All language subtitles for East.of.the.Mountains.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,490 --> 00:02:05,960 Hey. Come on. 2 00:02:05,994 --> 00:02:07,562 Beat it. 3 00:02:20,842 --> 00:02:22,510 Stay. 4 00:04:06,279 --> 00:04:08,116 Hmm. 5 00:05:12,814 --> 00:05:13,881 Am I late? 6 00:05:13,915 --> 00:05:15,315 Oh, no! Hi, dad. 7 00:05:15,348 --> 00:05:16,217 Hi. 8 00:05:16,250 --> 00:05:17,350 Hi. How're you feeling? 9 00:05:17,384 --> 00:05:19,253 I'm fine, I'm fine. 10 00:05:27,862 --> 00:05:29,831 Chris was supposed to graduate this year, 11 00:05:29,864 --> 00:05:31,065 but because of the divorce, 12 00:05:31,098 --> 00:05:33,100 he's just gonna take a semester off. 13 00:05:34,268 --> 00:05:35,736 Take a semester off? 14 00:05:35,770 --> 00:05:37,404 Yeah, he wants to travel. 15 00:05:37,437 --> 00:05:39,406 He's saved up some money, and... 16 00:05:39,439 --> 00:05:41,018 You should come by the house. He really misses you. 17 00:05:41,042 --> 00:05:44,545 Well, Renee, I'm... uh... 18 00:05:44,579 --> 00:05:45,746 I'm going to take a few days 19 00:05:45,780 --> 00:05:48,249 I'm going to go hunting in my old stomping grounds, 20 00:05:48,282 --> 00:05:49,750 and I'm leaving in the morning. 21 00:05:51,052 --> 00:05:52,753 Oh! Who's going with you? 22 00:05:52,787 --> 00:05:54,222 Rex... 23 00:05:54,255 --> 00:05:55,255 And me. 24 00:05:56,958 --> 00:05:58,926 I've been thinking about it... 25 00:05:58,960 --> 00:06:00,928 For a while. 26 00:06:00,962 --> 00:06:02,362 Are you gonna go see uncle Aidan? 27 00:06:05,032 --> 00:06:06,701 No. 28 00:06:06,734 --> 00:06:07,735 I just thought that 29 00:06:07,768 --> 00:06:09,570 maybe now things would be different than... 30 00:06:09,604 --> 00:06:10,972 What would be different? 31 00:06:15,710 --> 00:06:17,377 So when will you be back? 32 00:06:17,410 --> 00:06:18,613 Uh... 33 00:06:18,646 --> 00:06:19,614 Thursday or Friday. 34 00:06:19,647 --> 00:06:22,049 I'm okay, I'm just fine! 35 00:06:22,083 --> 00:06:23,951 I just wanna go over the mountains, 36 00:06:23,985 --> 00:06:26,354 and let the dog run around, 37 00:06:26,386 --> 00:06:27,588 and walk a little. 38 00:06:28,589 --> 00:06:29,624 Okay. 39 00:06:30,725 --> 00:06:32,401 When you come back, we're gonna have a serious talk. 40 00:06:32,425 --> 00:06:33,728 A serious talk. 41 00:06:33,761 --> 00:06:34,729 Yes. 42 00:06:34,762 --> 00:06:37,598 About you coming to live with us. 43 00:06:38,733 --> 00:06:39,700 You know. 44 00:06:39,734 --> 00:06:40,911 If you have to start treatment... 45 00:06:40,935 --> 00:06:42,904 If. 46 00:06:42,937 --> 00:06:45,239 I haven't heard back from the doctors at all. 47 00:06:45,273 --> 00:06:47,808 So it doesn't make sense to talk about anything. 48 00:06:47,842 --> 00:06:50,878 Doesn't make sense. 49 00:06:50,912 --> 00:06:52,445 No. 50 00:06:52,479 --> 00:06:53,757 Well, you know that's what you say 51 00:06:53,781 --> 00:06:55,458 when you just don't want to talk about something. Right? 52 00:06:55,482 --> 00:06:57,852 Well, I just don't want to talk about it! 53 00:06:58,953 --> 00:07:00,713 Just like you don't want to talk about mom... 54 00:07:05,026 --> 00:07:05,993 It's... 55 00:07:06,027 --> 00:07:08,229 It's late. 56 00:07:08,262 --> 00:07:10,107 Dad, I'm sorry, I'm not trying to box you in or anything. 57 00:07:10,131 --> 00:07:11,666 Chris is in college now 58 00:07:11,699 --> 00:07:13,110 and you just need someone to take care of. 59 00:07:13,134 --> 00:07:14,168 No! 60 00:07:14,201 --> 00:07:15,779 I'm just concerned about your health, dad. 61 00:07:15,803 --> 00:07:17,838 I'm not sure my health is your business. 62 00:07:22,276 --> 00:07:25,346 I've barely seen you since mom died. 63 00:07:26,647 --> 00:07:28,582 I miss you. 64 00:07:28,616 --> 00:07:30,336 And I just want to spend some time together. 65 00:07:38,359 --> 00:07:40,493 I... I'm sorry. 66 00:07:40,528 --> 00:07:41,862 I have to go. 67 00:07:41,896 --> 00:07:43,030 Dad... 68 00:09:04,879 --> 00:09:06,714 Come on. 69 00:09:13,654 --> 00:09:15,423 Come on. Up you go. 70 00:09:16,657 --> 00:09:18,092 Up you go. Come on. 71 00:09:39,914 --> 00:09:41,649 Please leave a message after the tone. 72 00:09:43,484 --> 00:09:44,952 Hi, dad, it's Renee. 73 00:09:44,985 --> 00:09:46,754 I hope I catch you before you leave. 74 00:09:46,787 --> 00:09:48,122 I'm sorry about last night. 75 00:09:48,155 --> 00:09:50,257 I didn't mean to offend you or upset you. 76 00:09:50,291 --> 00:09:51,725 I'm just not feeling that great 77 00:09:51,759 --> 00:09:54,795 about this trip that you want to take all alone. 78 00:09:54,829 --> 00:09:57,498 Will you please call me back when you get this message? 79 00:09:57,532 --> 00:09:58,499 Thank you, dad. 80 00:09:58,533 --> 00:10:00,901 Love you. 81 00:10:00,935 --> 00:10:02,269 Bye. 82 00:12:02,557 --> 00:12:04,258 Oh! 83 00:12:05,759 --> 00:12:07,394 Oh, Jesus. 84 00:13:00,281 --> 00:13:01,516 Hey, how's it going? 85 00:13:02,816 --> 00:13:04,051 Well, not great. 86 00:13:05,853 --> 00:13:07,354 You got some car trouble? 87 00:13:10,190 --> 00:13:11,492 Yeah. 88 00:13:11,526 --> 00:13:12,661 Need a ride? 89 00:13:12,694 --> 00:13:13,927 Well, I could use one. 90 00:13:13,961 --> 00:13:16,196 I've got a dog, however, and, um... 91 00:13:16,230 --> 00:13:17,298 Some other things. 92 00:13:17,331 --> 00:13:18,365 That's not a problem. 93 00:13:18,399 --> 00:13:19,333 Okay. 94 00:13:19,366 --> 00:13:21,168 - Thanks. - Need some help? 95 00:13:30,210 --> 00:13:31,178 No service. 96 00:13:31,211 --> 00:13:34,882 What are you gonna do with your car? 97 00:13:34,915 --> 00:13:36,083 I'll take care of it. 98 00:13:37,585 --> 00:13:39,019 Where you want us to take you? 99 00:13:39,053 --> 00:13:41,523 I was thinking of hunting up in frenchman coulee. 100 00:13:42,990 --> 00:13:44,191 Meeting friends up there. 101 00:13:47,261 --> 00:13:48,228 Sweet climbing spot. 102 00:13:48,262 --> 00:13:49,262 Perfect. 103 00:13:52,433 --> 00:13:54,273 Look, I don't want to take you out of your way. 104 00:13:55,336 --> 00:13:57,271 We're super flexible. It's not a problem. 105 00:13:58,839 --> 00:14:00,709 I appreciate it, really. I do appreciate it. 106 00:14:18,425 --> 00:14:19,527 What's his name? 107 00:14:20,695 --> 00:14:21,962 Oh, that's Rex. 108 00:14:24,632 --> 00:14:25,499 Are you from around here? 109 00:14:25,533 --> 00:14:27,067 Oh, I used to be. 110 00:14:29,236 --> 00:14:30,739 Do you still have family out here? 111 00:14:33,374 --> 00:14:34,776 Not really. 112 00:14:49,423 --> 00:14:50,625 Are you okay? 113 00:14:51,726 --> 00:14:53,127 Oh, yeah, it's just... 114 00:14:53,160 --> 00:14:54,428 Bad back. 115 00:14:55,896 --> 00:14:57,364 I'm okay. 116 00:15:33,167 --> 00:15:34,301 Stay. 117 00:15:41,643 --> 00:15:42,677 You got everything? 118 00:15:42,710 --> 00:15:44,077 Yeah. I'm fine. 119 00:15:44,111 --> 00:15:45,245 I appreciate you doing this. 120 00:15:45,279 --> 00:15:46,280 Giving me a ride. 121 00:15:49,016 --> 00:15:50,317 Um. Here you go. 122 00:15:51,485 --> 00:15:52,554 Uh. Some snacks for later. 123 00:15:55,022 --> 00:15:56,490 We thought you could use it. 124 00:15:56,524 --> 00:15:59,493 Oh, that's really sweet of you. 125 00:15:59,527 --> 00:16:00,862 Thank you very much. 126 00:16:00,895 --> 00:16:02,038 You sure you're gonna be all right out here? 127 00:16:02,062 --> 00:16:03,297 I'm gonna be fine. 128 00:16:03,330 --> 00:16:04,298 Okay. 129 00:16:04,331 --> 00:16:06,300 I'm gonna be just fine. Thank you. 130 00:16:06,333 --> 00:16:07,769 You have a good climb? 131 00:16:07,802 --> 00:16:08,803 Thanks. 132 00:16:08,837 --> 00:16:09,904 Okay. 133 00:16:13,974 --> 00:16:15,577 - Bye, Ben! - So long. 134 00:16:45,172 --> 00:16:46,340 Come on. 135 00:16:51,846 --> 00:16:53,848 Come on, come on. 136 00:16:56,183 --> 00:16:57,519 Come on. 137 00:17:38,793 --> 00:17:40,494 Ah. 138 00:17:42,664 --> 00:17:43,665 Okay, here we go. 139 00:18:00,648 --> 00:18:01,816 Okay, let's go hunting. 140 00:18:04,586 --> 00:18:05,620 Hold up. 141 00:18:08,188 --> 00:18:09,188 Hunt 'em up. 142 00:19:05,013 --> 00:19:06,814 Hmm. 143 00:20:49,984 --> 00:20:51,652 Yeah. 144 00:21:56,984 --> 00:21:58,418 Okay. 145 00:22:24,377 --> 00:22:25,746 Whoo! 146 00:23:52,432 --> 00:23:53,601 Rex! 147 00:23:55,435 --> 00:23:57,772 Dammit. 148 00:23:57,805 --> 00:23:59,439 Rex! 149 00:24:09,116 --> 00:24:10,384 Rex! 150 00:24:17,892 --> 00:24:19,827 Get off! 151 00:24:19,860 --> 00:24:21,395 Get off, dammit! 152 00:24:34,675 --> 00:24:36,377 Oh, god. 153 00:24:46,554 --> 00:24:49,690 Hey. You alone down there? 154 00:24:49,724 --> 00:24:51,158 Can you help me? 155 00:24:52,193 --> 00:24:53,327 My dog's hurt. 156 00:25:00,668 --> 00:25:02,236 You fuckin' shoot my dog? 157 00:25:03,337 --> 00:25:05,039 Your dog had my dog by the throat. 158 00:25:05,072 --> 00:25:07,541 You coulda just kicked him off. 159 00:25:07,575 --> 00:25:09,143 Give him a good kick, my dog'll listen. 160 00:25:09,176 --> 00:25:11,145 I did that. 161 00:25:11,178 --> 00:25:12,179 He wasn't listenin'. 162 00:25:21,188 --> 00:25:23,324 Damn it. 163 00:25:23,357 --> 00:25:25,526 Your dog was gonna rip my dog's throat out. 164 00:25:32,566 --> 00:25:34,935 Maybe I ought to shoot your dog, too. 165 00:25:36,937 --> 00:25:38,606 You get down on the ground now. 166 00:25:45,079 --> 00:25:46,547 Turn your head away. 167 00:26:04,265 --> 00:26:05,699 You killed my dog. 168 00:26:05,733 --> 00:26:06,734 I'm takin' your gun. 169 00:26:06,767 --> 00:26:08,202 I need that gun. 170 00:26:08,235 --> 00:26:09,437 Shoulda thought of that 171 00:26:09,470 --> 00:26:11,439 before you shot my best coyote dog. 172 00:26:35,362 --> 00:26:36,430 Good boy. 173 00:26:36,464 --> 00:26:37,431 Hold still... 174 00:26:37,465 --> 00:26:39,066 Hold still. 175 00:26:45,840 --> 00:26:46,841 Okay. 176 00:26:54,782 --> 00:26:55,783 Okay. 177 00:27:08,829 --> 00:27:10,197 I know. 178 00:27:11,398 --> 00:27:13,067 Don't do that. Don't do that. 179 00:29:16,524 --> 00:29:17,958 Shh. 180 00:30:07,174 --> 00:30:08,876 Hey. 181 00:30:08,909 --> 00:30:10,210 Hey. 182 00:30:10,244 --> 00:30:11,378 Do you need help? 183 00:30:12,379 --> 00:30:14,381 My dog needs help. 184 00:30:15,750 --> 00:30:17,184 Let's get you into my truck. 185 00:30:40,174 --> 00:30:41,141 A vet I know. 186 00:30:41,175 --> 00:30:43,344 She's going to open her clinic. 187 00:31:12,039 --> 00:31:13,040 You're awake. 188 00:31:15,710 --> 00:31:17,044 You were sound asleep. 189 00:31:22,116 --> 00:31:23,818 He seems to be doing okay back there. 190 00:31:29,624 --> 00:31:30,625 Anita's here. 191 00:31:44,672 --> 00:31:45,707 Are you the owner? 192 00:31:45,740 --> 00:31:46,641 I am, yes. 193 00:31:46,674 --> 00:31:48,041 Thank you for coming out. 194 00:31:48,075 --> 00:31:49,143 Yeah, of course. 195 00:31:49,176 --> 00:31:50,896 I mean, when he asks me, how could I say no? 196 00:31:54,649 --> 00:31:56,483 I'm going to open up the clinic for us, okay? 197 00:31:56,518 --> 00:31:57,484 Okay. 198 00:31:57,519 --> 00:32:00,120 Thanks again. I owe you something. 199 00:32:00,154 --> 00:32:01,955 No, you don't. 200 00:32:01,989 --> 00:32:03,858 It's not necessary. 201 00:32:06,960 --> 00:32:07,961 Okay. 202 00:32:14,101 --> 00:32:15,102 Ooh... 203 00:32:16,638 --> 00:32:17,639 Are these your stitches? 204 00:32:17,672 --> 00:32:19,106 Yeah. 205 00:32:19,139 --> 00:32:20,407 You a doctor or something? 206 00:32:20,441 --> 00:32:21,543 I was. 207 00:32:22,811 --> 00:32:23,812 What happened? 208 00:32:25,847 --> 00:32:26,915 Dog fight? 209 00:32:26,947 --> 00:32:28,716 Yeah. 210 00:32:31,218 --> 00:32:32,186 Where? 211 00:32:32,219 --> 00:32:33,454 Bird hunting. 212 00:32:33,487 --> 00:32:34,722 Okay... 213 00:32:35,857 --> 00:32:37,000 I'm going to give him some fluids. 214 00:32:37,024 --> 00:32:39,293 I need to cut out your stitches, 215 00:32:39,326 --> 00:32:40,327 clean him up, sew him up. 216 00:32:42,129 --> 00:32:44,097 I'd say about $500? 217 00:32:44,131 --> 00:32:45,299 Okay. 218 00:32:45,332 --> 00:32:49,069 And he's going to need to be here a couple nights. 219 00:32:52,907 --> 00:32:53,908 How are your hands? 220 00:32:56,644 --> 00:32:57,812 They're okay. 221 00:32:58,979 --> 00:33:00,347 They're still good. 222 00:33:00,380 --> 00:33:02,282 I don't have anyone coming to help me. 223 00:33:02,316 --> 00:33:04,051 And I would like to get some rest 224 00:33:04,084 --> 00:33:06,053 before I have to come in tomorrow. 225 00:33:06,086 --> 00:33:07,387 You mind helping out? 226 00:33:07,421 --> 00:33:08,422 Okay. 227 00:33:15,830 --> 00:33:17,966 All right, I'm gonna give him... 228 00:33:17,998 --> 00:33:23,738 .32 mils of Dex... 229 00:33:26,173 --> 00:33:27,509 Good job. 230 00:33:29,711 --> 00:33:32,680 And now something for the pain. 231 00:33:34,549 --> 00:33:36,049 Good job, baby. 232 00:33:52,466 --> 00:33:54,101 You don't mind the music, do you? 233 00:33:54,134 --> 00:33:55,469 No. 234 00:33:57,204 --> 00:33:58,338 That's lucky 235 00:33:58,372 --> 00:33:59,741 because the other answer 236 00:33:59,774 --> 00:34:01,050 would have you waiting in the lobby, 237 00:34:01,074 --> 00:34:03,545 where you'd still be able to hear the music. 238 00:34:10,284 --> 00:34:11,251 You do these one-handed? 239 00:34:11,285 --> 00:34:12,987 I did. 240 00:34:14,054 --> 00:34:15,590 They're not bad. 241 00:34:16,624 --> 00:34:19,059 I was a cardiac surgeon for 50 years in Seattle. 242 00:34:20,394 --> 00:34:22,030 Oh. 243 00:34:22,062 --> 00:34:23,230 You got stories? 244 00:34:23,263 --> 00:34:24,832 Yeah. 245 00:34:29,169 --> 00:34:31,071 Just, you know, trying to pass the time. 246 00:34:32,172 --> 00:34:33,942 It will pass on its own. 247 00:34:38,813 --> 00:34:40,982 3-0 weblon with reverse cutting needle. 248 00:34:45,653 --> 00:34:47,287 - Thank you. - Mm-hmm. 249 00:35:08,442 --> 00:35:09,443 That's very nice. 250 00:35:11,478 --> 00:35:12,479 I know. 251 00:35:14,381 --> 00:35:15,381 But thanks. 252 00:35:21,022 --> 00:35:22,322 Okay, so I have someone 253 00:35:22,356 --> 00:35:25,627 who comes in a little later tonight. 254 00:35:25,660 --> 00:35:26,794 She should be here shortly. 255 00:35:27,829 --> 00:35:28,796 What about you? 256 00:35:28,830 --> 00:35:31,198 You got a place to stay tonight? 257 00:35:31,231 --> 00:35:33,200 There's a motel up the street. 258 00:35:33,233 --> 00:35:36,037 It's on the way home. I can drop you off. 259 00:35:36,070 --> 00:35:37,639 Okay. 260 00:35:46,981 --> 00:35:49,216 Wow, this town sure has changed. 261 00:35:49,249 --> 00:35:50,885 Change is good. 262 00:35:52,219 --> 00:35:54,055 I could not get out of here fast enough. 263 00:35:54,088 --> 00:35:55,089 Why'd you come back? 264 00:35:57,157 --> 00:35:58,458 My brother died. 265 00:35:58,492 --> 00:36:00,862 And my nephew needed a stable home. 266 00:36:02,930 --> 00:36:03,931 Mm-hmm. 267 00:36:06,668 --> 00:36:08,311 Well, thank you for taking care of the dog. 268 00:36:08,335 --> 00:36:09,570 I really appreciate that. 269 00:36:09,604 --> 00:36:11,238 Yeah, no problem. 270 00:36:11,271 --> 00:36:12,507 All right, good night. 271 00:36:12,540 --> 00:36:13,975 And thanks for the ride. 272 00:36:14,008 --> 00:36:15,175 Get some rest. 273 00:36:15,208 --> 00:36:16,209 Yeah. 274 00:38:06,353 --> 00:38:07,989 All right. See you later. 275 00:38:11,491 --> 00:38:13,761 Yes, I brought the Brittany in last night. 276 00:38:13,795 --> 00:38:15,029 Are you Ben Gibbons? 277 00:38:15,062 --> 00:38:16,329 Anita told me about you. 278 00:38:22,170 --> 00:38:23,403 Okay. 279 00:38:26,908 --> 00:38:28,118 I heard you carried him all day yesterday 280 00:38:28,142 --> 00:38:29,644 after he was attacked. 281 00:38:29,677 --> 00:38:31,378 He sure wasn't going to carry me. 282 00:38:34,081 --> 00:38:35,750 Like carrying my buddy in the war. 283 00:38:36,751 --> 00:38:37,718 World war ii? 284 00:38:37,752 --> 00:38:40,087 Korean war. 285 00:38:42,223 --> 00:38:43,490 How are you doing? 286 00:38:43,524 --> 00:38:45,736 Ben! What're you doing here? I thought you'd still be asleep! 287 00:38:45,760 --> 00:38:47,795 Hi! Uh... 288 00:38:47,829 --> 00:38:48,830 I had to see him. 289 00:38:48,863 --> 00:38:49,831 He's been through a lot, 290 00:38:49,864 --> 00:38:51,532 so he just needs some rest. 291 00:38:52,667 --> 00:38:54,635 - Yeah. - Hey. 292 00:38:54,669 --> 00:38:56,737 I have your number at the motel. 293 00:38:56,771 --> 00:38:58,139 I gotcha. 294 00:38:58,172 --> 00:38:59,640 Okay. 295 00:38:59,674 --> 00:39:00,851 Come on, Derek. I need your help with something. 296 00:39:00,875 --> 00:39:02,019 - Thank you. - All right, see you later. 297 00:39:02,043 --> 00:39:03,343 Appreciate it. 298 00:40:25,960 --> 00:40:27,460 Hey. 299 00:40:34,434 --> 00:40:36,170 You're usually faster than this. 300 00:40:39,340 --> 00:40:40,975 I can do this all day. 301 00:40:42,944 --> 00:40:45,112 You'll be doing it all day if you keep that up. 302 00:40:47,515 --> 00:40:48,516 Yeah... 303 00:41:33,094 --> 00:41:34,395 Hello? 304 00:41:34,428 --> 00:41:37,031 Hi, Ben. It's Anita. 305 00:41:38,265 --> 00:41:40,835 Oh, Anita. Yes, uh... 306 00:41:40,868 --> 00:41:42,837 How's Rex? 307 00:41:42,870 --> 00:41:44,305 I looked in on him before we left. 308 00:41:44,338 --> 00:41:46,440 His vitals look a lot better. 309 00:41:47,842 --> 00:41:49,310 Oh! Okay. 310 00:41:49,343 --> 00:41:51,012 Have you had dinner yet? 311 00:41:52,380 --> 00:41:54,715 No? Dinner? 312 00:41:54,749 --> 00:41:56,417 Yeah. 313 00:41:56,450 --> 00:41:58,919 I'm going to be passing by in about five minutes. 314 00:41:58,953 --> 00:42:01,355 If I slow down enough, you think you could jump in? 315 00:42:01,389 --> 00:42:02,723 Jump in? 316 00:42:02,757 --> 00:42:04,258 Yeah. 317 00:42:04,291 --> 00:42:05,893 Come have dinner at my house. 318 00:42:05,926 --> 00:42:07,495 I mean, we sewed up a dog together. 319 00:42:07,528 --> 00:42:09,997 I think we could at least make it through a dinner, no? 320 00:42:10,031 --> 00:42:11,665 Oh! 321 00:42:11,699 --> 00:42:15,403 Well, sure, I guess. 322 00:42:15,436 --> 00:42:16,670 Yes, that's fine. 323 00:42:16,704 --> 00:42:18,105 Thank you very much. 324 00:42:18,139 --> 00:42:19,840 I'll see you in five minutes. 325 00:42:19,874 --> 00:42:21,542 Okay, bye! 326 00:42:21,575 --> 00:42:23,377 Bye. 327 00:42:25,046 --> 00:42:27,248 Yeah, okay. Adios. Gracias. 328 00:42:29,216 --> 00:42:31,052 Hey, hey, hey. 329 00:42:31,085 --> 00:42:33,120 Did I mention I don't cook? 330 00:42:33,154 --> 00:42:34,155 Here you go. 331 00:42:35,156 --> 00:42:36,490 Well, thank you. 332 00:42:37,892 --> 00:42:41,062 Yeah, cooking is just way too claustrophobic for me. 333 00:42:41,095 --> 00:42:43,931 It's like the walls start to close in and... no. 334 00:42:43,964 --> 00:42:45,099 Derek though. 335 00:42:45,132 --> 00:42:46,367 Derek is a really good cook. 336 00:42:46,400 --> 00:42:48,369 - Cooks dinner most nights, huh? - Mm-hmm. 337 00:42:52,840 --> 00:42:53,808 How are the tacos? 338 00:42:53,841 --> 00:42:54,841 Not spicy, right? 339 00:42:58,279 --> 00:42:59,780 My mouth is full. 340 00:43:00,848 --> 00:43:02,383 Told you. 341 00:43:02,416 --> 00:43:05,086 The owner made it special for you. 342 00:43:05,119 --> 00:43:06,987 Oh, well, that was very nice. 343 00:43:08,622 --> 00:43:10,991 Lot more brown faces here than when you were a kid, huh? 344 00:43:12,093 --> 00:43:13,060 Ah... 345 00:43:13,094 --> 00:43:14,428 Most the pickers 346 00:43:14,462 --> 00:43:17,364 came from Arkansas and Oklahoma in those days. 347 00:43:22,136 --> 00:43:23,204 Is that a marine plaque? 348 00:43:25,439 --> 00:43:26,807 Yeah... 349 00:43:29,977 --> 00:43:31,345 I joined, 350 00:43:31,378 --> 00:43:32,847 after my brother did. 351 00:43:32,880 --> 00:43:33,848 Derek's dad. 352 00:43:33,881 --> 00:43:35,349 Okay. 353 00:43:37,051 --> 00:43:38,752 - Where were ya? - Iraq. 354 00:43:38,786 --> 00:43:40,522 Then Afghanistan. 355 00:43:40,555 --> 00:43:41,889 Oh, boy. 356 00:43:42,890 --> 00:43:43,924 Y'all right? 357 00:43:43,958 --> 00:43:46,193 Yeah. 358 00:43:46,227 --> 00:43:47,294 Ben was in Korea. 359 00:43:47,328 --> 00:43:49,296 Huh. 360 00:43:49,330 --> 00:43:50,931 Were you a doctor out there? 361 00:43:50,965 --> 00:43:52,299 Oh, no, no, no... 362 00:43:52,333 --> 00:43:54,335 That's... 363 00:43:54,368 --> 00:43:55,970 Where I thought I might be a doctor. 364 00:43:56,003 --> 00:43:56,971 Yeah. 365 00:43:57,004 --> 00:43:58,507 Did something happen? 366 00:44:00,007 --> 00:44:02,577 Yeah, my buddy got shot up pretty much. 367 00:44:04,579 --> 00:44:07,047 I had to haul him back to his aid station. 368 00:44:07,081 --> 00:44:08,682 I put him over my shoulder... 369 00:44:10,084 --> 00:44:12,052 And got there and there was no pulse... 370 00:44:12,086 --> 00:44:14,523 So the doctor did what he could. 371 00:44:16,223 --> 00:44:19,026 And I was there, watching it all, 372 00:44:19,059 --> 00:44:20,828 and... 373 00:44:20,861 --> 00:44:23,964 He had to slice the side of him 374 00:44:23,998 --> 00:44:26,467 so he could reach inside. 375 00:44:26,500 --> 00:44:28,235 And he's telling me all this. 376 00:44:30,171 --> 00:44:32,239 He puts the heart in his hand. 377 00:44:32,273 --> 00:44:33,642 Inside. 378 00:44:33,674 --> 00:44:35,644 Starts squeezing it. 379 00:44:35,676 --> 00:44:38,379 He said, "you kind of squeeze it... 380 00:44:38,412 --> 00:44:40,247 Like a new sponge." 381 00:44:40,281 --> 00:44:42,149 Squeeze it... 382 00:44:42,183 --> 00:44:43,484 Squeeze it... 383 00:44:43,518 --> 00:44:45,554 Not too hard... 384 00:44:45,587 --> 00:44:49,023 Squeeze it so there's a rhythm to it. 385 00:44:51,560 --> 00:44:53,027 And... 386 00:44:53,060 --> 00:44:54,228 Suddenly, there's a pulse. 387 00:44:55,597 --> 00:44:56,830 Wow. 388 00:44:56,864 --> 00:45:00,034 And, uh... 389 00:45:00,067 --> 00:45:01,769 My buddy went home, got married, 390 00:45:01,802 --> 00:45:03,470 and had four kids. 391 00:45:05,706 --> 00:45:09,578 And I went to medical school, 392 00:45:09,611 --> 00:45:11,879 got married, 393 00:45:11,912 --> 00:45:13,582 and I have a beautiful daughter. 394 00:45:36,070 --> 00:45:37,606 I'm takin' your gun. 395 00:45:57,626 --> 00:46:00,494 What are you doing here, Ben? 396 00:46:00,528 --> 00:46:01,996 What do you mean? 397 00:46:03,430 --> 00:46:05,833 I mean, your car breaks down, and you just abandon it. 398 00:46:09,537 --> 00:46:10,838 Yeah? 399 00:46:10,871 --> 00:46:13,240 I feel like you would've gotten your car fixed 400 00:46:13,274 --> 00:46:15,610 and maybe even come back to Seattle. 401 00:46:17,478 --> 00:46:18,680 But you didn't. 402 00:46:18,713 --> 00:46:19,880 You kept going. 403 00:46:21,949 --> 00:46:23,869 This trip must have been really important to you. 404 00:46:29,356 --> 00:46:30,558 I have cancer. 405 00:46:36,797 --> 00:46:37,998 Have you told your family? 406 00:46:41,670 --> 00:46:44,038 My wife died a year ago. 407 00:46:46,807 --> 00:46:48,008 What about your daughter? 408 00:46:54,014 --> 00:46:55,650 She's going to find out eventually. 409 00:46:59,053 --> 00:47:00,321 I know. 410 00:47:03,924 --> 00:47:05,426 You don't know what's going to happen. 411 00:47:06,761 --> 00:47:08,228 But I do. 412 00:47:09,764 --> 00:47:11,666 I know exactly what's going to happen. 413 00:47:13,367 --> 00:47:14,703 Bedsores and bone fractures, 414 00:47:14,736 --> 00:47:17,471 bacterial infection, fluid in my lungs, 415 00:47:17,505 --> 00:47:18,506 vomiting, 416 00:47:18,540 --> 00:47:19,507 dehydration, 417 00:47:19,541 --> 00:47:20,908 cracked lips, 418 00:47:20,941 --> 00:47:22,811 dry mouth, pneumonia, 419 00:47:22,843 --> 00:47:25,179 the sensation of being strangled at the end, 420 00:47:25,212 --> 00:47:26,356 and a final drip of morphine. 421 00:47:26,380 --> 00:47:27,615 That's what's going to happen. 422 00:47:30,518 --> 00:47:31,519 That's how it would end. 423 00:47:33,020 --> 00:47:34,589 If I let it. 424 00:48:24,572 --> 00:48:26,039 You miss your home at all? 425 00:48:26,073 --> 00:48:27,374 You know what I miss? 426 00:48:27,408 --> 00:48:29,577 Fireflies! 427 00:48:29,611 --> 00:48:31,278 - You ever see them? - No. 428 00:48:32,847 --> 00:48:34,348 They're magical. 429 00:48:37,084 --> 00:48:39,687 Come on! Let's go! I wanna dance with you. 430 00:48:40,755 --> 00:48:42,189 Okay, okay, I'll dance. 431 00:51:20,748 --> 00:51:22,750 Good morning, sunshine. 432 00:51:24,786 --> 00:51:26,688 Good morning! 433 00:51:29,189 --> 00:51:30,324 I'm sorry... 434 00:51:30,357 --> 00:51:33,126 I... 435 00:51:33,160 --> 00:51:34,562 I fell asleep on ya. 436 00:51:34,596 --> 00:51:36,096 Yeah, damn near mid-sentence. 437 00:51:37,264 --> 00:51:39,634 It's all good, I didn't want to wake you up. 438 00:51:45,773 --> 00:51:47,775 Well, I made you some tea, 439 00:51:47,809 --> 00:51:49,677 I washed your shirts, 440 00:51:49,711 --> 00:51:51,613 and there is breakfast in the kitchen, 441 00:51:51,646 --> 00:51:52,680 whenever you're ready. 442 00:51:52,714 --> 00:51:55,248 - Oh. Thank you. - Yeah. No problem. 443 00:51:55,282 --> 00:51:57,919 Take your time. 444 00:51:57,952 --> 00:51:59,353 Okay. 445 00:52:08,663 --> 00:52:10,765 All right, see ya. 446 00:52:10,798 --> 00:52:12,700 Thank you for the ride. 447 00:52:12,734 --> 00:52:14,201 You betcha. See ya later. 448 00:52:14,234 --> 00:52:15,670 Okay. 449 00:54:03,644 --> 00:54:05,113 Huh. 450 00:54:31,506 --> 00:54:33,784 This paper has to come out whether there's any news or not. 451 00:54:33,808 --> 00:54:34,848 You ever think about that? 452 00:54:36,944 --> 00:54:39,346 "Honoring barrows. 453 00:54:39,379 --> 00:54:42,449 Former mayor Clint barrows receives plaque for service." 454 00:54:43,518 --> 00:54:44,519 Breaking news. 455 00:54:44,552 --> 00:54:47,320 Two months ago. You sat in that same chair, 456 00:54:47,354 --> 00:54:49,422 pushed your beer aside, 457 00:54:49,456 --> 00:54:50,858 kindly said, 458 00:54:50,892 --> 00:54:52,260 "this paper has to come out 459 00:54:52,292 --> 00:54:54,095 whether there's any news or not." 460 00:54:54,128 --> 00:54:55,530 And then you read the headlines. 461 00:54:57,464 --> 00:55:00,134 S'cuse me, gentlemen. 462 00:55:00,168 --> 00:55:01,779 You don't happen to know anyone around here 463 00:55:01,803 --> 00:55:02,870 that handles coyotes. 464 00:55:02,904 --> 00:55:04,539 You got a problem with coyotes? 465 00:55:04,572 --> 00:55:08,943 Ah. You're looking for a man named harden. 466 00:55:08,976 --> 00:55:10,120 What's his nephew's first name? 467 00:55:10,144 --> 00:55:11,112 Ethan. 468 00:55:11,145 --> 00:55:13,047 No, no. Ethan's his cousin. 469 00:55:13,080 --> 00:55:14,048 The nephew... 470 00:55:14,081 --> 00:55:15,049 Bill. 471 00:55:15,082 --> 00:55:17,718 Bill! Harden. Yeah. 472 00:55:17,752 --> 00:55:20,387 Lives up on his uncle's orchards. 473 00:55:20,420 --> 00:55:22,957 He runs his dogs down here sometimes. 474 00:55:22,990 --> 00:55:25,325 Hires 'em out to hunt coyotes. 475 00:55:26,661 --> 00:55:29,396 You know where I can locate this bill harden? 476 00:55:29,429 --> 00:55:30,397 It's up near... 477 00:55:30,430 --> 00:55:32,332 I can't remember the name of the orchard. 478 00:55:32,365 --> 00:55:33,333 It's got a funny name. 479 00:55:33,366 --> 00:55:35,468 Ah, they've all got funny names. 480 00:55:35,502 --> 00:55:38,338 Hey. Buddy. 481 00:55:38,371 --> 00:55:39,807 If you do find bill... 482 00:55:39,841 --> 00:55:41,309 Word of advice. 483 00:55:41,341 --> 00:55:42,475 He's different. 484 00:55:42,510 --> 00:55:44,411 Keep the talk on the coyotes, you'll be fine. 485 00:55:44,444 --> 00:55:47,849 Thank you very much. Appreciate that. Thank you. 486 00:56:00,962 --> 00:56:02,163 Hey, Ben. 487 00:56:02,196 --> 00:56:03,331 Anita is in with a patient. 488 00:56:03,363 --> 00:56:06,834 I just want to say hello to Rex, see how he's doin'. 489 00:56:06,868 --> 00:56:08,269 That's cool. You know where he is. 490 00:56:08,302 --> 00:56:09,804 Yeah. Thank you. 491 00:56:16,811 --> 00:56:18,212 Hey. 492 00:57:05,693 --> 00:57:06,794 I'm gonna write down 493 00:57:06,827 --> 00:57:07,938 my daughter Renee's phone number. 494 00:57:07,962 --> 00:57:11,999 I want you to call her... Have Anita call her... 495 00:57:12,033 --> 00:57:13,901 Ask her to come and pick up the dog. 496 00:57:13,935 --> 00:57:14,936 Okay. 497 00:57:17,672 --> 00:57:18,673 Have a nice day. 498 00:58:24,839 --> 00:58:27,341 You are one ugly old man. 499 00:58:30,044 --> 00:58:31,445 Aidan. 500 00:59:22,096 --> 00:59:23,697 Nice place. 501 00:59:23,731 --> 00:59:25,499 If you say so. 502 00:59:28,736 --> 00:59:30,805 I was surprised to get your call. 503 00:59:32,406 --> 00:59:34,408 Ben givens needs help. 504 00:59:35,443 --> 00:59:37,111 Wonders and miracles. 505 00:59:45,186 --> 00:59:46,787 How you doin', Aidan? 506 00:59:50,191 --> 00:59:51,926 I was sorry to hear about Rachel. 507 00:59:54,695 --> 00:59:56,531 What's it been... About a year now? 508 01:00:04,171 --> 01:00:06,774 What she ever saw in you. 509 01:00:08,476 --> 01:00:10,177 Wasted her good life. 510 01:00:11,712 --> 01:00:13,147 You think you made her happy? 511 01:00:15,015 --> 01:00:17,017 She didn't need me to be happy. 512 01:00:19,521 --> 01:00:20,754 How's Renee? 513 01:00:20,788 --> 01:00:23,357 I haven't seen her since high school. 514 01:00:23,390 --> 01:00:25,626 And I hear she has a... 515 01:00:25,659 --> 01:00:26,794 A son? 516 01:00:26,827 --> 01:00:27,795 Chris. 517 01:00:27,828 --> 01:00:29,497 In college. 518 01:00:32,666 --> 01:00:33,634 Ah, right. 519 01:00:33,667 --> 01:00:37,171 I think I've asked all the right questions. 520 01:00:39,039 --> 01:00:41,408 So why don't you just tell me... What do you need? 521 01:00:43,310 --> 01:00:44,845 Well, I'm lookin' for bill harden 522 01:00:44,879 --> 01:00:46,615 and I understand he lives in the area. 523 01:00:46,647 --> 01:00:48,482 I know him. 524 01:00:48,517 --> 01:00:49,750 What do you want with him? 525 01:00:50,985 --> 01:00:52,319 Just want to meet him. 526 01:00:56,591 --> 01:00:58,168 Rachel sent me a letter before she passed. 527 01:00:58,192 --> 01:01:00,728 Did she tell you? 528 01:01:00,761 --> 01:01:02,129 No. 529 01:01:02,163 --> 01:01:05,600 I think she knew pretty far out that this was her time. 530 01:01:07,001 --> 01:01:09,036 She wanted me and you to reconnect. 531 01:01:11,872 --> 01:01:13,874 I said I don't see a reason for that. 532 01:01:16,010 --> 01:01:17,646 There was nothin' between us. 533 01:01:17,678 --> 01:01:19,213 We just lived different lives. 534 01:01:21,583 --> 01:01:23,984 I got another letter from her. 535 01:01:24,018 --> 01:01:25,520 Short time later. 536 01:01:30,024 --> 01:01:31,926 It was a one-word response. 537 01:01:35,696 --> 01:01:36,697 Horseshit. 538 01:01:39,366 --> 01:01:40,768 She could be a real smartass. 539 01:01:42,537 --> 01:01:43,538 Yeah. 540 01:01:54,114 --> 01:01:55,584 I'm gonna go see about some lunch. 541 01:01:57,718 --> 01:01:59,887 After we eat, I'll take you to see the old ranch. 542 01:02:12,266 --> 01:02:13,400 Did you get any birds? 543 01:02:14,902 --> 01:02:16,303 Yeah, I got a couple. 544 01:02:18,272 --> 01:02:19,574 Where's your dog? 545 01:02:19,608 --> 01:02:20,808 You got a dog? 546 01:02:20,841 --> 01:02:22,977 Mm. Yep. 547 01:02:23,010 --> 01:02:24,411 Where is he? 548 01:02:24,445 --> 01:02:25,580 He got tore up. 549 01:02:25,614 --> 01:02:26,947 He's with a vet. 550 01:02:26,981 --> 01:02:28,650 Uh-huh. 551 01:02:28,683 --> 01:02:30,784 I still do some huntin' from time to time. 552 01:02:33,254 --> 01:02:34,221 When I'm in here, 553 01:02:34,255 --> 01:02:36,257 all I can think about is being out there. 554 01:02:39,960 --> 01:02:42,664 But lately, when I'm out there, 555 01:02:42,697 --> 01:02:46,267 I keep thinking how nice it'd be to be back in my chair. 556 01:02:47,935 --> 01:02:49,537 It's getting old, I think. 557 01:02:52,840 --> 01:02:54,441 You still have dad's gun? 558 01:02:55,776 --> 01:02:57,378 Why do you think he gave it to you? 559 01:02:59,146 --> 01:03:00,180 I don't know. 560 01:03:00,214 --> 01:03:01,583 He must have wanted you to have it. 561 01:03:01,616 --> 01:03:02,584 I mean he had a reason. 562 01:03:02,617 --> 01:03:03,585 I don't know. 563 01:03:03,618 --> 01:03:05,352 I... I... 564 01:03:05,386 --> 01:03:08,389 I just thought it should have gone to me is all. 565 01:03:17,031 --> 01:03:18,032 You can't imagine 566 01:03:18,065 --> 01:03:20,301 what it was like with dad at the end. 567 01:03:20,334 --> 01:03:21,603 I can imagine what it was like. 568 01:03:21,636 --> 01:03:23,237 No. You can't. 569 01:03:25,740 --> 01:03:28,075 He felt pushed out. 570 01:03:29,343 --> 01:03:30,911 Especially after the cabin burned down. 571 01:03:35,650 --> 01:03:37,217 The night he died, 572 01:03:37,251 --> 01:03:39,621 I was holding his head in my lap... 573 01:03:39,654 --> 01:03:42,557 Trying to calm him down some. 574 01:03:42,590 --> 01:03:45,125 He would sleep shaking, 575 01:03:45,159 --> 01:03:48,228 and then jerk awake in the dark, 576 01:03:48,262 --> 01:03:50,264 afraid that he was going to slip away. 577 01:03:52,333 --> 01:03:53,834 Which he did a few hours later. 578 01:03:57,204 --> 01:04:01,643 I was with him when he sold off the land, 579 01:04:01,676 --> 01:04:02,644 when he was sick. 580 01:04:02,677 --> 01:04:05,680 I made his meals, I did his laundry. 581 01:04:05,714 --> 01:04:06,880 I did everything right. 582 01:04:09,016 --> 01:04:11,485 And when he was gone... 583 01:04:11,519 --> 01:04:13,521 What was left of me? 584 01:04:16,190 --> 01:04:18,992 I wasn't the kind of man that any woman wanted anymore. 585 01:04:19,026 --> 01:04:21,995 What did you expect of me? 586 01:04:22,029 --> 01:04:23,565 I had a practice. I had Renee. 587 01:04:23,598 --> 01:04:24,599 I... 588 01:04:24,632 --> 01:04:27,501 Couldn't take care of him. 589 01:04:29,870 --> 01:04:30,839 You didn't even come back 590 01:04:30,871 --> 01:04:32,172 to help us put him in the ground. 591 01:04:36,410 --> 01:04:38,212 I was there for him. 592 01:04:38,245 --> 01:04:39,714 You should have been there for me. 593 01:04:43,217 --> 01:04:45,419 Aidan givens. Leave a message. 594 01:04:47,822 --> 01:04:49,089 Hello, uncle Aidan. 595 01:04:49,123 --> 01:04:50,391 This is Renee. 596 01:04:50,424 --> 01:04:51,559 I'm Ben's daughter. 597 01:04:51,593 --> 01:04:52,636 I know we haven't seen each other 598 01:04:52,660 --> 01:04:53,695 in a really long time, 599 01:04:53,728 --> 01:04:55,195 but I'm looking for my dad. 600 01:04:55,229 --> 01:04:56,631 He went hunting over there... 601 01:04:56,664 --> 01:04:58,298 Are you going to get that? 602 01:04:58,332 --> 01:05:00,401 If you hear from him, if you see him... 603 01:05:00,434 --> 01:05:02,302 I've lost my appetite. Let's go. 604 01:05:02,336 --> 01:05:03,470 He had a car, 605 01:05:03,505 --> 01:05:04,548 it was found abandoned on the old highway, 606 01:05:04,572 --> 01:05:05,750 and I'm very, very worried about him. 607 01:05:05,774 --> 01:05:07,441 If you hear from him, if you see him... 608 01:06:36,063 --> 01:06:38,332 The new owners tore down our old place 609 01:06:38,365 --> 01:06:40,334 and built a new one there. 610 01:06:42,035 --> 01:06:43,505 Not so new anymore. 611 01:06:50,612 --> 01:06:52,346 I have cancer. 612 01:06:53,848 --> 01:06:56,784 I've got a year if I don't take treatment. 613 01:07:01,789 --> 01:07:03,925 Goddamn you. 614 01:07:03,958 --> 01:07:06,828 Sayin' something like that. 615 01:07:06,861 --> 01:07:08,228 Standing where we are. 616 01:07:09,931 --> 01:07:11,231 Would you even have called 617 01:07:11,265 --> 01:07:13,968 if you didn't need something from me? 618 01:07:15,570 --> 01:07:17,104 No. 619 01:07:19,574 --> 01:07:21,543 But I'm... 620 01:07:21,576 --> 01:07:23,210 I'm glad I did. 621 01:07:23,243 --> 01:07:24,244 Really. 622 01:07:31,084 --> 01:07:33,220 What do you want from harden? 623 01:07:33,253 --> 01:07:35,455 It's a long story. 624 01:07:35,489 --> 01:07:37,033 It sure as hell ain't gonna be a short one. 625 01:07:37,057 --> 01:07:42,797 I mean, you out here with no wheels, no dog... 626 01:07:42,830 --> 01:07:44,064 Dyin' from cancer... 627 01:07:54,008 --> 01:07:55,442 Harden's place is near here. 628 01:07:58,947 --> 01:08:00,582 Old palisades road. 629 01:08:04,184 --> 01:08:05,820 North star ranch. 630 01:08:27,107 --> 01:08:29,142 You want me to go with you? 631 01:08:29,176 --> 01:08:31,646 No. I'll go myself. 632 01:08:34,816 --> 01:08:36,183 This is it? 633 01:08:39,353 --> 01:08:40,888 This is it. 634 01:08:43,725 --> 01:08:44,959 Okay. 635 01:08:50,565 --> 01:08:52,066 Thanks. 636 01:09:23,831 --> 01:09:25,633 Ben, 637 01:09:25,667 --> 01:09:28,036 do you understand that I'm leaving? 638 01:09:30,004 --> 01:09:32,073 It shouldn't be a surprise. 639 01:09:32,106 --> 01:09:33,941 It's always been my plan. 640 01:09:36,678 --> 01:09:39,080 Somehow, I thought maybe you had a plan, too. 641 01:09:42,917 --> 01:09:45,019 I guess I did. 642 01:09:46,353 --> 01:09:48,623 But it wasn't this. 643 01:10:18,452 --> 01:10:19,520 Think about 644 01:10:19,554 --> 01:10:20,764 what you want from your life, Ben, 645 01:10:20,788 --> 01:10:22,489 and when you've done that, let me know. 646 01:11:04,999 --> 01:11:06,000 Bill harden! 647 01:11:09,971 --> 01:11:11,672 What the hell are you doin' here? 648 01:11:12,840 --> 01:11:13,975 I came to get my gun. 649 01:11:14,008 --> 01:11:15,251 It ain't yours no more, old man. 650 01:11:15,275 --> 01:11:19,479 The gun has been with my family for a long time. 651 01:11:19,514 --> 01:11:21,916 It's not done yet. And I'm not done with it. 652 01:11:21,949 --> 01:11:22,917 You better get the hell out of here 653 01:11:22,950 --> 01:11:24,519 before I lose my temper. 654 01:11:25,686 --> 01:11:27,955 Do somethin' I'm gonna have to explain to the sheriff. 655 01:11:27,989 --> 01:11:29,289 Not without the gun. 656 01:11:30,825 --> 01:11:32,226 You're tresspassin'. 657 01:11:36,296 --> 01:11:37,732 Go ahead, do it. Shoot. 658 01:11:42,335 --> 01:11:43,336 Do it. 659 01:11:47,175 --> 01:11:48,815 Goddamnit, shoot. Go on, do it, damn it... 660 01:11:48,843 --> 01:11:50,144 Get your goddamned hands off! 661 01:11:52,180 --> 01:11:53,714 You crazy, stupid son of a bitch. 662 01:12:17,337 --> 01:12:19,073 I see you again, 663 01:12:19,106 --> 01:12:22,009 I'm going to hurt you before I kill you. 664 01:13:39,687 --> 01:13:40,721 Ben. 665 01:13:40,755 --> 01:13:42,590 Come on. 666 01:13:44,792 --> 01:13:45,826 Come on. 667 01:14:11,886 --> 01:14:14,055 Do it, Ben. 668 01:16:11,939 --> 01:16:13,207 I came to get my dog. 669 01:16:13,240 --> 01:16:15,309 Would you be so kind as to open your clinic? 670 01:16:16,511 --> 01:16:17,912 Of co... Get in here! 671 01:16:17,945 --> 01:16:20,781 God, you have no idea how happy I am to see you. 672 01:16:21,916 --> 01:16:23,384 So that number that you gave me... 673 01:16:23,417 --> 01:16:24,485 I hope you don't mind, 674 01:16:24,519 --> 01:16:26,521 but I went ahead and I called it. 675 01:16:29,990 --> 01:16:30,958 Renee. 676 01:16:30,991 --> 01:16:31,992 Dad. 677 01:16:34,962 --> 01:16:36,297 Oh, my god. 678 01:16:37,298 --> 01:16:39,333 - I was so worried about you. - Oh, my. Oh, my. 679 01:16:41,802 --> 01:16:43,737 Oh, I'm so glad to see you. 680 01:16:43,771 --> 01:16:45,639 I'm so glad you're here. 681 01:16:47,308 --> 01:16:49,310 Dad. They said that Rex got hurt? 682 01:16:49,343 --> 01:16:50,411 Did you get hurt? 683 01:16:50,444 --> 01:16:52,379 Rex is fine, I'm fine. 684 01:16:53,881 --> 01:16:55,249 I love you so much. 685 01:16:55,282 --> 01:16:57,184 I'm so happy that you're back. 686 01:16:58,520 --> 01:16:59,854 I'm so sorry. 687 01:16:59,887 --> 01:17:01,055 It's okay. 688 01:17:02,790 --> 01:17:04,325 It's okay. 689 01:17:22,343 --> 01:17:23,545 That's a good boy. 690 01:17:34,255 --> 01:17:35,256 Doin' okay? 691 01:17:37,091 --> 01:17:38,459 Yeah. 692 01:17:38,492 --> 01:17:39,594 You, dad? 693 01:17:41,095 --> 01:17:42,830 Yeah. 694 01:18:04,018 --> 01:18:08,657 ♪ Shine, little glow worm ♪ 695 01:18:08,689 --> 01:18:10,191 ♪ glimmer, glimmer ♪ 696 01:18:12,059 --> 01:18:15,496 ♪ shine, little glow worm ♪ 697 01:18:15,530 --> 01:18:18,098 ♪ glimmer, glimmer ♪ 698 01:18:19,534 --> 01:18:25,339 ♪ lead us lest we too far we wander ♪ 699 01:18:25,372 --> 01:18:31,245 ♪ love's sweet voice is calling yonder ♪ 700 01:18:32,446 --> 01:18:35,883 ♪ shine, little glow worm ♪ 701 01:18:35,916 --> 01:18:39,086 ♪ glimmer, glimmer ♪ 702 01:18:39,119 --> 01:18:45,627 ♪ hey there don't get dimmer, dimmer ♪ 703 01:18:45,660 --> 01:18:51,232 ♪ light the path below, above ♪ 704 01:18:51,265 --> 01:18:54,969 ♪ and lead us on to love ♪ 705 01:19:00,107 --> 01:19:01,442 Okay. 706 01:19:02,943 --> 01:19:05,346 That felt okay. 42048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.