were Oh Soon Sang?
804
00:57:16,393 --> 00:57:17,658
Who are you?
805
00:57:18,163 --> 00:57:20,329
Why are you doing this to me?
806
00:57:22,764 --> 00:57:23,928
Yes.
807
00:57:24,933 --> 00:57:26,669
I'm Oh Soon Sang.
808
00:57:27,333 --> 00:57:30,269
I got a request to keep an eye on you.
809
00:57:30,543 --> 00:57:31,939
So I came here.
810
00:57:32,773 --> 00:57:33,968
From another client?
811
00:57:39,514 --> 00:57:41,778
You had another client other than me.
812
00:57:42,453 --> 00:57:43,778
Why?
813
00:57:45,793 --> 00:57:48,859
How much of this is true? And how much of this is an act?
814
00:57:48,993 --> 00:57:51,533
Are you Danny Oh, the gym teacher? Did you play ice hockey in Canada?
815
00:57:51,534 --> 00:57:53,528
Or was everything an act?
816
00:57:59,304 --> 00:58:00,829
No, answer me this first.
817
00:58:01,743 --> 00:58:04,238
Who is the client that asked you to keep an eye on me?
818
00:58:05,074 --> 00:58:06,868
For what?
819
00:58:07,143 --> 00:58:08,979
As for that,
820
00:58:10,143 --> 00:58:12,312
I cannot answer it yet.
821
00:58:12,313 --> 00:58:13,548
Fine.
822
00:58:14,723 --> 00:58:16,522
I'll head straight to the police station.
823
00:58:16,523 --> 00:58:19,292
And then I will sue you and the school...
824
00:58:19,293 --> 00:58:21,988
for fraud and obstruction of business.
825
00:58:22,163 --> 00:58:26,088
And we'll see if you still can't tell me the truth then.
826
00:58:30,534 --> 00:58:33,198
Wait. Calm down. Please listen.
827
00:58:34,404 --> 00:58:36,702
Why? Listen to what?
828
00:58:36,703 --> 00:58:39,269
Now that I'm going to the police, you think you've taken this too far?
829
00:58:55,464 --> 00:58:56,559
What?
830
00:58:57,223 --> 00:58:58,988
- Gosh. - What's going on?
831
00:59:55,353 --> 00:59:56,579
Ms. Doh.
832
01:00:03,563 --> 01:00:05,088
Ms. Doh. Are you inside?
833
01:00:31,123 --> 01:00:33,818
Ms. Doh. Are you all right?
834
01:00:35,893 --> 01:00:38,859
Oh, no. I must call...
835
01:00:39,063 --> 01:00:41,028
I must call 911 now.
836
01:01:06,554 --> 01:01:09,318
Oh, no.
837
01:01:14,864 --> 01:01:16,099
Who's there?
838
01:02:04,413 --> 01:02:07,149
(High Class)
839
01:02:07,353 --> 01:02:09,483
She was transported once she was found passed out in her office.
840
01:02:09,484 --> 01:02:11,753
But when she has arrived, she was already dead.
841
01:02:11,754 --> 01:02:13,553
The police will be here really soon.
842
01:02:13,554 --> 01:02:15,892
The USB. I must find that.
843
01:02:15,893 --> 01:02:18,059
I'm sure you want to make it go away quietly.
844
01:02:18,333 --> 01:02:20,289
But that won't happen.
845
01:02:20,393 --> 01:02:22,062
Well, we'll see.
846
01:02:22,063 --> 01:02:25,403
There's always a hidden side to a case.
847
01:02:25,404 --> 01:02:27,573
So are you telling me I'm the culprit?
848
01:02:27,574 --> 01:02:30,073
When you got to her office, it was before she was on the floor.
849
01:02:30,074 --> 01:02:32,272
Are you out of your mind? That's absurd.
850
01:02:32,273 --> 01:02:34,508
And I'll take care of Yi Chan for the time being.
851
01:02:34,583 --> 01:02:36,908
You just wait. I'll pay back what you did to me.
60259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.