All language subtitles for Endeavour s08e03 Terminus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,600 CONDUCTOR'S BELL DINGS 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,880 CONDUCTOR: All right, yes, please, and thank you. 3 00:00:08,880 --> 00:00:10,400 All aboard for the last bus. 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,080 That's it, move right along down inside. 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,720 - Oh, wait! - All right, darling, hop on. 6 00:00:15,720 --> 00:00:17,960 - Bleeding brass monkeys. - Ta for waiting. 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,800 Always room for one more on top. 8 00:00:20,880 --> 00:00:22,120 BELL DINGS 9 00:00:43,000 --> 00:00:45,680 WIND HOWLS 10 00:00:54,400 --> 00:00:55,800 CONDUCTOR: Yes, please. 11 00:00:55,800 --> 00:00:57,480 Any more for Mrs Moore? 12 00:00:58,760 --> 00:01:01,120 How far are you going, then, love? All the way, is it? 13 00:01:01,120 --> 00:01:02,360 HE CHUCKLES 14 00:01:20,840 --> 00:01:23,200 CONDUCTOR: Chipping Compton, the end of the route. 15 00:01:23,200 --> 00:01:24,640 Turning around here for Oxford. 16 00:01:36,680 --> 00:01:38,800 CONDUCTOR: End of the route! 17 00:01:38,800 --> 00:01:41,040 All passengers alight, please! 18 00:01:44,080 --> 00:01:46,400 You'll be all right a minute? 19 00:01:46,400 --> 00:01:48,160 Call of nature. 20 00:01:49,160 --> 00:01:50,280 Geez... 21 00:02:06,640 --> 00:02:08,160 CAMERA SHUTTER CLICKS 22 00:02:08,160 --> 00:02:09,960 WOMAN SCREAMS 23 00:02:25,840 --> 00:02:27,080 You'll get frostbite. 24 00:02:27,080 --> 00:02:28,240 Hey? 25 00:02:28,240 --> 00:02:29,640 You're flying tonight. 26 00:02:30,640 --> 00:02:33,200 BOTH LAUGH 27 00:02:33,200 --> 00:02:35,720 Come on, then, let's get going. 28 00:03:02,480 --> 00:03:05,200 The body was found by the local beat man just after 6:00. 29 00:03:06,800 --> 00:03:08,800 Do we know who he was? 30 00:03:08,800 --> 00:03:10,960 Professor Patrick Stanton. 31 00:03:10,960 --> 00:03:13,960 Going by an envelope in his pocket and the maths papers in his case, 32 00:03:13,960 --> 00:03:16,120 he was a don at Wolsey College. 33 00:03:16,120 --> 00:03:19,720 The wallet's untouched, so it doesn't look to be a robbery. 34 00:03:19,720 --> 00:03:21,520 There's a bus ticket in his pocket 35 00:03:21,520 --> 00:03:24,120 that says he boarded the 33 at stage two in town. 36 00:03:24,120 --> 00:03:25,840 Does he live out this way? 37 00:03:25,840 --> 00:03:27,840 The beat man doesn't recognise him as local. 38 00:03:27,840 --> 00:03:30,480 So, visiting someone, maybe. 39 00:03:30,480 --> 00:03:31,880 He'd have to be, wouldn't he? 40 00:03:31,880 --> 00:03:34,000 Bugger all else here, except for the boneyard. 41 00:03:34,000 --> 00:03:36,040 And it's a bit late for leaving flowers. 42 00:03:36,040 --> 00:03:38,880 We'll see if door to door gives us anyone who knows him. 43 00:03:40,080 --> 00:03:41,320 Doctor... 44 00:03:42,400 --> 00:03:44,040 What have we got? 45 00:03:44,040 --> 00:03:45,760 Given the temperature overnight, 46 00:03:45,760 --> 00:03:48,080 it's quite difficult to offer a precise time. 47 00:03:49,160 --> 00:03:53,360 But most likely the time of death was between 10:00 and midnight. 48 00:03:53,360 --> 00:03:56,400 Cause of death would appear to be loss of blood... 49 00:03:57,320 --> 00:04:00,280 ..as the result of a number of stab wounds. 50 00:04:00,280 --> 00:04:03,520 I'll be able to say exactly which have been fatal 51 00:04:03,520 --> 00:04:05,080 after the postmortem. 52 00:04:07,080 --> 00:04:08,920 What's that with his eyes? 53 00:04:08,920 --> 00:04:11,720 Someone's carved a cross into each one. 54 00:04:11,720 --> 00:04:14,200 Some sort of religious nutcase? 55 00:04:14,200 --> 00:04:15,680 Oh... 56 00:04:15,680 --> 00:04:17,960 Do you think, Sergeant? 57 00:04:17,960 --> 00:04:21,600 It struck me as perhaps more clown-like. 58 00:04:21,600 --> 00:04:24,880 I don't think Billy Smart's will pack in many looking like that. 59 00:04:24,880 --> 00:04:26,960 The kids would run out screaming. 60 00:04:26,960 --> 00:04:29,800 Signs and wonders, Chief Inspector. 61 00:04:29,800 --> 00:04:32,160 Signs and wonders. 62 00:04:32,160 --> 00:04:34,680 Something right up Morse's apse... 63 00:04:34,680 --> 00:04:36,040 ..I'd have thought. 64 00:04:37,160 --> 00:04:38,880 Not with you this morning? 65 00:04:39,960 --> 00:04:41,320 No, he's, erm... 66 00:04:42,360 --> 00:04:43,960 ..rung in sick. 67 00:04:43,960 --> 00:04:45,280 Ah. 68 00:04:46,360 --> 00:04:49,840 Yes, well, there's a lot of it about this time of year. 69 00:04:51,840 --> 00:04:55,080 Unless there's anything else, shall we say two o'clock? 70 00:05:04,640 --> 00:05:06,360 HE GROANS 71 00:05:14,600 --> 00:05:16,800 HE EXHALES HEAVILY AND SLOWLY 72 00:05:18,800 --> 00:05:23,240 According to the Master of Wolsey, Professor Stanton was well-liked. 73 00:05:23,240 --> 00:05:25,400 He'd been at the college for six years 74 00:05:25,400 --> 00:05:27,400 and lived alone in North Oxford. 75 00:05:27,400 --> 00:05:30,200 - What about family? - A sister in Swanage. 76 00:05:31,120 --> 00:05:34,000 Other than that, a single man without an enemy in the world, 77 00:05:34,000 --> 00:05:35,560 as far as we can make out. 78 00:05:35,560 --> 00:05:37,160 And where's Morse in all of this? 79 00:05:37,160 --> 00:05:40,080 One can generally depend upon him to contribute something useful. 80 00:05:40,080 --> 00:05:41,320 He's off sick, sir. 81 00:05:41,320 --> 00:05:43,680 He was off sick several days last month, wasn't he? 82 00:05:43,680 --> 00:05:46,480 - Is he seeing anyone? - Not that I know, sir. 83 00:05:46,480 --> 00:05:48,480 He's just a bit run down, I expect. 84 00:05:48,480 --> 00:05:51,000 I'm no fool, Thursday. And nor are you. 85 00:05:51,000 --> 00:05:53,240 He's not been himself for quite some time. 86 00:05:54,200 --> 00:05:56,880 That Venice business, presumably. 87 00:05:56,880 --> 00:05:59,560 He blames himself, sir, for... 88 00:06:01,040 --> 00:06:02,760 Well, for everything, really. 89 00:06:02,760 --> 00:06:04,280 It's nearly a year. 90 00:06:04,280 --> 00:06:06,120 If he can't pull himself out of it... 91 00:06:07,880 --> 00:06:11,240 Wasn't there talk about a transfer to Kidlington at some stage, 92 00:06:11,240 --> 00:06:13,920 - a change of scene, leave all this behind? - There was, sir, but... 93 00:06:15,080 --> 00:06:17,680 Well, to be honest, I've just got used to having him around. 94 00:06:17,680 --> 00:06:19,520 We're officers, Thursday. 95 00:06:20,800 --> 00:06:22,760 The men come first, always. 96 00:06:24,440 --> 00:06:25,960 Whatever the personal cost. 97 00:06:30,800 --> 00:06:32,200 Well... 98 00:06:33,720 --> 00:06:36,320 This was a sustained attack. 99 00:06:36,320 --> 00:06:38,360 The majority of the wounds... 100 00:06:38,360 --> 00:06:39,680 Sergeant. 101 00:06:39,680 --> 00:06:42,360 ..where to the front and back of the torso. 102 00:06:43,520 --> 00:06:46,000 The wounds penetrated the aorta, 103 00:06:46,000 --> 00:06:49,360 the descending thoracic and abdominal areas. 104 00:06:49,360 --> 00:06:52,240 Another, the left ventricle of the heart. 105 00:06:52,240 --> 00:06:55,240 He really didn't stand a chance of recovery from either. 106 00:06:55,240 --> 00:06:56,960 Anything on the weapon? 107 00:06:56,960 --> 00:07:01,760 A large single-bladed knife about eight to 12 inches in length. 108 00:07:01,760 --> 00:07:03,600 Right or left-handed? 109 00:07:03,600 --> 00:07:06,560 The injuries to the eyes aside, 110 00:07:06,560 --> 00:07:10,040 these were stabbing wounds, rather than slashes. 111 00:07:10,040 --> 00:07:12,080 But more likely right than left. 112 00:07:12,080 --> 00:07:13,720 Doctor. 113 00:07:15,880 --> 00:07:18,960 - So, what have we got there? - Not much. 114 00:07:18,960 --> 00:07:22,760 Just his work papers, which he looks to be marking up in red ink. 115 00:07:22,760 --> 00:07:24,720 And an envelope addressed to Stanton at Wolsey. 116 00:07:25,720 --> 00:07:27,480 Sent the day before yesterday. 117 00:07:27,480 --> 00:07:29,400 How did you make out at Chipping Compton? 118 00:07:29,400 --> 00:07:31,000 It's a bit of a dead-and-alive hole. 119 00:07:31,000 --> 00:07:33,200 He wasn't known to anyone of the locals. 120 00:07:33,200 --> 00:07:35,440 At least, nobody recognised his name or description. 121 00:07:35,440 --> 00:07:37,520 So, what was he doing there, then? 122 00:07:39,120 --> 00:07:40,600 HOOVER WHIRS 123 00:07:40,600 --> 00:07:42,360 TELEPHONE RINGS 124 00:07:43,480 --> 00:07:45,280 SHE TURNS HOOVER OFF 125 00:07:49,280 --> 00:07:51,120 Oxford 2831. 126 00:07:51,120 --> 00:07:53,320 - MAN: May I speak to Mr Thursday? - No. 127 00:07:53,320 --> 00:07:54,720 No, he's at work. 128 00:07:54,720 --> 00:07:56,400 This is Mrs Thursday. 129 00:07:59,520 --> 00:08:01,120 Doesn't ring a bell. 130 00:08:01,120 --> 00:08:03,640 - We've a ticket that says he was on your bus. - He may have been. 131 00:08:03,640 --> 00:08:05,120 But I don't remember him. 132 00:08:05,120 --> 00:08:07,360 Many left on board when you got to Chipping Compton? 133 00:08:07,360 --> 00:08:08,760 One or two maybe. 134 00:08:08,760 --> 00:08:11,600 - Could you describe them? - The usual, innit? 135 00:08:11,600 --> 00:08:14,520 Business types, academics, the odd drunk, 136 00:08:14,520 --> 00:08:16,600 courting couples, old people, students. 137 00:08:16,600 --> 00:08:18,120 Anyone else? 138 00:08:18,120 --> 00:08:20,440 I don't watch them thinking there's going to be a quiz. 139 00:08:20,440 --> 00:08:22,880 - What about you, Mr Peckett? - I don't see much from the cab. 140 00:08:22,880 --> 00:08:24,160 And it was foggy. 141 00:08:24,160 --> 00:08:26,600 We was crawling all the way back. 142 00:08:26,600 --> 00:08:29,720 We didn't get back till gone two. 143 00:08:29,720 --> 00:08:31,000 Can anyone vouch for you? 144 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 One of the mechanics on the night shift, maybe. 145 00:08:33,960 --> 00:08:36,360 And whoever you've got at home, presumably. 146 00:08:36,360 --> 00:08:38,440 My mother-in-law don't sleep so good, 147 00:08:38,440 --> 00:08:40,560 so I took her in her tea when I got home. 148 00:08:40,560 --> 00:08:42,520 What about you, Mr Grant? 149 00:08:42,520 --> 00:08:45,960 No fear. No little scrubber's got a ball and chain on me yet. 150 00:08:47,320 --> 00:08:50,080 Well, if you run into any passengers you recognise from last night, 151 00:08:50,080 --> 00:08:52,000 just point them out to DS Strange here. 152 00:08:52,000 --> 00:08:54,120 He'll be travelling with you this evening. 153 00:08:54,120 --> 00:08:55,680 All right. 154 00:08:56,880 --> 00:08:58,120 All right. 155 00:09:00,920 --> 00:09:03,480 - What do you make to them? - The driver seems decent enough. 156 00:09:05,040 --> 00:09:08,040 - I wouldn't give you two bob for Quasimodo. - No, me, neither. 157 00:09:09,040 --> 00:09:11,800 Show Stanton's face around to as many passengers as you can, 158 00:09:11,800 --> 00:09:13,680 see if it jogs any memories. 159 00:09:13,680 --> 00:09:16,680 He was on that bus long enough. Somebody will have seen him. 160 00:09:16,680 --> 00:09:18,840 Excuse me, gentlemen... 161 00:09:19,800 --> 00:09:22,680 Are either of you a DCI Thursday from Castle Gate Police Station? 162 00:09:22,680 --> 00:09:24,760 - Yeah, that's me. - There's a phone call for you. 163 00:09:32,200 --> 00:09:34,360 - DCI Thursday. - BRIGHT: Ah, Thursday. 164 00:09:34,360 --> 00:09:36,360 The Control Room did try to reach you in the car. 165 00:09:36,360 --> 00:09:37,560 Your wife telephoned. 166 00:09:37,560 --> 00:09:40,800 Asked if you could drop by home. She said it's of some urgency. 167 00:09:40,800 --> 00:09:42,400 Thank you, sir. 168 00:10:08,960 --> 00:10:11,040 - Win? - Front room. 169 00:10:12,800 --> 00:10:14,320 What's going on? 170 00:10:14,320 --> 00:10:16,280 He's not hurt, that's the first thing to say. 171 00:10:16,280 --> 00:10:17,800 - That we know of. - What do you mean? 172 00:10:17,800 --> 00:10:19,280 It's Sam. 173 00:10:19,280 --> 00:10:22,360 A man called, a Captain Stanhope from his unit, 174 00:10:22,360 --> 00:10:24,080 his regiment over there. 175 00:10:24,080 --> 00:10:25,840 I wrote it all down. 176 00:10:25,840 --> 00:10:28,600 - He wants to know if we've heard from him. - He's missing? 177 00:10:28,600 --> 00:10:31,160 Absent without leave, his officer said. 178 00:10:31,160 --> 00:10:34,120 He had an afternoon pass yesterday, apparently, 179 00:10:34,120 --> 00:10:36,000 and he didn't return to barracks. 180 00:10:36,000 --> 00:10:37,720 They don't know where he is. 181 00:11:01,160 --> 00:11:02,640 Hello, matey. 182 00:11:04,000 --> 00:11:05,720 I wasn't sure we'd see you today. 183 00:11:05,720 --> 00:11:07,600 - Feeling better? - Yeah, much. 184 00:11:07,600 --> 00:11:08,840 Where's, er...? 185 00:11:09,920 --> 00:11:11,560 - The old man? - Mm-hm. 186 00:11:11,560 --> 00:11:13,560 Oh, of course, you won't have heard, will you? 187 00:11:13,560 --> 00:11:14,840 What? 188 00:11:15,800 --> 00:11:18,800 He was last seen in a city bar, according to his CO. 189 00:11:18,800 --> 00:11:21,160 He may have got involved with a local girl. 190 00:11:21,160 --> 00:11:23,120 A lot of the lads have, apparently. 191 00:11:23,120 --> 00:11:25,560 But nobody knows who she is. 192 00:11:25,560 --> 00:11:29,320 He might have gone AWOL over her, but it'd be out of character. 193 00:11:29,320 --> 00:11:31,280 If you need to go out there... 194 00:11:31,280 --> 00:11:34,240 Thank you, sir, but the officer said I'd just be one more thing 195 00:11:34,240 --> 00:11:35,520 for them to worry about. 196 00:11:35,520 --> 00:11:38,560 Well, you're to take whatever compassionate leave you need. 197 00:11:38,560 --> 00:11:40,360 Mrs Thursday will want you home, I'm sure. 198 00:11:40,360 --> 00:11:43,200 Win's got our Joan looking after her, sir. 199 00:11:43,200 --> 00:11:45,880 I don't think she'd want me under her feet as well. 200 00:11:47,040 --> 00:11:49,680 I'm better here, to be honest, working. 201 00:11:51,040 --> 00:11:53,640 Whatever you think best, of course. 202 00:11:53,640 --> 00:11:55,720 A couple of passengers have come forward 203 00:11:55,720 --> 00:11:57,920 to help us build a picture of who else was on the bus. 204 00:11:57,920 --> 00:12:03,680 So far, we've got a business type in a bowler, moustache, 40s. 205 00:12:03,680 --> 00:12:07,760 A girl, 20s, in a PVC mac and white go-go boots. 206 00:12:07,760 --> 00:12:12,360 A drunk, medium height, medium build, clerk type, 30s possibly. 207 00:12:12,360 --> 00:12:15,360 A younger man, a student type reading a book. 208 00:12:15,360 --> 00:12:18,240 And an elderly woman, retired maybe. 209 00:12:18,240 --> 00:12:20,440 And where was the envelope? 210 00:12:20,440 --> 00:12:22,480 Inside the breast pocket of his jacket. 211 00:12:22,480 --> 00:12:24,680 And there was nothing in it, no letter or...? 212 00:12:24,680 --> 00:12:26,240 What's there is there, matey. 213 00:12:26,240 --> 00:12:29,680 Not much of a speller, though, was he, for a don? 214 00:12:29,680 --> 00:12:31,040 Which with a "y". 215 00:12:32,080 --> 00:12:34,000 You're in, then. Feeling better? 216 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 - Oh, any news on Sam? - No. No news. 217 00:12:37,000 --> 00:12:39,680 - What was the matter with you yesterday? - Just something I ate. 218 00:12:39,680 --> 00:12:42,200 - Maybe you should get a checkup. - Oh, no, no. I'm much better. 219 00:12:42,200 --> 00:12:43,520 Really. 220 00:12:43,520 --> 00:12:45,200 Well, better than this chap. 221 00:12:45,200 --> 00:12:46,480 What's the story with the eyes? 222 00:12:46,480 --> 00:12:48,920 Saw something he shouldn't have, maybe. 223 00:12:48,920 --> 00:12:50,960 Any idea what he was doing at Chipping Compton 224 00:12:50,960 --> 00:12:52,080 at that time of the night? 225 00:12:52,080 --> 00:12:53,880 No. He has a place in North Oxford, 226 00:12:53,880 --> 00:12:56,080 but nobody we spoke to there could shed any light. 227 00:12:56,080 --> 00:12:58,160 Well, he must have been meeting someone. 228 00:12:58,160 --> 00:12:59,360 What do the bus crew say? 229 00:12:59,360 --> 00:13:01,000 Not much. They didn't remember him. 230 00:13:01,000 --> 00:13:03,440 Right, so, according to the crime board, 231 00:13:03,440 --> 00:13:05,720 the bus was back at the depot gone two. 232 00:13:05,720 --> 00:13:08,560 - Does that chime with the Bundy clock? - Which? 233 00:13:08,560 --> 00:13:11,880 Well, there'll be a Bundy clock here at the terminus. 234 00:13:11,880 --> 00:13:14,400 The conductor turns it with his key and gets his card punched. 235 00:13:14,400 --> 00:13:16,480 It's to prove the bus was there when they say it was. 236 00:13:16,480 --> 00:13:19,840 - I'd think checking that would be a priority. - Would you? 237 00:13:19,840 --> 00:13:22,200 Well, funnily enough, we were a man down yesterday, 238 00:13:22,200 --> 00:13:24,400 which left us short-handed. So... 239 00:13:32,320 --> 00:13:34,320 We did manage to make some headway, matey. 240 00:13:34,320 --> 00:13:36,920 Even without you there to oversee our efforts. 241 00:13:42,520 --> 00:13:46,280 We don't need someone coming in wise after the event 242 00:13:46,280 --> 00:13:47,880 to mark our homework. 243 00:13:48,840 --> 00:13:50,120 No. 244 00:13:52,960 --> 00:13:54,360 I can, erm... 245 00:13:55,520 --> 00:13:57,520 I can go and check Stanton's rooms at Wolsey 246 00:13:57,520 --> 00:13:58,800 if you think it would help. 247 00:14:00,480 --> 00:14:02,200 Yeah, if you like. 248 00:14:03,400 --> 00:14:05,080 He had a mate killed. 249 00:14:07,480 --> 00:14:09,680 Right beside him. 250 00:14:10,880 --> 00:14:13,000 A fellow from his unit. 251 00:14:13,000 --> 00:14:14,960 A sniper at a checkpoint. 252 00:14:14,960 --> 00:14:18,040 A reprisal for what happened at Ballymurphy over the summer. 253 00:14:20,360 --> 00:14:22,440 Maybe that knocked him. 254 00:14:23,480 --> 00:14:27,240 It would knock anyone, wouldn't it, seeing a mate go like that? 255 00:14:31,160 --> 00:14:33,680 Reprisals... I thought we'd done with all that. 256 00:14:33,680 --> 00:14:36,000 You don't expect it, is all, not in peacetime. 257 00:14:37,200 --> 00:14:39,800 It was a policing job as much as anything, 258 00:14:39,800 --> 00:14:42,000 stop one lot killing another lot. 259 00:14:42,000 --> 00:14:44,640 We went in to keep people safe. 260 00:14:44,640 --> 00:14:46,920 That's why Sam was there, to keep them safe. 261 00:14:49,120 --> 00:14:50,520 Now they're... 262 00:14:56,560 --> 00:14:58,280 I don't understand. 263 00:15:02,280 --> 00:15:04,360 - What did you miss? - Mm? 264 00:15:04,360 --> 00:15:07,720 Well, besides my sparkling company and witty repartee... 265 00:15:08,680 --> 00:15:09,760 ..it's all in the report. 266 00:15:09,760 --> 00:15:11,360 Yes, yes, yes, I've read the report. 267 00:15:11,360 --> 00:15:14,080 - But I want to hear it from you. - Not a great deal to tell. 268 00:15:14,080 --> 00:15:16,160 Death by exsanguination 269 00:15:16,160 --> 00:15:19,680 as a result of multiple stab wounds fore and aft. 270 00:15:19,680 --> 00:15:23,040 Oh, and the crosses carved on his eyes, of course. 271 00:15:24,120 --> 00:15:25,880 Cheers. 272 00:15:25,880 --> 00:15:28,200 Now, there was one curiosity. 273 00:15:28,200 --> 00:15:29,760 His last meal. 274 00:15:29,760 --> 00:15:32,920 A surfeit of mints, the one with a hole. 275 00:15:32,920 --> 00:15:37,560 Presumably to mask the stink from a bellyful of five-star brandy. 276 00:15:37,560 --> 00:15:39,360 Maybe he was the soak on the bus. 277 00:15:40,320 --> 00:15:42,680 Strange said the conductor mentioned there was a drunk, 278 00:15:42,680 --> 00:15:45,640 30s, average height and build. It could have been him. 279 00:15:55,520 --> 00:15:57,160 KNOCKING ON THE DOOR 280 00:16:02,320 --> 00:16:03,640 Morse, come in. 281 00:16:04,600 --> 00:16:06,040 I was just, er, passing. 282 00:16:07,240 --> 00:16:09,520 - Have you heard? - Of course. 283 00:16:09,520 --> 00:16:11,000 How's, er...? 284 00:16:13,600 --> 00:16:14,960 And you? 285 00:16:14,960 --> 00:16:16,440 I don't know. 286 00:16:18,040 --> 00:16:20,120 It's silly, I... 287 00:16:20,120 --> 00:16:23,480 I always thought if something happened, then I would know. 288 00:16:23,480 --> 00:16:24,920 You know, feel it... 289 00:16:24,920 --> 00:16:26,400 ..somehow. 290 00:16:27,560 --> 00:16:29,560 He's always been my little brother, you know. 291 00:16:30,680 --> 00:16:31,880 Like, when we were kids, 292 00:16:31,880 --> 00:16:34,760 if he had a fall or was getting duffed up in the playground, 293 00:16:34,760 --> 00:16:36,440 I'd know and I'd get to him. 294 00:16:39,840 --> 00:16:42,000 And, yeah, now I can't. 295 00:16:46,360 --> 00:16:48,560 Well, if you need anything. 296 00:16:48,560 --> 00:16:50,280 Well, if there's anything I can do. 297 00:16:52,480 --> 00:16:54,600 Oh, Morse. I thought I heard someone. 298 00:16:54,600 --> 00:16:56,640 Ah, Mrs Thursday, I just... 299 00:16:56,640 --> 00:16:59,120 - I just came by. - Oh, that's good of you. 300 00:16:59,120 --> 00:17:00,720 We're all right, thank you. 301 00:17:00,720 --> 00:17:02,840 We don't need checking up on. 302 00:17:03,960 --> 00:17:05,480 And if we did... 303 00:17:05,480 --> 00:17:08,800 ..it's Fred who should be here himself, not sending his men round. 304 00:17:08,800 --> 00:17:10,040 Mum...! 305 00:17:10,040 --> 00:17:12,200 Oh, no, I wasn't sent, Mrs Thursday. 306 00:17:12,200 --> 00:17:13,800 No. 307 00:17:13,800 --> 00:17:15,160 Well... 308 00:17:17,800 --> 00:17:20,280 - She's not herself. - Oh, please, you don't... 309 00:17:22,240 --> 00:17:23,520 (She sighs) 310 00:17:24,640 --> 00:17:26,000 Well... 311 00:17:26,920 --> 00:17:28,760 ..you know where I am. 312 00:17:30,080 --> 00:17:32,200 Morse... 313 00:17:32,200 --> 00:17:33,760 Keep an eye on Dad. 314 00:17:34,760 --> 00:17:35,800 Of course. 315 00:17:41,920 --> 00:17:43,520 SHE SIGHS 316 00:17:46,480 --> 00:17:48,080 TELEPHONE RINGS 317 00:17:48,080 --> 00:17:50,600 - Thursday. - It's Strange, sir. 318 00:17:50,600 --> 00:17:53,520 This Bundy clock Morse was asking about. 319 00:17:53,520 --> 00:17:56,120 There was an issue due to the weather, apparently. 320 00:17:56,120 --> 00:17:58,200 The conductor reported the hatch was frozen shut. 321 00:17:58,200 --> 00:18:00,560 - On the level, do you think? - It was a cold night. 322 00:18:00,560 --> 00:18:03,720 Freezing fog and a bit of sleet earlier in the evening. 323 00:18:03,720 --> 00:18:06,160 It did freeze shut, according to the bus inspector. 324 00:18:06,160 --> 00:18:07,960 And another dose set for later. 325 00:18:07,960 --> 00:18:10,320 Heavy snow this time, according to the wireless. 326 00:18:10,320 --> 00:18:12,520 Yeah. I'm going to stick on here. 327 00:18:12,520 --> 00:18:14,200 Show Stanton's face around. 328 00:18:14,200 --> 00:18:15,520 Right. 329 00:18:28,480 --> 00:18:30,200 I'll take it from here, thank you. 330 00:18:32,000 --> 00:18:33,440 DOOR CLOSES 331 00:20:36,560 --> 00:20:38,320 MORSE: Just back from Stanton's. 332 00:20:38,320 --> 00:20:41,320 Er, I found a letter which matches the envelope found on his body. 333 00:20:41,320 --> 00:20:42,440 There's a message on it. 334 00:20:42,440 --> 00:20:47,080 W-S-W-3-M-A? 335 00:20:47,080 --> 00:20:49,640 West south-west something, possibly? 336 00:20:51,680 --> 00:20:53,200 You've four weeks' leave owing. 337 00:20:53,200 --> 00:20:56,320 Mr Bright thinks you should take it now. And so do I. 338 00:20:56,320 --> 00:20:57,800 Deal with... 339 00:20:57,800 --> 00:20:59,520 ..whatever you need to deal with. 340 00:21:01,040 --> 00:21:04,400 The force has people who can help, if you need it, places you can go. 341 00:21:05,640 --> 00:21:06,920 What, erm...? 342 00:21:06,920 --> 00:21:09,560 What do you mean, places I can go? Sir, what are you talking about? 343 00:21:09,560 --> 00:21:10,760 Christ... 344 00:21:12,040 --> 00:21:13,560 You want me to spell it out? 345 00:21:15,000 --> 00:21:18,080 I told you, the drink's a good servant, but a poor master. 346 00:21:20,400 --> 00:21:22,720 I picked your coat up from where you dropped it. 347 00:21:22,720 --> 00:21:24,880 And this fell out of the pocket. 348 00:21:24,880 --> 00:21:27,080 - What, a bus ticket? - Look at the route. 349 00:21:28,320 --> 00:21:30,160 Yes, it's... 350 00:21:30,160 --> 00:21:34,000 It's the 33 that I take home from work sometimes. 351 00:21:34,000 --> 00:21:36,320 Look at the date. It's two nights ago. 352 00:21:36,320 --> 00:21:39,560 It says you boarded at fare stage four. 353 00:21:39,560 --> 00:21:41,200 That's off The Broad. 354 00:21:41,200 --> 00:21:43,680 Your home stop would be Broadwood Avenue, wouldn't it? 355 00:21:43,680 --> 00:21:46,440 - That's fare stage 19. - Mm-hm. 356 00:21:46,440 --> 00:21:48,160 The bottom number gives a running total 357 00:21:48,160 --> 00:21:49,600 of all the tickets sold that day. 358 00:21:49,600 --> 00:21:51,960 Your number's 4,493. 359 00:21:52,880 --> 00:21:54,640 Patrick Stanton's... 360 00:21:54,640 --> 00:21:56,920 ..is 4,479. 361 00:21:56,920 --> 00:21:58,880 He boarded at fare stage two. 362 00:21:58,880 --> 00:22:01,240 You were on the same bus as the murder victim 363 00:22:01,240 --> 00:22:02,720 and you didn't say anything. 364 00:22:02,720 --> 00:22:05,960 If you hadn't been so drunk, we'd have a credible witness. 365 00:22:08,720 --> 00:22:09,800 Excuse me? 366 00:22:09,800 --> 00:22:10,880 Excuse me? 367 00:22:10,880 --> 00:22:13,000 - Yes, mate? - Did you just say Green Lane? 368 00:22:13,000 --> 00:22:14,800 Next stop. I ride a motorbike, myself. 369 00:22:14,800 --> 00:22:16,800 Excuse me, have we passed Broadwood Avenue? 370 00:22:16,800 --> 00:22:18,880 Unless the driver's changed the route, yes, mate. 371 00:22:18,880 --> 00:22:20,600 THURSDAY: You don't remember, do you? 372 00:22:20,600 --> 00:22:23,080 You're the drunk on the bus that we've been looking for! 373 00:22:28,200 --> 00:22:29,320 You've grazed yourself. 374 00:22:34,640 --> 00:22:36,440 - Those stairs are slippy. - I know. 375 00:22:36,440 --> 00:22:38,920 Bad enough in the dry. But when they're wet, they're murder. 376 00:22:38,920 --> 00:22:41,200 - Will you be all right? - Oh, yeah, fine. Thank you. 377 00:22:42,120 --> 00:22:44,120 BELL DINGS 378 00:22:44,120 --> 00:22:46,040 THURSDAY: My old man was a devil for the drink. 379 00:22:46,040 --> 00:22:47,960 It's what did for him in the end. 380 00:22:47,960 --> 00:22:50,320 I'd hate to see you go the same way. 381 00:22:51,320 --> 00:22:52,880 You're young. You're smart. 382 00:22:52,880 --> 00:22:54,960 Break the habit, before it breaks you. 383 00:22:56,640 --> 00:22:58,560 He was wearing cufflinks. 384 00:22:58,560 --> 00:23:00,280 Stanton. Erm... 385 00:23:00,280 --> 00:23:01,560 Silver... 386 00:23:01,560 --> 00:23:03,240 ..cufflinks. 387 00:23:03,240 --> 00:23:04,840 With some kind of a number on them. 388 00:23:04,840 --> 00:23:07,000 - Cufflinks? - Yeah, I've... 389 00:23:07,000 --> 00:23:08,840 I've just remembered it. 390 00:23:10,240 --> 00:23:12,640 There's a place down in Sussex run by a fella called Wain. 391 00:23:12,640 --> 00:23:15,080 A kind of health farm. 392 00:23:15,080 --> 00:23:17,400 Very discrete. He'll see you right. 393 00:23:18,400 --> 00:23:20,400 There's no shame in needing help. 394 00:23:20,400 --> 00:23:22,240 I don't need help. 395 00:23:22,240 --> 00:23:24,640 As you like. But I'm signing you off all the same. 396 00:23:24,640 --> 00:23:26,360 I've got enough on my plate with... 397 00:23:28,160 --> 00:23:30,400 Take the four weeks, or don't come back. 398 00:23:30,400 --> 00:23:32,240 I can't use you in this shape. 399 00:23:33,440 --> 00:23:34,960 MORSE SCOFFS 400 00:23:40,800 --> 00:23:43,280 WIND HOWLS 401 00:23:53,880 --> 00:23:58,200 STRANGE: So far, we've got a girl, 20s, in a PVC mac 402 00:23:58,200 --> 00:24:00,000 and white go-go boots. 403 00:24:07,680 --> 00:24:10,960 CONDUCTOR: Good evening and welcome, ladies and gentlemen. Come aboard. 404 00:24:10,960 --> 00:24:12,560 That's it. 405 00:24:21,520 --> 00:24:23,480 - Chipping Compton, is it? - Yep. 406 00:24:23,480 --> 00:24:26,440 I remember you from the other night. I never forget a pretty face. 407 00:24:27,920 --> 00:24:30,440 - Someone there to meet you, is there? - Yes, my boyfriend. 408 00:24:30,440 --> 00:24:31,680 Is he? 409 00:24:31,680 --> 00:24:33,400 Well, I hope he's got a nice, warm car. 410 00:24:33,400 --> 00:24:35,760 Cos you don't want to be out there in all that cold and snow 411 00:24:35,760 --> 00:24:37,800 freezing your little you-know-what off, do you? 412 00:24:37,800 --> 00:24:39,600 TYRES SKID 413 00:24:39,600 --> 00:24:41,200 LOUD BANG 414 00:24:43,440 --> 00:24:45,080 Is everyone all right? 415 00:24:45,080 --> 00:24:46,160 I think so. 416 00:24:47,440 --> 00:24:48,600 My head. 417 00:24:48,600 --> 00:24:50,880 You'd better let me take a look at that. 418 00:24:50,880 --> 00:24:53,800 It's perfectly all right, I'm a doctor. My name is Nicholls. 419 00:24:53,800 --> 00:24:55,480 There, now. 420 00:24:55,480 --> 00:24:56,960 Does anyone have a lighter? 421 00:24:59,520 --> 00:25:01,000 Thank you. 422 00:25:01,960 --> 00:25:04,800 - HE GROANS - No, no, it looks worse than it is. 423 00:25:04,800 --> 00:25:07,400 Head wounds always bleed very heavily. 424 00:25:07,400 --> 00:25:09,000 Just watch out for concussion. 425 00:25:09,000 --> 00:25:11,240 If you feel giddy or sick, let me know, yes? 426 00:25:11,240 --> 00:25:13,240 - Is anyone else hurt? - No. 427 00:25:13,240 --> 00:25:15,800 I've got a broken heart. You can fix that if you like. 428 00:25:15,800 --> 00:25:17,240 Now, now.... 429 00:25:17,240 --> 00:25:19,080 Everybody all right? 430 00:25:19,080 --> 00:25:21,200 Your conductor's taken a bit of a knock. 431 00:25:21,200 --> 00:25:23,880 But everyone else seems to be faring OK. 432 00:25:23,880 --> 00:25:25,800 How about the passengers downstairs? 433 00:25:25,800 --> 00:25:27,360 Everybody came up for the warmth. 434 00:25:27,360 --> 00:25:29,680 - Driver, what happened? - Black ice, sir. 435 00:25:29,680 --> 00:25:32,800 I tried to hold her, but she wouldn't respond. 436 00:25:32,800 --> 00:25:35,200 We're stuck in a snowdrift, and the engine's conked out. 437 00:25:35,200 --> 00:25:36,400 Can you fix it? 438 00:25:36,400 --> 00:25:38,680 I'm a driver, not a mechanic. 439 00:25:38,680 --> 00:25:41,800 - someone will have to go for help. - Volunteering, are you, squire? 440 00:25:41,800 --> 00:25:44,920 No, I'm not. He's the driver. His first duty is to the passengers. 441 00:25:44,920 --> 00:25:47,440 My first duty is to the Oxford & District Bus Corporation. 442 00:25:47,440 --> 00:25:49,960 - That means this vehicle. - Well, someone will need to go. 443 00:25:49,960 --> 00:25:51,480 After you, then, Captain Oates! 444 00:25:51,480 --> 00:25:53,520 Look, arguing isn't going to help anything. 445 00:25:53,520 --> 00:25:54,800 Is it? 446 00:25:54,800 --> 00:25:55,920 Where are we? 447 00:25:55,920 --> 00:25:57,960 The next stop would've been for Narracott Halt, 448 00:25:57,960 --> 00:25:59,000 for the station there. 449 00:25:59,000 --> 00:26:01,320 - What's that, about a mile away? - Nearer two. 450 00:26:01,320 --> 00:26:03,560 But you can't go out there, chief. Not in this weather. 451 00:26:03,560 --> 00:26:04,720 You wouldn't get 200 yards. 452 00:26:04,720 --> 00:26:07,120 So, the last stop was Tafferton Park, is that right? 453 00:26:07,120 --> 00:26:08,560 What of it? 454 00:26:08,560 --> 00:26:10,040 Well, nothing. 455 00:26:10,040 --> 00:26:12,040 Just we can't be far from Tafferton Park Hotel. 456 00:26:12,040 --> 00:26:14,480 - I used to work there as a waitress. - Tafferton Park? 457 00:26:14,480 --> 00:26:16,280 Didn't it close down after that... 458 00:26:16,280 --> 00:26:18,000 - ..business? - What business? 459 00:26:18,000 --> 00:26:21,080 The Loomis case. An escaped lunatic gate-crashed a fancy dress do. 460 00:26:21,080 --> 00:26:24,080 - Killed a whole load of people. - Grisly affair, as I recall. 461 00:26:24,080 --> 00:26:25,720 Well, there might be a phone there. 462 00:26:25,720 --> 00:26:28,320 After all this time, the wires will have been cut, surely. 463 00:26:28,320 --> 00:26:30,160 Well, it's got to be better than sitting here, 464 00:26:30,160 --> 00:26:31,320 catching our death of cold. 465 00:26:31,320 --> 00:26:34,160 We should stay with the bus. Somebody'll come out. 466 00:26:34,160 --> 00:26:36,600 - I say, put it to a vote. - We're not in Athens now. 467 00:26:36,600 --> 00:26:38,080 Vote all you like. 468 00:26:38,080 --> 00:26:41,280 But this is my bus and I'm staying with her. 469 00:26:41,280 --> 00:26:43,760 And if you've all got any sense, you'll do the same thing. 470 00:26:45,320 --> 00:26:46,880 STARTLED GASPS 471 00:26:46,880 --> 00:26:49,760 Well, I'd say that rather settles it. 472 00:26:49,760 --> 00:26:51,320 WIND HOWLS 473 00:26:51,320 --> 00:26:53,240 MORSE: Are you sure you know the way from here? 474 00:26:53,240 --> 00:26:56,000 I recognise the lamp-post. It's not far. 475 00:26:56,000 --> 00:26:59,400 - Here, you'd better have this. - Well, you lead, we'll follow. 476 00:27:06,720 --> 00:27:08,520 BRIGHT: Still here, Thursday? 477 00:27:08,520 --> 00:27:10,520 Thought you'd have been away long since. 478 00:27:10,520 --> 00:27:12,200 Just, er... 479 00:27:12,200 --> 00:27:13,840 ..waiting on Strange, sir. 480 00:27:13,840 --> 00:27:15,760 He's on the 33. 481 00:27:15,760 --> 00:27:16,920 Oh... 482 00:27:18,080 --> 00:27:19,560 Well, perhaps... 483 00:27:19,560 --> 00:27:22,520 Perhaps I'll wait with you. Unless you've any objection. 484 00:27:22,520 --> 00:27:23,880 None, sir. 485 00:27:25,000 --> 00:27:28,000 But he could be some time. The weather looks to have set in. 486 00:27:28,000 --> 00:27:30,920 You might be better getting home while you can. 487 00:27:30,920 --> 00:27:33,720 I find there's less cause to hurry back these days. 488 00:27:35,560 --> 00:27:37,640 Supper for one and The World About Us. 489 00:27:38,640 --> 00:27:40,240 My table talk was hardly scintillating 490 00:27:40,240 --> 00:27:41,880 when there was someone there to hear it. 491 00:27:41,880 --> 00:27:43,600 Now, I imagine, it's rather less so. 492 00:27:44,560 --> 00:27:46,120 And certainly one-sided. 493 00:27:46,120 --> 00:27:48,520 I'll be glad of your company, then, sir. 494 00:27:50,120 --> 00:27:52,800 - I don't suppose there's any...? - Of Sam? 495 00:27:53,720 --> 00:27:55,840 Er, no, sir. No. Not yet. 496 00:27:58,160 --> 00:27:59,920 Well, that's something, perhaps. 497 00:28:01,280 --> 00:28:03,200 Yes, sir, that's something. 498 00:28:06,440 --> 00:28:09,360 WIND HOWLS 499 00:28:14,200 --> 00:28:15,880 We're nearly there! 500 00:28:33,600 --> 00:28:35,920 I told you it was a waste of time. 501 00:28:35,920 --> 00:28:38,360 Look, give me the torch and I'll go round the side. 502 00:28:38,360 --> 00:28:39,480 Thank you. 503 00:28:39,480 --> 00:28:42,280 PECKETT: Do you see that? Nobody listens to me. 504 00:28:43,240 --> 00:28:46,480 WIND HOWLS 505 00:29:37,240 --> 00:29:38,520 DOOR OPENS 506 00:29:38,520 --> 00:29:40,200 Come in, come in. 507 00:29:40,200 --> 00:29:42,320 - Come on. - Well done. 508 00:29:45,680 --> 00:29:48,520 - Strewth... - Now, there's no electricity. 509 00:29:48,520 --> 00:29:51,520 But do you know if there's an emergency generator, Miss...? 510 00:29:51,520 --> 00:29:53,040 Travers, Linda. 511 00:29:53,040 --> 00:29:55,360 I think there is a generator block among the cabins. 512 00:29:55,360 --> 00:29:57,600 - Can you show me? - Of course, if you like. 513 00:29:57,600 --> 00:29:59,360 Right, I'll get a fire lit. 514 00:29:59,360 --> 00:30:01,040 What about the phone? 515 00:30:01,040 --> 00:30:02,840 That's what we've come here for, innit? 516 00:30:02,840 --> 00:30:05,240 - It's dead. - I told you we should've stayed with the bus. 517 00:30:05,240 --> 00:30:07,920 We're in the dry, that's something. 518 00:30:07,920 --> 00:30:10,160 There should be a box of candles somewhere. 519 00:30:10,160 --> 00:30:13,160 We'd put a few out of an evening for the guests. 520 00:30:13,160 --> 00:30:14,840 Mr Churchyard said it made things cosy. 521 00:30:14,840 --> 00:30:17,520 - Who's Mr Churchyard? - Er, he was the manager. 522 00:30:17,520 --> 00:30:18,880 PIANO MUSIC PLAYS 523 00:30:18,880 --> 00:30:20,920 Perhaps we should introduce ourselves. 524 00:30:20,920 --> 00:30:24,240 I really can't see there's any call for needless familiarity. 525 00:30:24,240 --> 00:30:27,120 - Get you! - If we're going to be here any length of time. 526 00:30:27,120 --> 00:30:28,360 Hopefully, we won't be. 527 00:30:28,360 --> 00:30:31,720 I can't imagine we'll be sending each other Christmas cards. 528 00:30:31,720 --> 00:30:33,040 Ah... 529 00:30:33,040 --> 00:30:34,640 It's all right, lady, I don't mind. 530 00:30:34,640 --> 00:30:36,640 I have manners, even if others ain't. 531 00:30:36,640 --> 00:30:39,360 Norbert Hobbs. But my friends, they call me Nobby. 532 00:30:39,360 --> 00:30:41,160 Mrs Bruce-Potter. 533 00:30:41,160 --> 00:30:43,080 Post Mistress, retired. 534 00:30:43,080 --> 00:30:45,120 - And what do you do? - It's like the Queen Mum. 535 00:30:45,120 --> 00:30:46,640 POSH ACCENT: And what do you do? 536 00:30:46,640 --> 00:30:49,400 A bit of this, a bit of that. Jack of all trades, you might say. 537 00:30:49,400 --> 00:30:51,800 What a man of mystery you are, Mr Hobbs. 538 00:30:53,120 --> 00:30:55,240 I'm Richard Blake. 539 00:30:55,240 --> 00:30:57,160 My friends call me Richie. I'm a student. 540 00:30:57,160 --> 00:30:59,480 Mrs Watson, Elsie. 541 00:30:59,480 --> 00:31:01,800 Percy Walsh. I'm also retired. 542 00:31:01,800 --> 00:31:03,960 Previously with the Exam Board. 543 00:31:03,960 --> 00:31:06,680 Linda Travers, shop assistant. 544 00:31:06,680 --> 00:31:08,760 I'm John Peckett. 545 00:31:08,760 --> 00:31:11,000 And this is my conductor Les. 546 00:31:11,000 --> 00:31:13,920 Very well, if you must know, my name is Yeager. 547 00:31:13,920 --> 00:31:16,880 Lawrence Yeager. And I'm a solicitor. 548 00:31:16,880 --> 00:31:18,360 Morse. 549 00:31:18,360 --> 00:31:20,160 Just Morse? 550 00:31:20,160 --> 00:31:21,720 That's right. 551 00:31:34,440 --> 00:31:36,200 It's settling. 552 00:31:36,200 --> 00:31:37,760 They said it would. 553 00:31:45,920 --> 00:31:47,320 He'll come home, Mum. 554 00:31:48,960 --> 00:31:50,520 Oh, I know he will. 555 00:31:52,560 --> 00:31:53,880 I know. 556 00:31:58,120 --> 00:32:00,440 There should be more in the stores. 557 00:32:00,440 --> 00:32:03,480 - I can have a look, if you like. - I'll come with you. 558 00:32:03,480 --> 00:32:06,120 There might be some painkillers that I can give to our conductor. 559 00:32:07,080 --> 00:32:08,760 Or we can go together in a moment. 560 00:32:08,760 --> 00:32:11,760 Then Miss Travers might show us where the generator block is. 561 00:32:13,000 --> 00:32:14,920 So, this is where it all happened. 562 00:32:14,920 --> 00:32:17,360 - All what happened? - The massacre. The Loomis boy. 563 00:32:17,360 --> 00:32:19,720 - Oh, I've never heard of him. - Posh boy, wasn't he? 564 00:32:19,720 --> 00:32:22,200 Some private school or other. He went off his head 565 00:32:22,200 --> 00:32:24,760 and tried to do for one of the teachers. So they put him away. 566 00:32:24,760 --> 00:32:27,040 Yeah, Strangmoor he ended up, Headington Hill. 567 00:32:27,040 --> 00:32:29,760 A year later, Loomis and another prisoner escaped from a van 568 00:32:29,760 --> 00:32:31,680 taking them back to hospital from court. 569 00:32:31,680 --> 00:32:33,360 Loomis made his way here, killed a guest 570 00:32:33,360 --> 00:32:35,120 and went round in the dead man's fancy dress 571 00:32:35,120 --> 00:32:37,040 murdering anyone that took his eye. 572 00:32:37,040 --> 00:32:38,560 You seem to know a lot about it. 573 00:32:38,560 --> 00:32:40,640 I read a book on it by a fella called Fitzowen. 574 00:32:40,640 --> 00:32:43,040 I don't think it's something to dwell on this evening. 575 00:32:43,040 --> 00:32:45,240 We've got to do something to pass the time. 576 00:32:45,240 --> 00:32:47,640 Might as well be a story round the campfire. 577 00:32:47,640 --> 00:32:51,120 - God, my head! - Maybe you should lie down, Les, huh? 578 00:32:51,120 --> 00:32:53,080 What became of him, Loomis? 579 00:32:53,080 --> 00:32:56,120 He was caught and sent back to Strangmoor, I believe. 580 00:32:56,120 --> 00:32:59,320 He was. Only, before the case came to trial, he killed himself. 581 00:32:59,320 --> 00:33:01,560 That's a horrible story. 582 00:33:01,560 --> 00:33:04,280 And I don't know why anyone would want to tell it here and now. 583 00:33:04,280 --> 00:33:06,320 Miss Travers was a waitress here, weren't you? 584 00:33:06,320 --> 00:33:08,280 For all we know, it happened during her time. 585 00:33:09,240 --> 00:33:11,560 Right, which way's the bar? 586 00:33:11,560 --> 00:33:13,320 Presumably, there is one. 587 00:33:13,320 --> 00:33:16,360 If I might suggest we all stay together for the moment. 588 00:33:16,360 --> 00:33:18,240 What, in case the bogeyman gets us? 589 00:33:18,240 --> 00:33:19,760 HE LAUGHS 590 00:33:21,880 --> 00:33:23,560 Miss Travers, after you. 591 00:33:35,600 --> 00:33:37,120 Mind your step. 592 00:33:38,040 --> 00:33:40,800 - When were you last here? - Oh, a long time ago. 593 00:33:40,800 --> 00:33:43,040 I only did six months or something. 594 00:33:43,040 --> 00:33:45,000 If I remember, this should be it. 595 00:33:49,280 --> 00:33:51,400 The place is like the Marie Celeste. 596 00:33:51,400 --> 00:33:53,840 As if whoever was here had just stepped out for a minute. 597 00:33:53,840 --> 00:33:56,400 How long did you say it'd been closed? 598 00:33:56,400 --> 00:33:58,400 Erm, eight years it must be now. 599 00:33:58,400 --> 00:33:59,880 February '63. 600 00:33:59,880 --> 00:34:01,480 Is that when you were here? 601 00:34:01,480 --> 00:34:03,680 It's not really something I like to talk about. 602 00:34:03,680 --> 00:34:05,040 No, of course not. 603 00:34:05,040 --> 00:34:06,960 I'm sorry. That was thoughtless of me to ask. 604 00:34:06,960 --> 00:34:08,960 Here they are. 605 00:34:08,960 --> 00:34:12,360 There's not many left, but they should last us if we're careful. 606 00:34:18,920 --> 00:34:21,680 If you give me a light... 607 00:34:23,720 --> 00:34:25,760 ..I'll find my own way back 608 00:34:25,760 --> 00:34:28,080 if you want to push on and see about the generator. 609 00:34:33,520 --> 00:34:34,920 Hm... 610 00:34:59,840 --> 00:35:02,440 WIND HOWLS 611 00:35:02,440 --> 00:35:04,120 - Right, which way? - To the right. 612 00:35:18,320 --> 00:35:19,920 Bingo...! 613 00:35:32,960 --> 00:35:34,840 Oh, lovely. 614 00:35:34,840 --> 00:35:37,000 LOUD NOISE 615 00:35:41,760 --> 00:35:43,520 HE GASPS 616 00:35:45,280 --> 00:35:47,520 - Are you all right? - Yeah. 617 00:35:49,480 --> 00:35:52,040 So, have you any idea how this thing works? 618 00:35:52,040 --> 00:35:53,680 Not really. 619 00:35:54,880 --> 00:35:56,760 Well, how difficult can it be? 620 00:35:57,920 --> 00:36:01,360 I'm sure she wasn't being rude, Dr Nicholls, earlier. 621 00:36:01,360 --> 00:36:04,240 No, I know. It's only natural people are curious. 622 00:36:04,240 --> 00:36:05,960 But they wouldn't be if they'd been here. 623 00:36:07,120 --> 00:36:08,160 Yeah, I'm sure. 624 00:36:09,320 --> 00:36:10,600 I was 14. 625 00:36:10,600 --> 00:36:14,280 My mum and dad let me do a little bit of waitressing for pocket money. 626 00:36:14,280 --> 00:36:16,680 We didn't really know what was going on for a while. 627 00:36:16,680 --> 00:36:20,000 People just disappeared. One of the guests, a waitress. 628 00:36:20,000 --> 00:36:22,800 You just thought they were off enjoying themselves somewhere. 629 00:36:22,800 --> 00:36:25,320 But he'd got them. Even poor Mr Churchyard. 630 00:36:26,600 --> 00:36:29,000 And then the police were here and... 631 00:36:30,040 --> 00:36:31,400 ..they got him. 632 00:36:33,200 --> 00:36:35,960 The place closed down that night and never reopened. 633 00:36:35,960 --> 00:36:37,280 Well... 634 00:36:37,280 --> 00:36:38,640 ..who'd want to come here? 635 00:36:41,600 --> 00:36:43,680 BRIGHT: Gruesome business, Thursday. 636 00:36:43,680 --> 00:36:45,720 Something about it rings a bell, sir. 637 00:36:45,720 --> 00:36:47,760 But I'm damned if I know what it is. 638 00:36:47,760 --> 00:36:49,640 An old case, perhaps? 639 00:36:49,640 --> 00:36:52,080 - If it is, it wasn't one of mine. - DOOR OPENS 640 00:36:52,080 --> 00:36:54,160 You're back early. 641 00:36:54,160 --> 00:36:56,560 The service has been cancelled due to the snow. 642 00:36:56,560 --> 00:36:59,160 - All quiet, Sergeant? - Dead as, sir. 643 00:36:59,160 --> 00:37:01,640 I rode the outbound 33 out to the terminus, 644 00:37:01,640 --> 00:37:04,440 stayed aboard, and came all the way back again. 645 00:37:04,440 --> 00:37:07,480 At least the late's been cancelled. Saved you the bother of changing. 646 00:37:07,480 --> 00:37:11,400 No late service, maybe. But there was a 33 still running. 647 00:37:11,400 --> 00:37:12,720 Morse was on it. 648 00:37:12,720 --> 00:37:13,960 Morse was? 649 00:37:15,240 --> 00:37:17,240 He's on leave as of this afternoon. 650 00:37:17,240 --> 00:37:18,680 Well, he was there, sir. 651 00:37:18,680 --> 00:37:20,560 I don't think he saw me. 652 00:37:20,560 --> 00:37:21,960 But I saw him. 653 00:37:21,960 --> 00:37:24,800 Maybe he was just catching the bus home, like a civilian. 654 00:37:24,800 --> 00:37:27,960 - It goes by his way, doesn't it? - It does, sir. 655 00:37:27,960 --> 00:37:30,600 In any event, he's left his car in the yard. 656 00:37:31,920 --> 00:37:34,960 Perhaps he didn't fancy his chances behind the wheel in this weather. 657 00:37:34,960 --> 00:37:37,320 And I can't say as I blame him. 658 00:37:37,320 --> 00:37:38,960 No, sir. 659 00:37:38,960 --> 00:37:41,120 Well, if all your strays are gathered in, Thursday, 660 00:37:41,120 --> 00:37:44,040 - I might cut along home. - Yes, sir. 661 00:37:44,040 --> 00:37:46,000 I'll just give the case another pipeful. 662 00:37:46,000 --> 00:37:48,880 I wouldn't leave it too late, sir. The roads are getting pretty bad. 663 00:37:48,880 --> 00:37:51,840 And the wireless says this is set to go through till morning at least. 664 00:37:51,840 --> 00:37:53,400 Mind how you go. 665 00:38:06,120 --> 00:38:07,720 Do you want to give it a try? 666 00:38:11,040 --> 00:38:12,480 GENERATOR KICKS INTO LIFE 667 00:38:12,480 --> 00:38:13,640 Ah! 668 00:38:16,280 --> 00:38:19,720 You were on the 33 bus, weren't you, the night before last? So was I. 669 00:38:19,720 --> 00:38:22,440 Yeah, I was meeting my boyfriend at Chipping Compton. 670 00:38:22,440 --> 00:38:24,920 He lives in Henley, but he drives up to meet me halfway. 671 00:38:26,200 --> 00:38:28,360 Did you hear about that chap that was found dead? 672 00:38:28,360 --> 00:38:31,200 - It was in all the papers. - Yeah, I read about it. 673 00:38:31,200 --> 00:38:33,240 Did you see him on the bus? 674 00:38:33,240 --> 00:38:36,400 I don't know. I might have done if I knew what he looked like. 675 00:38:36,400 --> 00:38:39,440 But when you got off at Chipping Compton you didn't see him? 676 00:38:39,440 --> 00:38:40,800 I fell asleep. 677 00:38:40,800 --> 00:38:42,480 And when I woke up, the bus was empty. 678 00:38:42,480 --> 00:38:44,600 It was only the conductor shouting for "all change" 679 00:38:44,600 --> 00:38:45,680 that brought me round. 680 00:38:45,680 --> 00:38:48,040 - Shall we get back to the others? - Yes, let's. 681 00:38:49,440 --> 00:38:51,400 HE PLAYS THE PIANO 682 00:38:58,040 --> 00:38:59,200 Any luck? 683 00:39:01,600 --> 00:39:03,840 Oh, I say, well done. 684 00:39:03,840 --> 00:39:05,040 Where's everyone else? 685 00:39:05,040 --> 00:39:07,000 The conductor wasn't feeling very well. 686 00:39:07,000 --> 00:39:09,320 Bang on his head, I suppose. The driver took him upstairs 687 00:39:09,320 --> 00:39:11,200 to see if there was somewhere he could lie down. 688 00:39:11,200 --> 00:39:12,440 That's more like it. 689 00:39:12,440 --> 00:39:15,000 No, no, there's someone else. Erm, Mr Hobbs. 690 00:39:15,000 --> 00:39:16,760 He went to find the bar. 691 00:39:16,760 --> 00:39:17,920 Oh... 692 00:39:17,920 --> 00:39:19,960 So, you got the lights working, then. 693 00:39:19,960 --> 00:39:21,920 - How's your conductor? - Not too good. 694 00:39:21,920 --> 00:39:24,480 Him have a bad headache. But I settled him down. 695 00:39:24,480 --> 00:39:27,120 The fella not back with the drinks yet? 696 00:39:27,120 --> 00:39:29,000 No. No, not yet. 697 00:39:31,200 --> 00:39:33,080 WIND HOWLS 698 00:39:37,520 --> 00:39:39,960 DeBRYN: Someone's carved crosses on his eyes. 699 00:39:41,320 --> 00:39:44,520 Signs and wonders, Chief Inspector. 700 00:39:44,520 --> 00:39:46,800 Signs and wonders. 701 00:40:32,760 --> 00:40:34,400 PHONE LINE RINGS 702 00:40:34,400 --> 00:40:37,160 Miss Frazil, DCI Thursday. 703 00:40:37,160 --> 00:40:39,520 I wonder if I could pick your brains. 704 00:40:39,520 --> 00:40:43,160 It's about an old County case, eight years ago. 705 00:40:43,160 --> 00:40:46,240 A rather disturbed young man called Warren Loomis. 706 00:41:43,640 --> 00:41:44,920 WHISPERS: Stop. 707 00:42:00,280 --> 00:42:01,600 GLASS CRUNCHES 708 00:42:23,480 --> 00:42:25,320 What do you mean, he's not there? 709 00:42:25,320 --> 00:42:28,320 Well, there's a broken bottle on the floor behind the bar... 710 00:42:28,320 --> 00:42:31,080 ..and fresh blood on the mirror. 711 00:42:31,080 --> 00:42:32,400 So, him drop a bottle. 712 00:42:32,400 --> 00:42:34,400 Maybe he cut himself and went to clean up. 713 00:42:34,400 --> 00:42:37,080 Or maybe he thought better of staying here and went for help. 714 00:42:37,080 --> 00:42:39,840 That's unlikely, I would have thought, without his overcoat. 715 00:42:39,840 --> 00:42:41,760 I can help you find him, if you're worried. 716 00:42:41,760 --> 00:42:43,280 No, I can manage, thank you. 717 00:42:44,640 --> 00:42:46,320 Please, all just try to stay together. 718 00:42:47,680 --> 00:42:48,920 At least until I return. 719 00:42:54,080 --> 00:42:56,000 Well, he's a funny so-and-so, isn't he? 720 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 - Highly-strung, I would have said. - He's a drunk. 721 00:42:59,000 --> 00:43:00,760 What, you couldn't smell it on him? 722 00:43:00,760 --> 00:43:03,200 You can't go round saying things like that about people. 723 00:43:03,200 --> 00:43:05,000 There was a broken bottle, wasn't there? 724 00:43:05,000 --> 00:43:06,400 He's a drunkard. 725 00:43:06,400 --> 00:43:07,760 I'm telling you. 726 00:43:07,760 --> 00:43:10,400 My conductor knew him straight off. 727 00:43:10,400 --> 00:43:12,440 He was on the bus two nights back. 728 00:43:12,440 --> 00:43:15,240 Didn't even know what day of the week it was, let alone his stop. 729 00:43:16,480 --> 00:43:19,840 She knows. You must have seen him. Tell them. 730 00:43:19,840 --> 00:43:22,280 Oh, I don't remember, really. 731 00:43:22,280 --> 00:43:25,160 He took a stumble down the stairs getting off. 732 00:44:35,520 --> 00:44:37,640 - Any sign? - Er, no. 733 00:44:37,640 --> 00:44:38,720 No, not yet. 734 00:44:38,720 --> 00:44:41,720 Probably just having a bit of an explore, er... 735 00:44:41,720 --> 00:44:43,080 ..wouldn't you think? 736 00:44:44,520 --> 00:44:45,880 Perhaps. 737 00:44:45,880 --> 00:44:48,640 TELEPHONE RINGS 738 00:44:48,640 --> 00:44:50,480 Cowley Bus Depot. Driver Faradoon speaking. 739 00:44:50,480 --> 00:44:53,680 Has the last 33 out running returned to the depot? 740 00:44:53,680 --> 00:44:56,200 No, sir. We've had reports the roads around Chipping Compton 741 00:44:56,200 --> 00:44:58,400 are impassable, so she might be a while. 742 00:44:58,400 --> 00:44:59,440 If she gets back at all. 743 00:44:59,440 --> 00:45:00,920 What are the passengers meant to do? 744 00:45:00,920 --> 00:45:03,200 They'll just have to sit tight and wait it out. 745 00:45:03,200 --> 00:45:05,080 Was there anything else, sir? 746 00:45:05,080 --> 00:45:06,120 If that 33 comes back, 747 00:45:06,120 --> 00:45:08,680 could you get word to Detective Chief Inspector Thursday 748 00:45:08,680 --> 00:45:10,200 at Castle Gate? 749 00:45:10,200 --> 00:45:11,560 Certainly. 750 00:45:11,560 --> 00:45:13,480 - Goodnight, then, sir. - Goodnight. 751 00:45:18,600 --> 00:45:21,520 WIND HOWLS 752 00:45:46,840 --> 00:45:49,920 Regular run for you, is it, the 33 route? 753 00:45:49,920 --> 00:45:51,640 No, not particularly. 754 00:45:51,640 --> 00:45:52,880 You? 755 00:45:52,880 --> 00:45:55,760 I was coming out to Haddonfield to visit an old pal. 756 00:45:55,760 --> 00:45:57,160 Oh, yes? 757 00:45:57,160 --> 00:46:00,240 You don't think something really has happened to him, do you? 758 00:46:00,240 --> 00:46:01,880 I don't know. 759 00:46:01,880 --> 00:46:04,360 So, what's your line, Mr Morse? 760 00:46:04,360 --> 00:46:05,880 I'm a civil servant. 761 00:46:05,880 --> 00:46:06,920 - Oh, yes? - Mm-hm. 762 00:46:06,920 --> 00:46:08,840 What department? 763 00:46:08,840 --> 00:46:12,280 I only ask because quite a few of my boys went into the Civil Service. 764 00:46:12,280 --> 00:46:13,640 Your boys? 765 00:46:13,640 --> 00:46:15,600 Oh, my former pupils. 766 00:46:15,600 --> 00:46:18,000 I was a teacher before the Exam Board. 767 00:46:18,000 --> 00:46:19,240 Coldwater. 768 00:46:19,240 --> 00:46:20,720 Netherbridge. Gunderby. 769 00:46:23,640 --> 00:46:25,240 NEARBY BANGING 770 00:46:36,720 --> 00:46:38,520 Oh, there you are. 771 00:46:38,520 --> 00:46:41,000 - Did you find him yet? - No. No, not yet. 772 00:46:41,000 --> 00:46:42,600 What are you up to? 773 00:46:42,600 --> 00:46:45,120 I left my refreshment on the bus. 774 00:46:45,120 --> 00:46:47,880 I can't go through to the morning without no food in my belly. 775 00:46:47,880 --> 00:46:50,040 And I thought Les might want something. 776 00:46:50,040 --> 00:46:53,000 But I'll be damned if I can find an opener. 777 00:46:53,000 --> 00:46:55,640 Well, I think you should... I think you should go back to the hall. 778 00:46:58,040 --> 00:46:59,640 Look... 779 00:46:59,640 --> 00:47:02,560 ..I don't mean to disrespect a passenger, huh? 780 00:47:03,600 --> 00:47:05,760 But you mind your business... 781 00:47:05,760 --> 00:47:08,120 ..and I will mind mine. All right? 782 00:47:08,120 --> 00:47:10,160 I just meant until we find Mr Hobbs. 783 00:47:10,160 --> 00:47:12,960 - I think you should be careful, that's all. - Of what, now? 784 00:47:12,960 --> 00:47:14,800 There was a passenger murdered off the 33 bus, 785 00:47:14,800 --> 00:47:16,360 wasn't there, the night before last? 786 00:47:16,360 --> 00:47:18,240 - Your bus. - Uh-huh, yes. 787 00:47:18,240 --> 00:47:20,280 The same bus you were drunk as a lord on. 788 00:47:20,280 --> 00:47:24,120 So, if anyone wants to be careful, I would say it's you. 789 00:47:24,120 --> 00:47:27,160 This Hobbs has probably gone back into town for all we know. 790 00:47:27,160 --> 00:47:29,200 And you carrying on like he's murdered! 791 00:47:29,200 --> 00:47:31,560 What are you trying to do to my passengers, huh? 792 00:47:31,560 --> 00:47:33,680 Are you trying to scare them half to death? 793 00:47:33,680 --> 00:47:35,240 HE KISSES HIS TEETH 794 00:48:00,640 --> 00:48:02,760 WIN: I never wanted him to go in the Army. 795 00:48:03,800 --> 00:48:05,400 That's all your talk. 796 00:48:05,400 --> 00:48:06,840 Giving him ideas. 797 00:48:06,840 --> 00:48:08,880 "The war this, the war that." 798 00:48:08,880 --> 00:48:11,560 - Winny... - He shouldn't be out there. 799 00:48:11,560 --> 00:48:13,760 What's it his business with these people? 800 00:48:13,760 --> 00:48:15,640 I mean, who are they to us anyway? 801 00:48:15,640 --> 00:48:17,200 He should be home, here! 802 00:48:17,200 --> 00:48:18,960 - Win... - No! 803 00:48:18,960 --> 00:48:21,360 If anything's happened to him, you're responsible. 804 00:48:21,360 --> 00:48:23,080 Not them. 805 00:48:23,080 --> 00:48:25,360 They don't know any better. 806 00:48:25,360 --> 00:48:27,160 I wonder if any of you do! 807 00:48:39,320 --> 00:48:41,960 Do you like Hawkwind? 808 00:48:43,000 --> 00:48:44,400 I don't know. 809 00:48:44,400 --> 00:48:46,160 - What's that? - They're a band. 810 00:48:46,160 --> 00:48:49,120 I saw them in the summer at this festival down in Somerset. 811 00:48:49,120 --> 00:48:51,160 - They've just got a new album out. - Oh. 812 00:48:52,080 --> 00:48:54,240 - FOOTSTEPS APPROACH - Any luck? 813 00:48:54,240 --> 00:48:56,640 - No, I'm afraid not. - Nope, nothing. 814 00:48:57,720 --> 00:48:58,960 Excuse me. 815 00:49:00,760 --> 00:49:02,680 Hey, man, I'm not sure you should be doing that. 816 00:49:05,400 --> 00:49:07,640 That's a man's private things. 817 00:49:10,120 --> 00:49:11,600 YEAGER SCOFFS 818 00:49:11,600 --> 00:49:12,920 The damned cheek. 819 00:49:34,480 --> 00:49:35,600 Ah... 820 00:49:39,200 --> 00:49:40,440 Dad... 821 00:49:44,000 --> 00:49:45,720 It's not only Sam, is it? 822 00:49:45,720 --> 00:49:49,480 Jim Strange saw Morse on the 33 earlier this evening. 823 00:49:49,480 --> 00:49:51,840 It's, er, not got back to the depot. 824 00:49:53,280 --> 00:49:56,240 - What with the weather and... - You're not worried, are you? 825 00:49:56,240 --> 00:49:58,120 He's not been right. 826 00:49:59,600 --> 00:50:01,920 - He came by earlier. - Who, Morse? 827 00:50:01,920 --> 00:50:03,480 This afternoon. 828 00:50:04,560 --> 00:50:06,760 Just to see if there was anything he could do. 829 00:50:06,760 --> 00:50:08,280 KNOCKING ON THE DOOR 830 00:50:08,280 --> 00:50:09,720 Your mum never said. 831 00:50:09,720 --> 00:50:12,160 - DOOR OPENS - She's not herself. 832 00:50:12,160 --> 00:50:13,360 Thank you. 833 00:50:14,960 --> 00:50:17,120 Miss Frazil. You know our daughter Joan. 834 00:50:17,120 --> 00:50:19,120 Of course. Hello. 835 00:50:19,120 --> 00:50:21,960 Er, would you like a cup of tea? 836 00:50:21,960 --> 00:50:23,200 Oh, erm... 837 00:50:23,200 --> 00:50:25,880 I fancy Miss Frazil would sooner something stronger. 838 00:50:25,880 --> 00:50:27,600 - Whisky do you? - Always. Thank you. 839 00:50:30,480 --> 00:50:32,040 How are you? 840 00:50:32,040 --> 00:50:34,320 Really, there's no need for you to come out... 841 00:50:35,280 --> 00:50:37,440 ..in weather like this. A phone call would have done. 842 00:50:38,440 --> 00:50:40,080 I'm rather afraid it wouldn't. 843 00:50:42,320 --> 00:50:45,040 WIND HOWLS 844 00:50:45,040 --> 00:50:47,480 Does anyone play cards? 845 00:50:47,480 --> 00:50:48,760 We could kill an hour or two 846 00:50:48,760 --> 00:50:50,960 with bridge or canasta if anyone fancied it. 847 00:50:50,960 --> 00:50:52,880 Do you have any cards? 848 00:50:52,880 --> 00:50:54,640 No, but... 849 00:50:54,640 --> 00:50:56,200 I mean, it's a hotel, isn't it? 850 00:50:56,200 --> 00:50:57,640 They must have cards. 851 00:50:57,640 --> 00:51:00,080 They keep all the cards and games in the library bar. 852 00:51:00,080 --> 00:51:01,640 I can fetch a pack, if you like. 853 00:51:01,640 --> 00:51:03,840 It might take our minds off the situation. 854 00:51:03,840 --> 00:51:06,000 - I don't think you should go. - It's all right. 855 00:51:06,000 --> 00:51:07,600 I know my way around. 856 00:51:07,600 --> 00:51:09,080 I'll be back before you know it. 857 00:51:10,120 --> 00:51:13,640 Well, if we're stretching our legs, where did you say the ladies was? 858 00:51:15,080 --> 00:51:17,640 You saw the letter that drunken busybody Morse pulled out. 859 00:51:17,640 --> 00:51:19,640 What do you think's happened? 860 00:51:19,640 --> 00:51:22,200 To Hobbs? I haven't the faintest. 861 00:51:22,200 --> 00:51:25,640 But if you're asking me to put my shirt on it, which you rather are, 862 00:51:25,640 --> 00:51:28,040 I'd say somebody's got it in for us. 863 00:51:28,040 --> 00:51:30,400 - Wouldn't you? - All of us, you mean? 864 00:51:30,400 --> 00:51:31,680 All of us who are left. 865 00:51:32,880 --> 00:51:34,680 I'll watch your back if you watch mine. 866 00:51:35,920 --> 00:51:37,520 But herkos odonton, hm? 867 00:51:37,520 --> 00:51:38,680 DOOR OPENS 868 00:51:38,680 --> 00:51:40,320 Mind if I join you? 869 00:51:41,320 --> 00:51:44,440 Er, snooker isn't really a game for three, Mr Blake. 870 00:51:44,440 --> 00:51:46,120 I'm happy to watch. 871 00:51:46,120 --> 00:51:47,680 As may be. 872 00:51:47,680 --> 00:51:50,360 But one might not be happy to be watched. 873 00:51:50,360 --> 00:51:53,280 You might put Mr Yeager off his stroke. And that would never do. 874 00:51:54,240 --> 00:51:55,600 Bugger you, then. 875 00:51:57,000 --> 00:51:58,400 HE TUTS 876 00:52:23,920 --> 00:52:25,280 DOOR OPENS 877 00:52:27,120 --> 00:52:29,320 I wondered where you'd got to. 878 00:52:29,320 --> 00:52:31,320 - Are you all right? - Mm-hm. 879 00:52:33,360 --> 00:52:35,600 What do you, er...? What do you make of this? 880 00:52:40,480 --> 00:52:41,680 I don't know. 881 00:52:42,800 --> 00:52:46,440 I suppose it looks rather like a tallyman's account book 882 00:52:46,440 --> 00:52:48,560 or that of a debt collector. 883 00:52:48,560 --> 00:52:51,200 Though I would expect to see a list of monies owed, 884 00:52:51,200 --> 00:52:52,360 and that's not there. 885 00:52:53,280 --> 00:52:56,040 Why? What am I meant to make of it? 886 00:52:56,040 --> 00:52:59,160 I don't know. It's what I found in Mr Hobbs' coat. 887 00:52:59,160 --> 00:53:02,880 Yes, well, you should probably replace it, shouldn't you? 888 00:53:02,880 --> 00:53:05,400 I doubt it has any bearing on his whereabouts. 889 00:53:05,400 --> 00:53:08,120 And I can't think he'll thank you for rifling his pockets. 890 00:53:08,120 --> 00:53:09,560 Besides... 891 00:53:09,560 --> 00:53:12,520 ..it's not done to take things that don't belong to one. 892 00:53:12,520 --> 00:53:14,520 Didn't your mother ever tell you that? 893 00:53:16,440 --> 00:53:18,000 Oh, God... 894 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 You really are in a bad way, aren't you? 895 00:53:28,640 --> 00:53:30,440 FLOORBOARD CREAKS 896 00:53:35,800 --> 00:53:37,400 FAINT MUSIC PLAYS 897 00:53:37,400 --> 00:53:39,320 So, looking at contemporary accounts, 898 00:53:39,320 --> 00:53:41,520 it seems that, on the night in question, 899 00:53:41,520 --> 00:53:44,600 Warren Loomis and another patient, Flavian Creech, 900 00:53:44,600 --> 00:53:45,640 were being brought back 901 00:53:45,640 --> 00:53:47,920 from respective committal hearings to Strangmoor 902 00:53:47,920 --> 00:53:50,760 when the vehicle they were travelling in went off the road. 903 00:53:50,760 --> 00:53:52,120 Creech? 904 00:53:52,120 --> 00:53:54,280 That's, erm... The Beast of Belgravia. 905 00:53:54,280 --> 00:53:57,960 AKA The Devourer, self-styled Apostle Of Hell. 906 00:53:57,960 --> 00:54:01,160 Murderer, necrophile and alleged cannibal. 907 00:54:02,120 --> 00:54:04,640 - Good to his mother, no doubt. - He kept her head in a hat box. 908 00:54:04,640 --> 00:54:06,960 The psychiatrist who first examined him 909 00:54:06,960 --> 00:54:09,280 described Creech as the most dangerous man he'd ever met. 910 00:54:09,280 --> 00:54:12,080 A creature wholly without conscience. 911 00:54:12,080 --> 00:54:13,440 I remember. 912 00:54:13,440 --> 00:54:15,400 "The epitome of evil," wasn't that the phrase? 913 00:54:15,400 --> 00:54:18,960 Yet, he clearly had a liking for the Loomis boy 914 00:54:18,960 --> 00:54:20,960 and took him under his wing at Strangmoor. 915 00:54:22,080 --> 00:54:25,640 Did they engineer the crash, you think, or was that just bad luck? 916 00:54:25,640 --> 00:54:27,600 Never established. 917 00:54:27,600 --> 00:54:29,840 Weather was poor, much like tonight. 918 00:54:29,840 --> 00:54:33,200 February '63, the Big Freeze. Icy roads. 919 00:54:33,200 --> 00:54:34,880 It's a wonder any of the party guests 920 00:54:34,880 --> 00:54:36,640 managed to get to Tafferton Park at all. 921 00:54:37,920 --> 00:54:41,200 In hindsight, I imagine they rather wished they hadn't. 922 00:54:45,480 --> 00:54:46,840 Any luck? 923 00:54:46,840 --> 00:54:49,600 With Hobbs? No. No, not yet. 924 00:54:49,600 --> 00:54:51,680 He's done a bunk. I told you. 925 00:54:51,680 --> 00:54:54,680 Probably didn't fancy spending the rest of the night in this khazi. 926 00:54:54,680 --> 00:54:56,320 MUSIC PLAYS IN DISTANCE 927 00:54:56,320 --> 00:54:57,360 Oh... 928 00:54:58,520 --> 00:54:59,880 I say! 929 00:54:59,880 --> 00:55:02,320 That's Johnny Divine, isn't it? 930 00:55:02,320 --> 00:55:04,120 WOMAN SCREAMS 931 00:55:05,680 --> 00:55:08,200 SHE SCREAMS, MUSIC PLAYS 932 00:55:09,160 --> 00:55:11,120 His eyes! His eyes! 933 00:55:11,120 --> 00:55:13,880 - What's happened to his eyes?! - Oh, my God! 934 00:55:15,080 --> 00:55:17,920 GASPS AND SCREAMING 935 00:55:17,920 --> 00:55:19,680 You're safe here. You're all right. 936 00:55:19,680 --> 00:55:22,280 - It's going to be all right. - It's not all right, though, is it? 937 00:55:22,280 --> 00:55:24,960 - What the hell are you telling her that for?! - Control yourself. 938 00:55:24,960 --> 00:55:27,880 Don't give me bloody orders! You've no authority here, Mr Morse! 939 00:55:27,880 --> 00:55:31,320 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 940 00:55:31,320 --> 00:55:32,600 Well, if you're a policeman, 941 00:55:32,600 --> 00:55:34,280 why didn't you say anything before now? 942 00:55:34,280 --> 00:55:36,160 Because I was hoping that I wouldn't have to. 943 00:55:36,160 --> 00:55:38,200 What is going on? 944 00:55:38,200 --> 00:55:40,480 - Mr Hobbs has been killed. - Killed? 945 00:55:40,480 --> 00:55:42,440 He's in the ballroom with his throat cut 946 00:55:42,440 --> 00:55:44,880 and crosses carved into his face where his eyes should be! 947 00:55:44,880 --> 00:55:46,520 His eyes! 948 00:55:46,520 --> 00:55:49,200 It's like what happened to Mr Churchyard. That night with Loomis, 949 00:55:49,200 --> 00:55:50,240 that's what he did! 950 00:55:50,240 --> 00:55:53,640 Loomis is dead, though, isn't he? He died. He killed himself. 951 00:55:53,640 --> 00:55:55,080 So, either there's some lunatic 952 00:55:55,080 --> 00:55:57,440 creeping around the hotel that we don't know about, 953 00:55:57,440 --> 00:55:58,920 or whoever did that... 954 00:55:58,920 --> 00:56:02,160 - You can't mean it's one of us. - It stands to reason, doesn't it? 955 00:56:07,040 --> 00:56:08,200 I'm... 956 00:56:08,200 --> 00:56:10,080 I'm going to look at the generator. 957 00:56:11,840 --> 00:56:16,200 I suggest you all stay within sight of each other until I return. 958 00:56:17,200 --> 00:56:20,560 What if something happens to you? Why should you take the risk? 959 00:56:20,560 --> 00:56:23,320 He's a policeman. It's what he's paid for, right? 960 00:56:23,320 --> 00:56:25,880 Yes, that's right, it's what I'm paid for, Mr Yeager. 961 00:57:48,720 --> 00:57:50,280 How is she, Doctor? 962 00:57:51,560 --> 00:57:53,320 Out cold. 963 00:57:53,320 --> 00:57:55,800 She's had a terrible shock, Mr Blake. 964 00:57:55,800 --> 00:57:58,000 Sleep and rest is the best thing for her. 965 00:57:59,600 --> 00:58:02,000 Anybody coming with me to check on Les? 966 00:58:02,000 --> 00:58:03,680 I can, if you like. 967 00:58:03,680 --> 00:58:05,640 No, no, don't worry, Mrs Bruce-Potter. 968 00:58:05,640 --> 00:58:07,400 I should see how his head's doing. 969 00:58:07,400 --> 00:58:09,840 But, erm, I'd be glad if you'd keep an eye on Miss Travers. 970 00:58:09,840 --> 00:58:12,360 - Of course. - I'll keep you company. 971 00:58:12,360 --> 00:58:14,440 The three of us, then... 972 00:58:14,440 --> 00:58:15,560 ..for safety. 973 00:58:22,920 --> 00:58:24,440 - Is he upstairs? - Yes, follow me. 974 00:58:33,800 --> 00:58:35,360 If you all think I'm going to sit here 975 00:58:35,360 --> 00:58:37,480 waiting to be picked off by this bloody madman, 976 00:58:37,480 --> 00:58:39,040 you've got another thing coming. 977 00:58:39,040 --> 00:58:40,640 Morse said we should stick together. 978 00:58:40,640 --> 00:58:43,520 I don't need anybody's permission to defend myself. 979 00:58:43,520 --> 00:58:45,400 If somebody wants to come for me... 980 00:58:45,400 --> 00:58:47,440 ..they'll get more than they bargained for. 981 00:58:50,440 --> 00:58:52,000 I'm going to find Sergeant Morse. 982 00:58:52,000 --> 00:58:53,640 Er... 983 00:58:53,640 --> 00:58:55,800 WIND HOWLS 984 00:59:09,680 --> 00:59:11,240 HE EXHALES HEAVILY 985 00:59:12,760 --> 00:59:14,440 HE EXHALES 986 00:59:31,320 --> 00:59:32,840 FUEL SLOSHES IN JERRYCAN 987 00:59:52,120 --> 00:59:53,480 You're leaving? 988 00:59:53,480 --> 00:59:55,360 I'll send back help. 989 00:59:55,360 --> 00:59:56,680 For everyone. 990 00:59:56,680 --> 00:59:59,600 I'm sure none of us want to be here any more than you, Mrs Watson. 991 00:59:59,600 --> 01:00:02,640 But in this weather, you'll catch your death. 992 01:00:05,240 --> 01:00:06,840 I'll take my chances. 993 01:00:07,800 --> 01:00:09,080 I can't stay here. 994 01:00:18,400 --> 01:00:21,000 Right, this way. 995 01:00:21,000 --> 01:00:23,240 DOORKNOB RATTLES 996 01:00:23,240 --> 01:00:25,680 It wasn't locked when I checked on him. 997 01:00:25,680 --> 01:00:26,880 Les? 998 01:00:26,880 --> 01:00:29,280 - DOORKNOB RATTLES - It's John. Open the door. 999 01:00:29,280 --> 01:00:32,320 Maybe he's taken a turn for the worse. You'll have to put it in. 1000 01:00:32,320 --> 01:00:34,440 I can't do that. It's private property. 1001 01:00:36,760 --> 01:00:37,880 Les! 1002 01:00:37,880 --> 01:00:40,520 - HE THUMPS ON DOOR - Can you hear me? 1003 01:00:40,520 --> 01:00:42,320 Open the door! 1004 01:00:42,320 --> 01:00:43,680 Thank heavens. 1005 01:00:43,680 --> 01:00:46,200 Perhaps we should wait for the police officer, 1006 01:00:46,200 --> 01:00:47,520 if something's happened. 1007 01:00:47,520 --> 01:00:48,880 I'm just a retired teacher. 1008 01:00:48,880 --> 01:00:51,200 I don't have the authority for something like this. 1009 01:00:52,480 --> 01:00:54,200 Sergeant Morse should be here. 1010 01:01:19,560 --> 01:01:21,320 Where is everybody? 1011 01:01:21,320 --> 01:01:24,400 What were they doing leaving the girl alone? For God's sake...! 1012 01:01:25,480 --> 01:01:26,960 Is this all of you? 1013 01:01:26,960 --> 01:01:28,760 Er, looks that way. 1014 01:01:28,760 --> 01:01:30,200 Miss Travers... 1015 01:01:31,600 --> 01:01:33,240 - What's going on? - It's all right. 1016 01:01:33,240 --> 01:01:35,160 You fell asleep. You've had a nasty shock. 1017 01:01:35,160 --> 01:01:38,480 - I want to go home. - We need to see about Les. 1018 01:01:38,480 --> 01:01:41,880 We just went to check on him, but his door was locked. 1019 01:01:41,880 --> 01:01:44,400 I could stay with her, if you can go with Mr Peckett. 1020 01:01:44,400 --> 01:01:47,040 No, we'll all go together. All of us. 1021 01:01:47,040 --> 01:01:50,960 As County pieced it together, the first victim that night 1022 01:01:50,960 --> 01:01:54,080 was a guest named Roland Parker, who was found dead in his room. 1023 01:01:54,080 --> 01:01:56,400 And it was Parker's fancy dress outfit 1024 01:01:56,400 --> 01:01:59,120 which Loomis put on to move freely amongst the other guests. 1025 01:01:59,120 --> 01:02:01,400 Where the hell has he gone? 1026 01:02:02,600 --> 01:02:04,040 He must've gone out of the window. 1027 01:02:04,040 --> 01:02:05,840 He was in no fit shape for that, hey, Doc? 1028 01:02:05,840 --> 01:02:07,280 You saw the state of him. 1029 01:02:07,280 --> 01:02:10,040 He'd had a bang on the head, Mr Peckett. That was all. 1030 01:02:10,040 --> 01:02:12,880 Well, something has happened. I am telling you. 1031 01:02:12,880 --> 01:02:14,120 DOOR SLAMS, SHE GASPS 1032 01:02:52,240 --> 01:02:54,400 HE RIFLES THROUGH DRAWER 1033 01:02:58,160 --> 01:03:00,840 So, what do you think you're looking at with Stanton? 1034 01:03:00,840 --> 01:03:02,840 Someone emulating Loomis' handiwork. 1035 01:03:02,840 --> 01:03:04,880 It's odd, though, isn't it? 1036 01:03:04,880 --> 01:03:08,840 Of all the victims at Tafferton Park that night... 1037 01:03:09,800 --> 01:03:13,760 ..only Churchyard had crosses carved onto his eyes. 1038 01:03:13,760 --> 01:03:15,120 What are you thinking? 1039 01:03:15,120 --> 01:03:17,520 Could Creech have been there with Loomis, do you think? 1040 01:03:17,520 --> 01:03:18,880 No reply from Morse's. 1041 01:03:18,880 --> 01:03:20,280 But according to the operator, 1042 01:03:20,280 --> 01:03:22,440 the snow's brought down cables all over town. 1043 01:03:23,400 --> 01:03:26,240 Jim's going to look in on his place to see if he's back. 1044 01:03:26,240 --> 01:03:27,760 Right. 1045 01:03:27,760 --> 01:03:29,880 WIND HOWLS 1046 01:03:32,280 --> 01:03:34,160 - Mr Blake? - Are you all right? 1047 01:03:34,160 --> 01:03:36,240 - Oh, my God! - Are you OK? 1048 01:03:36,240 --> 01:03:37,480 Fetch the blankets! 1049 01:03:37,480 --> 01:03:39,600 Get him by the fire, we must get him warmed through. 1050 01:03:39,600 --> 01:03:42,080 - He's frozen half to death. - Right, come on, this way. 1051 01:03:42,080 --> 01:03:43,920 I went to find you. 1052 01:03:43,920 --> 01:03:45,640 - I lost my way. - Me? 1053 01:03:46,760 --> 01:03:48,320 I didn't think I was going to get back. 1054 01:03:49,560 --> 01:03:51,080 I waved. Didn't you see me? 1055 01:03:52,160 --> 01:03:53,480 I saw one of you. 1056 01:03:54,560 --> 01:03:57,080 - I thought you'd come out after me. - Sit down. 1057 01:03:57,080 --> 01:03:58,720 You didn't recognise who it was? 1058 01:03:59,800 --> 01:04:01,720 It was just a shadow in the snow. 1059 01:04:02,680 --> 01:04:05,040 Well, fingers crossed, they'll find their own way back. 1060 01:04:05,040 --> 01:04:07,400 And if not, then we can send out a search party. 1061 01:04:07,400 --> 01:04:09,520 Er, Dr Nicholls, we should let him settle, 1062 01:04:09,520 --> 01:04:11,720 then you and I go and examine Mr Hobbs' body. 1063 01:04:11,720 --> 01:04:13,480 - All right? - Yes. 1064 01:04:13,480 --> 01:04:16,880 - Thanks for coming. - I'm not sure I've been any help. 1065 01:04:16,880 --> 01:04:18,760 If you want to get to the bottom of this, 1066 01:04:18,760 --> 01:04:20,240 there's only one person left alive 1067 01:04:20,240 --> 01:04:22,960 who knows what truly happened at Tafferton Park. 1068 01:04:22,960 --> 01:04:24,880 And that's Flavian Creech. 1069 01:04:24,880 --> 01:04:26,600 - Goodnight. - Goodnight. 1070 01:04:37,160 --> 01:04:39,520 I have to see a patient at Strangmoor Hospital. 1071 01:04:40,720 --> 01:04:42,120 It's urgent. 1072 01:04:43,200 --> 01:04:44,560 Who's this for? 1073 01:04:44,560 --> 01:04:45,840 Morse? 1074 01:04:48,720 --> 01:04:51,280 It's Sam you should be out there looking for. 1075 01:04:51,280 --> 01:04:54,200 That's who you should "have to", your own. 1076 01:04:54,200 --> 01:04:55,360 Our son. 1077 01:04:55,360 --> 01:04:57,440 My son! Not somebody else's! 1078 01:04:57,440 --> 01:04:59,160 Why aren't you over there? 1079 01:04:59,160 --> 01:05:01,640 I'll tell you why. Because you're a coward! 1080 01:05:01,640 --> 01:05:03,080 That's why. 1081 01:05:03,080 --> 01:05:05,560 - If anything's happened to him... - Mum, don't say that. 1082 01:05:05,560 --> 01:05:08,800 You keep out of this! I'll say what I please in my own house. 1083 01:05:08,800 --> 01:05:11,160 And I will thank you not to take sides! 1084 01:05:12,440 --> 01:05:15,880 I'm not one of those women at work that you think you can talk down to. 1085 01:05:15,880 --> 01:05:18,200 You think you know it all with your books 1086 01:05:18,200 --> 01:05:20,560 and your courses and your clever ideas. 1087 01:05:20,560 --> 01:05:23,080 - And where did that get you? Leamington! - Don't. 1088 01:05:23,080 --> 01:05:24,720 - Please... - What does that mean? 1089 01:05:24,720 --> 01:05:25,880 Never mind what it means! 1090 01:05:25,880 --> 01:05:28,040 You weren't so bloody clever there, were you? 1091 01:05:28,040 --> 01:05:29,520 No. 1092 01:05:29,520 --> 01:05:33,400 I'm your mother, and you will give me the respect that I'm due! 1093 01:05:34,960 --> 01:05:37,600 Well, go if you're going. 1094 01:05:37,600 --> 01:05:39,880 And if you are going, don't bother coming back. 1095 01:05:39,880 --> 01:05:41,480 Because I'm sick of the sight of you! 1096 01:05:45,960 --> 01:05:47,240 DOOR SLAMS 1097 01:05:48,360 --> 01:05:49,400 She doesn't mean it. 1098 01:05:49,400 --> 01:05:51,120 Yeah, she does. 1099 01:05:52,920 --> 01:05:54,440 And she's right. 1100 01:05:54,440 --> 01:05:56,320 Doing nothing. 1101 01:05:56,320 --> 01:05:58,920 Bearing it. That takes a different kind of guts. 1102 01:06:00,000 --> 01:06:02,840 But I'm no good at sitting and waiting, never have been. 1103 01:06:02,840 --> 01:06:05,440 If I could do something to help find Sam... 1104 01:06:05,440 --> 01:06:07,600 Of course you would. She knows that. We all know that. 1105 01:06:07,600 --> 01:06:11,120 I'd tear the world down to bring him home safe. 1106 01:06:11,120 --> 01:06:12,960 Give it my last breath. 1107 01:06:12,960 --> 01:06:15,520 But I can't. There's nothing I can do. Nothing. 1108 01:06:15,520 --> 01:06:16,720 And that... 1109 01:06:20,160 --> 01:06:21,880 But if I can't fix the one thing... 1110 01:06:21,880 --> 01:06:23,840 ..I've got to fix the other. 1111 01:06:25,080 --> 01:06:26,440 You know how I am. 1112 01:06:29,200 --> 01:06:31,240 Sam's always taken after your mum. 1113 01:06:32,440 --> 01:06:34,800 Slow to anger and quick to forgive. 1114 01:06:35,920 --> 01:06:37,640 But you and me, we're... 1115 01:06:40,120 --> 01:06:41,360 I know. 1116 01:06:58,800 --> 01:07:01,280 What happened out at Chipping Compton the other night? 1117 01:07:01,280 --> 01:07:06,040 I'm not interested in any petty rule breaking with the Bundy clock, say. 1118 01:07:06,040 --> 01:07:08,960 But if there's anything which has a bearing on what's happening here... 1119 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 He's got a woman. 1120 01:07:15,000 --> 01:07:16,080 Les. 1121 01:07:18,080 --> 01:07:20,560 Her old man works away in the week. So... 1122 01:07:22,160 --> 01:07:24,480 ..while I'm having my break, Les is... 1123 01:07:26,480 --> 01:07:28,440 I turn a blind eye for him, that is all. 1124 01:07:29,680 --> 01:07:31,560 Mm. How long was he gone? 1125 01:07:33,000 --> 01:07:34,200 Half an hour. 1126 01:07:34,200 --> 01:07:36,040 - 45 minutes. - Well... 1127 01:07:36,040 --> 01:07:38,640 ..there's no great mystery as to the cause of death. 1128 01:07:38,640 --> 01:07:40,800 Someone cut his throat. 1129 01:07:40,800 --> 01:07:42,160 Most likely from behind. 1130 01:07:42,160 --> 01:07:44,280 The injuries to his eyes, and I'm no pathologist, 1131 01:07:44,280 --> 01:07:46,480 but I'd say they were inflicted postmortem. 1132 01:07:46,480 --> 01:07:47,560 What about his pockets? 1133 01:07:49,840 --> 01:07:52,760 Well, at least we know now what the book was about. 1134 01:07:52,760 --> 01:07:54,680 He's not a tallyman or a debt collector. 1135 01:07:54,680 --> 01:07:57,280 He's an agent for Zennons Football Pools. 1136 01:07:57,280 --> 01:07:59,560 The street names and numbers must have been his rounds. 1137 01:07:59,560 --> 01:08:02,880 The address on the envelope in his jacket pocket. 1138 01:08:02,880 --> 01:08:05,720 Isis House, Abingdon Lane. That's a probation hostel. 1139 01:08:05,720 --> 01:08:07,600 Perhaps he was in prison. 1140 01:08:08,560 --> 01:08:10,160 Oh, hello... 1141 01:08:10,160 --> 01:08:12,120 There is something else. 1142 01:08:13,280 --> 01:08:14,760 A cufflink. 1143 01:08:14,760 --> 01:08:16,120 Engraved. Number 37. 1144 01:08:19,400 --> 01:08:21,240 What about his other pocket? 1145 01:08:23,720 --> 01:08:24,880 Oh, good heavens. 1146 01:08:26,280 --> 01:08:28,240 22. 1147 01:08:28,240 --> 01:08:31,360 Do you think we should cover him? Use a tablecloth or something. 1148 01:08:31,360 --> 01:08:32,400 Just... 1149 01:08:32,400 --> 01:08:33,880 Just lay it over him. 1150 01:09:07,920 --> 01:09:09,120 MORSE: Walsh... 1151 01:09:16,840 --> 01:09:18,720 "When the hurly-burly's done..." 1152 01:09:28,640 --> 01:09:30,440 I killed a policeman once. 1153 01:09:32,360 --> 01:09:35,400 He came asking for a missing boy I'd been... 1154 01:09:37,240 --> 01:09:38,800 ..enjoying. 1155 01:09:39,840 --> 01:09:41,120 Door to door. 1156 01:09:42,200 --> 01:09:44,280 Why do coppers call it that? 1157 01:09:44,280 --> 01:09:48,240 Do you all secretly aspire to be commercial travellers? 1158 01:09:48,240 --> 01:09:52,360 Knock-knock-knocking on suburban housewives' doors with your... 1159 01:09:52,360 --> 01:09:54,080 ..with your little sample cases... 1160 01:09:55,400 --> 01:09:58,960 ..filled with shoes or brassieres or... 1161 01:09:59,920 --> 01:10:02,000 ..soap, whatever it may be. 1162 01:10:09,200 --> 01:10:10,400 I had a sample case. 1163 01:10:11,840 --> 01:10:14,160 But I didn't keep bits of vacuum cleaners in it. 1164 01:10:14,160 --> 01:10:15,400 No. 1165 01:10:16,440 --> 01:10:18,400 You kept bits of people in it. 1166 01:10:20,640 --> 01:10:22,560 There's somebody just gone up the steps. 1167 01:10:22,560 --> 01:10:24,200 What? 1168 01:10:24,200 --> 01:10:26,280 - Didn't either of you see it? - No. 1169 01:10:29,240 --> 01:10:31,360 - FAINT JINGLING - Did you hear that? 1170 01:10:31,360 --> 01:10:32,680 It's... 1171 01:10:32,680 --> 01:10:33,920 It's bells. 1172 01:10:37,480 --> 01:10:38,800 Fetch the others. 1173 01:10:44,160 --> 01:10:46,960 Come quick! You've got to come! He's seen someone! 1174 01:10:46,960 --> 01:10:49,520 - Who has? - Mr Walsh. 1175 01:10:49,520 --> 01:10:51,840 I should've gone after him, but I don't feel so good. 1176 01:10:51,840 --> 01:10:52,880 What did you see? 1177 01:10:52,880 --> 01:10:54,520 I don't know. It was Walsh that saw it. 1178 01:10:54,520 --> 01:10:55,680 He went upstairs. 1179 01:10:55,680 --> 01:10:57,160 - Which way did he go? - Left. 1180 01:10:57,160 --> 01:10:58,600 He went left. 1181 01:11:01,760 --> 01:11:03,640 That was taken yesterday morning. 1182 01:11:03,640 --> 01:11:06,080 A man carved up with crosses for eyes. 1183 01:11:08,400 --> 01:11:13,160 Exactly the same as one of Warren Loomis' victims at Tafferton Park. 1184 01:11:13,160 --> 01:11:14,640 Yeah, not just any man. 1185 01:11:14,640 --> 01:11:16,920 Hobbs is out on parole, then, eh? 1186 01:11:16,920 --> 01:11:18,520 Who's Hobbs? 1187 01:11:19,480 --> 01:11:21,720 - The least of them. - The least of who? 1188 01:11:21,720 --> 01:11:25,480 All I can tell you is that you can expect three more of them. 1189 01:11:26,440 --> 01:11:28,400 If it hasn't happened already. 1190 01:11:29,440 --> 01:11:31,480 I shouldn't think they'll let the grass grow. 1191 01:11:31,480 --> 01:11:33,960 - Who wouldn't? - The furies. 1192 01:11:35,560 --> 01:11:40,520 Three goddesses of vengeance, who punished uncold criminals. 1193 01:11:40,520 --> 01:11:42,000 HE CHUCKLES 1194 01:11:42,960 --> 01:11:44,280 Ah... 1195 01:11:45,200 --> 01:11:46,280 Warren. 1196 01:11:48,160 --> 01:11:49,680 My poor, little, rich boy. 1197 01:11:49,680 --> 01:11:51,720 A scholarship boy is what he was. 1198 01:11:52,840 --> 01:11:54,920 I've read the case files. 1199 01:11:54,920 --> 01:11:57,160 - Loomis wasn't rich. - HE SCOFFS 1200 01:11:57,160 --> 01:11:58,560 Yes, he was. 1201 01:12:00,000 --> 01:12:01,560 Or he should have been. 1202 01:12:01,560 --> 01:12:03,920 That's what they really put him away for. 1203 01:12:03,920 --> 01:12:05,480 Who did? 1204 01:12:05,480 --> 01:12:08,160 - Who him put away? - There were four of them. 1205 01:12:09,960 --> 01:12:11,800 And Churchyard. 1206 01:12:11,800 --> 01:12:15,320 WIND HOWLS 1207 01:13:06,680 --> 01:13:07,960 - HE GASPS - Argh! 1208 01:13:07,960 --> 01:13:09,600 HE STRUGGLES TO SPEAK 1209 01:13:11,560 --> 01:13:12,800 Who did this? 1210 01:13:12,800 --> 01:13:14,600 Yeager, what happened? 1211 01:13:14,600 --> 01:13:17,240 - HE GAGS AND GASPS - What happened? 1212 01:13:25,760 --> 01:13:27,120 Jim... 1213 01:13:27,120 --> 01:13:28,440 Come in. 1214 01:13:31,720 --> 01:13:34,280 I did try to get you on the blower, but the lines must be down. 1215 01:13:35,280 --> 01:13:37,440 I went by Morse's but the place is in darkness 1216 01:13:37,440 --> 01:13:39,040 and he's not answering the door. 1217 01:13:40,480 --> 01:13:42,040 I wouldn't fret. 1218 01:13:42,040 --> 01:13:43,920 He usually lands butter side up. 1219 01:13:44,880 --> 01:13:45,920 SHE LAUGHS 1220 01:13:47,680 --> 01:13:48,960 So... 1221 01:13:48,960 --> 01:13:50,440 ..how is everyone? 1222 01:13:50,440 --> 01:13:52,560 And more to the point... 1223 01:13:52,560 --> 01:13:54,120 ..how are you? 1224 01:13:56,680 --> 01:13:57,880 I'm.. 1225 01:14:01,080 --> 01:14:02,520 I'm sorry. 1226 01:14:04,480 --> 01:14:06,280 - I'm sorry, I'm just... - Hey... 1227 01:14:06,280 --> 01:14:07,560 SHE STARTS TO SOB 1228 01:14:07,560 --> 01:14:09,040 Hey, now. 1229 01:14:09,040 --> 01:14:10,680 I've got you. 1230 01:14:10,680 --> 01:14:12,480 It's all right. 1231 01:14:12,480 --> 01:14:14,240 I've got you, don't worry. 1232 01:14:14,240 --> 01:14:15,960 - SHE SOBS - There now. 1233 01:14:15,960 --> 01:14:17,520 There, there. 1234 01:14:17,520 --> 01:14:18,960 It'll all be all right. 1235 01:14:20,040 --> 01:14:21,320 I've got you. 1236 01:14:28,840 --> 01:14:31,240 Someone should see if Sergeant Morse is all right. 1237 01:14:31,240 --> 01:14:33,600 - I'll go. - No, no. You'd better wait here. 1238 01:14:34,520 --> 01:14:37,440 Mr Blake and Miss Travers are in no fit state to defend themselves. 1239 01:14:37,440 --> 01:14:40,280 And I'll be careful. Believe me. 1240 01:14:42,240 --> 01:14:43,800 Here... 1241 01:14:43,800 --> 01:14:45,720 You'd better knock this back. 1242 01:14:45,720 --> 01:14:47,640 It'll warm you right through. 1243 01:14:52,960 --> 01:14:54,000 SHE GASPS 1244 01:14:59,760 --> 01:15:01,960 - You've got to get out of here, now. - What's going on? 1245 01:15:01,960 --> 01:15:04,160 I don't know. It's something do with the Loomis case. 1246 01:15:04,160 --> 01:15:05,320 At the masquerade? 1247 01:15:05,320 --> 01:15:08,040 No, it wasn't just a masquerade, it was a school reunion. 1248 01:15:08,040 --> 01:15:09,840 You think Loomis came here seeking revenge 1249 01:15:09,840 --> 01:15:11,240 on the boys who had bullied him? 1250 01:15:11,240 --> 01:15:13,200 His classmates, no. But the old boys, maybe. 1251 01:15:13,200 --> 01:15:15,920 Look, I don't know. But I just know whatever Loomis started in '63, 1252 01:15:15,920 --> 01:15:18,480 someone's come here now to help him finish it. 1253 01:15:18,480 --> 01:15:21,560 You were there that night at Tafferton Park. 1254 01:15:23,560 --> 01:15:24,960 Well... 1255 01:15:24,960 --> 01:15:28,240 ..what can I say? Many hands make light work. 1256 01:15:29,200 --> 01:15:32,360 What were the eyes about? A religious thing? 1257 01:15:32,360 --> 01:15:34,400 No, just crosses. 1258 01:15:35,880 --> 01:15:38,320 What did you see him as, Loomis? 1259 01:15:39,840 --> 01:15:41,480 A kind of apprentice? 1260 01:15:41,480 --> 01:15:43,240 HE BLOWS 1261 01:15:43,240 --> 01:15:44,600 Er... 1262 01:15:47,280 --> 01:15:48,560 A disciple. 1263 01:15:48,560 --> 01:15:50,560 But he didn't have the nerve for it, did he? 1264 01:15:51,680 --> 01:15:54,360 That's why he stopped at Churchyard. 1265 01:15:54,360 --> 01:15:57,000 If Loomis did for Churchyard at all. 1266 01:15:57,000 --> 01:16:00,240 Warren had a great head for figures... 1267 01:16:02,360 --> 01:16:04,400 ..before they burned it out of him. 1268 01:16:05,400 --> 01:16:07,240 But no stomach for... 1269 01:16:07,240 --> 01:16:09,040 ..wet work. 1270 01:16:09,040 --> 01:16:10,560 Huh? 1271 01:16:10,560 --> 01:16:12,280 HE SCOFFS 1272 01:16:12,280 --> 01:16:14,680 They were all at Tafferton Park for the do. 1273 01:16:14,680 --> 01:16:17,080 Of course they were, hm? 1274 01:16:17,080 --> 01:16:19,760 The big night they'd all been waiting for. 1275 01:16:20,840 --> 01:16:22,000 Yeah, the payoff. 1276 01:16:22,000 --> 01:16:23,160 HE CHUCKLES 1277 01:16:23,160 --> 01:16:24,520 So... 1278 01:16:25,600 --> 01:16:27,720 ..it fell to me to put things right for him. 1279 01:16:30,960 --> 01:16:33,840 The manager was easy to find cos he was in his office, but... 1280 01:16:35,680 --> 01:16:37,880 ..I didn't know what the others looked like and... 1281 01:16:39,400 --> 01:16:40,960 Well, I got... 1282 01:16:42,160 --> 01:16:43,320 ..distracted. 1283 01:16:43,320 --> 01:16:45,240 Tell me about his family. 1284 01:16:48,160 --> 01:16:49,480 Please. 1285 01:16:56,000 --> 01:17:01,840 The colour supplement sent a snapper to capture "Life In The Nuthatch". 1286 01:17:01,840 --> 01:17:03,120 HE SCOFFS 1287 01:17:04,080 --> 01:17:08,160 Our headshrinker was very taken with the results, as you can see. 1288 01:17:09,480 --> 01:17:11,440 I'm not allowed into the gardens. 1289 01:17:11,440 --> 01:17:13,720 But Warren had visitors that day. 1290 01:17:15,200 --> 01:17:17,960 It's the picture on the right. He had a sister. 1291 01:17:18,920 --> 01:17:22,000 Their grandmother brought her every weekend. 1292 01:17:23,680 --> 01:17:25,160 I think Nanna was a bit camera shy. 1293 01:17:40,120 --> 01:17:41,240 Is he out? 1294 01:17:47,480 --> 01:17:48,960 Cold. 1295 01:17:52,040 --> 01:17:53,960 WIND HOWLS 1296 01:17:53,960 --> 01:17:55,480 Get to the road and just keep going. 1297 01:17:55,480 --> 01:17:57,560 When you get to the first house call the police. 1298 01:17:57,560 --> 01:17:59,120 Go! Go! 1299 01:18:12,040 --> 01:18:13,720 Stop! Stop! 1300 01:18:13,720 --> 01:18:15,200 SHE GASPS 1301 01:18:17,160 --> 01:18:19,080 Here, get in, get in. 1302 01:18:20,160 --> 01:18:21,480 LES: More fares? 1303 01:18:21,480 --> 01:18:22,640 Any more fares? 1304 01:18:23,640 --> 01:18:25,640 Any more fares? 1305 01:18:25,640 --> 01:18:27,560 Move right along down inside. 1306 01:18:27,560 --> 01:18:28,960 Each side. 1307 01:18:29,960 --> 01:18:31,880 Next stop. 1308 01:18:31,880 --> 01:18:33,080 That's it... 1309 01:18:33,080 --> 01:18:34,640 - All right? - Yes, please, thank you! 1310 01:18:34,640 --> 01:18:37,640 - You're safe now. I'm a police officer. - Room for one more on top. 1311 01:18:37,640 --> 01:18:40,280 You're safe, all right? 1312 01:18:40,280 --> 01:18:42,560 - You'd better let me tend to him. - Move along. 1313 01:18:42,560 --> 01:18:43,600 Oh, Dr Nicholls. 1314 01:18:43,600 --> 01:18:45,880 - DCI Thursday, Doctor. Thames Valley. 1315 01:18:45,880 --> 01:18:47,560 It's all right. 1316 01:18:47,560 --> 01:18:50,520 There's a woman in my car that needs attending to as well. 1317 01:18:50,520 --> 01:18:53,440 You wouldn't, by any chance, have seen my sergeant? 1318 01:18:55,440 --> 01:18:57,600 HE STRUGGLES WITH A LOCK 1319 01:19:00,240 --> 01:19:02,760 Your concern for your friend's very, erm... 1320 01:19:02,760 --> 01:19:04,360 ..touching. 1321 01:19:04,360 --> 01:19:06,680 But it'd help if you were in the right safe. 1322 01:19:06,680 --> 01:19:09,080 That's the safe for the hotel guests. 1323 01:19:09,080 --> 01:19:11,840 The manager's personal safe is behind that painting there. 1324 01:19:11,840 --> 01:19:14,040 What the hell are you talking about? 1325 01:19:14,040 --> 01:19:15,800 You know what I'm talking about. 1326 01:19:16,760 --> 01:19:18,240 As did Yeager here. 1327 01:19:18,240 --> 01:19:20,320 And Hobbs and Stanton. 1328 01:19:20,320 --> 01:19:21,960 Now, my guess... 1329 01:19:21,960 --> 01:19:24,040 ..is that it's something to do with Loomis 1330 01:19:24,040 --> 01:19:26,560 and whatever's hidden in that safe these past eight years. 1331 01:19:26,560 --> 01:19:27,640 What? 1332 01:19:27,640 --> 01:19:30,920 You can either tell me now, or you can tell them. 1333 01:19:32,000 --> 01:19:34,440 But I'm the only one standing here between them doing to you 1334 01:19:34,440 --> 01:19:36,560 what they've done to the rest of your little cabal. 1335 01:19:36,560 --> 01:19:38,400 Oh, what little cabal? 1336 01:19:38,400 --> 01:19:40,720 Actually, it's WYCH cabal, isn't it? 1337 01:19:40,720 --> 01:19:42,120 W-Y-C-H. 1338 01:19:43,080 --> 01:19:45,200 That's what was written on the back of the envelope 1339 01:19:45,200 --> 01:19:47,600 inviting Stanton to Chipping Compton. 1340 01:19:47,600 --> 01:19:50,000 I assume he thought the letter came from you. 1341 01:19:50,000 --> 01:19:51,280 One of who? 1342 01:19:51,280 --> 01:19:55,040 W-Y-C-H. 1343 01:19:55,040 --> 01:19:58,520 Walsh, Yeager, Churchyard, Hobbs. 1344 01:19:59,560 --> 01:20:02,240 Now, considering Churchyard is dead, that little cabal. 1345 01:20:02,240 --> 01:20:05,440 Why would he think the invitation came from us? 1346 01:20:05,440 --> 01:20:06,960 The code... 1347 01:20:06,960 --> 01:20:09,640 ..WSW3MA? 1348 01:20:09,640 --> 01:20:11,800 All right, I was stumped at first. 1349 01:20:11,800 --> 01:20:14,240 But I saw your names on the seating plan. 1350 01:20:14,240 --> 01:20:16,240 "House Cawdor. 1351 01:20:16,240 --> 01:20:18,440 "WSW3MA?" 1352 01:20:18,440 --> 01:20:21,040 "When shall we three meet again?" 1353 01:20:21,040 --> 01:20:24,000 For Stanton, it was the terminus of the 33 bus. 1354 01:20:24,000 --> 01:20:25,520 The last bus of the night. 1355 01:20:25,520 --> 01:20:28,200 I know that because I was on it and I saw him. 1356 01:20:33,240 --> 01:20:36,240 Now, there are two people still alive in this hotel 1357 01:20:36,240 --> 01:20:37,840 who where also on the bus. 1358 01:20:37,840 --> 01:20:40,920 LES: End of the route! All passengers alight, please! 1359 01:20:46,040 --> 01:20:47,840 You'll be all right a minute? 1360 01:20:47,840 --> 01:20:49,600 Call of nature. 1361 01:20:59,440 --> 01:21:00,760 Oh, gosh, are you all right? 1362 01:21:00,760 --> 01:21:02,280 HE GASPS 1363 01:21:04,720 --> 01:21:06,960 - Urgh! - Let's get him off the path. 1364 01:21:18,640 --> 01:21:22,120 My invitation to take the 33 to Haddonfield arrived this morning. 1365 01:21:23,240 --> 01:21:25,040 And I thought it had come from him 1366 01:21:25,040 --> 01:21:27,680 and that we were to speak about Stanton's death when we met. 1367 01:21:28,840 --> 01:21:32,320 I suppose he thought his invitation came from you or Hobbs. 1368 01:21:33,640 --> 01:21:37,040 But why didn't you sit by each other on the bus? 1369 01:21:37,040 --> 01:21:39,200 WALSH: Never acknowledge one another in public. 1370 01:21:39,200 --> 01:21:40,720 Those were the rules. 1371 01:21:40,720 --> 01:21:45,240 At first, I thought it must be some kind of macabre coincidence 1372 01:21:45,240 --> 01:21:48,080 that we'd all ended up here in this bloody hotel. 1373 01:21:48,080 --> 01:21:50,120 No, I don't think it's a coincidence. 1374 01:21:50,120 --> 01:21:51,760 I think whoever sent those invitations 1375 01:21:51,760 --> 01:21:53,680 never intended for you to get to Haddonfield. 1376 01:21:55,160 --> 01:21:57,240 I think the hotel was always the intended terminus. 1377 01:21:58,200 --> 01:22:00,320 Now, look, if you want to get out of here alive, 1378 01:22:00,320 --> 01:22:02,280 I suggest you come with me, now. 1379 01:22:05,200 --> 01:22:07,440 So, what is it with these cufflinks? 1380 01:22:07,440 --> 01:22:09,880 Look, I know the who and how of it, I just need the why of it. 1381 01:22:09,880 --> 01:22:11,560 I don't know what you mean. 1382 01:22:11,560 --> 01:22:14,920 If I've got some bargaining power, I might be able to save your skin. 1383 01:22:14,920 --> 01:22:17,560 Stanton had ten numbers on a blackboard in his room. 1384 01:22:17,560 --> 01:22:21,080 Since then, I've seen six of those numbers on three sets of cufflinks. 1385 01:22:21,080 --> 01:22:22,200 First, on Stanton. 1386 01:22:22,200 --> 01:22:23,560 Second, in Churchyard's desk. 1387 01:22:23,560 --> 01:22:24,760 Third, in Hobbs' pockets. 1388 01:22:24,760 --> 01:22:27,000 Presumably, the final pairs belong to you and Yeager. 1389 01:22:27,000 --> 01:22:28,840 - So, tell me, what does it mean? - HE GASPS 1390 01:22:28,840 --> 01:22:30,960 I thought you were a detective, Sergeant Morse. 1391 01:22:30,960 --> 01:22:32,480 Haven't you figured it out yet? 1392 01:22:33,440 --> 01:22:35,960 The numbers on the cufflinks mark each man out 1393 01:22:35,960 --> 01:22:38,240 as a member of a football Pools syndicate. 1394 01:22:38,240 --> 01:22:39,320 Er, eight from ten. 1395 01:22:39,320 --> 01:22:40,920 The most popular Pools bet. 1396 01:22:40,920 --> 01:22:43,800 You put a cross on the coupon next to the ten football fixtures 1397 01:22:43,800 --> 01:22:46,080 and hope at least eight result in a score draw. 1398 01:22:46,080 --> 01:22:47,880 Five men, two numbers each. 1399 01:22:47,880 --> 01:22:50,600 - Presumably, the winning line. - Mm. 1400 01:22:50,600 --> 01:22:52,400 There was a Pools coupon in Stanton's room. 1401 01:22:53,920 --> 01:22:56,040 One of the winners was a Mr C from Oxford. 1402 01:22:56,040 --> 01:22:57,080 Churchyard presumably. 1403 01:22:57,080 --> 01:22:59,000 Not so fast, Walsh. 1404 01:22:59,000 --> 01:23:00,200 We go together. 1405 01:23:02,040 --> 01:23:04,120 Go on, Sergeant. You're so close. 1406 01:23:04,120 --> 01:23:07,200 So, what Churchyard has locked in his safe these past eight years 1407 01:23:07,200 --> 01:23:09,160 is a cash prize from a win on the Pools. 1408 01:23:09,160 --> 01:23:10,280 Bravo! 1409 01:23:10,280 --> 01:23:11,600 Only, to prevent any one person 1410 01:23:11,600 --> 01:23:13,960 being able to make off with all the winnings, 1411 01:23:13,960 --> 01:23:15,920 Stanton devised a double-blind system 1412 01:23:15,920 --> 01:23:18,440 that broke up the combination among the syndicate. 1413 01:23:18,440 --> 01:23:21,200 WALSH: It could only be opened when the five of us were together. 1414 01:23:21,200 --> 01:23:23,960 - Stanton said it was foolproof. - I'm sure it would have been, 1415 01:23:23,960 --> 01:23:25,360 had Churchyard not been killed. 1416 01:23:25,360 --> 01:23:26,920 What he knew went with him to his death 1417 01:23:26,920 --> 01:23:29,600 and prevented anyone else from gaining access to the money. 1418 01:23:29,600 --> 01:23:33,320 They might have been able to work it out if they'd shared what they knew. 1419 01:23:34,680 --> 01:23:37,160 But avarice breeds mistrust. 1420 01:23:37,160 --> 01:23:39,040 Hobbs wasn't going to confide his part 1421 01:23:39,040 --> 01:23:41,120 while they were at liberty and he wasn't. 1422 01:23:41,120 --> 01:23:43,600 - He was in prison? - Eight years. Fraud. 1423 01:23:43,600 --> 01:23:45,600 The rest of them didn't know how to blow a safe 1424 01:23:45,600 --> 01:23:47,280 without destroying its contents. 1425 01:23:47,280 --> 01:23:48,960 So, where did Loomis fit in to this? 1426 01:23:48,960 --> 01:23:50,640 My grandson... 1427 01:23:50,640 --> 01:23:52,880 ..was born with a gift, Sergeant. 1428 01:23:54,200 --> 01:23:58,960 An almost supernatural ability to see patterns in random data sets. 1429 01:23:58,960 --> 01:24:00,600 Sets of data? Such as what? 1430 01:24:00,600 --> 01:24:05,120 Such as several seasons' worth of football results. 1431 01:24:05,120 --> 01:24:07,720 You mean, he came up with a method of predicting the Pools? 1432 01:24:07,720 --> 01:24:09,400 He said the numbers danced for him. 1433 01:24:09,400 --> 01:24:12,200 He demonstrated his gift to a schoolmaster. 1434 01:24:13,640 --> 01:24:15,160 I thought it was a joke. 1435 01:24:15,160 --> 01:24:17,000 I mean, we'd been doing the Pools for years. 1436 01:24:17,000 --> 01:24:20,440 And the idea that a boy could have better luck... 1437 01:24:20,440 --> 01:24:24,080 Oh, you must have thought you were on to your own rocking horse winner. 1438 01:24:24,080 --> 01:24:27,400 Except, it wouldn't do for a teacher to be found out enriching himself 1439 01:24:27,400 --> 01:24:29,800 at the expense of a pupil. 1440 01:24:29,800 --> 01:24:32,000 Which is where Churchyard came in. 1441 01:24:32,000 --> 01:24:34,200 He put the Pools coupon in under his own name 1442 01:24:34,200 --> 01:24:37,200 on behalf of the syndicate so that Warren wouldn't realise 1443 01:24:37,200 --> 01:24:39,600 that he'd been betrayed by Walsh and the rest. 1444 01:24:39,600 --> 01:24:41,160 Or so they thought. 1445 01:24:41,160 --> 01:24:43,160 The first we knew of any of it... 1446 01:24:44,160 --> 01:24:48,760 ..was when the school rang to say Warren had attacked Walsh 1447 01:24:48,760 --> 01:24:53,280 in some violent and psychotic fit and been sent to Strangmoor. 1448 01:24:53,280 --> 01:24:54,760 It was his word against a teacher. 1449 01:24:54,760 --> 01:24:59,720 Meanwhile, the money had already been claimed by Churchyard, so... 1450 01:24:59,720 --> 01:25:03,440 ..there was no way to connect it to Walsh or the rest of them. 1451 01:25:03,440 --> 01:25:07,200 A year they let the money cool in the safe, a year, 1452 01:25:07,200 --> 01:25:09,280 waiting for the fuss to blow over. 1453 01:25:09,280 --> 01:25:12,800 While Warren was dismissed as a disturbed and violent fantasist. 1454 01:25:12,800 --> 01:25:15,080 But Linda found a coded message... 1455 01:25:16,320 --> 01:25:19,240 ..between Churchyard and the rest of them in his office... 1456 01:25:19,240 --> 01:25:20,960 ..pertaining to the reunion. 1457 01:25:22,320 --> 01:25:25,760 That's when they were meant to divvy up the spoils. 1458 01:25:25,760 --> 01:25:28,120 - Only, my brother got to them first. - So... 1459 01:25:28,120 --> 01:25:30,600 ..that's why you carved crosses on Stanton eyes 1460 01:25:30,600 --> 01:25:33,520 and the rest of them. You were following your brother's example. 1461 01:25:33,520 --> 01:25:36,080 Well, I'm afraid I'm going to have to deny you your last pair. 1462 01:25:36,080 --> 01:25:38,560 PECKETT: We don't want to hurt you, Sergeant Morse. 1463 01:25:38,560 --> 01:25:40,000 It's him we want. 1464 01:25:40,000 --> 01:25:42,240 What does a bus driver have to do with this, Mr Peckett? 1465 01:25:42,240 --> 01:25:44,800 THURSDAY: He was an orderly at Strangmoor. 1466 01:25:44,800 --> 01:25:46,160 DCI Thursday, Thames Valley. 1467 01:25:47,320 --> 01:25:50,000 I've just come from talking to Creech there now. 1468 01:25:50,000 --> 01:25:53,120 Warren told me his story at the time, but I didn't believe him. 1469 01:25:53,120 --> 01:25:56,560 After he killed himself, it didn't sit easy with me. 1470 01:25:56,560 --> 01:25:59,120 So I looked up the family, they convinced me of the truth of it. 1471 01:25:59,120 --> 01:26:02,360 I don't suppose 190,000 quid came into it. 1472 01:26:02,360 --> 01:26:03,880 We'd no hope of that money, sir, 1473 01:26:03,880 --> 01:26:05,960 even though it was the family's by right. 1474 01:26:05,960 --> 01:26:08,600 - This was about justice. - Justice? 1475 01:26:08,600 --> 01:26:12,520 But Walsh and the rest stole from Warren. They didn't kill him. 1476 01:26:12,520 --> 01:26:15,200 They may not have held the blade that slashed his wrists... 1477 01:26:16,200 --> 01:26:20,320 ..but they killed my grandson just as surely as if they had. 1478 01:26:21,560 --> 01:26:23,480 - THURSDAY: So, what now? - (Sirens blare) 1479 01:26:23,480 --> 01:26:25,800 Still want to get away with it? You'll have to do us all in. 1480 01:26:27,960 --> 01:26:31,160 Right, get these three and the costume into a Maria now! 1481 01:26:31,160 --> 01:26:32,360 Come on! 1482 01:26:32,360 --> 01:26:33,560 You heard the DCI. Fall to! 1483 01:26:33,560 --> 01:26:34,920 Get a car for this one. 1484 01:26:34,920 --> 01:26:37,680 - On what charge? - I'll think of something. 1485 01:26:37,680 --> 01:26:39,840 We'll need an ambulance for Mr Blake here. 1486 01:26:44,720 --> 01:26:46,600 Is there any news? 1487 01:26:46,600 --> 01:26:48,240 On Sam? 1488 01:26:48,240 --> 01:26:49,440 No, sir. 1489 01:26:49,440 --> 01:26:50,680 No, not yet. 1490 01:26:52,680 --> 01:26:54,120 Right. 1491 01:27:24,600 --> 01:27:27,200 Could you, er, brief Mr Bright this once? 1492 01:27:27,200 --> 01:27:28,600 I... 1493 01:27:28,600 --> 01:27:30,360 I've got to get back to the family. 1494 01:27:30,360 --> 01:27:32,080 Yes. Yes, of course. 1495 01:27:38,000 --> 01:27:39,280 Sir... 1496 01:27:41,640 --> 01:27:43,280 I will take those four weeks. 1497 01:27:44,240 --> 01:27:46,520 If the offer's still there. 1498 01:27:47,880 --> 01:27:49,400 As long as you need. 1499 01:27:51,080 --> 01:27:52,960 HE CHUCKLES 1500 01:27:56,880 --> 01:27:58,320 It's beginning to thaw. 1501 01:28:01,680 --> 01:28:03,280 The sun always comes up. 1502 01:28:07,000 --> 01:28:10,920 Just got to hold on for it a bit longer sometimes... 1503 01:28:12,320 --> 01:28:13,440 ..is all. 1504 01:29:07,120 --> 01:29:08,960 Subtitles by accessibility@itv.com 1505 01:29:09,010 --> 01:29:13,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 112943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.