Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:50,593 --> 00:00:52,294
Hi, Mom.
3
00:00:53,462 --> 00:00:55,765
No, everything's fine.
4
00:00:59,301 --> 00:01:00,135
Yeah.
5
00:01:00,168 --> 00:01:02,437
I was just thinking
about that cabin
6
00:01:02,471 --> 00:01:06,174
that Uncle Andy used
to take us to when I was a kid.
7
00:01:08,645 --> 00:01:11,279
Do they still own that?
8
00:01:11,313 --> 00:01:12,347
What are you doing this week?
9
00:01:17,519 --> 00:01:20,222
I don't know, nothing.
10
00:01:20,255 --> 00:01:21,958
Great.
11
00:01:21,991 --> 00:01:23,826
We're gonna leave.
12
00:01:23,860 --> 00:01:25,595
Where are we goin'?
13
00:01:25,628 --> 00:01:29,666
It's this beautiful old cottage
in the middle of the woods.
14
00:01:29,699 --> 00:01:30,833
I used to go there
for holidays
15
00:01:30,867 --> 00:01:33,770
and sometimes
in the summer.
16
00:01:33,803 --> 00:01:34,771
Does your uncle
still live there?
17
00:01:34,804 --> 00:01:36,371
No, he never lived there.
18
00:01:36,405 --> 00:01:38,540
He just owns it.
19
00:01:38,573 --> 00:01:40,643
So it's like
a real summer home.
20
00:01:42,310 --> 00:01:44,379
Yeah.
21
00:01:44,413 --> 00:01:46,214
It's kind of weird
to think about now, right?
22
00:01:46,248 --> 00:01:48,584
Hm, must be nice.
23
00:02:15,678 --> 00:02:16,946
Ayo, take this exit
right here.
24
00:02:16,979 --> 00:02:18,614
- Why?
- I want to see somethin'.
25
00:02:18,648 --> 00:02:19,716
It'll be worth it.
26
00:02:28,825 --> 00:02:30,760
The Midwest ain't shit
but a straight line.
27
00:02:33,495 --> 00:02:36,431
But it does get pretty
sometimes.
28
00:02:55,350 --> 00:02:56,853
We're almost there.
29
00:02:56,886 --> 00:02:59,655
Awesome, 'cause I need
to crap so bad.
30
00:03:09,599 --> 00:03:10,565
This is it?
31
00:03:12,668 --> 00:03:14,670
Mm, no...
32
00:03:28,584 --> 00:03:29,685
What do you mean?
33
00:03:31,721 --> 00:03:33,589
But why would they renovate it?
34
00:03:35,357 --> 00:03:36,826
Look, I can't...
35
00:03:36,859 --> 00:03:38,928
Why would they do that?
36
00:03:40,596 --> 00:03:42,430
That's bullshit.
37
00:03:50,973 --> 00:03:51,941
What's goin' on?
38
00:03:51,974 --> 00:03:53,709
They tore down
the old cottage,
39
00:03:53,743 --> 00:03:56,045
and then they built this.
40
00:03:56,078 --> 00:03:58,547
Thought your uncle
didn't even come here anymore.
41
00:03:58,581 --> 00:04:01,684
They're gonna rent it out
as a vacation home.
42
00:04:01,717 --> 00:04:03,753
Oh...
43
00:04:03,786 --> 00:04:04,754
I'm sorry, that sucks.
44
00:04:04,787 --> 00:04:07,657
Yeah! It does suck.
45
00:04:14,831 --> 00:04:16,799
You still wanna stay?
46
00:04:27,109 --> 00:04:28,443
Yeah.
47
00:04:30,012 --> 00:04:31,848
We'll stay.
48
00:06:39,642 --> 00:06:42,144
Looks like
someone's burning something.
49
00:06:43,879 --> 00:06:46,615
How far does
your uncle's land extend?
50
00:06:46,649 --> 00:06:48,851
I don't know.
51
00:06:48,884 --> 00:06:51,519
Pretty far,
from what I can remember.
52
00:07:05,567 --> 00:07:09,038
Nature is so... big.
53
00:07:11,573 --> 00:07:13,009
For real.
54
00:07:17,847 --> 00:07:19,582
I'm tired.
55
00:07:26,722 --> 00:07:27,857
Look!
56
00:07:29,792 --> 00:07:30,793
Hm?
57
00:07:34,063 --> 00:07:35,197
Wow.
58
00:07:36,832 --> 00:07:38,300
Come on.
59
00:07:38,334 --> 00:07:39,301
Let's go.
60
00:07:39,335 --> 00:07:41,003
Come on.
61
00:08:07,196 --> 00:08:08,330
Hey.
62
00:08:09,732 --> 00:08:10,866
Hey.
63
00:08:13,335 --> 00:08:14,770
Do you wanna fuck?
64
00:08:21,377 --> 00:08:23,712
Do you mind
if we didn't tonight?
65
00:08:23,746 --> 00:08:25,681
I'm really tired.
66
00:08:28,084 --> 00:08:29,218
Okay.
67
00:10:07,283 --> 00:10:10,352
Do you want me
to make you a PB and J?
68
00:10:22,131 --> 00:10:24,466
Who... what... what is this?
69
00:10:25,467 --> 00:10:27,770
Hello.
70
00:10:27,803 --> 00:10:28,938
Who are you?
71
00:10:28,971 --> 00:10:31,307
I'm a person.
72
00:10:31,340 --> 00:10:32,875
You don't look like a person.
73
00:10:35,110 --> 00:10:37,112
That's hurtful.
74
00:10:39,148 --> 00:10:41,350
I wanted to say hello to Brynn.
75
00:10:41,383 --> 00:10:42,484
Wait, what the fuck?
76
00:10:42,518 --> 00:10:43,986
You know her?
77
00:10:44,019 --> 00:10:46,789
- Yes.
- How?
78
00:10:46,822 --> 00:10:49,191
It's been a long time.
79
00:10:49,225 --> 00:10:50,993
Yo, what the fuck
is he talkin'...
80
00:10:52,394 --> 00:10:53,862
Hey.
81
00:10:53,896 --> 00:10:54,997
Hey. Are you okay?
82
00:10:55,030 --> 00:10:56,899
I can come back later.
83
00:10:56,932 --> 00:10:58,834
Hey, you want to take
that fuckin' mask off?
84
00:10:58,867 --> 00:11:01,003
This is my face.
85
00:11:01,036 --> 00:11:03,339
Hey, mask man,
you gotta go.
86
00:11:03,372 --> 00:11:06,909
Okay, I'll... I'll leave.
87
00:11:06,942 --> 00:11:08,310
I'm sorry.
88
00:11:13,148 --> 00:11:16,285
Hey, let's get you to
lie down, all right? Come on.
89
00:12:01,530 --> 00:12:03,799
Maybe he really left.
90
00:12:05,134 --> 00:12:07,269
Maybe.
91
00:12:07,303 --> 00:12:09,872
He said
he was coming back though.
92
00:12:11,340 --> 00:12:12,474
Yeah.
93
00:12:16,178 --> 00:12:19,081
It knew your name.
94
00:12:19,114 --> 00:12:20,082
Did you tell that thing
your name?
95
00:12:20,115 --> 00:12:23,919
No, he acted like he knew me.
96
00:12:23,952 --> 00:12:26,555
That freaked me out
even more than how he looked.
97
00:12:29,592 --> 00:12:32,595
You sure
you didn't ever, like,
98
00:12:32,629 --> 00:12:37,266
hang out with cults
or something, like,
99
00:12:37,299 --> 00:12:38,334
when you were a kid?
100
00:12:38,367 --> 00:12:41,937
No. I don't think so.
101
00:12:43,439 --> 00:12:46,041
Might be some
repressed memories.
102
00:12:47,543 --> 00:12:48,877
Shut up.
103
00:12:57,319 --> 00:12:58,655
Oh, God.
104
00:12:58,688 --> 00:13:00,522
Here we go.
105
00:13:09,431 --> 00:13:11,200
Hello.
106
00:13:11,233 --> 00:13:14,136
What do you want, man?
107
00:13:14,169 --> 00:13:16,071
I want to talk to Brynn.
108
00:13:16,105 --> 00:13:17,172
Yeah, well, she doesn't
want to talk to you.
109
00:13:17,206 --> 00:13:21,176
No, it's okay.
It's fine.
110
00:13:21,210 --> 00:13:23,178
Are you all right?
111
00:13:24,980 --> 00:13:26,949
Yeah.
112
00:13:26,982 --> 00:13:29,318
You seemed disturbed.
113
00:13:29,351 --> 00:13:30,653
I was.
114
00:13:30,687 --> 00:13:33,555
You scared me.
115
00:13:33,590 --> 00:13:35,190
Why?
116
00:13:35,224 --> 00:13:39,561
You're... scary.
117
00:13:39,596 --> 00:13:42,131
You don't remember me?
118
00:13:42,164 --> 00:13:43,298
No.
119
00:13:45,735 --> 00:13:48,137
It's been a long time,
120
00:13:48,170 --> 00:13:50,439
but I thought
you were here to see me.
121
00:13:50,472 --> 00:13:52,241
I'm sorry, I don't mean
to hurt your feelings.
122
00:13:52,274 --> 00:13:55,944
I just don't know
what you're talking about.
123
00:13:55,978 --> 00:13:57,913
I understand.
124
00:13:59,649 --> 00:14:03,419
Hey, man, um,
what are you supposed to be?
125
00:14:05,020 --> 00:14:06,088
What am I?
126
00:14:06,121 --> 00:14:09,659
Yeah, with the mask
and the woods and everything.
127
00:14:13,228 --> 00:14:15,564
What's your species,
your name?
128
00:14:15,598 --> 00:14:19,334
There's no need
to name things in nature.
129
00:14:19,368 --> 00:14:20,569
To identify
a natural thing
130
00:14:20,603 --> 00:14:24,006
is like addressing
a ripple of water.
131
00:14:26,275 --> 00:14:28,977
So you don't have a name.
132
00:14:29,011 --> 00:14:31,013
When you were here before,
133
00:14:31,046 --> 00:14:33,650
you decided
my name was Rue.
134
00:14:33,683 --> 00:14:36,218
You can call me that
if you want.
135
00:14:36,251 --> 00:14:38,621
- Rue?
- Yeah.
136
00:14:42,024 --> 00:14:43,325
Okay.
137
00:14:45,461 --> 00:14:46,663
I'm Laika.
138
00:14:46,696 --> 00:14:49,364
I'm sorry,
this is my boyfriend Laika.
139
00:14:52,367 --> 00:14:54,470
Are you in love?
140
00:15:00,209 --> 00:15:02,077
- Yeah.
- Sure.
141
00:15:07,082 --> 00:15:09,251
I have to go now.
142
00:15:09,284 --> 00:15:11,119
Okay.
143
00:15:25,267 --> 00:15:28,036
- I'll pour it.
- No, I'll pour it.
144
00:15:29,839 --> 00:15:31,240
That's... that's enough,
that's enough!
145
00:15:32,474 --> 00:15:33,442
Mm.
146
00:15:37,446 --> 00:15:39,448
Hey, guys, if I get a million
likes on this video,
147
00:15:39,481 --> 00:15:42,184
I will eat this bagel,
I swear to God!
148
00:15:42,217 --> 00:15:43,318
Oh, my God.
149
00:15:47,089 --> 00:15:48,090
Hi.
150
00:15:49,191 --> 00:15:50,192
Hey.
151
00:15:54,429 --> 00:15:57,299
Damn, whiskey makes
you smell so good.
152
00:16:07,844 --> 00:16:10,479
No.
153
00:16:12,815 --> 00:16:15,317
I don't really feel good.
154
00:16:18,788 --> 00:16:20,790
I'm sorry.
155
00:16:27,396 --> 00:16:29,666
Uh... are you okay?
156
00:16:29,699 --> 00:16:30,833
No.
157
00:16:36,572 --> 00:16:38,841
Oh, do you need anything?
158
00:16:38,875 --> 00:16:42,344
No, I don't need anything.
159
00:16:42,377 --> 00:16:45,682
I'm fine, obviously.
160
00:16:45,715 --> 00:16:47,784
Whoa, hey.
161
00:16:47,817 --> 00:16:49,184
It's a joke.
162
00:16:50,920 --> 00:16:52,254
Hey.
163
00:17:11,540 --> 00:17:13,843
It was a joke.
164
00:17:55,517 --> 00:17:57,854
I think Rue left a gift for ya.
165
00:18:05,293 --> 00:18:07,262
What's this?
166
00:18:09,364 --> 00:18:11,934
That was nice of him.
167
00:18:20,509 --> 00:18:22,912
You want to do anything today?
168
00:18:22,945 --> 00:18:25,280
I don't know.
169
00:18:33,488 --> 00:18:37,927
Well, actually,
we could go on a picnic.
170
00:18:40,262 --> 00:18:42,364
We could do that.
171
00:18:44,600 --> 00:18:48,236
Yeah, I wanna go on a picnic.
172
00:18:54,711 --> 00:18:56,846
Where do you think he lives?
173
00:18:56,879 --> 00:18:58,815
I don't know.
174
00:18:58,848 --> 00:18:59,982
The woods or something.
175
00:19:01,884 --> 00:19:06,956
Yeah, but is it, like,
a house or a hut or a treehouse?
176
00:19:11,027 --> 00:19:13,730
I think he lives in, like,
a interdimensional hammock.
177
00:19:13,763 --> 00:19:14,764
What?
178
00:19:14,797 --> 00:19:19,001
What the hell is an
interdimensional hammock?
179
00:19:19,035 --> 00:19:22,304
It's like a hammock that exists
between two parallel universes.
180
00:19:22,337 --> 00:19:23,773
Oh, right.
181
00:19:23,806 --> 00:19:26,508
Come on.
182
00:19:26,541 --> 00:19:29,779
I just hope he don't pop up
out of nowhere anymore.
183
00:19:33,850 --> 00:19:37,552
So, do you, like, eat food?
184
00:19:40,056 --> 00:19:41,991
Not really.
185
00:19:43,358 --> 00:19:44,727
Word.
186
00:19:53,002 --> 00:19:55,370
What do you do in the woods?
187
00:19:56,606 --> 00:19:59,008
I make sure that things grow.
188
00:20:00,777 --> 00:20:04,346
Like a... like a groundskeeper?
189
00:20:04,379 --> 00:20:06,348
I don't really know
what that is,
190
00:20:06,381 --> 00:20:07,917
but I think so.
191
00:20:07,950 --> 00:20:09,886
You take care of the woods.
192
00:20:09,919 --> 00:20:11,053
Yeah.
193
00:20:14,624 --> 00:20:17,093
So where are you from, man?
194
00:20:17,126 --> 00:20:19,595
I've always been here.
195
00:20:19,629 --> 00:20:21,496
How long is that?
196
00:20:23,498 --> 00:20:25,367
I couldn't say.
197
00:20:25,400 --> 00:20:27,302
Nature doesn't keep track
of time.
198
00:20:28,905 --> 00:20:30,940
That's not true.
199
00:20:30,973 --> 00:20:32,608
Trees have rings.
200
00:20:32,642 --> 00:20:34,442
Mammals know
when it's winter or spring.
201
00:20:34,476 --> 00:20:35,611
Laika...
202
00:20:36,746 --> 00:20:38,948
I'm just saying.
203
00:20:38,981 --> 00:20:40,049
It's not like
nature's some void
204
00:20:40,082 --> 00:20:42,618
where nothing means anything.
205
00:20:42,652 --> 00:20:44,486
That's not what I meant.
206
00:20:44,519 --> 00:20:45,487
That's what it sounded like.
207
00:20:45,520 --> 00:20:47,056
Say what you mean.
208
00:20:52,929 --> 00:20:54,897
I'm sorry.
209
00:20:54,931 --> 00:20:56,766
I wasn't trying to be a dick.
210
00:20:58,835 --> 00:21:01,037
I didn't think anything of it.
211
00:21:19,589 --> 00:21:21,858
Why are you being
that way to him?
212
00:21:21,891 --> 00:21:23,626
Like what?
213
00:21:23,659 --> 00:21:25,761
You're kind of being an asshole.
214
00:21:25,795 --> 00:21:27,096
Am I?
215
00:21:27,129 --> 00:21:27,997
Yeah, you are.
216
00:21:28,030 --> 00:21:31,667
You're being a dick,
starting fights.
217
00:21:31,701 --> 00:21:33,636
He's a weird dude.
218
00:21:33,669 --> 00:21:35,403
He says weird things.
219
00:21:35,437 --> 00:21:37,505
So I'm not weird?
220
00:21:37,539 --> 00:21:38,506
You're not weird?
221
00:21:38,540 --> 00:21:40,542
What's so weird about him?
222
00:21:40,575 --> 00:21:41,677
He doesn't believe in time.
223
00:21:41,711 --> 00:21:44,814
And he says he's known you
since you were a kid.
224
00:21:44,847 --> 00:21:47,415
And you don't remember
any of it.
225
00:21:47,449 --> 00:21:50,385
That's weird.
That's a weird thing.
226
00:21:52,221 --> 00:21:54,957
Just don't think
you're being very nice.
227
00:21:54,991 --> 00:21:57,860
I don't understand why
you're being nice at all.
228
00:21:57,894 --> 00:22:00,462
Because I'm a nice person.
229
00:22:00,495 --> 00:22:01,697
Are you?
230
00:22:01,731 --> 00:22:03,799
What the fuck does that mean?
231
00:22:03,833 --> 00:22:06,501
You can be a bitch.
232
00:22:06,534 --> 00:22:07,970
Like in a good way.
233
00:22:08,004 --> 00:22:09,038
That's our whole dynamic.
234
00:22:09,071 --> 00:22:10,472
You're a bitch,
I'm an asshole.
235
00:22:10,505 --> 00:22:12,440
That's our thing.
236
00:22:14,844 --> 00:22:17,647
Sorry I'm not being enough
of a bitch for you.
237
00:22:17,680 --> 00:22:20,182
- Jesus.
- You know what I mean*.
238
00:22:20,216 --> 00:22:24,120
You know what, that... that...
that doesn't make any sense.
239
00:22:24,153 --> 00:22:26,188
I'm taking a walk.
240
00:22:48,177 --> 00:22:50,613
Ow, shit!
241
00:22:50,646 --> 00:22:51,614
Fuck!
242
00:24:09,358 --> 00:24:11,927
Hey, it's Vera.
243
00:24:11,961 --> 00:24:16,632
I was... I was just callin'
to see how you're doin'.
244
00:24:16,665 --> 00:24:18,868
And it just seems like
you kind of disappeared
245
00:24:18,901 --> 00:24:20,770
these past few months, so...
246
00:24:20,803 --> 00:24:24,073
Yeah, well,
I hope things are going well.
247
00:24:24,106 --> 00:24:29,211
And... call me back
if you want, okay?
248
00:24:29,245 --> 00:24:30,679
All right, bye.
249
00:26:18,120 --> 00:26:20,389
Fuckin' weird shit.
250
00:26:35,137 --> 00:26:36,906
This is you?
251
00:26:36,939 --> 00:26:38,073
What?
252
00:26:39,208 --> 00:26:41,710
You've been burning the fires?
253
00:26:41,744 --> 00:26:45,314
We noticed them
when we first got in.
254
00:26:45,347 --> 00:26:46,849
Yes.
255
00:26:47,750 --> 00:26:49,185
How come?
256
00:26:49,218 --> 00:26:51,287
Just for warmth?
257
00:26:52,388 --> 00:26:53,722
Mostly.
258
00:26:58,894 --> 00:27:00,462
Okay.
259
00:27:03,032 --> 00:27:04,466
Come on.
260
00:27:04,500 --> 00:27:07,269
I'll show you something great.
261
00:27:52,381 --> 00:27:56,185
Do you know
how you were born?
262
00:27:56,218 --> 00:27:58,887
I don't really know
where I came from,
263
00:27:58,921 --> 00:28:01,156
but I know I had a family.
264
00:28:05,494 --> 00:28:07,830
I remember that.
265
00:28:09,498 --> 00:28:10,966
You do?
266
00:28:11,000 --> 00:28:12,468
Yeah.
267
00:28:12,501 --> 00:28:16,038
I just had an image
in my head of this forest
268
00:28:16,071 --> 00:28:18,574
and your family, I think.
269
00:28:18,608 --> 00:28:21,076
That's so weird.
270
00:28:21,110 --> 00:28:25,381
You did meet them
when you were a child.
271
00:28:27,249 --> 00:28:29,285
Where did they go?
272
00:28:30,853 --> 00:28:33,088
I don't know.
273
00:28:34,323 --> 00:28:36,492
One by one they all left.
274
00:28:36,525 --> 00:28:38,827
Without saying why.
275
00:28:44,933 --> 00:28:47,002
Do you miss them?
276
00:28:50,005 --> 00:28:52,074
Sometimes.
277
00:29:10,526 --> 00:29:12,361
What's in there?
278
00:29:16,298 --> 00:29:18,467
Anything.
279
00:30:18,595 --> 00:30:19,561
Jesus.
280
00:30:33,442 --> 00:30:35,578
What is this place?
281
00:30:37,546 --> 00:30:39,381
Did you make it?
282
00:30:39,415 --> 00:30:40,549
No.
283
00:30:41,751 --> 00:30:44,353
It's a place between places.
284
00:30:45,688 --> 00:30:49,057
Why would I like this
as a kid?
285
00:30:49,091 --> 00:30:51,560
It's kind of scary.
286
00:30:53,429 --> 00:30:56,231
You weren't scared
of the dark yet.
287
00:31:00,569 --> 00:31:02,705
It's very peaceful.
288
00:31:02,739 --> 00:31:06,108
Sometimes I come here
when I'm done with my work.
289
00:31:07,777 --> 00:31:10,580
I like to listen
to the silence.
290
00:31:29,097 --> 00:31:31,500
This was your favorite spot
to swim.
291
00:31:33,202 --> 00:31:35,204
What?
292
00:31:35,237 --> 00:31:37,072
It's true.
293
00:31:39,074 --> 00:31:41,611
I would swim here?
294
00:31:41,644 --> 00:31:43,713
It's pitch-black water.
295
00:31:45,582 --> 00:31:47,216
It's very clean.
296
00:31:48,585 --> 00:31:50,452
You adored it.
297
00:31:54,657 --> 00:31:55,991
Wow.
298
00:31:57,559 --> 00:31:58,695
Yeah.
299
00:32:00,062 --> 00:32:01,631
Yeah, I...
300
00:32:01,664 --> 00:32:04,166
I loved this pond.
301
00:32:05,802 --> 00:32:09,171
I liked it because it was
the perfect temperature.
302
00:32:11,173 --> 00:32:13,108
You used to say
it was like lying on the...
303
00:32:13,141 --> 00:32:15,410
On the kitchen floor.
304
00:32:18,748 --> 00:32:20,082
Whoa.
305
00:32:26,488 --> 00:32:28,825
This is crazy.
306
00:32:28,858 --> 00:32:30,459
I'm remembering.
307
00:32:30,492 --> 00:32:33,495
We used to play here
all the time.
308
00:32:33,529 --> 00:32:36,498
Yeah, we did.
309
00:32:36,532 --> 00:32:38,300
I would always...
310
00:32:40,536 --> 00:32:43,606
I made things.
311
00:32:43,640 --> 00:32:46,141
That's very easy here.
312
00:32:53,816 --> 00:32:55,818
Holy shit.
313
00:32:58,287 --> 00:33:00,389
You try.
314
00:33:00,422 --> 00:33:03,191
See if you remember.
315
00:33:03,225 --> 00:33:05,327
I have no idea.
316
00:33:05,360 --> 00:33:07,664
Pick something up.
317
00:33:10,499 --> 00:33:12,635
Anything?
318
00:33:43,231 --> 00:33:45,434
It's like you never left.
319
00:33:46,769 --> 00:33:48,838
Still good at making things.
320
00:33:52,742 --> 00:33:56,345
I haven't been told that
in a long time.
321
00:33:56,378 --> 00:33:59,181
You don't still make things
where you're from?
322
00:33:59,214 --> 00:34:00,650
Not really.
323
00:34:02,785 --> 00:34:05,287
We say I do...
324
00:34:05,320 --> 00:34:07,624
I want to.
325
00:34:07,657 --> 00:34:09,358
But it's hard.
326
00:34:11,526 --> 00:34:14,229
I don't see
why you couldn't do so now.
327
00:34:20,803 --> 00:34:22,005
Sometimes the world
seems like
328
00:34:22,038 --> 00:34:25,540
if you're not built right
it's designed to hurt you.
329
00:34:33,548 --> 00:34:35,918
That sounds terrible.
330
00:35:22,665 --> 00:35:24,299
It's Vera.
331
00:35:24,332 --> 00:35:28,771
I was... I was just callin'
to see how you're doin'.
332
00:35:28,805 --> 00:35:30,940
And it just seems like
you kind of disappeared
333
00:35:30,973 --> 00:35:33,408
these past few months.
334
00:35:38,781 --> 00:35:39,916
Hey.
335
00:35:42,350 --> 00:35:43,485
Hey.
336
00:35:45,320 --> 00:35:48,024
You called back.
337
00:35:48,057 --> 00:35:49,726
I did.
338
00:36:07,977 --> 00:36:10,245
What's happening
to that thing?
339
00:36:13,816 --> 00:36:16,418
The forest is taking it back.
340
00:36:21,724 --> 00:36:23,926
That's terrifying.
341
00:36:25,628 --> 00:36:28,363
It's just becoming
something else.
342
00:36:35,337 --> 00:36:38,708
Why didn't you leave the woods
with the rest of your family?
343
00:36:47,116 --> 00:36:48,885
I'm sorry.
344
00:36:48,918 --> 00:36:51,386
I didn't mean
to upset you.
345
00:36:53,122 --> 00:36:55,825
There's nothing
to be sorry for.
346
00:36:57,425 --> 00:36:59,796
I should have had more tact.
347
00:37:01,563 --> 00:37:05,400
It's hard for me sometimes.
348
00:37:05,433 --> 00:37:06,936
I say the wrong thing
and then fuck up
349
00:37:06,969 --> 00:37:09,672
what I'm actually
trying to say.
350
00:37:12,507 --> 00:37:14,844
I don't think
you fuck anything up.
351
00:37:20,817 --> 00:37:21,951
What?
352
00:37:23,586 --> 00:37:25,721
It's just funny
to hear you swear.
353
00:37:25,755 --> 00:37:28,891
You seem so old-world
or something.
354
00:37:28,925 --> 00:37:30,525
I like it.
355
00:37:31,828 --> 00:37:33,696
You do?
356
00:37:33,729 --> 00:37:34,931
Yeah.
357
00:37:37,900 --> 00:37:39,969
Fuck.
358
00:37:43,806 --> 00:37:45,007
Fuck!
359
00:38:04,026 --> 00:38:05,027
Oh, shit.
360
00:38:06,729 --> 00:38:08,931
What time is it?
361
00:38:08,965 --> 00:38:11,601
I completely lost track.
362
00:38:11,634 --> 00:38:13,401
Is that bad?
363
00:38:13,435 --> 00:38:15,470
I've been gone
since before Laika woke up.
364
00:38:15,503 --> 00:38:18,506
He might be worried.
365
00:38:18,540 --> 00:38:21,677
Would he worry?
366
00:38:21,711 --> 00:38:23,579
Probably.
367
00:38:24,947 --> 00:38:28,784
He seems somewhat...
unconcerned to me.
368
00:38:28,818 --> 00:38:30,820
Well...
369
00:38:30,853 --> 00:38:33,555
you're wrong.
370
00:38:33,589 --> 00:38:35,892
Okay.
371
00:38:35,925 --> 00:38:37,994
Look, I just...
I need to get back.
372
00:38:38,027 --> 00:38:39,996
Can you please take me back...
373
00:38:40,029 --> 00:38:42,665
to the normal forest?
374
00:38:42,698 --> 00:38:44,901
I'm sorry,
I shouldn't have said...
375
00:38:44,934 --> 00:38:47,569
No, it's okay, I just...
I really need to get back.
376
00:38:47,603 --> 00:38:49,171
Please, can we go?
377
00:39:00,950 --> 00:39:02,184
Do you want me
to walk you back?
378
00:39:02,218 --> 00:39:04,020
No, it's fine,
I just need to get back.
379
00:39:04,053 --> 00:39:07,023
- Just hold on for a second.
- Don't fucking grab me!
380
00:39:34,516 --> 00:39:35,985
Hey.
381
00:39:36,018 --> 00:39:37,620
Where the hell you been?
382
00:39:37,653 --> 00:39:40,623
I'm sorry, I was in the woods
with Rue all day.
383
00:39:40,656 --> 00:39:42,224
You wanna wait
for me to wake up
384
00:39:42,258 --> 00:39:44,994
next time you decide
to disappear?
385
00:39:45,027 --> 00:39:49,031
Look, I'm sorry,
I know I lost track of time.
386
00:39:49,065 --> 00:39:52,034
I thought we were coming
out here to chill out,
387
00:39:52,068 --> 00:39:54,637
not for you to hang out
with some dude in a fucking mask
388
00:39:54,670 --> 00:39:55,972
all day.
389
00:39:56,005 --> 00:39:58,808
Okay, he's... he's not some... dude
in a mask.
390
00:39:58,841 --> 00:40:00,609
You don't know what he is
391
00:40:00,643 --> 00:40:02,845
because all he does
is talk in circles.
392
00:40:02,878 --> 00:40:05,915
He never says anything real.
393
00:40:07,850 --> 00:40:09,685
Fuck you.
394
00:40:27,870 --> 00:40:29,872
Look, I'm really sorry.
395
00:40:29,905 --> 00:40:31,573
I didn't mean to worry you.
396
00:40:31,607 --> 00:40:34,810
I should have kept
better track of time.
397
00:40:34,844 --> 00:40:36,145
Yeah, you fucking should have.
398
00:40:36,178 --> 00:40:38,047
Don't...
399
00:40:38,080 --> 00:40:40,716
Look, I'm fucking trying
to apologize,
400
00:40:40,750 --> 00:40:43,285
and you insist on continuing
to be an asshole.
401
00:40:43,319 --> 00:40:44,854
I'm not being an asshole.
402
00:40:44,887 --> 00:40:46,856
I'm pissed.
I'm not being an asshole.
403
00:40:46,889 --> 00:40:48,691
What is this,
are you jealous
404
00:40:48,724 --> 00:40:50,793
that I'm... that I'm
in the woods with Rue?
405
00:40:50,826 --> 00:40:52,995
- Is that what this is?
- I'm not anything.
406
00:40:53,029 --> 00:40:54,296
You just said you were pissed.
407
00:40:54,330 --> 00:40:55,765
Well, what were you guys
even doing?
408
00:40:55,798 --> 00:40:57,700
Were you just out there
touching trees and shit?
409
00:40:57,733 --> 00:40:58,566
Yeah.
410
00:40:58,601 --> 00:41:00,568
Yeah, we fucking...
we touched trees.
411
00:41:00,603 --> 00:41:01,569
It was great.
412
00:41:01,604 --> 00:41:02,872
Um, I'm gonna go to bed.
413
00:41:02,905 --> 00:41:04,707
Yeah, I'm going to bed too.
414
00:41:04,740 --> 00:41:05,708
- What?
- Yeah.
415
00:41:05,741 --> 00:41:06,642
Maybe you'll hate-fuck me.
416
00:41:06,675 --> 00:41:09,111
Is that the only way
I can get laid anymore?
417
00:41:13,682 --> 00:41:14,817
Oh.
418
00:41:16,919 --> 00:41:19,955
So... so that's what this is?
419
00:41:19,989 --> 00:41:21,690
I'm just saying,
like, we don't...
420
00:41:21,724 --> 00:41:22,892
No, you...
421
00:41:22,925 --> 00:41:25,694
you said
what you're just saying.
422
00:41:26,729 --> 00:41:30,833
Well, I'm gonna sleep
in the car tonight.
423
00:41:30,866 --> 00:41:32,902
- Hey, wait...
- No, no, um... you know what,
424
00:41:32,935 --> 00:41:35,071
I hope you have a lot of fun
with yourself tonight
425
00:41:35,104 --> 00:41:37,807
since I'm obviously
so useless to you.
426
00:41:37,840 --> 00:41:39,175
Asshole.
427
00:41:51,787 --> 00:41:53,122
God.
428
00:41:54,757 --> 00:41:56,158
Oh...
429
00:41:56,192 --> 00:41:58,027
Fuck me!
430
00:41:58,060 --> 00:41:59,028
God.
431
00:42:03,332 --> 00:42:05,034
Damn it!
432
00:43:05,094 --> 00:43:06,695
Good morning.
433
00:43:10,766 --> 00:43:11,967
Morning.
434
00:43:13,235 --> 00:43:15,771
Where are we?
435
00:43:15,804 --> 00:43:17,973
I just thought we'd take
a Sunday drive
436
00:43:18,007 --> 00:43:20,976
but not on Sunday.
437
00:43:21,010 --> 00:43:23,078
Whatever day this is.
438
00:43:27,283 --> 00:43:29,084
That sounds nice.
439
00:43:39,528 --> 00:43:41,730
I'm still upset.
440
00:43:44,400 --> 00:43:47,803
I get it.
441
00:43:47,836 --> 00:43:51,340
This is a nice thing to make me
not think about that though.
442
00:44:21,403 --> 00:44:23,005
Look.
443
00:44:26,108 --> 00:44:28,844
Some big-ass trees.
444
00:44:28,877 --> 00:44:31,113
The biggest-ass trees.
445
00:44:31,146 --> 00:44:32,915
God, I love them.
446
00:44:35,017 --> 00:44:37,119
We could take one home with us.
447
00:44:37,152 --> 00:44:39,021
- Really?
- Yeah.
448
00:44:46,996 --> 00:44:49,398
We couldn't though.
449
00:44:49,431 --> 00:44:51,400
Not really.
450
00:44:56,572 --> 00:44:59,074
We could plant one.
451
00:44:59,108 --> 00:45:01,210
Plant one?
452
00:45:01,243 --> 00:45:03,846
Yeah.
453
00:45:03,879 --> 00:45:06,382
We'd have to wait
for it to grow.
454
00:45:09,885 --> 00:45:11,387
I got time.
455
00:45:14,156 --> 00:45:15,858
You have time?
456
00:46:23,292 --> 00:46:26,128
Um...
457
00:46:26,161 --> 00:46:28,931
I'm sorry...
458
00:46:28,964 --> 00:46:32,234
for, uh... last night.
459
00:46:32,267 --> 00:46:35,204
I know.
460
00:46:35,237 --> 00:46:37,973
I get it, I know things
have been weird.
461
00:46:38,006 --> 00:46:39,975
Yeah.
462
00:46:40,008 --> 00:46:43,479
It's been...
it's been really weird.
463
00:46:43,512 --> 00:46:46,014
And...
464
00:46:46,048 --> 00:46:47,416
Can we...
465
00:46:47,449 --> 00:46:49,686
Can we just spend some...
466
00:46:49,719 --> 00:46:54,423
Can we just hang out, just us,
the last few days, you know?
467
00:46:54,456 --> 00:46:57,226
You mean, without Rue.
468
00:46:57,259 --> 00:47:00,630
I... I just don't think you should
spend that much time with him.
469
00:47:06,101 --> 00:47:07,536
Fine.
470
00:47:09,271 --> 00:47:11,340
If that's what you want.
471
00:47:13,409 --> 00:47:14,510
Okay.
472
00:49:14,496 --> 00:49:15,798
Hey.
473
00:49:18,433 --> 00:49:20,703
I'm sorry about what I did.
474
00:49:20,737 --> 00:49:22,772
You didn't deserve that.
475
00:49:24,674 --> 00:49:28,377
I shouldn't have tried
to make you stay.
476
00:49:28,410 --> 00:49:31,213
I understand
why you were angry.
477
00:49:36,451 --> 00:49:39,254
That doesn't change
how I responded.
478
00:49:41,456 --> 00:49:44,493
Is your face okay?
479
00:49:44,526 --> 00:49:45,795
Yeah.
480
00:49:47,830 --> 00:49:49,732
Did I hurt you?
481
00:49:51,233 --> 00:49:52,568
No.
482
00:50:00,242 --> 00:50:03,412
This place isn't like anything.
483
00:50:03,445 --> 00:50:06,248
It's like...
484
00:50:06,281 --> 00:50:08,851
the absence of things.
485
00:50:10,385 --> 00:50:12,321
That's true.
486
00:50:15,825 --> 00:50:19,461
It's like...
487
00:50:19,494 --> 00:50:21,430
what could be.
488
00:50:23,700 --> 00:50:25,534
What could be?
489
00:50:27,202 --> 00:50:28,638
I don't know.
490
00:50:30,305 --> 00:50:32,240
Anything.
491
00:50:54,196 --> 00:50:56,531
Hey, morning.
492
00:50:56,565 --> 00:50:57,867
Hi.
493
00:51:00,937 --> 00:51:03,205
You been up for a while?
494
00:51:05,775 --> 00:51:08,176
Yeah, I couldn't sleep.
495
00:51:09,378 --> 00:51:10,713
Huh.
496
00:53:29,819 --> 00:53:31,453
Morning.
497
00:53:33,656 --> 00:53:34,690
Thanks.
498
00:54:02,652 --> 00:54:05,054
What's happening to your arm?
499
00:54:06,388 --> 00:54:09,058
Nothing to be concerned about.
500
00:54:44,894 --> 00:54:46,662
Can I?
501
00:54:53,603 --> 00:54:55,370
It's okay.
502
00:55:14,123 --> 00:55:17,994
When you first arrived here,
I saw you playing in the woods,
503
00:55:18,027 --> 00:55:20,663
but you couldn't see me.
504
00:55:20,696 --> 00:55:22,732
I didn't have a form
like you did.
505
00:55:26,235 --> 00:55:28,671
So, all of this...
506
00:55:29,772 --> 00:55:32,407
I wanted you to see me.
507
00:55:37,545 --> 00:55:38,814
Oh.
508
00:56:39,041 --> 00:56:42,510
You can just stay
in the forest tomorrow night.
509
00:58:25,147 --> 00:58:26,248
Hey.
510
00:58:29,051 --> 00:58:30,286
Hey.
511
00:58:33,189 --> 00:58:35,224
Um...
512
00:58:35,257 --> 00:58:37,326
how's everything going?
513
00:58:42,965 --> 00:58:44,700
It's okay.
514
00:58:50,439 --> 00:58:51,841
Um...
515
00:58:56,412 --> 00:58:58,347
I gotta talk to you.
516
00:59:03,285 --> 00:59:05,087
Okay.
517
00:59:06,155 --> 00:59:07,990
I don't...
518
00:59:14,296 --> 00:59:15,965
- I...
- Just say it.
519
00:59:19,001 --> 00:59:21,137
I...
520
00:59:21,170 --> 00:59:24,373
I don't think we should...
do this anymore.
521
00:59:34,383 --> 00:59:36,085
Okay.
522
00:59:39,155 --> 00:59:42,758
I think maybe...
you have some things
523
00:59:42,791 --> 00:59:44,960
you can figure out
on your own, and...
524
00:59:47,263 --> 00:59:50,166
...I thought I could help
with that, but...
525
00:59:52,234 --> 00:59:55,371
...I just make things worse.
526
00:59:55,404 --> 00:59:57,339
You don't.
527
01:00:00,309 --> 01:00:01,844
I feel like I do.
528
01:00:11,253 --> 01:00:14,023
Well, we...
you can't take my car,
529
01:00:14,056 --> 01:00:16,425
so it's a good thing
you did this now.
530
01:00:16,458 --> 01:00:20,996
I'm just...
I'm gonna take the bus back.
531
01:00:21,030 --> 01:00:25,134
If you could...
drive me to the stop,
532
01:00:25,167 --> 01:00:27,870
maybe?
533
01:00:27,903 --> 01:00:29,772
Let's go.
534
01:01:00,536 --> 01:01:02,371
This is yours.
535
01:01:29,965 --> 01:01:31,300
Bye.
536
01:01:32,501 --> 01:01:33,936
Bye.
537
01:02:38,967 --> 01:02:40,536
Oh.
538
01:02:40,569 --> 01:02:42,171
Hi.
539
01:02:44,039 --> 01:02:45,441
Hi.
540
01:02:48,277 --> 01:02:50,212
How are you doing?
541
01:02:55,451 --> 01:02:57,386
Not super great.
542
01:02:59,355 --> 01:03:01,290
I'm sorry.
543
01:03:10,366 --> 01:03:12,167
Laika left.
544
01:03:15,404 --> 01:03:17,139
I know.
545
01:03:18,273 --> 01:03:20,442
I'm sorry that happened.
546
01:03:24,012 --> 01:03:26,882
I don't think you are, but...
547
01:03:28,550 --> 01:03:31,153
Needed to happen, I guess.
548
01:03:33,355 --> 01:03:35,023
I am sorry.
549
01:03:36,458 --> 01:03:39,962
You found an oasis
after you grew up.
550
01:03:43,232 --> 01:03:46,335
I think that's why
there's tension between us.
551
01:03:48,270 --> 01:03:50,339
It's hard to know
that someone you loved
552
01:03:50,372 --> 01:03:52,675
lives in someone else now.
553
01:04:00,717 --> 01:04:03,252
I was so happy as a kid.
554
01:04:07,156 --> 01:04:09,091
Then I grew up and I...
555
01:04:11,728 --> 01:04:13,996
...felt ruined,
556
01:04:14,029 --> 01:04:17,734
felt like I'd changed, and I...
557
01:04:17,767 --> 01:04:20,436
I didn't get a choice in it.
558
01:04:31,413 --> 01:04:35,384
When it was good,
559
01:04:35,417 --> 01:04:39,722
you made it seem like
that was okay to feel that way.
560
01:04:41,691 --> 01:04:45,294
That's just how life was.
561
01:04:45,327 --> 01:04:48,030
I'd share it with somebody.
562
01:04:51,066 --> 01:04:53,469
It would somehow be better.
563
01:04:56,706 --> 01:04:59,441
I don't think
that you're ruined.
564
01:05:05,615 --> 01:05:07,584
Thanks, Rue.
565
01:05:19,762 --> 01:05:21,731
What's happening to your arm?
566
01:05:24,634 --> 01:05:28,070
I was walking in the woods,
567
01:05:28,103 --> 01:05:30,539
and...
568
01:05:32,809 --> 01:05:35,511
...I got to the pond.
569
01:05:35,544 --> 01:05:37,546
- Are you...
- And...
570
01:05:37,580 --> 01:05:41,216
Are you trying to come up
with something right now?
571
01:05:43,720 --> 01:05:45,254
No.
572
01:05:45,287 --> 01:05:48,524
Well, you're not very good
at it, so don't do it.
573
01:05:48,557 --> 01:05:51,728
Just tell me what's going on.
574
01:06:12,381 --> 01:06:14,617
Follow me.
575
01:07:07,269 --> 01:07:10,305
I'm sorry I didn't tell you.
576
01:07:13,175 --> 01:07:15,377
I understand.
577
01:07:23,418 --> 01:07:26,288
Just so fucking exhausted.
578
01:07:36,398 --> 01:07:38,635
Are you afraid?
579
01:07:41,236 --> 01:07:42,204
Yeah.
580
01:07:45,608 --> 01:07:48,577
Well, can't you do anything
about it?
581
01:07:48,611 --> 01:07:51,648
I don't have the answers, Brynn.
582
01:07:51,681 --> 01:07:55,818
What about your family,
where are they?
583
01:08:00,857 --> 01:08:04,259
Maybe it already took them.
584
01:08:04,292 --> 01:08:08,230
Maybe that's why they left
in the first place.
585
01:08:08,263 --> 01:08:11,634
They knew our home
would get eaten up.
586
01:08:11,668 --> 01:08:14,503
They just never thought
to tell me.
587
01:08:26,548 --> 01:08:29,686
I've been here
for a very long time,
588
01:08:29,719 --> 01:08:33,555
not doing much of anything,
589
01:08:33,589 --> 01:08:36,491
and it's probably a good thing.
590
01:08:39,929 --> 01:08:43,331
That's not true.
591
01:08:43,365 --> 01:08:47,603
You've been taking care
of an entire forest by yourself.
592
01:08:49,337 --> 01:08:52,340
Maybe.
593
01:08:52,374 --> 01:08:54,711
Or maybe I've just
been fooling myself
594
01:08:54,744 --> 01:08:57,880
into thinking
the forest needed me.
595
01:09:01,416 --> 01:09:03,886
You're important.
596
01:09:14,664 --> 01:09:18,467
I'm sorry I couldn't make you
a new home here.
597
01:09:28,376 --> 01:09:30,880
That's not your job.
598
01:10:01,978 --> 01:10:04,580
I need you to take something.
599
01:10:30,372 --> 01:10:32,074
Take care.
600
01:15:08,359 --> 01:15:09,367
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
37963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.