All language subtitles for Dirty.Filthy.Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Est� � uma tradu��o livre. By CodifiCADO 2 00:01:02,199 --> 00:01:05,231 Amor Sem Escr�pulos 3 00:01:09,560 --> 00:01:11,000 Mark, j� acordou? 4 00:01:12,250 --> 00:01:13,530 Sim. 5 00:01:14,070 --> 00:01:15,050 Valeu por chamar. 6 00:01:29,340 --> 00:01:30,260 Estamos indo. 7 00:01:34,410 --> 00:01:35,410 J� acordou mesmo? 8 00:01:35,890 --> 00:01:36,970 Sim! 9 00:02:33,270 --> 00:02:34,350 Vai se atrasar? 10 00:02:34,810 --> 00:02:39,260 N�o! Eu... Estou no... 11 00:02:39,730 --> 00:02:40,730 bem, estou na esta��o de metr�. 12 00:02:41,130 --> 00:02:42,900 Mark, havia dito que tenho reuni�o esta manh�. 13 00:02:45,790 --> 00:02:46,920 � verdade, sem problema... 14 00:02:47,360 --> 00:02:48,350 Sem problema. 15 00:02:49,560 --> 00:02:50,980 J� estou chegando. 16 00:02:52,140 --> 00:02:53,410 Estou indo, vou desligar. 17 00:02:57,890 --> 00:02:59,300 Ok, estou subindo no trem. 18 00:02:59,990 --> 00:03:05,080 Agora mesmo. Estarei a� em meia hora. 19 00:03:08,080 --> 00:03:08,880 Stevie? 20 00:04:38,750 --> 00:04:40,010 Que voc� est� fazendo? 21 00:04:49,250 --> 00:04:50,860 - Que h� com voc�? - Me desculpe. 22 00:04:51,840 --> 00:04:55,110 Por que demorou tanto? Quanta demora! 23 00:04:57,300 --> 00:04:58,140 Est� aqui. 24 00:05:02,320 --> 00:05:03,180 Tudo isso? 25 00:05:03,480 --> 00:05:04,120 �, u�. 26 00:05:05,620 --> 00:05:06,970 Achei que era apenas algumas coisas. 27 00:05:07,010 --> 00:05:08,930 Mark, n�s combinamos uma separa��o informal. 28 00:05:11,250 --> 00:05:15,620 Que quer dizer com "separa��o informal"? 29 00:05:16,310 --> 00:05:18,980 N�s tentamos nos separar. Que outro sentido teria? 30 00:05:19,400 --> 00:05:24,000 Hora pois, que estarmos distantes nos ajudaria a ficarmos juntos novamente. 31 00:05:24,480 --> 00:05:26,900 Quero dizer... Por que n�o nos divorciamos ent�o? 32 00:05:28,200 --> 00:05:31,550 Por que mal nos vemos? Voc� est� tornando isso tudo definitivo. 33 00:05:32,070 --> 00:05:33,240 Olha, n�o consigo resolver isso agora. 34 00:05:33,960 --> 00:05:36,810 Se quisesse conversar, deveria ter chegado �s 8 em ponto, conforme combinamos. 35 00:05:37,130 --> 00:05:39,200 Sinto muito se est� chocado, Mark. 36 00:05:41,380 --> 00:05:42,490 Que barulho � esse que voc� continua fazendo? 37 00:05:43,150 --> 00:05:45,150 � que... estou com a garganta irritada. 38 00:05:48,280 --> 00:05:49,230 Voc� tem que cair na real. 39 00:05:49,780 --> 00:05:51,060 Estou vendo bem qual �! 40 00:05:51,770 --> 00:05:54,680 Vejo meu casamento ensacado e indo para as cuculhas. 41 00:06:28,270 --> 00:06:29,050 Te ligo. 42 00:06:46,950 --> 00:06:47,680 Mark? 43 00:06:48,240 --> 00:06:49,040 Fala a�, brother. 44 00:06:50,000 --> 00:06:50,910 O que est� fazendo? 45 00:06:51,270 --> 00:06:53,300 Nada demais, acho que pisei na merda de um... 46 00:06:53,790 --> 00:06:55,150 ... ah, de algum bicho que cagou a�. 47 00:06:55,950 --> 00:06:56,960 Coc�, com toda certeza. 48 00:06:58,380 --> 00:07:00,470 Certo. Estou livre por cerca de uma hora... 49 00:07:00,990 --> 00:07:02,440 e depois tenho que voltar. Como foi l�? 50 00:07:02,730 --> 00:07:03,550 N�o quero falar sobre. 51 00:07:04,490 --> 00:07:06,830 Como assim n�o quer falar? Voc� mesmo disse que queria conversar. 52 00:07:07,250 --> 00:07:08,400 Pois �, mas n�o quero. 53 00:07:08,930 --> 00:07:10,040 Ela nem me deixou falar. 54 00:07:10,350 --> 00:07:11,650 O �nico motivo de ir at� l� era conversar. 55 00:07:11,970 --> 00:07:13,730 Que que est� acontecendo? 56 00:07:14,030 --> 00:07:15,010 Onde eu errei? 57 00:07:15,300 --> 00:07:17,070 Pra come�ar, voc� chegou uma hora e meia atrasado. 58 00:07:17,340 --> 00:07:19,470 N�o me refiro a detalhes, mas a coisa como um todo. 59 00:07:19,800 --> 00:07:20,760 Lembra quando fomos para a Turquia? 60 00:07:23,130 --> 00:07:24,920 Derrubei um frasco de lo��o p�s-barba no banheiro... 61 00:07:25,260 --> 00:07:25,960 ... no banheiro... 62 00:07:26,260 --> 00:07:27,040 ... derrubei a lo��o no banheiro... 63 00:07:27,330 --> 00:07:28,720 Nunca falei sobre isso... 64 00:07:29,030 --> 00:07:30,020 Eu sei que eu exagerei um pouco... 65 00:07:30,290 --> 00:07:32,540 em ter absoluta certeza de pegar todos os cacos de vidro. Voc� sabe como � perigoso! 66 00:07:32,880 --> 00:07:36,920 Um caquinho, bem pequenininho, � o suficiente para te rasgar o p� todo. 67 00:07:37,210 --> 00:07:39,470 �s vezes s�o t�o pequenos que mal se pode v�-los. 68 00:07:39,620 --> 00:07:41,280 Se engolir ent�o... Pode at� matar! 69 00:07:46,850 --> 00:07:48,050 Lo��o p�s-barba? 70 00:07:49,870 --> 00:07:52,270 Sim. O que quero dizer, Nathan... 71 00:07:57,340 --> 00:07:58,070 Ela ficou puta. 72 00:07:58,420 --> 00:08:00,870 Louca da vida! Disse que tinha arruinado as f�rias... 73 00:08:00,880 --> 00:08:02,280 Eita porra, que susto! 74 00:08:02,880 --> 00:08:04,020 Que eu fiz? 75 00:08:05,160 --> 00:08:06,920 E no dia seguinte, quando fomos ao pal�cio... 76 00:08:07,103 --> 00:08:09,630 ...para ver as est�tuas... 77 00:08:09,630 --> 00:08:11,000 Eu s� conseguia ver os sinais. 78 00:08:11,600 --> 00:08:14,580 Eram �bvios os sinais. Ela estava infeliz, mas por qu�? 79 00:08:15,930 --> 00:08:17,600 Sei que tenho sido um p� no saco. 80 00:08:18,810 --> 00:08:21,650 Sei que estar de licen�a do trabalho estava a enlouquecendo, mas... 81 00:08:22,200 --> 00:08:24,220 Se voc� ama algu�m, ent�o se pode contar com ela. N�o �? 82 00:08:25,000 --> 00:08:28,480 N�o �? Quando se ama... e a pessoa est� depr�. 83 00:08:29,510 --> 00:08:33,500 - Voc� tem me apoiado apesar de tudo n�? - Olha, eu preciso ir, mas apoio sim. 84 00:08:33,998 --> 00:08:35,815 Tamo junto! 85 00:08:37,730 --> 00:08:39,050 Continuamos a noite. 86 00:08:40,690 --> 00:08:42,260 Tente se controlar, ok? 87 00:09:01,300 --> 00:09:02,390 Est� tudo bem... 88 00:09:03,990 --> 00:09:05,530 ...� que as coisas ficam indo e vindo na minha cabe�a. 89 00:09:06,000 --> 00:09:07,200 Seja forte. 90 00:09:09,180 --> 00:09:10,510 N�o se aproxime dela. 91 00:09:10,950 --> 00:09:13,660 Pelo menos uns 3km de dist�ncia. 92 00:09:14,240 --> 00:09:15,830 Espere ela entrar em contato contigo. 93 00:09:16,280 --> 00:09:17,900 - Voc� est� certa. - Eu sei que estou, z�. 94 00:09:18,810 --> 00:09:20,250 Voc� vai ter que segurar o reggae, Mark. 95 00:09:24,090 --> 00:09:25,500 Ow meu, p�ra com isso. 96 00:09:28,980 --> 00:09:30,770 O que voc� est� pensando agora? 97 00:09:31,600 --> 00:09:32,640 Desabafa. 98 00:09:34,970 --> 00:09:35,990 Turquia. 99 00:09:38,060 --> 00:09:41,910 Porra, de novo? J� falamos disso. 100 00:09:42,230 --> 00:09:43,910 Eu s� queria perguntar pra ela onde � que eu errei. 101 00:09:44,000 --> 00:09:47,880 Mark, isso n�o est� acontecendo s� por alguma desventura na Turquia... 102 00:09:48,230 --> 00:09:50,470 Se ela quer ter o p� dilacerado, est� �tchimo... Bobeira querer cuidar tanto. 103 00:09:50,480 --> 00:09:53,630 Estou dizendo, l� tinha muitos cacos afiad�ssimos... 104 00:09:54,150 --> 00:09:54,820 - Nathan! 105 00:09:55,840 --> 00:09:58,120 Fala ai cara, como est�? 106 00:09:59,050 --> 00:10:01,740 Tudo �timo. Cathy � excelente. 107 00:10:02,650 --> 00:10:07,840 Sim, � sim! Voc� me ouviu. Uma qualidade incr�vel. 108 00:10:09,240 --> 00:10:10,700 Quem dera a Stevie ter me ouvido. 109 00:10:11,410 --> 00:10:14,150 Ele tem novidades, n�o � Mark? 110 00:10:15,590 --> 00:10:18,020 �am, digamos que sim. 111 00:10:21,270 --> 00:10:23,460 Vou encontrar com o Charles amanh�. 112 00:10:24,950 --> 00:10:27,090 Vou dizer que estou pronto pra voltar a trabalhar. 113 00:10:27,760 --> 00:10:29,510 Ah, que grande! Supimpa mesmo! 114 00:10:30,750 --> 00:10:34,820 Se vou reconquist�-la, preciso quebrar esse ciclo vicioso. 115 00:10:35,790 --> 00:10:40,450 Stress, depress�o, sem trabalhar, Stevie, mais depress�o... 116 00:10:41,900 --> 00:10:43,740 Tenho que me firmar novamente. 117 00:10:44,080 --> 00:10:46,580 Porra, issae Mark. � disso que est� precisando. 118 00:10:46,920 --> 00:10:50,790 Ao voltar a trabalhar, Stevie ver� isso como uma mudan�a positiva... 119 00:10:51,190 --> 00:10:53,360 e que est� tentando voltar a normalidade. 120 00:10:53,360 --> 00:10:56,250 Isso, isso! Devo ligar pra ela e dizer? - N�o! 121 00:12:47,730 --> 00:12:48,530 - Ol�, sr. Furness. 122 00:12:48,850 --> 00:12:50,790 Oi, Alison. Estou um pouco atrasado, posso entrar direto? 123 00:12:51,150 --> 00:12:53,310 � melhor eu ligar pra eles primeiro. 124 00:12:54,970 --> 00:12:57,680 T�, vou sentar. 125 00:13:15,140 --> 00:13:16,870 - Essa cadeira? - Pode ser. 126 00:13:16,880 --> 00:13:17,680 - Perd�o, que disse? 127 00:13:34,080 --> 00:13:35,160 Vamos l�. 128 00:13:35,950 --> 00:13:38,180 Senti que tudo estava me levando ao limite. 129 00:13:39,310 --> 00:13:41,940 Como sabem, tamb�m estou com problemas no meu casamento. 130 00:13:43,220 --> 00:13:47,000 Estava super estressado aqui, cuidando de tr�s projetos ao mesmo tempo. 131 00:13:48,070 --> 00:13:51,440 Foi toda essa press�o que desencadeou... 132 00:13:54,170 --> 00:13:55,310 ...esse comportamento irregular. 133 00:13:56,880 --> 00:13:58,660 Mas tenho boas not�cias, tive tempo para me recompor... 134 00:14:00,160 --> 00:14:01,670 me sinto totalmente renovado. 135 00:14:02,740 --> 00:14:04,080 Pronta pra luta, e... 136 00:14:05,530 --> 00:14:06,790 ...e estou pronto para voltar a... 137 00:14:07,000 --> 00:14:12,030 - Ganhamos o dia em saber que est� melhor. De cora��o. 138 00:14:13,680 --> 00:14:16,530 Vamos jogar limpo, nos �ltimos seis meses... 139 00:14:16,900 --> 00:14:21,000 colocamos no seu lugar seu antigo assistente, 140 00:14:21,690 --> 00:14:23,450 e ele est� indo muito bem... - Quem? 141 00:14:24,220 --> 00:14:25,850 N�o acho que.. - Gareth. 142 00:14:26,970 --> 00:14:28,510 Gareth, huh? 143 00:14:29,500 --> 00:14:31,560 Eu o treinei para que ele assumisse o meu cargo. 144 00:14:32,010 --> 00:14:34,970 N�o h� d�vida que voc� seja um arquiteto fant�stico, Mark. 145 00:14:36,160 --> 00:14:37,570 Mas, sinto que voc� n�o est� pronto. 146 00:14:38,430 --> 00:14:40,540 E n�o podemos arriscar passar pelo que aconteceu no passado. 147 00:14:40,960 --> 00:14:42,270 Sabe do que estamos falando. 148 00:14:42,860 --> 00:14:44,240 Atrasos na entrega, e por a� vai... 149 00:14:44,580 --> 00:14:47,310 Perda da conta Seven Arches... - Xavasca! 150 00:14:48,740 --> 00:14:52,490 Isso n�o � justo, voc� sabe o quanto eu colaborei para essa firma... Caralho! 151 00:14:57,430 --> 00:14:57,950 Desculpe. 152 00:15:00,440 --> 00:15:03,980 Ok, cometi alguns erros, por�m, mere�o uma outra oportunidade. 153 00:15:05,200 --> 00:15:06,910 Preciso voltar a trabalhar. 154 00:15:07,240 --> 00:15:08,220 Preciso... Buceta! 155 00:15:11,520 --> 00:15:14,260 Fizemos a sua rescis�o... 156 00:15:14,570 --> 00:15:16,370 Creio que os benef�cios s�o bem generosos. 157 00:15:16,670 --> 00:15:17,680 - Vai se foder! 158 00:15:51,120 --> 00:15:53,160 - E a� cara? - Gareth. 159 00:15:53,670 --> 00:15:54,880 - Como foi? 160 00:15:55,960 --> 00:15:57,330 Est� na minha sala, fazendo meu trabalho, 161 00:15:57,780 --> 00:15:59,250 voc� sabe muito bem como foi. 162 00:16:00,750 --> 00:16:05,130 Sinto muito, s� queria... - Me poupe, n�o � sua culpa. 163 00:16:05,710 --> 00:16:06,720 A gente se v� por a�. 164 00:16:08,520 --> 00:16:09,450 Mark. 165 00:16:12,790 --> 00:16:14,010 O resto das suas coisas. 166 00:16:14,641 --> 00:16:15,999 Minhas coisas... 167 00:16:18,350 --> 00:16:19,420 Obrigado. 168 00:17:09,410 --> 00:17:11,290 Olha a�, mais um demente a solta. 169 00:17:16,920 --> 00:17:20,230 Pede outro caf�, preciso fazer umas liga��es. 170 00:17:26,530 --> 00:17:28,750 - Stevie! - Por que est� aqui? 171 00:17:29,070 --> 00:17:30,960 Eu? S� estava andando... 172 00:17:31,610 --> 00:17:32,990 N�o estou te perseguindo, 173 00:17:33,540 --> 00:17:36,180 - ...s� queria te ver. - Voc� estava latindo pro cachorro! 174 00:17:38,420 --> 00:17:40,870 Mark, voc� est� come�ando a me assustar. - � mesmo? Me desculpe. 175 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Quem � o cara? 176 00:17:44,910 --> 00:17:47,190 Josh, um colega de trabalho. 177 00:17:47,710 --> 00:17:50,590 Um cara am�vel que estou ajudando a treinar. 178 00:17:51,550 --> 00:17:52,930 E por que estava encostando nele? 179 00:17:53,200 --> 00:17:55,170 - Que? - Estava segurando as m�os dele, 180 00:17:55,520 --> 00:17:56,470 rindo das piadas dele. 181 00:17:56,860 --> 00:17:58,940 - N�o estava rindo nada. - Claro que estava. 182 00:17:59,250 --> 00:18:02,540 E n�o era s� risadinha, era gargalhada jogando... 183 00:18:05,070 --> 00:18:09,050 - Calma. - ...jogando a cabe�a para tr�s. 184 00:18:09,460 --> 00:18:11,610 Talvez ele tenha dito algo engra�ado. 185 00:18:12,890 --> 00:18:16,810 Tipo o que? Voc� n�o me acha mais engra�ado... 186 00:18:16,790 --> 00:18:18,760 Claro, voc� n�o � mais divertido! 187 00:18:24,330 --> 00:18:25,450 Est� saindo com ele? 188 00:18:27,360 --> 00:18:31,440 Meu, eu vou voltar pra l�, e voc� v� pra sua casa. 189 00:18:32,450 --> 00:18:33,480 Tchau. 190 00:18:37,140 --> 00:18:39,660 N�o estou, e mesmo que estivesse... 191 00:18:39,970 --> 00:18:41,250 ...voc� n�o tem nada a ver com isso. 192 00:18:41,940 --> 00:18:45,320 Temos liberdade de sair com quem quisermos, isso que significa separa��o. 193 00:18:45,790 --> 00:18:47,160 - V� se acostumando. - Puta! Puta! 194 00:18:48,240 --> 00:18:49,450 Vai se tratar. 195 00:19:03,600 --> 00:19:05,680 - Est� tudo bem? - Sim. 196 00:19:07,530 --> 00:19:14,150 - Quem era? - Ele era meu marido. 197 00:19:46,620 --> 00:19:48,840 J� sei o que vai dizer, que � a depress�o, mas... 198 00:19:49,930 --> 00:19:55,660 as coisas tem me deixado muito confuso. N�o pode ser s� depress�o. 199 00:19:56,070 --> 00:19:59,290 - Ah �? Por que? - Por que depress�o n�o � a reposta pra tudo. 200 00:20:00,400 --> 00:20:03,290 S� por curiosidade, que mais voc� acha que pode ser? 201 00:20:03,770 --> 00:20:08,950 Eu cheguei a tr�s: meningite, dem�ncia senil prematura ou, 202 00:20:09,470 --> 00:20:12,490 talvez, tumor cerebral. 203 00:20:13,500 --> 00:20:14,220 Qual deles? 204 00:20:14,580 --> 00:20:17,070 J� sabe minha opini�o, voc� est� com depress�o cl�nica. 205 00:20:17,400 --> 00:20:20,650 Esses dias eu mandei meu chefe tomar no C*. 206 00:20:20,980 --> 00:20:23,400 - N�o consegui me segurar. - T� sabendo. 207 00:20:23,730 --> 00:20:25,560 - Sabe nada! Ele me despediu! 208 00:20:26,670 --> 00:20:28,980 E agora essa dificuldade para me concentrar, eu... 209 00:20:33,250 --> 00:20:34,960 Tenho dores de cabe�a �s vezes... 210 00:20:36,370 --> 00:20:38,700 confundo as coisas. Tudo me tira do s�rio, 211 00:20:39,290 --> 00:20:40,720 mal humor constante... 212 00:20:41,710 --> 00:20:43,260 N�o paro de pensar em... 213 00:20:45,100 --> 00:20:45,860 Em que? 214 00:20:47,300 --> 00:20:47,890 Sexo. 215 00:20:48,500 --> 00:20:49,370 - Sexo? - Foder! 216 00:20:50,260 --> 00:20:54,280 Desculpe. Transar... com minha esposa. 217 00:20:54,800 --> 00:20:56,800 - Isso � �timo. - �timo coisa nenhuma. 218 00:20:57,960 --> 00:20:59,930 Estamos nos separando. 219 00:21:02,390 --> 00:21:07,480 Eu fico fazendo essas coisas estranhas, n�o consigo explicar direito. 220 00:21:08,040 --> 00:21:11,250 Discutimos isso detalhadamente na �ltima vez que esteve aqui. 221 00:21:11,380 --> 00:21:16,450 Estou afastando ela de mim! Eu a amo demais. Estou desesperado! 222 00:21:16,930 --> 00:21:21,700 Fique calmo. Tinhamos aumentado a dose para 20 mg. di�rios. 223 00:21:22,960 --> 00:21:27,900 Vamos para uma dose mais forte e ver se voc� come�a a melhorar. 224 00:21:29,830 --> 00:21:30,650 Obrigado. 225 00:21:56,240 --> 00:21:57,900 - O que o doutor disse? - Oxi, t� l�ca? 226 00:21:58,000 --> 00:22:00,760 Hm, deixa eu adivinhar: Coloxatina, 20 mg. por dia. 227 00:22:01,110 --> 00:22:03,290 14g, talvez. Aumentou a dose, n�? 228 00:22:03,340 --> 00:22:04,360 Volte dentro de um m�s. 229 00:22:05,880 --> 00:22:06,750 Que? 230 00:22:07,120 --> 00:22:07,940 Para onde vai mo�o? 231 00:22:09,200 --> 00:22:10,200 Pera a�. 232 00:22:11,220 --> 00:22:12,230 Te conozco? 233 00:22:12,400 --> 00:22:15,250 Nem liga, eu reparei em voc� no consult�rio. Eu detecto muito bem. 234 00:22:15,650 --> 00:22:17,600 - Voc� sabe n�, um maluco reconhece o outro. - Uhum, sei. 235 00:22:19,860 --> 00:22:21,820 - O que voc� viu eu fazendo? - Vai entrar no t�xi ou n�o? 236 00:22:22,190 --> 00:22:23,270 Sim, t� entrando. 237 00:22:24,880 --> 00:22:26,280 Fa�o parte de um grupo de auto-ajuda. 238 00:22:26,740 --> 00:22:29,360 Todas as ter�a tem reuni�o, somo em seis pessoas. 239 00:22:29,710 --> 00:22:31,350 - Ia ser bom ter uma pessoa a mais. - Seis? 240 00:22:31,850 --> 00:22:34,390 Sim, pois sete pessoas me faria muito bem, 241 00:22:34,830 --> 00:22:36,750 sabe, eu n�o lido bem com n�meros �mpares 242 00:22:37,380 --> 00:22:38,910 e teria de praticar ao ter que suport�-lo, 243 00:22:39,320 --> 00:22:40,420 n�o que eu fa�a quest�o, mas 244 00:22:40,880 --> 00:22:42,680 enfim, meu n�mero est� no verso do cart�o, 245 00:22:43,550 --> 00:22:44,820 se quiser ir um dia. 246 00:22:45,680 --> 00:22:46,390 Valeu. 247 00:23:07,360 --> 00:23:08,130 E a� chegado? 248 00:23:09,850 --> 00:23:13,120 - Sala 19? - �. 249 00:23:13,920 --> 00:23:17,150 Primeira vez? Doidera, n�o acha? 250 00:23:17,610 --> 00:23:20,000 Demorei horas para chegar do t�rreo. 251 00:23:30,740 --> 00:23:32,540 Ent�o, � s� subir. 252 00:23:48,600 --> 00:23:50,910 T�, eu vou contar por que fui reprovada. 253 00:23:53,300 --> 00:23:55,980 Estava sentada na sala, pronta para come�ar, 254 00:23:56,440 --> 00:23:57,690 pap�is na carteira. 255 00:23:58,620 --> 00:24:01,860 Confiante. Todas as coisas no devido lugar... 256 00:24:10,830 --> 00:24:15,190 Por culpa de um arrombado que se atrasou, fiquei na fileira 9 257 00:24:15,840 --> 00:24:18,990 ao inv�s da 10. Pronto, tava fudida. 258 00:24:19,950 --> 00:24:24,300 N�o consegui lidar com o n�mero �mpar, mal escrevi meu nome no campo certo. 259 00:24:26,090 --> 00:24:29,180 - Hola. - Hi. 260 00:24:30,170 --> 00:24:33,540 - Qual seu nome mesmo? - Mark. 261 00:24:34,200 --> 00:24:37,930 J� come�amos, Mark. Vai embora e volta na semana que vem. 262 00:24:38,440 --> 00:24:39,930 Caramba, Charl, � a primeira vez que ele vem. 263 00:24:41,520 --> 00:24:43,830 N�o, Mark chegou. 264 00:24:44,490 --> 00:24:46,180 Ele vai se sentar e se juntar a n�s. 265 00:24:49,110 --> 00:24:50,210 Se fazem quest�o. 266 00:25:04,400 --> 00:25:08,650 Cacete. Somos em sete. Sete. 267 00:25:12,240 --> 00:25:15,950 Vamos, continue. Onde quer chegar? 268 00:25:22,610 --> 00:25:24,490 Gemma acha que dever�amos comemorar nossas doen�as, 269 00:25:24,890 --> 00:25:26,450 pessoalmente, n�o vejo que h� de bom para comemorar... 270 00:25:26,820 --> 00:25:29,410 em ser reprovada por culpa de um bosta... 271 00:25:30,550 --> 00:25:33,360 O transtorno obssessivo-compulsivo faz parte de voc�. 272 00:25:34,250 --> 00:25:36,190 Voc� poderia ter gabaritado, se realmente quisesse. 273 00:25:36,590 --> 00:25:38,440 Tu sabe que est� falando merda! 274 00:25:39,170 --> 00:25:42,070 N�s ficamos aqui dizendo "vamos conseguir" justamente por falharmos, Gemma. 275 00:25:42,360 --> 00:25:44,490 Algu�m diz pra ela que foi a pervers�o dela que a trouxe. 276 00:25:45,410 --> 00:25:46,650 N�o? Ent�o por que veio? 277 00:25:47,680 --> 00:25:49,980 Para comemorar que voc� s� deixa seu namorado entrar... 278 00:25:50,290 --> 00:25:51,480 se ele estiver totalmente pelado? 279 00:25:52,530 --> 00:25:55,080 Para comemorar o fato de passar o dia todo cheirando os dedos? 280 00:25:57,740 --> 00:25:59,880 Voc� tem vergonha de voc� mesma, assim como todos n�s, Gemma. 281 00:25:59,930 --> 00:26:01,450 Vai sentar num poste, Charlie! 282 00:26:05,660 --> 00:26:06,770 E mais uma coisa, Charlotte. 283 00:26:07,270 --> 00:26:09,850 N�s vamos viajar para a fazenda, n�? 284 00:26:10,260 --> 00:26:13,730 Sim, iremos no domingo de manh�. 10 horas. 285 00:26:16,920 --> 00:26:19,910 Mas, mas, ent�o usaremos aquelas botas esquisitas? 286 00:26:21,060 --> 00:26:24,160 Veja s�, a borracha n�o d� vaz�o para os p�s respirarem... 287 00:26:24,960 --> 00:26:27,940 Eles ficam suados e fedidos. 288 00:26:29,050 --> 00:26:31,520 As botas s�o totalmente opcionais. 289 00:26:33,670 --> 00:26:36,230 Ainda bem. Gra�as a Deus! 290 00:26:37,650 --> 00:26:38,950 O que achou? 291 00:26:41,900 --> 00:26:43,030 Estou incr�vel. 292 00:26:43,870 --> 00:26:47,390 - Achei que... - Achou que era o �nico. 293 00:26:48,170 --> 00:26:50,340 Eu tamb�m achava isso. 294 00:26:51,650 --> 00:26:54,410 Voc� ficaria bobo em ver quantos de n�s est�o por a�. 295 00:26:58,170 --> 00:26:59,490 P�ra de ficar encarando. 296 00:27:03,130 --> 00:27:06,440 Ent�o eu comecei a ficar obcecada em n�o querer que ele me visse 297 00:27:06,750 --> 00:27:09,130 quando f�ssemos gozar. - Uah. Por qu� no? 298 00:27:10,320 --> 00:27:13,300 Ah, voc� sabe. Olha que baranga eu sou. 299 00:27:13,450 --> 00:27:15,160 Aquela cara esquisita quando a gente goza. 300 00:27:24,630 --> 00:27:26,170 Na minha idade ainda? 301 00:27:26,710 --> 00:27:28,490 Hasim. Acende a luz, por favor. 302 00:27:31,820 --> 00:27:33,120 Mil perd�es. 303 00:27:39,820 --> 00:27:40,900 Perd�o. 304 00:27:42,340 --> 00:27:46,850 L� est�vamos. Eu tentando virar o rosto, 305 00:27:48,070 --> 00:27:52,800 e ele, em cima de mim, tentando virar meu rosto para ele. 306 00:28:00,020 --> 00:28:01,490 Puxando e sacudindo. 307 00:28:05,180 --> 00:28:06,820 Eu resisti, at� que ele caiu da cama. 308 00:28:07,790 --> 00:28:08,960 Hasim! 309 00:28:09,620 --> 00:28:12,960 - S� louco, n�? - E como. 310 00:28:15,020 --> 00:28:18,740 � esquisito no come�o. O objetivo � sermos honestos um com os outros, 311 00:28:19,040 --> 00:28:20,460 sem mentiras ou falsos pap�is. 312 00:28:20,780 --> 00:28:23,500 Ter liberdade de se expressar, com gente t�o doida quanto voc�. 313 00:28:25,320 --> 00:28:28,860 - Verdade. Belas tetas. - Obrigada. 314 00:28:29,670 --> 00:28:33,180 A Gemma me faz sentir mal, �s vezes. 315 00:28:36,400 --> 00:28:38,400 Em todo caso, isso faz sentido. 316 00:28:39,610 --> 00:28:41,130 - O que? - Belas tetas. 317 00:28:41,840 --> 00:28:43,810 Essas coisas que voc� fala compulsivamente. � S�ndrome de Tourette. 318 00:28:44,110 --> 00:28:45,650 Ou outra mania na fala. 319 00:28:46,780 --> 00:28:48,310 Ambos levam ao transtorno obsessivo-compulsivo. 320 00:28:48,620 --> 00:28:51,500 - Tenho outros sintomas tamb�m. - Porque voc� � especial, Mark. 321 00:28:52,960 --> 00:28:55,320 Pra falar a verdade, n�o conhe�o muito sobre Tourette, 322 00:28:55,720 --> 00:28:57,690 s� que seus neurotransmissores est�o todos fodidos. 323 00:28:58,740 --> 00:29:01,940 Neurotransmissores? - �, seja l� o que for. 324 00:29:07,120 --> 00:29:09,080 S�rio que ela fez o cara fazer strip para entrar na casa? 325 00:29:09,590 --> 00:29:13,740 Tirou tudinho. E ainda fez ficar l� parado na varanda. 326 00:29:14,210 --> 00:29:15,600 - T� me zoando! - Juro. 327 00:29:15,780 --> 00:29:16,720 - Chupa meu ovo! 328 00:29:17,910 --> 00:29:19,150 - Foi mal. 329 00:29:19,850 --> 00:29:21,690 N�o esquenta, n�o � sua culpa. 330 00:29:22,620 --> 00:29:23,820 N�o � sua culpa mesmo. 331 00:29:24,390 --> 00:29:26,060 Bom que podemos dar umas boas risadas com isso, n�? 332 00:29:28,660 --> 00:29:31,970 - Que outras manias voc� tem? - Veja bem... 333 00:29:32,760 --> 00:29:34,370 Cacontece? Te incomoda falarmos sobre? 334 00:29:34,690 --> 00:29:36,720 � que � t�o estranho, por isso. 335 00:29:36,990 --> 00:29:39,330 Fiquei tanto tempo escondendo, at� mesmo de mim, 336 00:29:39,710 --> 00:29:42,800 e c� estou, confessando tudo para algu�m que mal conhe�o. 337 00:29:42,950 --> 00:29:44,350 Peitchinhu! Chupa c�! 338 00:29:47,390 --> 00:29:48,600 Voc� parece t�o normal. 339 00:29:49,180 --> 00:29:52,200 Dois anos de terapia e mesmo assim n�o posso beber sem dar show. 340 00:29:53,100 --> 00:29:54,250 Buceta! C�! Porra! 341 00:29:55,220 --> 00:29:56,690 Vai perdoando. Que tipo de terapia? 342 00:29:57,550 --> 00:29:59,470 - Terapia de comportamento. - Eita, que �? 343 00:30:01,000 --> 00:30:02,800 Treinamos o c�rebro para que pense diferente. 344 00:30:06,640 --> 00:30:07,900 A�, t� linda. 345 00:30:09,050 --> 00:30:10,600 Aqui, temos o c�rebro, 346 00:30:10,650 --> 00:30:15,990 e esta metade cont�m os pensamentos "ai meu dels que vontade de sair dando, t� loca". 347 00:30:19,570 --> 00:30:20,980 Falando s�rio agora. 348 00:30:21,510 --> 00:30:23,270 "Tranquei a porta? Minhas m�os est�o sujas?" 349 00:30:23,740 --> 00:30:25,220 Tanto faz, gente normal tamb�m tem esses pensamentos. 350 00:30:26,090 --> 00:30:29,550 A diferen�a � o c�rebro normal processa, racionaliza e se livra deles. 351 00:30:29,710 --> 00:30:31,480 � essa parte que t� com defeito na gente. 352 00:30:31,520 --> 00:30:33,200 - Os neurotransmissores? - Isso meismo! 353 00:30:33,410 --> 00:30:36,950 O c�rebro processa, processa e trava. Tela azul do Windows! 354 00:30:37,040 --> 00:30:38,370 O que a terapia faz ent�o? 355 00:30:38,440 --> 00:30:41,100 Faz reconhecer esses pensamentos e dispens�-los, ao inv�s de te for�ar 356 00:30:41,120 --> 00:30:43,700 lavar as m�os 57 vezes, ou subir e descer as escadas "x" vezes. 357 00:30:43,880 --> 00:30:46,630 Voc� aprende a determinar o que � um "ru�do" e ignor�-lo. 358 00:30:47,010 --> 00:30:47,720 Mesmo que grite na sua cabe�a. 359 00:30:47,800 --> 00:30:49,450 E meu, �s vezes, faz uma barulhada da porra aqui. 360 00:30:49,850 --> 00:30:52,880 Puta de uma agonia, mas se perseverar, ele some... 361 00:30:53,190 --> 00:30:55,320 e tem que ir, sen�o fazemos estas coisas absurdas. 362 00:30:55,610 --> 00:30:57,820 Os autistas n�o tem no��o do que eles fazem, 363 00:30:57,900 --> 00:30:59,940 j� n�s somos cientes das idiotices e putarias que fazemos 364 00:30:59,970 --> 00:31:01,010 e n�o conseguimos controlar. 365 00:31:01,100 --> 00:31:04,330 Falando nisso, uma vez minha esposa me flagrou 366 00:31:04,690 --> 00:31:06,730 enfiando minhas bolas no cloro. 367 00:31:13,300 --> 00:31:14,320 Ah v�, s�rio? 368 00:31:18,000 --> 00:31:19,700 Ui, devem estar brilhando! 369 00:31:25,000 --> 00:31:30,150 "Air Tex", material muito inteligente. Permite que os p�s respirem. 370 00:31:30,960 --> 00:31:32,970 Sem chul�, nada de suor. 371 00:31:34,370 --> 00:31:38,800 Esse � uma bomba rel�gio. Um perigo essas coisas termo-sei-que-l�... 372 00:31:40,150 --> 00:31:44,520 Bom galera, lembra que hoje combinamos passar o dia sem limpar os p�s. 373 00:31:44,630 --> 00:31:46,680 Portanto, entreguem todos as suas toalhinhas, devolvo depois 374 00:31:46,800 --> 00:31:47,680 no final do dia. 375 00:31:49,030 --> 00:31:50,300 Anda, p�ra de bichisse! 376 00:31:52,590 --> 00:31:53,320 Brigadinha. 377 00:31:54,500 --> 00:31:56,200 Geraldine, t� me tirando? 378 00:32:04,520 --> 00:32:06,640 Hey, voc� tamb�m! 379 00:32:24,920 --> 00:32:27,930 Boas not�cias xenti. O fazendeiro nos deixou colher ovos. 380 00:32:28,450 --> 00:32:29,600 e alimentar as vacas depois. 381 00:32:30,160 --> 00:32:31,060 Bacana demais! 382 00:32:32,200 --> 00:32:34,920 Agora vamos l�. Estamos pronto pra come�ar. 383 00:32:35,360 --> 00:32:36,640 Todo mundo de joelhos. 384 00:32:41,120 --> 00:32:42,490 Cojones, de juelhos! 385 00:32:42,910 --> 00:32:44,190 Ai, isso vai acabar com o tecido da minha cal�a... 386 00:32:44,490 --> 00:32:45,370 Ajoelhem-se! 387 00:32:54,050 --> 00:32:55,630 Primeiro o come�o, para depois o resto. 388 00:32:59,850 --> 00:33:03,250 Voc�s v�o fazer o seguinte: encham a m�o de terra... 389 00:33:04,870 --> 00:33:07,470 e esfreguem com gosto. 390 00:33:07,920 --> 00:33:09,160 O que tem nesse barro? 391 00:33:09,490 --> 00:33:12,320 Caralhos me fodam mesmo! N�o pensem, enfiam a porra das m�os logo! 392 00:33:13,600 --> 00:33:14,730 Mark! 393 00:33:18,060 --> 00:33:19,580 Ain, n�o consigo! N�o consigo! 394 00:33:19,990 --> 00:33:23,800 Desenrola, Gemma, n�o come�aremos a contar at� que todos estejam com a m�o l�. 395 00:33:24,140 --> 00:33:25,300 Puta merda, Gemma. Anda logo. 396 00:33:25,850 --> 00:33:27,110 Enfia de vez. 397 00:33:27,100 --> 00:33:28,380 Por favor, Gemma. 398 00:33:28,790 --> 00:33:30,120 D� pra ir logo, draga? 399 00:33:30,650 --> 00:33:31,740 T� booom! 400 00:33:35,760 --> 00:33:38,970 J�ia. Cinco minutos. 401 00:33:55,940 --> 00:33:57,370 Est�o parados que nem retardados, 402 00:33:57,860 --> 00:33:59,490 com as m�o melecadas de barro. 403 00:34:01,150 --> 00:34:05,290 N�o, acho que eles s�o de algum culto satan�stico! 404 00:34:06,250 --> 00:34:07,660 Foi o que eu disse. 405 00:34:11,930 --> 00:34:16,070 Calma. Guenta ae. Mais tlinta segundos. 406 00:34:16,390 --> 00:34:17,720 Carai de tortura da porra. 407 00:34:20,560 --> 00:34:21,840 Falta pouco. 408 00:34:21,630 --> 00:34:22,850 Anda porra, termina. 409 00:34:27,060 --> 00:34:28,110 Dez segundos. 410 00:34:32,010 --> 00:34:33,560 Kenneth, vai cara. D� tudo! 411 00:34:34,020 --> 00:34:34,950 Persevera mamigo! 412 00:34:35,060 --> 00:34:36,750 - Uhum - O poder � seu. 413 00:34:37,550 --> 00:34:43,290 5, 4, 3, 2, 1! 414 00:34:57,500 --> 00:34:58,950 C�ssiguimos!! 415 00:35:11,790 --> 00:35:14,250 Pelo amor de Deus, Hasim. Deixa as bicha quieta. 416 00:35:14,990 --> 00:35:16,200 Mil desculpas. 417 00:35:16,954 --> 00:35:20,800 Ain, que leeendo. Ainda t� quentinho! 418 00:35:21,110 --> 00:35:22,240 R�pido, pega aqui. 419 00:35:25,020 --> 00:35:28,000 Galinha safadinha. Muito esperta. 420 00:35:28,530 --> 00:35:29,880 Relaxa, elas n�o machucam. 421 00:35:30,400 --> 00:35:32,300 E d� traseira que voc�s devem temer. 422 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 Por que diz isso? 423 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 Aquele barro... 424 00:35:38,920 --> 00:35:40,180 tinha coc� das vacas. 425 00:35:48,350 --> 00:35:52,210 Senhor Rhodri... Sinta o milagre. 426 00:35:52,650 --> 00:35:53,990 N�o quero nem chegar perto desse ovo nojento. 427 00:35:54,490 --> 00:35:56,230 - Oxe, e por que n�o? - Uma palavra: Salmonella. 428 00:36:04,670 --> 00:36:08,960 Agora voc�, Kenneth. � nojento e maravilhoso aos mesmo tempo. 429 00:36:13,670 --> 00:36:15,730 Obrigado pelo dia. Muito agrad�vel. 430 00:36:17,640 --> 00:36:18,960 Fazia tempo que n�o me sentia bem assim. 431 00:36:25,500 --> 00:36:26,620 Bela bunda. 432 00:36:28,300 --> 00:36:32,640 N�o tenho Tourette. Tudo que disse foi: bela bunda. 433 00:36:38,020 --> 00:36:40,220 Entonces, casado? 434 00:36:42,390 --> 00:36:44,810 Olha, separado na verdade. 435 00:36:45,500 --> 00:36:47,480 - Por enquanto. - Comassim? 436 00:36:48,320 --> 00:36:50,610 Se eu melhorar ainda pode haver esperan�a para n�s. 437 00:36:53,880 --> 00:36:55,430 - E voc�? - Solter�ssima. 438 00:36:56,660 --> 00:36:58,580 Desde 12 de dezembro de 1998. 439 00:36:59,160 --> 00:37:01,040 A noite, quando ele voltou, me encontrou dando cilique 440 00:37:01,390 --> 00:37:03,800 porque eu achava ter pego c�ncer do controle remoto da TV. 441 00:37:06,200 --> 00:37:08,090 - Por causa das radia��es? - �am. 442 00:37:08,470 --> 00:37:10,940 - As coitadas s�o inofensivas. - Pois �. 443 00:37:12,240 --> 00:37:14,610 Foi a gota d'�gua pra ele. Desgraciado! 444 00:37:15,730 --> 00:37:19,270 S� queria carinho, n�o � pedir muito para algu�m que diz que te ama. 445 00:37:20,770 --> 00:37:21,980 De fato, n�o �. 446 00:37:22,630 --> 00:37:25,870 Depois dele, continuo sempre no �mpar. Sempre n�mero um, nunca dois. 447 00:37:26,900 --> 00:37:28,670 Deus deve estar de piada com a minha cara. 448 00:37:30,000 --> 00:37:33,950 Vou dar a volta por cima. Me recuso a morrer sem antes entrar de v�u e grinalda. 449 00:38:14,600 --> 00:38:16,260 Vamos tomar umas hoje � noite? 450 00:38:17,520 --> 00:38:18,900 N�o d�, preciso terminar aqui. 451 00:38:21,190 --> 00:38:22,190 O que est� fazendo? 452 00:38:22,770 --> 00:38:24,390 - Li��o de casa. - T� me tirando? 453 00:38:24,770 --> 00:38:26,250 Sim, pro LA (Loucos An�nimos). 454 00:38:26,620 --> 00:38:29,250 A Charlotte vai bater no bumbum se n�o fizer? 455 00:38:31,060 --> 00:38:34,490 - Est� gostando dela n�? - Sim, ela � muito legal. 456 00:38:38,240 --> 00:38:39,600 Que tipo de tarefa �? 457 00:38:41,500 --> 00:38:43,080 Descrever minhas manias, 458 00:38:43,340 --> 00:38:46,230 como s�o, quando acontecem, a frequ�ncia, se s�o graves... 459 00:38:48,310 --> 00:38:50,800 - Agora t� curioso. - Deve ter dado um livro. 460 00:38:50,940 --> 00:38:52,010 Conta pra gente? 461 00:38:54,110 --> 00:38:55,300 Se voc�s querem saber. 462 00:38:57,480 --> 00:38:58,490 Escolham um: 463 00:38:58,890 --> 00:39:03,910 Roupa, olhos, falar, escovar os dentes, levantar da cama... 464 00:39:04,260 --> 00:39:08,420 Assoar o nariz, unhas, sentar, tomar banho ou comer. 465 00:39:08,740 --> 00:39:10,210 - Sentar. - Sentar. 466 00:39:12,520 --> 00:39:15,320 T� bom. Sentar. 467 00:39:17,760 --> 00:39:18,790 Por que sentar? 468 00:39:19,750 --> 00:39:22,880 Tu sempre faz aquele neg�cio esquisito. 469 00:39:24,750 --> 00:39:25,900 Ai, o que? 470 00:39:31,820 --> 00:39:36,250 - Senta e levanta, vendo se tem uma rola ali. - Pior que faz mesmo. 471 00:39:38,290 --> 00:39:39,180 Oh. 472 00:39:45,380 --> 00:39:48,340 T�. Sentar. 473 00:39:55,410 --> 00:40:01,890 Ao sentar na cadeira, estou prejudicando meu c�ccix... 474 00:40:02,450 --> 00:40:03,670 e coluna, 475 00:40:05,310 --> 00:40:06,440 com o impacto. 476 00:40:07,240 --> 00:40:12,630 Iso causa uma rea��o em cadeia em todo o meu corpo, 477 00:40:14,230 --> 00:40:15,750 estalos no pesco�o, 478 00:40:16,990 --> 00:40:20,760 que empurram minha cabe�a pra frente, fazendo com que meus dentes ranjam. 479 00:40:22,360 --> 00:40:26,110 Ao mesmo tempo, estou destruindo a cadeira. 480 00:40:26,800 --> 00:40:29,450 O assento cedendo com o meu peso... 481 00:40:29,790 --> 00:40:31,080 o tapete fica gasto, 482 00:40:31,800 --> 00:40:35,120 e mais abaixo, no ch�o, o cimento come�a a rachar. 483 00:40:41,160 --> 00:40:42,700 Pra mim isso � sentar. 484 00:40:47,000 --> 00:40:49,480 N�o lavo com sabonete o suficiente 485 00:40:51,660 --> 00:40:54,730 a rola e o brioco. 486 00:40:56,860 --> 00:40:59,700 Tenho medo de rasgar o toba com minhas unhas afiadas. 487 00:41:01,130 --> 00:41:02,670 N�o enxaguo o suvaco como deveria, 488 00:41:04,180 --> 00:41:07,320 e t�o pouco enxaguo muito as bolas e a poupan�a. 489 00:41:09,140 --> 00:41:13,260 Quando em p�, corro perigo de dar uma cabe�ada no chuveiro. 490 00:41:15,200 --> 00:41:18,010 N�o ensaboo ou enxaguo como deveria... 491 00:41:19,770 --> 00:41:22,030 os meus... os meus p�s, 492 00:41:22,700 --> 00:41:24,820 morro de medo do sabonete causar rachaduras na pele. 493 00:41:27,420 --> 00:41:30,220 E tamb�m medo de escorregar e cair de cara. 494 00:41:31,230 --> 00:41:35,130 E me amedronta foder as partes baixas ao secar forte demais 495 00:41:36,810 --> 00:41:38,270 com a talha. 496 00:41:41,100 --> 00:41:45,560 Pra terminar, assoar o nariz. 497 00:41:47,280 --> 00:41:48,430 Assoo muito forte... 498 00:41:49,430 --> 00:41:51,030 faz meus t�mpanos estourar... 499 00:41:51,460 --> 00:41:57,240 e ainda pode causar um aneurisma ou tumor no c�rebro. 500 00:42:05,120 --> 00:42:06,500 S� isso. Acabou. 501 00:42:13,330 --> 00:42:14,380 Como se sente? 502 00:42:18,840 --> 00:42:19,960 Purificado. 503 00:42:21,780 --> 00:42:24,870 � bem foda falar de ensaboar o rabo 504 00:42:25,300 --> 00:42:27,950 e de como eu lavo o saco numa sala com pessoas que mal conhe�o. 505 00:42:29,700 --> 00:42:33,070 Na verdade, � bom colocar pra fora. 506 00:42:34,860 --> 00:42:36,340 Quero dizer, minhas compuls�es. 507 00:42:38,100 --> 00:42:39,140 Mandou bem patr�o. 508 00:42:40,640 --> 00:42:43,250 Bastante coisa nova pra mim, principalmente como sentar na privada. 509 00:42:43,320 --> 00:42:46,020 Engra�ado voc� dizer que ao sentar, voc� alinha os p�s com a parede. 510 00:42:46,630 --> 00:42:49,630 Eu, depois de soltar um barro, fa�o um �ngulo sentido � privada. 511 00:42:50,120 --> 00:42:51,320 Sai fora cag�o. 512 00:42:52,740 --> 00:42:53,450 Fui. 513 00:43:00,740 --> 00:43:03,690 Voc� arrasou querido. Foi muito corajoso. 514 00:43:20,420 --> 00:43:21,950 - Xauxau. - Ba notche. 515 00:43:25,040 --> 00:43:25,890 Agradicido. 516 00:44:39,490 --> 00:44:44,550 Oh yeah! S� foda! 517 00:44:52,010 --> 00:44:53,270 Oie Cathy, desculpe. 518 00:44:54,180 --> 00:44:56,400 Tomei umas. Disse "s� bom" viu. 519 00:44:57,520 --> 00:44:58,480 Durma bem. 520 00:45:04,700 --> 00:45:05,890 N�o tem sentido. 521 00:45:07,910 --> 00:45:09,290 Estou melhorando. 522 00:45:10,230 --> 00:45:11,240 Quero falar com ela. 523 00:45:11,770 --> 00:45:12,670 De jeito maneira. 524 00:45:13,480 --> 00:45:15,620 Ela foi pontual em dizer que toda comunica��o seja feita 525 00:45:15,690 --> 00:45:16,630 entre advogados agora. 526 00:45:16,840 --> 00:45:18,200 Estou fazendo isso por ela! 527 00:45:18,490 --> 00:45:19,330 Ela quer o div�rcio, Mark. 528 00:45:20,360 --> 00:45:21,190 Escusa. 529 00:45:23,030 --> 00:45:24,610 Como dizia, � bem simples o que ela pede: 530 00:45:25,410 --> 00:45:30,120 Meu cliente entende que o Sr. Furness precisar� de uma nova casa, 531 00:45:30,160 --> 00:45:31,800 ela pagar� a hipoteca da casa do casal, 532 00:45:31,820 --> 00:45:32,760 at� que... 533 00:45:36,000 --> 00:45:38,910 at� a venda do im�vel, ao qual ser� divido em partes iguais. 534 00:45:39,340 --> 00:45:40,280 � uma proposta bem razo�vel. 535 00:45:40,500 --> 00:45:41,900 Ah �, t� tudo lindo, maravilhoso. 536 00:45:42,160 --> 00:45:43,040 Razo�vel � o caralho. 537 00:45:44,350 --> 00:45:45,180 Desculpe. 538 00:45:46,060 --> 00:45:47,420 Sei que n�o � f�cil, mas... 539 00:45:47,700 --> 00:45:49,570 honestamente, se voc� conseguir manter... 540 00:45:49,860 --> 00:45:50,970 Seu bosta! 541 00:45:51,700 --> 00:45:52,450 Perdoe-me. 542 00:45:52,770 --> 00:45:54,200 Seu bosta! Perdoe-me. 543 00:45:56,400 --> 00:45:57,300 Buceta! 544 00:45:58,910 --> 00:46:00,720 S�rio, Richard. Foi mal. 545 00:46:01,070 --> 00:46:03,270 Estou ca gota hoje. E... 546 00:46:05,740 --> 00:46:07,520 T� vendo. Fique � vontade. 547 00:46:09,760 --> 00:46:10,580 Saco de banha! 548 00:46:10,620 --> 00:46:12,520 Calma, calma, Mark se concentre em 549 00:46:12,770 --> 00:46:13,770 porque ela quer o div�rcio. 550 00:46:14,020 --> 00:46:15,040 Meio �bvio, n�o �? 551 00:46:15,590 --> 00:46:16,340 Ponha isso de volta. 552 00:46:17,040 --> 00:46:19,610 Porra, desculpa. T� vendo s�? 553 00:46:20,690 --> 00:46:25,050 S� queria saber por que eu sou esse retardado cabe�a de coc�... 554 00:46:25,530 --> 00:46:27,180 Peit�o! Teta! Xana! 555 00:46:27,550 --> 00:46:28,530 C� largo! Xavasca! 556 00:46:28,850 --> 00:46:30,120 Baixa a bola, Mark! 557 00:46:30,740 --> 00:46:34,510 Perdoe-me, Charlotte, luto contra, mas os impulsos s�o fortes demais. 558 00:46:35,460 --> 00:46:36,830 Me ajuda, por favor. 559 00:46:37,840 --> 00:46:39,440 Voc� precisa de um psquiatra, Mark, 560 00:46:39,690 --> 00:46:40,810 seguir a terapia � risca! 561 00:46:41,350 --> 00:46:42,480 Eu tenho pressa! 562 00:46:45,580 --> 00:46:46,480 - Que vai fazer? - Olha s�. 563 00:46:47,130 --> 00:46:48,410 Voc� ser� minha testemunha. 564 00:46:49,170 --> 00:46:51,720 Entro agora em guerra contra essa porra de doen�a. 565 00:46:58,570 --> 00:46:59,780 Chega, para c�isso, Mark! 566 00:47:00,250 --> 00:47:02,340 Eu estou bem! Sei o que estou fazendo! 567 00:47:03,080 --> 00:47:04,140 Por favor! 568 00:47:13,780 --> 00:47:16,250 - Terminei, que achou? - Rid�culo! 569 00:47:16,350 --> 00:47:18,680 Tamb�m acho, e vou deixar no m�nimo por hora e meia. 570 00:47:19,160 --> 00:47:19,960 Sem dar piti. 571 00:47:20,420 --> 00:47:21,690 T� falando, vou venc�-la. 572 00:47:26,280 --> 00:47:27,400 Est� agoniado com isso a�? 573 00:47:28,470 --> 00:47:29,710 Eu? De jeito maneira. 574 00:47:33,230 --> 00:47:34,630 Devia te fazer voltar de �nibus. 575 00:47:40,440 --> 00:47:41,900 Chega, pega umas toalhas a�. 576 00:47:42,160 --> 00:47:43,750 - Eu estou bem. - Mark. 577 00:47:46,230 --> 00:47:47,770 - Continuo em frente? - J� estamos chegando. 578 00:47:48,070 --> 00:47:49,290 - Quantos metros? - S� mais... 579 00:47:49,700 --> 00:47:51,440 - Cad�? - Falta poco. Aqui. 580 00:47:54,260 --> 00:47:55,210 - Aqui aonde? - Stevie! 581 00:47:55,870 --> 00:47:56,900 Carai, minha esposa! 582 00:47:58,320 --> 00:47:59,300 Obrigado pela carona. 583 00:48:10,160 --> 00:48:10,960 N�o tem ningu�m. 584 00:48:12,920 --> 00:48:14,180 N�o, est�o trabalhando. 585 00:48:16,970 --> 00:48:18,400 Que isso no seu rosto? 586 00:48:21,570 --> 00:48:22,660 � chocolate em p�. 587 00:48:23,100 --> 00:48:25,910 Tipo leite com chocolate, entendeu? 588 00:48:28,660 --> 00:48:30,640 Um acidentizinho, na verdade. 589 00:48:34,170 --> 00:48:35,770 Por que veio at� aqui? 590 00:48:39,420 --> 00:48:41,770 Achei que o seu advogado j� tivesse te falado. 591 00:49:03,300 --> 00:49:04,430 Vou limpar isto. 592 00:50:02,090 --> 00:50:03,350 Quem era aquela mulher? 593 00:50:05,950 --> 00:50:08,280 Charlotte. Um amiga. 594 00:50:14,010 --> 00:50:15,050 Tem camisinha? 595 00:50:19,830 --> 00:50:24,500 - Pior que n�o. - Sem problemas. 596 00:50:32,470 --> 00:50:33,800 Se concentra. 597 00:50:52,430 --> 00:50:54,000 Virou viado foi? 598 00:50:58,210 --> 00:50:59,220 Ai que del�cia. 599 00:51:00,210 --> 00:51:01,610 Isso � t�o bom. 600 00:51:02,970 --> 00:51:04,460 - Acho que vou... - Vou gozar! 601 00:51:04,880 --> 00:51:07,740 Sim, isso. Que? N�o, segura a�! 602 00:51:08,340 --> 00:51:10,800 - T� quase. - Espera um pouco. 603 00:51:11,920 --> 00:51:13,220 - N�o! - Sim! 604 00:51:14,010 --> 00:51:15,310 Porra, n�o goza! 605 00:51:17,900 --> 00:51:19,770 Acho que vou gozar tamb�m. 606 00:51:21,600 --> 00:51:23,074 L� vai! 607 00:51:57,120 --> 00:51:58,330 Foi perfeito, Charlie. 608 00:51:59,730 --> 00:52:01,350 Perfeito. 609 00:52:03,020 --> 00:52:04,130 Lindo. 610 00:52:05,380 --> 00:52:07,200 - Voc� devia estar l�. - Eu n�o acho. 611 00:52:07,630 --> 00:52:09,550 Eita, n�o quis dizer isso. 612 00:52:10,440 --> 00:52:11,420 No sentido... 613 00:52:11,960 --> 00:52:16,260 E ent�o... O que pretende fazer agora? 614 00:52:17,709 --> 00:52:18,750 Cortej�-la. 615 00:52:19,080 --> 00:52:19,910 Que? 616 00:52:21,080 --> 00:52:22,410 Vou cortej�-la. Incauta. 617 00:52:23,000 --> 00:52:24,400 Ela acha que devemos continuar com o div�rcio, 618 00:52:24,710 --> 00:52:27,270 e depois, um novo come�o. Esquecer o passado. 619 00:52:29,260 --> 00:52:31,780 Bem, se voc� acha que � o melhor a se fazer. 620 00:52:32,050 --> 00:52:34,660 Sim, eu acho. Te agrade�o Charlie, por me ajudar nisso tudo. 621 00:52:37,820 --> 00:52:39,480 Aqui � o lugar? 622 00:52:41,850 --> 00:52:45,880 - Aqui mesmo. O velho Bertie. - Bertie? 623 00:52:46,590 --> 00:52:49,480 O arquiteto que fez o pr�dio. Um dos meu her�is. 624 00:52:49,790 --> 00:52:50,870 Olha que incr�veis! 625 00:52:53,190 --> 00:52:55,350 Seria, se teu nome fosse Lenin. 626 00:52:56,670 --> 00:52:57,980 E isso n�o � a melhor parte. Venha. 627 00:52:58,870 --> 00:53:00,670 N�o pare, continue subindo! 628 00:53:01,970 --> 00:53:03,220 Que fant�stico! Bacana demais! 629 00:53:03,890 --> 00:53:05,800 - Qual era o nome dele? - Bertie. 630 00:53:05,890 --> 00:53:09,930 Bertie. Caramba. Tanto trabalho por causa de escadaria. 631 00:53:11,400 --> 00:53:14,130 E deu certo. Ele queria que quem morasse tivesse algo bonito, 632 00:53:14,400 --> 00:53:17,170 ent�o, escolheu um lugar do pr�dio que todos teriam de usar. 633 00:53:17,590 --> 00:53:18,360 As escadas! 634 00:53:20,720 --> 00:53:21,910 � lindo! 635 00:53:22,390 --> 00:53:23,850 Muito bonito, Mark. 636 00:53:25,100 --> 00:53:26,420 Obrigado, Bertie. 637 00:53:27,820 --> 00:53:29,930 Me sinto t�o frustrado! 638 00:53:32,700 --> 00:53:33,780 Quero voltar a trabalhar. 639 00:53:34,280 --> 00:53:38,160 Acredite em voc�. Voc� vai voltar. 640 00:53:40,520 --> 00:53:42,770 Todos temos nossas batalhas, cada um de n�s. 641 00:53:43,480 --> 00:53:46,950 Mas, levar minha filhinha para passear no parque, 642 00:53:47,150 --> 00:53:49,690 pela primeira vez, depois de 7 meses... 643 00:53:50,700 --> 00:53:55,010 S� eu e ela... Foi muito especial. 644 00:53:56,310 --> 00:53:58,460 Aconteceu o seguinte: Ela se inclinou na minha dire��o, 645 00:53:59,020 --> 00:54:02,680 e um caiu o cacete do sorvete na minha cal�a. 646 00:54:04,690 --> 00:54:06,000 Puta que pariu, Hasim! 647 00:54:07,190 --> 00:54:08,690 Mil perd�es. 648 00:54:11,170 --> 00:54:13,490 E a� a merda estava feita. Fiquei angustiado em pensar 649 00:54:13,800 --> 00:54:15,880 que os agentes qu�micos da cal�a iriam entrar na minha pele, 650 00:54:16,990 --> 00:54:22,040 enfim, pra resumir, olho pra cima, cad� a menina? 651 00:54:25,050 --> 00:54:29,510 A pr�xima coisa que eu ou�o, � o barulho de pneus freando... 652 00:54:31,370 --> 00:54:32,210 corro para a rua, 653 00:54:33,880 --> 00:54:35,860 pessoas come�aram a aglomerar, l� estava ela. 654 00:54:37,440 --> 00:54:38,260 Hist�rica. 655 00:54:41,230 --> 00:54:43,200 Nenhum arranh�o, gra�as a Deus. 656 00:54:44,700 --> 00:54:47,060 Quando a levei pra casa, e m�e dela percebeu... 657 00:54:47,100 --> 00:54:49,000 a inquieta��o da menina, ela disse: "Foi seu �ltimo vacilo" 658 00:54:50,190 --> 00:54:51,600 "J� era cara." 659 00:55:12,430 --> 00:55:13,230 Pelo Rhodri. 660 00:55:14,900 --> 00:55:16,560 Isso que � loucura al�m da conta. 661 00:55:17,000 --> 00:55:20,060 Nesse exato momento, que o TOC foi mais importante que pr�pria filha. 662 00:55:21,050 --> 00:55:22,330 - Que a filha. - Absurdo! 663 00:55:22,760 --> 00:55:23,790 Isso, absurdo. 664 00:55:27,300 --> 00:55:29,040 Ela tinha uma camisinha, Charlie. Na bolsa. 665 00:55:29,480 --> 00:55:30,200 - Quem? - Stevie. 666 00:55:30,280 --> 00:55:32,040 N�o pensei na hora. Mas porque ela teria? 667 00:55:34,150 --> 00:55:35,910 Que ela fazia com uma camisinha na bolsa? 668 00:55:36,610 --> 00:55:37,900 Mark, voc� nem prestou aten��o hoje, 669 00:55:38,180 --> 00:55:40,000 o prop�sito das sess�es � compartilhar experi�ncias, 670 00:55:40,400 --> 00:55:41,950 Para que vir se voc� sequer ouve? 671 00:55:43,230 --> 00:55:44,480 Estava s� imaginando. Foi isso. 672 00:55:47,020 --> 00:55:48,600 Voc� acha que ela est� saindo com algu�m? 673 00:55:48,870 --> 00:55:50,790 Acho que n�o, sen�o n�o iria transar comigo. 674 00:55:51,620 --> 00:55:53,780 Por que n�o tenta passar alguns minutos pensando 675 00:55:54,080 --> 00:55:56,920 em algu�m al�m de voc�, Rhodri, por exemplo? 676 00:55:57,250 --> 00:55:58,280 Quem me chamooou? 677 00:56:00,100 --> 00:56:01,560 Vou te confessar Charlie, me sinto muito melhor, 678 00:56:01,870 --> 00:56:03,350 s� de ter falado sobre. 679 00:56:03,843 --> 00:56:06,000 Ando muito � flor da pele. 680 00:56:06,080 --> 00:56:08,260 Um cara me disse ali atr�s: "N�o � o que aconteceu que..." 681 00:56:08,680 --> 00:56:09,720 Rhodri. 682 00:56:10,090 --> 00:56:12,580 - Diga, flor? - Que tal voc� ir embora? 683 00:56:13,510 --> 00:56:16,940 - Que disse? - � que... voc� sabe. 684 00:56:18,630 --> 00:56:20,000 Tr�s. 685 00:56:20,750 --> 00:56:21,860 N�mero �mpar. 686 00:56:22,280 --> 00:56:25,300 N�o enten...ah v�o tomar nos seus c�s. 687 00:56:25,740 --> 00:56:27,900 - Desculpe-me por me intrometer. - N�o leva a mal, Rhod. 688 00:56:28,070 --> 00:56:30,500 - �, sei, vai se foder. - Estou tendo uma noite p�ssima. 689 00:56:31,040 --> 00:56:32,330 Caralho! 690 00:56:36,330 --> 00:56:38,210 "Tente pensar no problema dos outros" n�? 691 00:56:39,710 --> 00:56:40,970 Quer mesmo saber o que eu acho na real? 692 00:56:41,810 --> 00:56:44,610 Voc� est� separado da sua esposa por um ano, 693 00:56:44,990 --> 00:56:46,840 e ela pode dar pra quem ela quiser. 694 00:56:48,340 --> 00:56:50,350 Voc� � pura autocomisera��o, Mark. 695 00:56:50,360 --> 00:56:51,550 "Stevie isso, Stevie aquilo" 696 00:56:52,170 --> 00:56:53,210 Por que voc� vai nas reuni�es? 697 00:56:53,690 --> 00:56:54,960 Voc� deveria pagar por terapia de casal! 698 00:57:00,010 --> 00:57:01,270 Voc� est� certa. 699 00:57:02,110 --> 00:57:03,900 Que estou fazendo estou aqui? Estou voltando com minha esposa, 700 00:57:04,000 --> 00:57:05,160 estou de novo no controle. 701 00:57:05,440 --> 00:57:09,010 Ah, voltou com ela �? Foi uma foda de miseric�rdia, seu ot�rio! 702 00:57:09,330 --> 00:57:10,910 Foi isso. Ela sentiu pena de voc�. 703 00:57:15,930 --> 00:57:17,750 - Que coisa feia ter inveja. - Eu, inveja? 704 00:57:17,880 --> 00:57:19,240 Voc� pode odiar ficar sozinha, 705 00:57:19,650 --> 00:57:21,320 mas n�o � justo querer descontar em mim! 706 00:57:21,700 --> 00:57:23,870 Que atrevimento! Seu cuz�o, como se atreve? 707 00:57:23,930 --> 00:57:25,950 - J� chega! Tchau! Tchau! - Isso, vai mesmo. 708 00:57:26,050 --> 00:57:27,830 E n�o se atreva voltar! 709 00:57:32,970 --> 00:57:34,360 Bastardo! 710 00:57:35,630 --> 00:57:36,600 Bastardo. 711 00:57:45,270 --> 00:57:47,020 - Al�. - Oi, Stevie. Sou eu. 712 00:57:47,440 --> 00:57:49,470 - Al�? Eu, quem? - Eu carai, Mark. 713 00:57:51,530 --> 00:57:52,650 O Mark, Stevie. 714 00:57:54,080 --> 00:57:55,270 Fala logo, Mark. J� est� tarde. 715 00:57:56,190 --> 00:57:57,520 Acabou de dar 10 horas. 716 00:57:58,480 --> 00:57:59,630 Desculpa, te acordei? 717 00:58:00,170 --> 00:58:01,270 Sim, acordou. 718 00:58:02,150 --> 00:58:04,200 Estava passando, vi as luzes acesas. 719 00:58:06,980 --> 00:58:07,880 O que voc� quer? 720 00:58:10,850 --> 00:58:14,710 Estou com saudades. Vim te cortejar. 721 00:58:16,120 --> 00:58:17,310 Que? 722 00:58:17,830 --> 00:58:18,920 Ah, c� sabe.... 723 00:58:19,400 --> 00:58:21,300 - Cortejar. - Cortejar? 724 00:58:23,290 --> 00:58:24,500 Posso entrar? 725 00:58:25,510 --> 00:58:27,140 Est� tarde, Mark. J� estou deitada. 726 00:58:28,250 --> 00:58:29,430 S� queria te ver. 727 00:58:29,870 --> 00:58:33,520 N�o d�... Estou... agora n�o. 728 00:58:34,570 --> 00:58:35,350 Me desculpe. 729 00:58:36,400 --> 00:58:38,190 Trouxe gotas de chocolate. 730 00:58:40,490 --> 00:58:41,680 Sinto muito, Mark. 731 00:59:08,800 --> 00:59:09,800 Mark? 732 00:59:12,280 --> 00:59:13,080 �Mark! 733 00:59:15,770 --> 00:59:16,930 Mark! 734 00:59:28,720 --> 00:59:29,810 Mas que porra cara? 735 00:59:31,960 --> 00:59:33,290 Pisei no coc� de novo. 736 00:59:35,500 --> 00:59:38,000 Enquanto olhava para a janela, acho que tinha algu�m com ela... 737 00:59:38,970 --> 00:59:40,370 e de repente eu pisei.. 738 00:59:42,750 --> 00:59:43,990 Acho que � bosta. 739 00:59:48,490 --> 00:59:49,710 Est� em carne viva. 740 00:59:52,560 --> 00:59:53,720 O que � isso? C�ndida? 741 00:59:54,230 --> 00:59:55,530 Pelo amor de Deus, Mark! 742 01:00:07,400 --> 01:00:09,260 Voc� tem que dar um jeito em voc�, Mark. 743 01:00:09,730 --> 01:00:10,370 Pra ontem. 744 01:00:10,850 --> 01:00:12,190 Isso j� foi longe demais. 745 01:00:13,190 --> 01:00:14,190 T� falando s�rio. 746 01:00:15,350 --> 01:00:16,840 Quem faz isso consigo mesmo 747 01:00:17,380 --> 01:00:18,810 est�o fora de si! 748 01:00:43,010 --> 01:00:44,370 Porra cara, n�o vou te abandonar aqui. 749 01:00:45,500 --> 01:00:46,480 Relaxa, eu estou bem. 750 01:00:47,835 --> 01:00:49,500 Meteu o car�o hein? 751 01:00:50,873 --> 01:00:52,914 � s� um c�modo e banheiro. 752 01:00:54,580 --> 01:00:55,790 Ela est� me evitando. 753 01:00:57,960 --> 01:00:59,070 N�o quer nem conversar. 754 01:01:02,160 --> 01:01:03,680 Ela est� namorando, n�o �? 755 01:01:05,190 --> 01:01:07,570 Conta ae, quem �? Voc� sabe quem �. 756 01:01:08,540 --> 01:01:09,960 N�o � de agora, j� faz um tempo. 757 01:01:10,100 --> 01:01:12,100 - Chega, vamos levar de volta... - N�o! 758 01:01:12,370 --> 01:01:13,720 - Vamos voltar! - N�o! N�o! 759 01:01:13,990 --> 01:01:15,290 Perdi minha esposa e o meu trabalho! 760 01:01:15,610 --> 01:01:17,670 N�o vou perder meu melhor amigo tamb�m! 761 01:01:51,500 --> 01:01:52,800 Ali est� a Alison. 762 01:01:52,900 --> 01:01:54,530 E a�, Alison! Tudo bem? 763 01:01:54,800 --> 01:01:56,520 - Muito bem. - Que � seu acompanhante? 764 01:01:58,400 --> 01:02:00,540 Vixie, deixa pra l�. A� o Gareth. 765 01:02:00,860 --> 01:02:01,720 - Como est�, Gareth? - Tudo certo. 766 01:02:03,681 --> 01:02:05,076 O pai da noiva, orgulhoso. 767 01:02:06,240 --> 01:02:07,570 Aqui est� a m�e e a noiva linda. 768 01:02:09,510 --> 01:02:11,480 Continuemos. Nem sei quem � esse, penetra? 769 01:02:12,390 --> 01:02:13,350 Ol�, como est�? 770 01:02:18,050 --> 01:02:19,280 O bolo! Olha esse bolo! 771 01:02:20,020 --> 01:02:21,400 Olha s� esse bolo. E quem � a menina? 772 01:02:23,000 --> 01:02:24,760 Uma sobrinha. Entendi, uma das sobrinhas. 773 01:02:25,700 --> 01:02:26,650 Tia e tio... 774 01:02:27,240 --> 01:02:29,100 Oiam, como est�o? Querem falar algo para os noivos? 775 01:02:29,190 --> 01:02:31,530 - Voc� � o...? - Fala ae, s� alegria? 776 01:02:31,650 --> 01:02:33,210 - T� boa? - Sim, muito. 777 01:02:33,300 --> 01:02:34,500 - T� mesmo, t� vendo. 778 01:02:35,020 --> 01:02:36,330 Agora, sorriam! 779 01:02:36,970 --> 01:02:38,100 Sorriam! 780 01:02:40,140 --> 01:02:41,840 Um brinde, senhoras e senhores. 781 01:02:42,850 --> 01:02:49,850 Para o melhor arquiteto de Londres e para a mulher mais linda. 782 01:02:50,860 --> 01:02:52,000 Sa�de! 783 01:02:53,850 --> 01:02:54,800 Um brinde, senhoras e senhores. 784 01:02:56,000 --> 01:03:00,150 Para o melhor arquiteto de Londres... 785 01:03:04,010 --> 01:03:08,000 Para o melhor arquiteto de Londres... 786 01:03:10,460 --> 01:03:11,290 ... de Londres... 787 01:03:12,040 --> 01:03:14,370 ...e pra mulher mais linda. 788 01:03:15,280 --> 01:03:16,910 - Sa�de! - Sa�de! 789 01:06:06,200 --> 01:06:07,500 Seu maldito! 790 01:06:07,620 --> 01:06:08,340 Desgra�ado! 791 01:06:09,910 --> 01:06:10,870 Sai de cima! 792 01:06:14,560 --> 01:06:15,100 Mark! 793 01:06:15,810 --> 01:06:16,710 Mark, t� maluco? 794 01:06:17,930 --> 01:06:18,950 Abaixe esse repolho! 795 01:06:19,740 --> 01:06:20,630 Ent�o era voc�, n�? 796 01:06:21,950 --> 01:06:24,520 - Agora sei, j� sei de tudo. - Do que est� falando? 797 01:06:24,960 --> 01:06:26,650 Voc� estava saindo na surdina com a Stevie esse tempo todo. 798 01:06:26,730 --> 01:06:28,380 - Cara, que viagem! - Te vi com ela! 799 01:06:28,950 --> 01:06:30,570 Voc� disse que ela era linda, eu vi voc�! 800 01:06:30,830 --> 01:06:32,190 - Oxi, quando? - No video do meu casamento! 801 01:06:32,200 --> 01:06:34,430 E hoje vi voc� abra�ando-a! 802 01:06:38,310 --> 01:06:39,020 Chega! 803 01:06:42,570 --> 01:06:43,600 Sei que � voc�! 804 01:06:43,920 --> 01:06:44,880 Tudo se encaixa agora! 805 01:06:45,550 --> 01:06:47,660 Mark, ela pediu para que eu a encontrasse hoje! 806 01:06:47,970 --> 01:06:48,770 Claro que ela fez isso! 807 01:06:49,150 --> 01:06:50,780 Pediu para eu fazer voc� parar! 808 01:06:51,570 --> 01:06:52,720 Parar o que? 809 01:06:53,140 --> 01:06:55,370 Segui-la! Dia e noite! 810 01:06:56,410 --> 01:06:57,650 O tempo todo! 811 01:06:58,180 --> 01:07:00,510 Ela acha que voc� a est� seguindo. Voc� est� mesmo, n�o �? 812 01:07:02,410 --> 01:07:04,420 Ela est� por aqui! 813 01:07:06,030 --> 01:07:07,590 Deixe-a em paz. 814 01:07:08,080 --> 01:07:09,670 Sen�o, ela ir� chamar a pol�cia. 815 01:07:15,750 --> 01:07:17,020 Sinto muito. 816 01:07:22,980 --> 01:07:24,070 Sai de cima de mim. 817 01:07:25,440 --> 01:07:27,660 - Voc� me deu uma surra de repolho. - Sai de cima, porra. 818 01:07:46,720 --> 01:07:47,950 Cansei disso. 819 01:07:48,710 --> 01:07:49,570 Mark. 820 01:07:51,570 --> 01:07:52,430 Mark! 821 01:08:32,310 --> 01:08:33,250 Al�? 822 01:08:34,970 --> 01:08:37,040 Sim, ela mesma. 823 01:08:45,020 --> 01:08:46,440 - Nathan? - Charlotte. 824 01:08:47,610 --> 01:08:49,430 - Ol� - Oi. Muito prazer. 825 01:08:50,110 --> 01:08:52,010 Obrigado por aceitar me ver. 826 01:08:53,060 --> 01:08:53,880 Como est�? 827 01:08:56,100 --> 01:08:57,250 Curiosa. 828 01:10:56,120 --> 01:10:57,090 Mark? 829 01:11:00,210 --> 01:11:01,080 Mark. 830 01:11:14,700 --> 01:11:15,600 Obrigada. 831 01:11:20,070 --> 01:11:22,370 Se eu soubesse que viria... 832 01:11:24,600 --> 01:11:25,820 Como voc� est�? 833 01:11:26,590 --> 01:11:29,700 Eu? Bem. Sim. Bem. 834 01:11:31,540 --> 01:11:34,440 Voc� sabe que pode voltar para o grupo quando quiser, Mark. 835 01:11:35,740 --> 01:11:37,260 Me perdoe pelo descontrole. 836 01:11:39,440 --> 01:11:40,730 Voc� tamb�m falou coisas horr�veis. 837 01:11:41,130 --> 01:11:44,920 Coisas horr�veis, de fato. Sinto muito. 838 01:11:46,480 --> 01:11:49,150 Estou realmente arrependido. 839 01:11:54,420 --> 01:11:57,470 Lembra que eu te falei sobre voc� come�ar a terapia? 840 01:11:58,740 --> 01:12:00,290 N�o s� o LA, mas... 841 01:12:00,620 --> 01:12:01,790 terapia de verdade. 842 01:12:02,900 --> 01:12:05,410 Estou indo nesse cara, ele � muito bom, Mark. 843 01:12:06,690 --> 01:12:07,780 Deixa eu te agendar uma consulta. 844 01:12:08,050 --> 01:12:10,440 Consulta. Isso. Sim, �timo id�ia. 845 01:12:11,000 --> 01:12:13,980 S� preciso... 846 01:12:14,300 --> 01:12:16,470 S� preciso colocar a cabe�a no lugar. 847 01:12:18,330 --> 01:12:20,390 Voc� n�o tem tomado os seus rem�dios? 848 01:12:21,680 --> 01:12:22,800 � mesmo, preciso comprar mais... 849 01:12:25,960 --> 01:12:27,720 N�o repara na... 850 01:12:30,650 --> 01:12:31,690 bagun�a... 851 01:12:32,730 --> 01:12:37,040 pra mim isso tudo �... 852 01:12:45,380 --> 01:12:46,460 confortador. 853 01:13:38,030 --> 01:13:39,210 Eu talvez... 854 01:13:41,360 --> 01:13:42,760 Talvez eu precise deles. 855 01:14:13,810 --> 01:14:15,650 Agora, sua vez. 856 01:14:20,980 --> 01:14:22,090 Posso entrar? 857 01:14:24,120 --> 01:14:25,220 Craro. 858 01:14:35,520 --> 01:14:37,900 Lavou bem o rabo e x�nior? 859 01:14:40,570 --> 01:14:41,900 Te quebro a cara, viu. 860 01:14:47,640 --> 01:14:48,940 Pensei que ia lavar o cabelo. 861 01:14:49,000 --> 01:14:51,590 O cabelo? Nem. T� sedoso assim, precisa n�o. 862 01:14:52,200 --> 01:14:54,600 Isso a� t� puro sebo, sujeira e fedendo pra diacho. 863 01:14:56,540 --> 01:14:57,240 Onde colocou o shampoo? 864 01:14:57,930 --> 01:15:00,421 O sham... O shampoo... 865 01:15:00,610 --> 01:15:01,710 N�o, � que... 866 01:15:02,160 --> 01:15:03,490 - � que eu n�o... - P�e a cabe�a pra tr�s. 867 01:15:03,500 --> 01:15:04,500 Pra tr�s, sim. 868 01:15:05,400 --> 01:15:06,980 - Estou um pouco preocupado... - Reclina a cabe�a... 869 01:15:07,260 --> 01:15:08,860 ...para n�o cair nos seus olhos. 870 01:15:31,610 --> 01:15:32,370 Cala a boca. 871 01:15:33,718 --> 01:15:34,900 Larga de ser bund�o. 872 01:15:48,210 --> 01:15:50,090 - Vamos fazer alguma coisa. - Tipo o qu�? 873 01:15:52,710 --> 01:15:53,750 � s�bado. 874 01:15:54,580 --> 01:15:55,480 Vamos sair pra algum lugar. 875 01:15:55,900 --> 01:15:57,020 Dar uma volta. 876 01:15:57,530 --> 01:16:00,720 Tirar voc� daqui. S� Deus sabe o quanto te faria bem. 877 01:16:01,020 --> 01:16:02,740 N�o estou pronto pra isso n�o. 878 01:16:09,010 --> 01:16:10,090 Vamos para a praia. 879 01:16:11,370 --> 01:16:13,090 N�o sou muito f� de... 880 01:16:13,450 --> 01:16:16,530 Ent�o, diga onde quer ir. 881 01:16:21,870 --> 01:16:22,760 Qualquer lugar? 882 01:16:22,890 --> 01:16:23,980 - Sim, qualquer um. - Bexhill. 883 01:16:25,080 --> 01:16:25,910 Donde? 884 01:16:26,000 --> 01:16:27,710 Bexhill. Na praia. Me gusta Bexhill. 885 01:16:28,220 --> 01:16:29,170 Por que l�? 886 01:16:30,980 --> 01:16:32,930 O pavilh�o De La Warr. Foi a primeira estrutura de concreto 887 01:16:33,370 --> 01:16:35,270 que Eric Mendelssohn fez no Reuno Unido. 888 01:16:37,910 --> 01:16:42,020 Bom. Um pouco de arquitetura. J�ia. Algo positivo. 889 01:16:44,780 --> 01:16:45,740 Acabou? 890 01:16:46,420 --> 01:16:49,580 N�o, vou lavar de novo. Ainda n�o est�o brilhando. 891 01:16:50,150 --> 01:16:50,760 Te odeio. 892 01:16:52,990 --> 01:16:54,010 Tamb�m te amo. 893 01:17:17,540 --> 01:17:18,820 - Pr�xima direita. - Essa? 894 01:17:18,894 --> 01:17:19,853 A outra pr�xima. 895 01:17:33,840 --> 01:17:34,530 � aqui. 896 01:17:40,870 --> 01:17:41,970 Vira. 897 01:17:52,420 --> 01:17:52,970 Por aqui. 898 01:17:53,290 --> 01:17:54,550 - Sigo reto? - N�o, direita de novo. 899 01:18:10,480 --> 01:18:12,950 - Essa rua n�o tem sa�da. - Eu sei, estaciona ali. 900 01:18:17,300 --> 01:18:19,162 L� vem merda... 901 01:18:43,750 --> 01:18:45,540 N�o preciso ser arquiteta para saber que n�o estamos em um pavilh�o. 902 01:18:45,940 --> 01:18:47,080 Qual � a tua, Mark? 903 01:18:50,440 --> 01:18:55,340 Essa � a casa dos pais dela. Vinhamos aqui quase todos os finais de semana. 904 01:18:56,760 --> 01:18:58,180 Ela est� l�. Tenho certeza. 905 01:18:59,190 --> 01:19:00,100 - Com ele. - Ele quem? 906 01:19:01,230 --> 01:19:03,470 O casca de ferida que ela gosta. Seja l� quem ele for. 907 01:19:03,780 --> 01:19:06,020 - Voc� me enganou para vir aqui. - Sim. 908 01:19:06,470 --> 01:19:08,590 Que pretende? Entrar e fazer papel de idiota? 909 01:19:08,850 --> 01:19:10,620 Quebrar a cara dele, se � que ele existe? 910 01:19:10,880 --> 01:19:12,000 Eu o vi na janela! 911 01:19:11,970 --> 01:19:13,080 Voc� tem que esquec�-la, 912 01:19:13,200 --> 01:19:15,330 essa � a �nica chance dela voltar, Mark! 913 01:19:16,160 --> 01:19:17,230 Voltar pra mim... 914 01:19:19,310 --> 01:19:20,250 Vagabunda desgra�ada! 915 01:19:20,710 --> 01:19:23,720 - Cachorra, vagabunda, arrombada! - Mark! 916 01:19:24,230 --> 01:19:26,500 - Cuzona, piranha! - Mark! Mark! 917 01:19:36,390 --> 01:19:40,560 Mark! Por favor! N�o, p�ra, n�o, p�ra, n�o, p�ra, n�o! 918 01:19:47,020 --> 01:19:48,230 S� queria que ela sumisse! 919 01:19:48,830 --> 01:19:50,540 Vai passar. Vai passar! 920 01:19:51,030 --> 01:19:52,820 Se voc� ver como as coisas verdadeiramente s�o! 921 01:19:54,190 --> 01:19:55,550 Ela n�o � mais sua esposa! 922 01:19:55,990 --> 01:19:57,460 Virou uma obsess�o! 923 01:20:13,080 --> 01:20:16,070 Bom, pelo menos tentamos. 924 01:20:18,700 --> 01:20:20,150 Eric Mendelssohn. 925 01:20:22,210 --> 01:20:23,120 Obrigado. 926 01:20:25,500 --> 01:20:26,610 Isso � m�sica. 927 01:20:27,710 --> 01:20:29,020 Mendelssohn? 928 01:20:29,940 --> 01:20:34,760 Sim, um judeu na Alemanha antes da guerra. 929 01:20:45,510 --> 01:20:46,870 Imagine a vida que ele teve. 930 01:20:50,720 --> 01:20:52,270 Mesmo assim, sinta a calmaria... 931 01:20:55,390 --> 01:20:56,450 A paz. 932 01:21:03,720 --> 01:21:06,810 Ningu�m reconheceu seu trabalho por muito tempo. 933 01:21:07,563 --> 01:21:09,027 Imagina a tristeza. 934 01:21:12,160 --> 01:21:14,690 Eu me deparei com seus trabalhos e id�ias... 935 01:21:17,910 --> 01:21:22,840 Ele queria tomar como inspira��o tudo o que o cercava... 936 01:21:29,080 --> 01:21:30,890 Veja, o mar. 937 01:21:32,520 --> 01:21:34,830 Quando o oceano encontra com a costa. 938 01:21:39,500 --> 01:21:43,220 Observe as ondas fluindo em curvas... 939 01:21:45,870 --> 01:21:48,150 Aqui a corrente da mar�. 940 01:21:53,390 --> 01:21:54,640 Obrigado Eric... 941 01:21:56,000 --> 01:21:57,800 ...pela mar� de sensa��es. 942 01:22:30,220 --> 01:22:34,480 Mendelssohn. Felix Mendelssohn. 943 01:22:36,900 --> 01:22:40,360 Eu tocava, mas ficou imposs�vel com... 944 01:22:41,020 --> 01:22:42,090 voc� sabe o qu�. 945 01:22:46,190 --> 01:22:48,120 Isso foi incr�vel. 946 01:23:13,280 --> 01:23:13,660 H�bitos. 947 01:23:13,990 --> 01:23:15,630 - O qu�? - Acabo de perceber. H�bitos. 948 01:23:17,400 --> 01:23:20,150 Sempre tive essa lista di�ria de coisas a fazer. 949 01:23:21,920 --> 01:23:25,790 Olha: Dormir, comer, dar uma cagada, mijar, tocar uma... 950 01:23:26,400 --> 01:23:27,630 - Tocar uma? - Essa n�o era obrigat�ria. 951 01:23:28,000 --> 01:23:28,980 Tomar banho, perfumar-me... 952 01:23:30,580 --> 01:23:31,960 Lavar meu rosto, minha m�o, meus dentes. 953 01:23:32,240 --> 01:23:34,510 Procurar manchas no rosto, lo��o p�s-barba, 954 01:23:35,640 --> 01:23:36,880 checar os sapatos, pra ver se tem coc� de cachorro... 955 01:23:38,060 --> 01:23:41,320 e h�bitos! Todas os meus TOC's! 956 01:23:42,740 --> 01:23:45,050 Esse era o nome que dei, chamava de h�bitos. 957 01:23:47,810 --> 01:23:48,730 H�bitos. 958 01:23:51,440 --> 01:23:52,650 Estou com sete anos... 959 01:23:53,610 --> 01:23:54,960 jogando futebol com os coleguinhas... 960 01:23:56,580 --> 01:23:59,170 sempre que pego a bola, tem que ver se o ziper est� aberto. 961 01:24:00,740 --> 01:24:02,150 Eles brigavam comigo, mas 962 01:24:02,930 --> 01:24:04,030 Pego a bola... 963 01:24:05,110 --> 01:24:06,680 Todo mundo me olhando. 964 01:24:07,940 --> 01:24:09,650 Ent�o fa�o esses tiques e piscadas... 965 01:24:10,090 --> 01:24:11,040 eles riem... 966 01:24:11,360 --> 01:24:13,690 press�o! O ziper est� aberto? 967 01:24:14,070 --> 01:24:15,100 Est�o? 968 01:24:15,650 --> 01:24:17,100 E n�o consigo parar de chec�-lo... 969 01:24:18,990 --> 01:24:20,720 Eu s� tinha 7 anos! 970 01:24:21,010 --> 01:24:23,000 - Eu sempre fui assim. - Claro, n�o � de agora, Mark! 971 01:24:22,970 --> 01:24:24,390 N�o entende? Eu sempre tive isso comigo! 972 01:24:25,550 --> 01:24:28,840 Mark! Mark! Onde est� indo? 973 01:24:29,100 --> 01:24:30,940 Desculpe, preciso ir falar com a Stevie! 974 01:24:32,770 --> 01:24:35,290 Mas por qu�? Por qu�? 975 01:24:36,460 --> 01:24:38,390 �Como si lo que pas� hoy no significara nada! 976 01:24:38,720 --> 01:24:43,580 Me perdoe. Voc� toca violino muito bem. 977 01:25:01,570 --> 01:25:02,430 Pois n�o? 978 01:25:04,670 --> 01:25:05,950 - Mark? - Ol�, Bob. 979 01:25:06,560 --> 01:25:08,840 Faz uma cara que n�o te vejo. T� na conserva n�... 980 01:25:09,350 --> 01:25:11,120 Estava aqui perto, e... 981 01:25:14,290 --> 01:25:15,830 Na realidade, vim para falar com a Stevie. 982 01:25:17,430 --> 01:25:20,060 Poxa cara, que pena, ela n�o est� aqui. 983 01:25:21,730 --> 01:25:23,180 Que isso na sua cara? Arranjou alguma briga? 984 01:25:23,850 --> 01:25:26,360 N�o. Eu quase fui atingido... 985 01:25:29,220 --> 01:25:30,270 ...por uma van. 986 01:25:31,480 --> 01:25:33,590 Por favor, Bob. Preciso v�-la, � muito importante. 987 01:25:34,590 --> 01:25:35,280 Mark... 988 01:25:35,970 --> 01:25:37,670 Sei que est� passando por um momento dif�cil, 989 01:25:37,930 --> 01:25:38,980 mas te pe�o para ir pra casa. 990 01:25:40,250 --> 01:25:43,980 Estamos em fam�lia, com visitas, agora n�o � o melhor momento. 991 01:25:47,450 --> 01:25:48,330 Ent�o t�, Bob. 992 01:25:50,220 --> 01:25:52,990 Eu entendo. Perdoe pelo inc�modo. 993 01:25:53,490 --> 01:25:54,560 � assim que se fala! 994 01:25:55,630 --> 01:25:57,240 Vou falar que voc� veio, ela te retorna depois, sem d�vidas. 995 01:25:57,600 --> 01:25:58,780 - T� certo? - OK. 996 01:26:01,060 --> 01:26:01,960 Pois v�. 997 01:26:04,220 --> 01:26:04,910 Xau, Bob. 998 01:26:38,700 --> 01:26:41,560 - Quem era, papai? - Ningu�m, Testemunhas de Jeov�. 999 01:26:41,990 --> 01:26:42,960 Pra variar... 1000 01:26:50,950 --> 01:26:52,240 N�o se preocupe. 1001 01:26:54,880 --> 01:26:57,800 Gareth! Sabia que voc� estava ficando com algu�m! 1002 01:26:58,350 --> 01:26:59,310 Por que voc� n�o me disse? 1003 01:26:59,400 --> 01:27:01,560 Por favor, tira ele daqui! Ele est� me assustando! 1004 01:27:02,090 --> 01:27:03,470 Bob, deixa comigo. Vamos. 1005 01:27:03,820 --> 01:27:06,450 - N�o � o melhor momento ou lugar... - Por que n�o me disse? 1006 01:27:06,900 --> 01:27:08,110 Por que n�o me disse?! 1007 01:27:08,400 --> 01:27:09,870 Partir pra viol�ncia n�o vai ajudar em nada! 1008 01:27:10,130 --> 01:27:11,790 - N�o estou. - Ah bom, agora vamos. 1009 01:27:13,780 --> 01:27:14,570 Chamem a pol�cia! 1010 01:27:15,770 --> 01:27:17,620 J� deu, Mark! Foi al�m da conta! 1011 01:27:17,970 --> 01:27:19,020 Ajudem-no, fa�a alguma coisa! 1012 01:27:19,450 --> 01:27:21,150 Est� feliz? Ou vai me bater tamb�m? 1013 01:27:21,890 --> 01:27:23,520 Por Deus, gostaria de nunca ter te conhecido! 1014 01:27:26,550 --> 01:27:28,060 Mark! Mark! 1015 01:27:28,440 --> 01:27:30,450 Vem, vamos pra casa. 1016 01:27:32,900 --> 01:27:34,190 Ela me deu um empurr�o! 1017 01:27:35,550 --> 01:27:37,370 Ele s� veio aqui por te amar, Stevie. 1018 01:27:37,990 --> 01:27:39,460 - Como sempre amou. - Vem c�, te conhe�o? 1019 01:27:39,750 --> 01:27:42,310 Mark, esse lugar � p�ssimo pra voc�. 1020 01:27:42,700 --> 01:27:45,920 Ah meu caralho! Ele invade a casa, bate numa pessoa... 1021 01:27:46,240 --> 01:27:46,880 ... e n�s que somos malvados? 1022 01:27:47,220 --> 01:27:48,870 Voc� n�o tem no��o da agonia que ele tem passado. 1023 01:27:49,180 --> 01:27:51,000 Que ele est� passando. 1024 01:27:51,320 --> 01:27:52,450 Agonia que ele est�? 1025 01:27:53,160 --> 01:27:55,020 - Voc� n�o sabe a porra... - Olha a boca. 1026 01:27:55,030 --> 01:27:55,750 Vaca amarela, mam�e! 1027 01:27:56,290 --> 01:27:58,770 - Ele vive me perseguindo! - Ele queria conversar com voc�! 1028 01:27:59,210 --> 01:28:01,150 Custava apenas conversar? 1029 01:28:01,470 --> 01:28:02,630 Voc� se casou com ele! 1030 01:28:02,900 --> 01:28:05,110 Eu nem te conhe�o. Que tal voc� voltar para o buraco... 1031 01:28:05,400 --> 01:28:07,100 de onde veio e me deixa em paz? 1032 01:28:08,410 --> 01:28:09,410 Vamos, Mark. 1033 01:28:11,690 --> 01:28:12,790 Est� tudo bem. 1034 01:28:14,640 --> 01:28:15,650 Tudo bem. 1035 01:28:17,040 --> 01:28:18,510 S� mais uma coisinha. S� uma. 1036 01:28:19,140 --> 01:28:21,670 Mark n�o pode, ent�o farei eu. 1037 01:28:24,800 --> 01:28:25,938 Sua... 1038 01:28:50,760 --> 01:28:52,250 - Me d�. - Mark, me perdoe... 1039 01:28:52,350 --> 01:28:53,260 D�, caralho! 1040 01:28:56,580 --> 01:28:59,510 N�o precisa ir. Voc� quer conversar, vamos l� no... 1041 01:28:59,770 --> 01:29:06,100 Naquela tarde. Quando lambeu o chocolate da minha cara. 1042 01:29:06,550 --> 01:29:08,780 - Lambeu o qu�? - Chocolate, v�zinha. 1043 01:29:11,650 --> 01:29:12,670 Estava confusa. 1044 01:29:14,400 --> 01:29:16,700 Queria que tudo fosse como antes, antes de voc� se tornar isso. 1045 01:29:18,200 --> 01:29:19,890 S� queria o Mark de volta. 1046 01:29:28,830 --> 01:29:30,110 Eu sou o Mark. 1047 01:29:32,810 --> 01:29:34,550 Eu sempre fui assim. 1048 01:29:37,930 --> 01:29:39,910 E provavelmente sempre serei. 1049 01:29:49,770 --> 01:29:51,460 - Adeus, Stevie. - Espera. 1050 01:29:54,680 --> 01:29:55,950 Mark, espera! 1051 01:31:08,730 --> 01:31:09,580 Lindos seios. 1052 01:31:11,560 --> 01:31:12,530 Bela bunda. 1053 01:31:26,770 --> 01:31:27,740 Que tal uma caminhada? 1054 01:31:29,270 --> 01:31:30,740 O cabelo t� um caos. 1055 01:31:40,360 --> 01:31:41,260 Voc� est� linda. 1056 01:31:45,620 --> 01:31:46,690 Vamos. 78417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.