Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:12,640
The knife that killed Roland Eklund...
It is mine.
2
00:00:12,720 --> 00:00:17,160
What happened when Urban and I
were small, did you tell anyone?
3
00:00:17,240 --> 00:00:21,840
Not even Ante knows about it.
You have to leave, Peter.
4
00:00:21,920 --> 00:00:25,600
Urban took his own life.
You won't get him back.
5
00:00:26,240 --> 00:00:29,160
The murderer knows about
the story of my dad.
6
00:00:29,240 --> 00:00:32,720
You're completely paranoid.
7
00:00:33,280 --> 00:00:36,280
Temo was here yesterday.
He asked me to spy on you.
8
00:00:36,360 --> 00:00:37,840
Right.
9
00:00:37,920 --> 00:00:40,000
-It's your fault.
-Don't blame me.
10
00:00:40,080 --> 00:00:44,640
-I was full, you were sober.
-Sober? I was asleep.
11
00:00:44,720 --> 00:00:48,920
Is it true that you also had
Lars-�ke Vall as a patient?
12
00:00:49,000 --> 00:00:53,440
Lars-�ke wasn't able to perform
any murder of Fredrika Jensen.
13
00:00:53,520 --> 00:00:55,800
-You say that.
-Yes.
14
00:01:00,000 --> 00:01:02,480
Lars-�ke Vall killed her.
15
00:01:02,960 --> 00:01:08,560
Klas Lev�n is guilty of the
murder of Fredrika Jensen.
16
00:01:08,640 --> 00:01:11,160
And whoever says something else lies.
17
00:03:42,040 --> 00:03:47,480
What's the fucking policy?
Who wants to put a serial killer at bay?
18
00:03:47,560 --> 00:03:51,160
-There's no one who wants to.
-What are they doing then?
19
00:03:51,240 --> 00:03:54,080
We can check this.
It isn't your responsibility.
20
00:03:54,160 --> 00:03:56,600
What isn't my responsibility?
21
00:03:56,680 --> 00:04:02,120
You reviewed the judges, but not the
investigation. We must be smart.
22
00:04:02,200 --> 00:04:06,440
-You assumed what was right.
-What are you saying?
23
00:04:06,520 --> 00:04:11,160
That we may assume that one or
more of the judges was incorrect.
24
00:04:12,560 --> 00:04:15,360
Aren't you really wise?
25
00:04:15,440 --> 00:04:20,440
I've reviewed them. I have put
my name on them. They are correct.
26
00:04:20,520 --> 00:04:23,800
But the police have pictures
that prove the opposite.
27
00:04:25,080 --> 00:04:29,760
There's nothing that says that
Lev�n didn't stand next to Vall-
28
00:04:29,840 --> 00:04:32,680
-when he took the photographs.
29
00:04:32,760 --> 00:04:35,120
Both of them both murdered the girl.
-But...
30
00:04:35,200 --> 00:04:37,840
But what?
31
00:04:37,920 --> 00:04:42,240
I don't let a cursed conspiracy theory rub the truth.
32
00:04:42,320 --> 00:04:44,880
It's all about Sweden's legal certainty.
33
00:04:44,960 --> 00:04:50,800
About the relatives of the eight sacrifices
by Leven. It's about justice.
34
00:04:58,200 --> 00:05:00,800
-What?
-They've done a survey...
35
00:05:00,880 --> 00:05:06,000
-... about trust for you.
-What does it say then?
36
00:05:29,560 --> 00:05:33,680
-Hello.
-I guess you've watched TV?
37
00:05:33,760 --> 00:05:38,560
No, I haven't got a TV. I just think
they show a lot of crap.
38
00:05:38,640 --> 00:05:40,920
Have I missed something, or what?
39
00:05:41,000 --> 00:05:44,880
Lars-�ke Vall murdered
the girl in Hallstavik.
40
00:05:44,960 --> 00:05:48,320
Do you say that?
-No, I'm not saying that.
41
00:05:48,400 --> 00:05:51,520
The image proofs say that.
42
00:05:51,600 --> 00:05:55,360
Peter, shouldn't we just leave now?
43
00:05:55,440 --> 00:05:58,960
We brought Eklund's killer here during the morning.
44
00:05:59,040 --> 00:06:01,880
Eklund defended a boy named Mehmet Gebri.
45
00:06:01,960 --> 00:06:06,440
He became angry that Eklund didn't keep
him away from a convicting judgment-
46
00:06:06,520 --> 00:06:11,400
-then he called and threatened to murder him.
47
00:06:11,480 --> 00:06:17,240
Telephone traffic ties him to the
area and the time of the murder.
48
00:06:17,320 --> 00:06:20,560
But the note, then? Klas Lev�n is lying.
49
00:06:20,640 --> 00:06:25,400
Yes, it was Gebri's trying to
dribble away the police. And it...
50
00:06:25,480 --> 00:06:31,040
- He managed quite well.
-God damnit. Do you think so?
51
00:06:31,120 --> 00:06:35,560
We have shown that you have done wrong
in a murder. There are seven left.
52
00:06:35,640 --> 00:06:38,280
I have read your interrogation.
It's not beautiful.
53
00:06:38,360 --> 00:06:42,640
You know as well as me that all
eight murders are reviewed by JK.
54
00:06:42,720 --> 00:06:45,880
And you know what it means.
55
00:06:47,160 --> 00:06:49,160
Bye.
56
00:07:05,960 --> 00:07:12,400
Is that really a good idea? He
won't want to talk to you.
57
00:07:12,480 --> 00:07:17,440
Klas Lev�n has murdered men,
women, children, retirees...
58
00:07:17,520 --> 00:07:21,480
There is no pattern. There is only
circumstantial evidence and hearings
59
00:07:21,560 --> 00:07:25,880
to strengthen Levi's idiotic recognition.
60
00:07:25,960 --> 00:07:29,440
Stenius didn't even look at the
preliminary investigations.
61
00:07:29,520 --> 00:07:32,840
He has, at most, read a hearing.
62
00:07:32,920 --> 00:07:35,320
He is a mate with the
prosecutor and the lawyer.
63
00:07:35,400 --> 00:07:38,880
When he accepts the judges there is no chance-
64
00:07:38,960 --> 00:07:41,680
-to squeese Temo or Kvarnholt.
65
00:07:41,760 --> 00:07:43,240
Yes...
66
00:07:43,320 --> 00:07:47,200
They never went there for
misconduct, and it was known by Temo.
67
00:07:47,280 --> 00:07:49,360
Uh-oh...
68
00:07:49,440 --> 00:07:51,560
That's the least you can say.
69
00:07:58,520 --> 00:08:01,640
I'm sorry I flared up earlier.
70
00:08:01,720 --> 00:08:05,480
But we need to get on the right side of this.
71
00:08:05,560 --> 00:08:10,480
Our bill ended up completely overshadowed.
72
00:08:10,560 --> 00:08:13,720
-Where is Markus?
-Just calling.
73
00:08:13,800 --> 00:08:16,480
-He knows well that we are going now?
-I'm the damn police!
74
00:08:16,560 --> 00:08:20,120
-Regrets.
-I go down and call.
75
00:08:20,200 --> 00:08:24,760
Just call and say I'm here.
-Peter! What are you doing here?
76
00:08:24,840 --> 00:08:29,760
-I have to meet Stenius.
I'll take care of this. Come on
77
00:08:31,360 --> 00:08:32,840
Let go!
78
00:08:32,920 --> 00:08:35,360
Bj�rn made a fool of himself?
79
00:08:35,440 --> 00:08:37,600
-Far from it!
-I'm not joking!
80
00:08:37,680 --> 00:08:40,400
-Neither do I! Why are you whispering?
-I'm not whispering!
81
00:08:40,480 --> 00:08:43,920
How in hell can he sit on
television and defend Lev�n?
82
00:08:44,000 --> 00:08:46,640
Just to save his own skin?
83
00:08:51,160 --> 00:08:54,600
Where did Ann-Marie go?
84
00:08:58,040 --> 00:09:01,680
-Was it Vall who killed the girl?
-Probably.
85
00:09:01,760 --> 00:09:03,800
Can't it have been both of them?
-No!
86
00:09:03,880 --> 00:09:07,040
We have about 30 images
from all angles.
87
00:09:07,120 --> 00:09:10,120
At least one killer is going
free because of the idiots.
88
00:09:10,200 --> 00:09:13,360
Probably it's worse than that.
89
00:09:22,720 --> 00:09:28,560
Bj�rn won't want to talk
to you so you can e-Mail me.
90
00:09:28,640 --> 00:09:31,680
I'm promising nothing.
91
00:09:39,320 --> 00:09:42,920
They have compiled the door
knocking where you were attacked.
92
00:09:43,000 --> 00:09:45,920
Temo focuses entirely on Gebri-
93
00:09:46,000 --> 00:09:49,280
but a witness describes
someone who sounds like Vall.
94
00:09:49,360 --> 00:09:51,880
"The witness saw a man
running towards his car."
95
00:09:51,960 --> 00:09:55,040
"Blue jeans, dark gray
jacket, and dark cap."
96
00:09:55,120 --> 00:09:58,920
"Pretty long, easy-cut attitude.
Older, about 60 years."
97
00:09:59,000 --> 00:10:02,080
"He hurried to a
car, a white Saab"
98
00:10:02,160 --> 00:10:04,760
- "older model, probably a 9-3."
99
00:10:04,840 --> 00:10:08,480
-What?
-A white Saab, a 9-3.
100
00:10:08,560 --> 00:10:13,040
But that's what Vall has.
-I'm saying so.
101
00:10:32,880 --> 00:10:37,720
I'm sorry I didn't come in
yesterday, I'm stuck in...
102
00:10:37,800 --> 00:10:43,320
Yes I understand.
No, no, I have prospects here.
103
00:10:43,400 --> 00:10:46,440
I understand that you feel that way.
104
00:10:46,520 --> 00:10:49,040
Why didn't he take the pictures?
105
00:10:49,120 --> 00:10:53,800
I can take an extra display tonight.
I'll go in half an hour.
106
00:10:53,880 --> 00:10:56,640
the evidence is that he has murdered
an eight-year-old.
107
00:10:56,720 --> 00:11:03,680
God damnit.
- Krister? No, it was someone else.
108
00:11:03,760 --> 00:11:08,840
Look, I'm really sorry, can
I call you back in a while?
109
00:11:08,920 --> 00:11:13,840
Yes. I am really sorry. Thanks.
110
00:11:15,840 --> 00:11:20,520
-What?
-Vall. Why did he leave everything?
111
00:11:20,600 --> 00:11:22,600
Hell if I know.
112
00:11:22,680 --> 00:11:26,320
The most logical is to take them
with you or destroy them.
113
00:11:26,400 --> 00:11:32,120
-He wasn't quite logical then?
-No, he wasn't.
114
00:11:37,360 --> 00:11:42,200
Wait, Krister. Yes...
115
00:11:42,280 --> 00:11:48,760
Oops! Yes, it is south-facing directly.
I'll fix it.
116
00:12:02,280 --> 00:12:05,080
Vall left all the pictures?
117
00:12:05,160 --> 00:12:08,680
-Let it go. We are leaving now.
-I would like to check one thing.
118
00:12:08,760 --> 00:12:10,960
I have to go to Stockholm. Let it go!
119
00:12:11,040 --> 00:12:14,280
There's one thing we haven't tested.
Give me the keys.
120
00:12:32,880 --> 00:12:34,960
Good, she's already here.
121
00:12:46,320 --> 00:12:51,240
-What was that important?
-My colleague...
122
00:12:51,320 --> 00:12:53,560
I really don't know. Caijsa?
123
00:12:53,640 --> 00:12:56,640
-Hello!
-Hello Hello.
124
00:12:56,720 --> 00:13:01,120
-There is a search dog, right?
-Yes.
125
00:13:01,200 --> 00:13:03,800
Evert!
126
00:13:36,120 --> 00:13:38,960
-Hello!
Take that, you bastard!
127
00:13:45,800 --> 00:13:48,080
Fucking faggots!
128
00:13:49,400 --> 00:13:51,640
Come on! Drive!
129
00:13:53,880 --> 00:13:56,480
Damn!
130
00:14:01,880 --> 00:14:05,480
-Nice interview yesterday.
-We need to talk together.
131
00:14:05,560 --> 00:14:07,720
Do it, damn.
132
00:14:08,880 --> 00:14:11,880
That's what I said.
But the hell, are you listening to me.
133
00:14:11,960 --> 00:14:15,120
They want to tear up the judgement
and let the madman free.
134
00:14:15,200 --> 00:14:19,280
-It's not going to happen.
- Don't say that. Here's how it's going to happen.
135
00:14:19,360 --> 00:14:21,920
Could you have been wrong on Fredrika's murder?
136
00:14:22,000 --> 00:14:25,280
Have you gone wrong?
This is the boys' locker room.
137
00:14:25,360 --> 00:14:30,560
-We want... We can define it here.
-Ann-Marie, we have discussed it.
138
00:14:30,640 --> 00:14:33,880
If they were two who fucked the
girl, it's not a reason...
139
00:14:33,960 --> 00:14:37,960
... to release one of them.
- No indication that they were two.
140
00:14:38,040 --> 00:14:42,280
Not that? What else can you tell
me about my investigation?
141
00:14:43,320 --> 00:14:46,520
Temo has fucking taken Eklund's killer.
142
00:14:46,600 --> 00:14:51,000
They would put down the shit about
Lev�n then. Didn't you say that?
143
00:14:51,080 --> 00:14:56,080
-The questions, how are you doing with Gebri?
-Well, it's going forward.
144
00:14:56,160 --> 00:14:59,640
He's struggling against it, but we will tie him to it.
145
00:14:59,720 --> 00:15:04,120
Then it's just getting psychiatric sufferer Peter
and his gang of cardboard freaks-
146
00:15:04,200 --> 00:15:07,360
to stop tearing up polished police work.
147
00:15:18,400 --> 00:15:20,400
Yes, bye.
148
00:15:22,200 --> 00:15:26,040
-It's starting to resemble a conspiracy.
-Stop it.
149
00:15:26,120 --> 00:15:31,160
Temo and Stefan are my friends. I'm
sorry if you happen to be embarrassed.
150
00:15:31,240 --> 00:15:33,960
-Happened to be embarrassed?
-You get to keep your job...
151
00:15:34,040 --> 00:15:37,680
... if you can control your ex.
152
00:15:37,760 --> 00:15:40,560
What is the ultimatum?
You can not demand it.
153
00:15:40,640 --> 00:15:45,040
I know that. It's about time that
we get some benefit from you.
154
00:15:49,200 --> 00:15:51,680
Drive. She is allowed to take a taxi.
155
00:15:59,320 --> 00:16:01,840
You know how dry it gets in the microwave
156
00:16:01,920 --> 00:16:05,960
-but have patience
you can get them juicy.
157
00:16:06,040 --> 00:16:08,680
The plastic bag holds the moisture.
158
00:16:08,760 --> 00:16:12,760
Run it on low power...
159
00:16:12,840 --> 00:16:15,880
Sometimes I put in a cup of
water that gets vaporised.
160
00:16:17,160 --> 00:16:21,040
Then you can be sure to
keep moisture in the bun.
161
00:16:30,200 --> 00:16:33,480
-I can't get it together.
-What?
162
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
-God, what?
-Fantastic.
163
00:16:39,920 --> 00:16:44,760
Why would a pedophile
who escaped get rid of all this?
164
00:16:44,840 --> 00:16:48,080
-What do you mean?
Had you asked me this morning...
165
00:16:48,160 --> 00:16:52,840
... I had said that Vall didn't
kill Eklund. But with a witness...
166
00:16:52,920 --> 00:16:59,280
-Vall's DNA on the knife then?
-Yes, too.
167
00:17:57,160 --> 00:18:00,160
What can I help you with?
168
00:18:00,240 --> 00:18:05,280
I want to check out if someone else
than I have access to my email.
169
00:18:05,360 --> 00:18:08,720
-Access to your email?
-Thus...
170
00:18:08,800 --> 00:18:12,960
I think somebody has been on
my computer and read an email.
171
00:18:13,040 --> 00:18:18,920
It was marked as read, although
I know I didn't read it.
172
00:18:19,000 --> 00:18:23,000
Then suddenly it was unmarked
in front of my eyes.
173
00:18:23,080 --> 00:18:27,880
That sounds strange. The only
one to read your emails is you.
174
00:18:27,960 --> 00:18:30,160
You haven't given the password to anyone?
175
00:18:30,240 --> 00:18:32,240
No!
176
00:18:34,040 --> 00:18:38,240
So there's no other way
to get on my computer?
177
00:18:38,320 --> 00:18:42,280
-Well, we're coming in from here.
-H�rifr�n?
178
00:18:42,360 --> 00:18:46,520
Yes, with the person's knowledge.
If somebody got any virus-
179
00:18:46,600 --> 00:18:49,440
-or if any software
has to be updated.
180
00:18:49,520 --> 00:18:53,600
But we never read anyone else's email.
181
00:18:53,680 --> 00:18:57,320
-I must take it.
-Absolutely.
182
00:18:57,400 --> 00:19:01,640
H�kan, IT. Oh, yeah...
183
00:19:41,920 --> 00:19:46,200
-Yes?
-We seem to have found something.
184
00:19:46,800 --> 00:19:49,880
-Have you found Vall?
-Perhaps.
185
00:19:49,960 --> 00:19:54,560
-Isn't he in Stockholm?
-No.
186
00:19:54,640 --> 00:19:59,280
- And he can't have killed Eklund?
- Perhaps not.
187
00:19:59,360 --> 00:20:02,360
No...
188
00:20:02,440 --> 00:20:08,000
-Ring me when you know more. Okay?
-Good. Bye.
189
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
What!
190
00:22:11,280 --> 00:22:17,120
Stop! Stop this!
You have no right to be here!
191
00:22:17,200 --> 00:22:21,760
You can't do this!
You can't, you can't!
192
00:22:21,840 --> 00:22:26,960
You can't!
You can't take him away from me!
193
00:22:27,040 --> 00:22:30,360
No! No!
194
00:24:21,720 --> 00:24:26,400
Have you also got sciatica?
195
00:24:28,160 --> 00:24:31,200
Your date yesterday went to hell anyway.
196
00:24:36,240 --> 00:24:39,160
He liked Rikard anyway.
197
00:24:42,000 --> 00:24:48,240
-You're okay, right?
-A little listless, only.
198
00:24:51,600 --> 00:24:55,760
If it's really Lars-�ke Vall in the well...
199
00:24:55,840 --> 00:25:01,120
-It is.
-So we're back at the square zero...
200
00:25:05,000 --> 00:25:08,320
Maybe not entirely.
201
00:25:09,640 --> 00:25:11,640
The witness?
202
00:25:14,560 --> 00:25:17,320
He described a man who
looked like Vall-
203
00:25:17,400 --> 00:25:21,520
and that also had a white Saab.
204
00:25:21,600 --> 00:25:26,240
Just the same as Vall has.
Or had.
205
00:25:45,080 --> 00:25:47,520
-Mike Str�m?
-Yes it's true.
206
00:25:47,600 --> 00:25:52,680
Hi. Barbro, from the police.
This applies to your witness statements.
207
00:25:52,760 --> 00:25:56,440
We would have to ask some
additional questions.
208
00:25:56,520 --> 00:26:01,240
-Peter Wendel.
-Mikael.
209
00:26:01,320 --> 00:26:04,720
Could you be decent and pull everything
back together again?
210
00:26:06,120 --> 00:26:08,360
Yes...
211
00:26:08,440 --> 00:26:14,400
I saw a man come close against his car.
212
00:26:14,480 --> 00:26:18,360
-How did he look?
-Stressed.
213
00:26:18,440 --> 00:26:22,200
He looked over several
times and was in a hurry
214
00:26:22,280 --> 00:26:25,000
- and didn't want to show he had it
215
00:26:25,080 --> 00:26:31,760
-Here was he wearing?
-Black jeans, black-gray jacket, boots.
216
00:26:31,840 --> 00:26:37,360
-Light cap.
Age, did you look?
217
00:26:37,440 --> 00:26:44,400
Pretty long, a bit frightening and older.
60 years maybe.
218
00:26:44,480 --> 00:26:47,400
Gray under the cap.
219
00:26:47,480 --> 00:26:50,720
-Right! He was there.
-Are you sure?
220
00:26:50,800 --> 00:26:54,960
-Absolutely. One hundred percent.
-Where did he go next?
221
00:26:55,040 --> 00:27:00,200
-He hurried to a car.
-Model?
222
00:27:00,280 --> 00:27:02,440
Saab 9-3.
223
00:27:04,400 --> 00:27:07,720
Yes, okay. Thanks.
224
00:27:08,600 --> 00:27:12,880
-Peter, he's lying.
-Yes, yes.
225
00:28:54,120 --> 00:29:01,400
I came to apologise.
I crossed the border earlier today.
226
00:29:02,720 --> 00:29:05,560
I don't know...
227
00:29:05,640 --> 00:29:10,400
This is emotional to me,
so I wasn't professional.
228
00:29:11,720 --> 00:29:15,200
I want to apologise for
my behavior, simply.
229
00:29:19,680 --> 00:29:23,880
It is important that we
play in the same team here.
230
00:29:23,960 --> 00:29:28,920
Yes! Of course it is.
231
00:29:29,000 --> 00:29:32,960
Stefan, Temo and Roland, they
are people I have known...
232
00:29:33,040 --> 00:29:36,800
... throughout my professional life.
Or almost.
233
00:29:36,880 --> 00:29:42,120
I know. I understand
if you want me to go back.
234
00:29:42,200 --> 00:29:46,160
I can return to my old
job, if you wish.
235
00:29:48,920 --> 00:29:54,640
It shouldn't be needed.
But I'm glad you came here.
236
00:29:54,720 --> 00:29:58,960
It's important to be able to admit mistakes.
237
00:29:59,040 --> 00:30:02,320
Yes, right.
238
00:31:09,160 --> 00:31:13,680
-What is it now?
-I think it's pretty funny.
239
00:31:13,760 --> 00:31:17,960
-What then?
-That we in the cold case group are...
240
00:31:18,040 --> 00:31:22,360
Yes, we're a little different.
241
00:31:22,440 --> 00:31:26,440
A broker, a thief, and I who is
not even police, and then you.
242
00:31:26,520 --> 00:31:31,480
-Yes, what am I?
-You have been sick for three years.
243
00:31:31,560 --> 00:31:36,560
They say you were on psych. It is no
coincidence that you are leading the group.
244
00:31:38,320 --> 00:31:41,680
Are you on psych?
-It was a long time ago.
245
00:31:41,760 --> 00:31:46,040
But you did it?
-Yes, a few weeks.
246
00:31:48,640 --> 00:31:50,840
Check!
247
00:32:01,480 --> 00:32:03,400
- Where are you going?
- I'll just check a bit.
248
00:32:03,480 --> 00:32:07,400
What if he is leaving?
He has no reason to go.
249
00:32:07,480 --> 00:32:10,160
He does not know what
we found in Hallstavik.
250
00:32:17,320 --> 00:32:19,320
Damn!
251
00:33:48,120 --> 00:33:52,400
-Yes?
He's on his way back now.
252
00:35:03,760 --> 00:35:06,960
Did he see you?
253
00:35:07,040 --> 00:35:09,040
No.
254
00:35:11,200 --> 00:35:14,200
What do we do now?
255
00:35:57,720 --> 00:35:59,280
-Hello!
-Thanks.
256
00:35:59,360 --> 00:36:02,360
Have you been here all night?
257
00:36:04,920 --> 00:36:06,920
-Hello.
-Hello.
258
00:36:08,760 --> 00:36:12,200
-Who is he?
-He's alone, no family.
259
00:36:12,280 --> 00:36:14,880
Has his own company,
works as a surveyor.
260
00:36:14,960 --> 00:36:19,240
-Surveyors?
When you measure up properties.
261
00:36:19,320 --> 00:36:24,160
According to his website, he is
specialised in large forest areas.
262
00:36:24,240 --> 00:36:26,640
The image of the clearing.
263
00:36:26,720 --> 00:36:30,720
The only thing I don't understand
is how Vall's DNA got on the knife.
264
00:36:30,800 --> 00:36:34,160
There have been several
burglars in Vall's house.
265
00:36:34,240 --> 00:36:40,720
Someone had lifted the cleaning grille
from the drain in the bathroom.
266
00:36:42,400 --> 00:36:45,480
What do we do now?
267
00:36:45,560 --> 00:36:50,280
Peter? Are we taking him?
268
00:36:50,360 --> 00:36:52,600
Well...
269
00:37:43,000 --> 00:37:46,400
-Yeah? Are you here again?
-Yes.
270
00:37:46,480 --> 00:37:50,280
We would like you to come with
us so we could talk a little.
271
00:37:51,800 --> 00:37:57,880
-What is it about?
The murder of Roland Eklund.
272
00:37:57,960 --> 00:38:00,800
Well.
273
00:38:00,880 --> 00:38:04,840
Yes Yes.
Wait a minute, I'll take the jacket.
274
00:39:07,600 --> 00:39:09,600
-Are you coming?
-Mm.
275
00:39:24,560 --> 00:39:27,640
Is this what you are looking for?
-Where did you find it?
276
00:39:27,720 --> 00:39:29,720
At IT.
277
00:39:31,320 --> 00:39:37,400
Lars-�ke Vall was found murdered
at the home of the girl's parents.
278
00:39:37,480 --> 00:39:39,800
-Thoughts?
-Yes, tragic...
279
00:39:39,880 --> 00:39:43,560
... but we can stop talking about
tearing up the judges.
280
00:39:43,640 --> 00:39:47,080
-Why?
-Because it would be required...
281
00:39:47,160 --> 00:39:51,840
... that Vall recognises the killings
and that he acted alone.
282
00:39:51,920 --> 00:39:53,520
Ann-Marie?
283
00:39:53,600 --> 00:39:58,040
I think, unfortunately, vice versa.
This can develop into a disaster.
284
00:39:58,120 --> 00:40:01,360
-Pure PR-wise.
-Yeah.
285
00:40:01,440 --> 00:40:04,040
Although Markus is right, legally.
286
00:40:04,120 --> 00:40:05,960
The media has done a deal out of this.
287
00:40:06,040 --> 00:40:10,280
Lev�n took back his confessions, and
the pictures from Vall's house.
288
00:40:10,360 --> 00:40:15,160
I think many people are convinced
that Vall murdered Fredrika.
289
00:40:15,240 --> 00:40:22,560
I think we can count on this landing
in the right messy headlines.
290
00:40:22,640 --> 00:40:26,680
Such as?
291
00:40:26,760 --> 00:40:32,320
"When justice betrayal forced the
parents to act."
292
00:40:36,160 --> 00:40:43,400
Or: "The daughter's murderer went free,
now the father goes to prison." True.
293
00:40:52,000 --> 00:40:59,040
I have written to the police,
prosecutors, authorities, JK...
294
00:40:59,120 --> 00:41:01,880
Our own Minister of Justice.
295
00:41:01,960 --> 00:41:06,400
Nobody can understand how it is to live
so close to your daughter's killer.
296
00:41:06,480 --> 00:41:11,280
To constantly be afraid to bump into him.
297
00:41:11,360 --> 00:41:14,080
We have just been told that we are wrong.
298
00:41:14,160 --> 00:41:18,400
But now we know who was
right and who was wrong.
299
00:41:18,480 --> 00:41:22,000
Lars-�ke Vall killed our little girl.
300
00:41:27,400 --> 00:41:33,680
Per and I had each other.
Now it's just me.
301
00:42:10,400 --> 00:42:20,400
Subtitles: Azimuth
24608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.