All language subtitles for Buffalo.Soldiers.2001.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,917 --> 00:00:15,375 Repeat, please, Eagle. 2 00:00:19,583 --> 00:00:21,375 0-1-0, can you confirm deployment? 3 00:00:21,667 --> 00:00:23,792 Roger that, Eagle. Stand by. 4 00:00:26,958 --> 00:00:29,083 Copy that. We got target confirmed. 5 00:00:29,417 --> 00:00:32,375 Eagle is green for go. 6 00:00:34,250 --> 00:00:36,750 Copy that. Deployment in 15 seconds. 7 00:00:37,250 --> 00:00:40,083 Bombardier, give me a confirm on target 3-0-9. 8 00:00:44,833 --> 00:00:46,792 That's 3-0-9, confirm. 9 00:00:47,083 --> 00:00:48,417 Copy, bombardier. 10 00:00:48,708 --> 00:00:51,458 In three, two, one. 11 00:01:02,833 --> 00:01:04,083 Falling. 12 00:01:11,417 --> 00:01:13,125 My worst fear is falling. 13 00:01:16,792 --> 00:01:18,500 Falling like a bomb. 14 00:01:21,583 --> 00:01:25,042 You see, life for me is about distractions. 15 00:01:26,458 --> 00:01:29,375 I try to keep looking up and forget about what's down. 16 00:01:31,250 --> 00:01:32,583 But when I dream, 17 00:01:33,750 --> 00:01:35,000 I fall. 18 00:01:50,292 --> 00:01:54,292 Left, left... 19 00:01:55,542 --> 00:01:58,750 - Oh, soldier. - Oh, soldier. 20 00:01:59,042 --> 00:02:02,583 - Combat soldier. - Combat soldier. 21 00:02:02,875 --> 00:02:06,125 Pick up your weapon and follow me. 22 00:02:06,417 --> 00:02:09,875 Follow me to victory. 23 00:02:45,042 --> 00:02:46,583 You can't do that, man. 24 00:02:46,875 --> 00:02:49,417 - Well, it's a foul. - I didn't grab you. 25 00:02:49,708 --> 00:02:52,333 Dude, you grabbed me then. You can't do that. 26 00:02:52,625 --> 00:02:54,042 I didn't grab you. 27 00:02:54,333 --> 00:02:57,292 Why are you lying? Yo, Elwood, man. 28 00:02:57,750 --> 00:02:59,583 He grabbed me, right? You saw it? 29 00:03:00,500 --> 00:03:02,583 I don't know, maybe. 30 00:03:02,875 --> 00:03:05,417 - You can't grab like that. - Fuck you. 31 00:03:46,000 --> 00:03:47,500 You want to try it again then? 32 00:03:47,792 --> 00:03:49,375 - Fine by me. - Let's go, baby. 33 00:03:49,667 --> 00:03:51,750 Video, throw me the god-damn ball. 34 00:03:52,042 --> 00:03:53,583 Can I be quarterback? 35 00:03:54,417 --> 00:03:56,250 All right, let's see what they've got. 36 00:04:10,208 --> 00:04:11,667 Hey, can I play? 37 00:04:11,958 --> 00:04:14,500 Parsons. Got something for me there? 38 00:04:18,292 --> 00:04:20,292 - You put it in the battery, right? - Yeah, no problem. 39 00:04:20,583 --> 00:04:23,958 I was champion wide receiver at high school. 40 00:04:24,583 --> 00:04:25,833 You're so fucked up you... 41 00:04:26,125 --> 00:04:28,375 Stop being such a pussy and let the brother play some ball. 42 00:04:52,750 --> 00:04:56,708 These were my guys. Fighting the dull fight. 43 00:04:57,375 --> 00:05:00,167 Soldiers with nothing to kill except time. 44 00:05:00,458 --> 00:05:02,250 They know that war is hell. 45 00:05:02,583 --> 00:05:03,833 But peace, 46 00:05:04,125 --> 00:05:05,667 peace is fucking boring. 47 00:05:08,167 --> 00:05:10,708 Give me back the motherfucking ball. 48 00:05:33,250 --> 00:05:34,750 Guys? 49 00:05:35,667 --> 00:05:37,750 - Guys! - What? 50 00:05:38,792 --> 00:05:41,375 Just letting you know Parsons is dead. 51 00:05:44,750 --> 00:05:47,375 Parsons McCovey was a casualty of war. 52 00:05:47,750 --> 00:05:51,417 However, this was the Cold War and he was a fucked-up junkie. 53 00:05:51,708 --> 00:05:54,500 There would be no hero's burial for Parsons. 54 00:05:54,958 --> 00:05:57,292 I regret the death of your son immensely. 55 00:05:57,583 --> 00:05:59,500 There was nobody in the battalion... 56 00:05:59,792 --> 00:06:01,125 I would have trusted more with my life. 57 00:06:01,958 --> 00:06:04,625 In him were resplendent the virtues of honour and loyalty... 58 00:06:04,917 --> 00:06:08,042 to his country and God that are what keep our civilisation together. 59 00:06:08,333 --> 00:06:11,583 He fell while trying to make technical repairs to the antennae... 60 00:06:11,875 --> 00:06:13,208 that we use to guard against the enemy. 61 00:06:13,500 --> 00:06:16,208 Technical repairs? Where did that come from? 62 00:06:16,500 --> 00:06:18,958 I tried to think what McCovey might be doing up there, sir. 63 00:06:19,250 --> 00:06:21,083 Okay, go on. 64 00:06:21,375 --> 00:06:23,958 He died, though not in combat, still in the line of duty... 65 00:06:24,250 --> 00:06:26,083 and he had his country uppermost in his mind. 66 00:06:26,375 --> 00:06:29,792 My deepest regrets, Colonel Wallace Berman, US Army, Commanding. 67 00:06:34,125 --> 00:06:35,375 You kept this one short. 68 00:06:36,083 --> 00:06:38,208 I thought it better not to get lost in details. 69 00:06:38,792 --> 00:06:40,917 I like the touch about me trusting him with my life. 70 00:06:41,375 --> 00:06:44,000 - It's a new angle, sir. - Here's something, though. 71 00:06:44,875 --> 00:06:46,875 The word 'resplendent'. 72 00:06:48,042 --> 00:06:50,208 I don't think that's a good word to describe a soldier. 73 00:06:50,500 --> 00:06:52,083 We better come up with something else. 74 00:06:52,583 --> 00:06:53,875 What about 'contained'? 75 00:06:54,167 --> 00:06:56,750 "In him were contained the virtues of honour and loyalty." 76 00:06:57,042 --> 00:06:59,292 - That's much better. - Oh, much better, sir. 77 00:06:59,583 --> 00:07:01,875 Scratch 'resplendent'. Don't let that word leave this base. 78 00:07:02,250 --> 00:07:03,458 Yes, sir. 79 00:07:03,750 --> 00:07:05,958 Okay, what is this? What have we here? 80 00:07:06,375 --> 00:07:07,625 Just some requisitions, sir. 81 00:07:08,167 --> 00:07:12,000 One thousand gallons of 'Mop and Glo'. My God! 82 00:07:12,292 --> 00:07:15,583 - Do we really need that much? - Cleanliness is next to godliness. 83 00:07:24,458 --> 00:07:26,000 Herman the German, how goes it? 84 00:07:26,417 --> 00:07:27,958 How do you do, my friend? How are you? 85 00:07:28,250 --> 00:07:29,875 Doing just fine. 86 00:07:30,167 --> 00:07:32,667 - Shall we do some business today? - Sure thing. Guys. 87 00:07:45,042 --> 00:07:46,417 I think you'll be pleased. 88 00:07:58,417 --> 00:07:59,583 That's beautiful. 89 00:08:02,750 --> 00:08:05,500 Look at the sparkle. That's real cleaning power. 90 00:08:05,792 --> 00:08:08,458 - It's good shit, yes? - Very good shit, my friend. 91 00:08:08,750 --> 00:08:11,417 US Army's finest. Five hundred gallons, ready to go. 92 00:08:12,875 --> 00:08:17,083 Three things I love about Germany. My Mercedes-Benz. 93 00:08:18,708 --> 00:08:20,833 No speed limit on the autobahn. 94 00:08:21,708 --> 00:08:24,333 And a black market for anything I can get my hands on. 95 00:09:03,125 --> 00:09:04,625 Hey, Elwood, what's up, man? 96 00:09:04,917 --> 00:09:06,333 Outstanding, Hicks. How are you doing? 97 00:09:08,250 --> 00:09:09,333 So...? 98 00:09:11,083 --> 00:09:14,250 - You don't look so good, Hicks. - You got anything? 99 00:09:14,625 --> 00:09:15,625 Depends on what you want? 100 00:09:17,958 --> 00:09:19,208 Horse. 101 00:09:20,542 --> 00:09:23,667 - Can't help you. - You know, fuck, Elwood. 102 00:09:24,708 --> 00:09:28,750 I outrank you, man, so don't give me any crap! 103 00:09:29,042 --> 00:09:30,875 I appreciate that, but I can't help you. 104 00:09:31,167 --> 00:09:33,500 I don't do retail. I only cook the shit. 105 00:09:33,792 --> 00:09:35,875 Why don't you go and see Sergeant Saad? 106 00:09:43,667 --> 00:09:46,625 There's basically two types of guys in the Army. 107 00:09:46,958 --> 00:09:49,667 The motherfuckers and the mother fucked. 108 00:09:50,292 --> 00:09:53,708 Sergeant Saad is the third kind. He fucks the motherfuckers. 109 00:09:56,500 --> 00:09:58,875 Which is doable when you're the chief MP by day... 110 00:09:59,167 --> 00:10:02,000 and the director of retail heroin sales by night. 111 00:10:04,792 --> 00:10:06,875 Something that makes my life simple. 112 00:10:07,167 --> 00:10:09,417 I just cook high-grade Turkish morphine into smack... 113 00:10:09,708 --> 00:10:11,625 and wholesale it straight to him. 114 00:10:11,917 --> 00:10:13,250 Everyone's happy. 115 00:10:15,042 --> 00:10:16,042 How much we get? 116 00:10:16,333 --> 00:10:18,625 Well, after we give the Turk back his share, 117 00:10:18,917 --> 00:10:20,167 we got nine grams. 118 00:10:21,000 --> 00:10:22,250 Nine grams? 119 00:10:22,542 --> 00:10:24,542 Six hours of cooking, and all we get is nine grams? 120 00:10:24,833 --> 00:10:27,333 You wanna tell the Turk you're not happy with our cut, be my guest. 121 00:10:27,750 --> 00:10:30,542 We're the ones doing all the work, taking all the risk down here... 122 00:10:30,833 --> 00:10:32,125 and Saad's making all the profit. 123 00:10:32,417 --> 00:10:34,083 I might just need you to do your job. 124 00:10:34,375 --> 00:10:35,708 Can you watch those thermometers... 125 00:10:36,000 --> 00:10:37,417 and keep your mouth eating those hot dogs? 126 00:10:37,917 --> 00:10:40,542 Heroin, cocaine, marijuana... 127 00:10:40,833 --> 00:10:43,042 lysergic acid diethyl... 128 00:10:43,375 --> 00:10:45,042 Whatever the hell it is. 129 00:10:45,333 --> 00:10:48,542 Amphetamines, traces of barbiturates... 130 00:10:48,833 --> 00:10:52,458 oestrogen. Oestrogen? McCovey was on the pill? 131 00:10:54,042 --> 00:10:55,583 How could this be possible? 132 00:10:55,875 --> 00:10:58,292 - He might have taken it by mistake. - What? 133 00:10:58,583 --> 00:11:00,833 He might have thought it was something else. 134 00:11:01,125 --> 00:11:04,500 But he didn't take heroin, speed and cocaine by mistake, did he? 135 00:11:05,542 --> 00:11:06,958 It seems unlikely, sir. 136 00:11:07,250 --> 00:11:10,208 This isn't good, Elwood. Drugs on a base like this. 137 00:11:11,042 --> 00:11:12,333 Do you know anything about this? 138 00:11:12,625 --> 00:11:16,000 - How could someone get drugs in? - I really don't know, sir. 139 00:11:16,292 --> 00:11:18,792 I always try to keep away from people like Parsons McCovey. 140 00:11:19,250 --> 00:11:22,000 Elwood, we've gotta try to clear this matter up, god-damn it. 141 00:11:22,292 --> 00:11:23,667 I cannot... No... 142 00:11:23,958 --> 00:11:27,917 I will not have this kind of thing going on at my base. 143 00:11:28,458 --> 00:11:29,708 My officer evaluation report... 144 00:11:30,000 --> 00:11:32,083 goes in front of General Lancaster in three weeks. 145 00:11:32,375 --> 00:11:34,542 If I don't get that god-damn star, I'm finished. 146 00:11:34,833 --> 00:11:36,000 Sir, you've got to relax. 147 00:11:36,292 --> 00:11:40,708 Don't you tell me to relax! I'm a god-damn full bird Colonel. 148 00:11:41,000 --> 00:11:42,250 You don't talk to me like that. 149 00:11:42,708 --> 00:11:44,208 - You understand me, soldier? - Yes, sir. 150 00:11:48,583 --> 00:11:50,750 Oh, Jesus, Elwood, I'm... 151 00:11:52,167 --> 00:11:54,500 I didn't mean to take it out on you. 152 00:11:55,500 --> 00:11:58,625 - Elwood, I'm, I'm sorry. - It's okay, sir. 153 00:11:58,917 --> 00:12:00,667 I understand the kind of pressure you're under. 154 00:12:12,000 --> 00:12:13,250 This isn't mine. 155 00:12:14,208 --> 00:12:17,917 I don't know anything about it. And there's no smoking in here. 156 00:12:20,375 --> 00:12:23,833 I need someone to sign here. It says Berman. Are you a Berman? 157 00:12:24,125 --> 00:12:25,292 I'm Colonel Berman, 158 00:12:25,583 --> 00:12:27,750 but I don't know anything about any chair. 159 00:12:28,042 --> 00:12:30,708 - I'm telling you, it's not mine. - It is yours. 160 00:12:31,167 --> 00:12:33,333 - Oh, Liz. Hello, darling. - Isn't it beautiful? 161 00:12:33,625 --> 00:12:35,292 - It's for you. - It's for me? 162 00:12:35,667 --> 00:12:38,292 I got it for under thirty. I don't think they knew what they had. 163 00:12:38,583 --> 00:12:41,583 - Thirty thousand? - I couldn't believe it was so cheap. 164 00:12:41,875 --> 00:12:43,042 Dollars or Deutschmarks? 165 00:12:43,333 --> 00:12:46,000 - Do you like the new chair? - Can you sit on it, ma'am? 166 00:12:46,292 --> 00:12:48,417 No, of course you can't sit on it. It's an antique. 167 00:12:48,708 --> 00:12:49,875 It's very nice. 168 00:12:51,083 --> 00:12:55,250 Darling, can I borrow Elwood for a few hours? 169 00:12:58,792 --> 00:13:00,042 God. 170 00:13:02,000 --> 00:13:04,333 Please. Almost, almost. 171 00:13:15,458 --> 00:13:19,625 ...to build East-West trust and reduce the risk of war. 172 00:13:20,500 --> 00:13:23,250 East and West have always feared that such an enormous... 173 00:13:23,542 --> 00:13:27,583 exercise might be used as a cover for a build up for war. 174 00:13:28,542 --> 00:13:30,292 You didn't make it yet? 175 00:13:31,750 --> 00:13:33,667 Sorry. You angry? 176 00:13:33,958 --> 00:13:35,208 No. 177 00:13:36,875 --> 00:13:40,625 Ray, honey, I need you to do me a favour. 178 00:13:41,042 --> 00:13:42,333 The Colonel's giving a party... 179 00:13:42,625 --> 00:13:45,375 and I need you to find out about decorations. 180 00:13:46,458 --> 00:13:50,333 - What's he want a party for? - He wants to impress the General. 181 00:13:50,625 --> 00:13:53,708 His position's under review and I thought a party would help. 182 00:13:54,042 --> 00:13:55,375 Will you? 183 00:14:06,833 --> 00:14:10,792 Oh, you mean a party party. Like for everyone's fun. 184 00:14:15,792 --> 00:14:19,292 ...are procedures to ensure no cheating in the future. 185 00:14:19,583 --> 00:14:23,500 And all sides agree this frist onside verification... 186 00:14:23,792 --> 00:14:28,375 is a step forward in building new trust and confidence. 187 00:14:40,458 --> 00:14:41,625 Can you switch that off? 188 00:14:42,500 --> 00:14:44,417 Just turn that engine off, come on over here. 189 00:14:51,667 --> 00:14:54,042 - Is there a problem? - Where are you taking this Hummer? 190 00:14:54,333 --> 00:14:56,042 We have orders from Colonel Berman. 191 00:14:56,500 --> 00:14:59,875 - Okay, who are you? - Specialist Ray Elwood. 192 00:15:00,792 --> 00:15:01,875 What's this? 193 00:15:02,333 --> 00:15:05,208 We have orders to pick up party decorations in Mannheim. 194 00:15:05,500 --> 00:15:08,750 - Party decorations? - Colonel's having a party. 195 00:15:09,417 --> 00:15:11,542 Sounds like a pretty dangerous mission. 196 00:15:12,958 --> 00:15:15,708 No disrespect intended, but may I ask who you are? 197 00:15:16,750 --> 00:15:17,833 Yeah, you can ask. 198 00:15:18,167 --> 00:15:20,750 I'm your new Top. First Sergeant Robert E Lee. 199 00:15:21,333 --> 00:15:22,333 Pleased to meet you. 200 00:15:22,708 --> 00:15:25,333 - Welcome to the 317th. - Thanks, Specialist. 201 00:15:25,625 --> 00:15:28,750 - I didn't know you were coming. - Why would you? 202 00:15:29,333 --> 00:15:32,667 I'm battalion clerk. I usually do paperwork on all the transfers. 203 00:15:35,667 --> 00:15:37,625 Okay, thanks. I'm sorry to keep you. 204 00:15:38,458 --> 00:15:39,708 No problem. 205 00:15:46,625 --> 00:15:49,458 Hold for a second there. You got the time, son? 206 00:15:50,000 --> 00:15:52,417 Oh, yeah, it's almost ten. 207 00:15:52,792 --> 00:15:54,667 That's a nice watch. Show me that. 208 00:15:55,375 --> 00:15:59,208 - Where did you get that? - My father gave it to me. 209 00:15:59,500 --> 00:16:02,375 Your father gave it to you? He must be quite a guy. 210 00:16:02,667 --> 00:16:04,708 - What's he do? - He's a barber. 211 00:16:05,167 --> 00:16:06,583 Barber? 212 00:16:09,750 --> 00:16:11,542 Gee, he must cut a lot of hair. 213 00:16:14,417 --> 00:16:15,417 Yeah, I... 214 00:16:16,542 --> 00:16:18,625 Okay, you better be going then. 215 00:16:18,917 --> 00:16:22,083 Don't want to be late picking up them party decorations. 216 00:16:26,125 --> 00:16:27,125 Let's go. 217 00:16:51,375 --> 00:16:53,958 Bravo 2-0, Bravo 2-0, come in. 218 00:16:57,500 --> 00:17:00,125 Bravo 2-0, Bravo 2-0, come in. 219 00:17:00,792 --> 00:17:04,000 Shit! Turn down the fucking music, man. 220 00:17:04,292 --> 00:17:04,375 What's going on, Hicks? 221 00:17:13,917 --> 00:17:15,667 Bravo 2-0 here... 222 00:17:16,208 --> 00:17:20,125 Commence tactical manoeuvre area 2-9-Alpha-Romeo. 223 00:17:20,417 --> 00:17:23,333 Take position on phaseline Foxtrot-Delta-4-7. 224 00:17:23,625 --> 00:17:24,875 Fuck. 225 00:17:27,667 --> 00:17:32,000 What the hell's 2-9-Alpha-Romeo? 226 00:17:32,375 --> 00:17:35,458 I got a very weird vibe from that guy. I personally didn't like him. 227 00:17:35,750 --> 00:17:37,083 He's our new Top. What do you expect? 228 00:17:37,375 --> 00:17:40,167 What was that shit about the Rolex, man? 229 00:17:40,917 --> 00:17:43,542 He could know about the operation. 230 00:17:43,875 --> 00:17:45,833 Don't get fucking paranoid, García. 231 00:17:46,125 --> 00:17:48,208 - Just be cool. - I'm cool. 232 00:17:48,792 --> 00:17:51,750 - Fuck, man, I can be cool. - That's why I'm telling you. 233 00:17:58,417 --> 00:17:59,958 Figured out where we're going yet? 234 00:18:00,458 --> 00:18:04,167 No. We're going the wrong way. Shit. 235 00:18:04,458 --> 00:18:06,792 Hey, Johnnie, make a left. 236 00:18:31,792 --> 00:18:34,458 I told you to make a left across that field. 237 00:18:34,750 --> 00:18:37,292 I did, man, I went left. 238 00:18:51,667 --> 00:18:53,792 - What was that bump? - Oh, shit. 239 00:18:54,500 --> 00:18:56,708 We just ran over a car, man. We just squashed a car! 240 00:18:57,333 --> 00:18:59,917 - What kind of car? - A Volkswagen. A fucking Beetle. 241 00:19:00,750 --> 00:19:04,292 Oh, no, we squashed a Beetle. 242 00:19:21,125 --> 00:19:22,708 Look out, man. Stop! 243 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 Stop! 244 00:19:33,917 --> 00:19:35,167 What's going on? 245 00:19:43,625 --> 00:19:44,917 What do you think you're doing? 246 00:19:47,833 --> 00:19:49,458 Stop! 247 00:19:50,708 --> 00:19:53,833 - These dudes are freaking me out. - I don't like them either. 248 00:19:54,125 --> 00:19:57,000 Hey, Johnnie, why don't you just get us away from these fuckers? 249 00:20:07,542 --> 00:20:08,542 What the fuck is he doing? 250 00:20:29,250 --> 00:20:31,625 Holy shit! What the fuck was that? 251 00:20:34,208 --> 00:20:37,708 What's wrong with these monitors? They've gone all orange. 252 00:20:38,083 --> 00:20:40,375 Johnnie, I told you to get us out of here? 253 00:21:13,583 --> 00:21:15,708 That's our fucking unit. 254 00:21:16,333 --> 00:21:18,500 Is that you back there, Bravo 2-0? 255 00:21:18,792 --> 00:21:20,917 Did you complete your 2-9-Alpha-Romeo? 256 00:21:22,375 --> 00:21:24,417 We completed that. 257 00:21:25,667 --> 00:21:27,458 Okay. Good work, get in formation. 258 00:21:29,500 --> 00:21:30,958 Oh, shit! 259 00:21:37,708 --> 00:21:39,458 Oh, Jesus Christ! 260 00:21:40,333 --> 00:21:41,750 These guys are dead. 261 00:21:56,792 --> 00:22:00,375 - García, get in that truck. - What? 262 00:22:00,667 --> 00:22:03,667 - What's in the trucks? - I don't know. So let's find out. 263 00:22:04,042 --> 00:22:06,875 - Hey, no way, man. - Just get in the fucking truck. 264 00:22:09,583 --> 00:22:10,583 All right. 265 00:22:43,708 --> 00:22:47,500 - Jackpot. - Oh, shit. Holy shit. 266 00:22:47,792 --> 00:22:49,417 Grenade launchers. 267 00:22:49,708 --> 00:22:51,042 MAG guns. Stinger missiles. 268 00:22:51,333 --> 00:22:54,375 Jesus Christ, this is worth millions. Three million, maybe. 269 00:22:54,667 --> 00:22:56,667 - Maybe 5 million dollars. - It's all brand new. 270 00:22:57,208 --> 00:23:00,458 This stuff gets us nothing but heavy jail time. 271 00:23:00,750 --> 00:23:02,333 We're not taking this back. 272 00:23:02,625 --> 00:23:05,083 - We can retire on this. - I agree a hundred per cent. 273 00:23:05,500 --> 00:23:08,417 This is way out of our league. They kill you for stuff like this. 274 00:23:08,708 --> 00:23:09,958 This is very serious shit. 275 00:23:10,833 --> 00:23:14,667 - There's no time like now. - Are you crazy? 276 00:23:14,958 --> 00:23:17,875 - We're not weapons dealers. - Will you kindly shut up. 277 00:23:18,167 --> 00:23:20,792 You're so negative all the time. I'm trying to think. 278 00:23:23,667 --> 00:23:24,917 We're smart, right? 279 00:23:25,875 --> 00:23:27,917 - Yeah. - Now, we could do this. 280 00:23:28,417 --> 00:23:30,750 - We could do this. - Oh, man. 281 00:23:36,375 --> 00:23:38,042 What do we do with this shit? 282 00:23:39,583 --> 00:23:43,792 Well, first, we need to store it. And I know the perfect place. 283 00:23:49,750 --> 00:23:54,208 - This place gives me the creeps. - Yeah, it's supposed to. 284 00:24:15,708 --> 00:24:19,208 - Hey, Frank, what's up? - What's going on, man? 285 00:24:19,625 --> 00:24:22,542 Nothing much. I've got some stuff I need to store. 286 00:24:23,333 --> 00:24:24,583 Sure thing, man. 287 00:24:24,875 --> 00:24:29,708 - Are we gonna party afterwards? - Does the Pope shit in the woods? 288 00:24:32,833 --> 00:24:35,625 We can do a lot of things with the cash we make of this. 289 00:24:38,042 --> 00:24:39,500 You know what I'm saying? 290 00:24:40,167 --> 00:24:42,375 I was thinking about opening up a bar. 291 00:24:43,000 --> 00:24:44,583 A nice, classy place. 292 00:24:45,083 --> 00:24:47,042 Me and you could be partners. 293 00:24:48,042 --> 00:24:51,667 - What do you think? - Sure. Why not. 294 00:25:05,417 --> 00:25:08,833 - This one ready to go? - Yeah, almost, almost. 295 00:25:10,083 --> 00:25:11,125 Easy. 296 00:25:29,083 --> 00:25:31,125 - You be all right? - Yeah. 297 00:25:31,833 --> 00:25:33,625 You ain't out in 30, I'm coming in. 298 00:25:33,917 --> 00:25:35,250 Don't worry, I'll be fine. 299 00:25:59,250 --> 00:26:01,375 - How are you, my friend? - How are you? I'm well. 300 00:26:01,667 --> 00:26:03,125 You want something eat? 301 00:26:03,417 --> 00:26:05,375 No, I'm fine, thanks. I'd better get up... 302 00:26:15,958 --> 00:26:17,250 A lot of guns. 303 00:26:18,042 --> 00:26:21,333 - Where did you get all this stuff? - Santa Claus. 304 00:26:21,958 --> 00:26:24,708 Santa Claus, that's funny. 305 00:26:25,375 --> 00:26:28,292 So, he came down the chimney and put it under the tree? 306 00:26:28,583 --> 00:26:29,583 Yeah. 307 00:26:35,042 --> 00:26:36,167 So... 308 00:26:37,792 --> 00:26:38,917 how about this? 309 00:26:40,458 --> 00:26:44,833 I give you twenty kilos on top of my next shipment... 310 00:26:45,125 --> 00:26:48,500 and you cook that along with my share of the shipment... 311 00:26:49,208 --> 00:26:50,542 and you make a lot of money. 312 00:26:52,500 --> 00:26:53,750 20 kilos? 313 00:26:55,250 --> 00:26:57,375 No, I want cash. 314 00:26:59,125 --> 00:27:00,125 25. 315 00:27:02,000 --> 00:27:05,042 I know somebody else who's very interested in this merchandise. 316 00:27:06,583 --> 00:27:10,292 Okay. Maybe they'll pay you cash. 317 00:27:12,292 --> 00:27:13,292 35. 318 00:27:13,792 --> 00:27:15,167 29. 319 00:27:15,750 --> 00:27:19,208 I hate to break that thirty mark. It's a religious thing with me. 320 00:27:19,583 --> 00:27:22,458 I'm afraid you'll have to, 30 kilos is my final offer. 321 00:27:41,875 --> 00:27:46,208 - He's sending us 30 Ks. One week. - 30 Ks? 322 00:27:46,583 --> 00:27:49,250 - Holy shit. That's... - A lot. 323 00:27:49,542 --> 00:27:52,958 How do we cook that much? It'll take us, like, a year. 324 00:27:53,833 --> 00:27:54,917 It's gonna be cool. 325 00:28:22,833 --> 00:28:24,708 This is really impressive. 326 00:28:26,500 --> 00:28:27,875 Hey, guys, careful with my shit. 327 00:28:31,000 --> 00:28:32,667 You're pretty well-equipped for a Spec Four. 328 00:28:32,958 --> 00:28:35,500 - I got receipts for everything. - I'm sure you do. 329 00:28:36,083 --> 00:28:38,042 Hey, Top? Look at this. 330 00:28:39,083 --> 00:28:41,250 Check and see if there's anything inside. 331 00:28:48,000 --> 00:28:49,250 Nothing. 332 00:28:57,333 --> 00:28:59,208 I bet this don't come cheap. 333 00:29:00,958 --> 00:29:03,958 This ain't exactly regulation stuff here, is it, soldier? 334 00:29:04,250 --> 00:29:06,042 Well, I don't really know. 335 00:29:07,583 --> 00:29:09,083 No, I guess not. 336 00:29:10,458 --> 00:29:12,083 Look, I'm gonna come round here. 337 00:29:12,375 --> 00:29:15,833 I want this place looking like a regular quarters. You follow? 338 00:29:16,292 --> 00:29:20,125 I know it ain't exactly regulation, but the last Top didn't mind. 339 00:29:21,167 --> 00:29:23,417 Well, him and me are a bit different. 340 00:29:27,708 --> 00:29:31,417 Look, Top, is there a way you and I could talk in private? 341 00:29:31,708 --> 00:29:33,375 These guys kinda make me nervous. 342 00:29:53,083 --> 00:29:54,875 Does it really have to play this way? 343 00:29:55,542 --> 00:29:57,208 How do you suggest we play it? 344 00:29:59,250 --> 00:30:02,125 Well, what is it you want? 345 00:30:02,500 --> 00:30:06,375 I mean, you and me, I think we got a lot in common. 346 00:30:09,042 --> 00:30:11,875 So must they fall throughout all of Eastern Europe. 347 00:30:13,333 --> 00:30:15,958 I see you're an admirer of Japanese technology. 348 00:30:16,625 --> 00:30:19,000 No problem. TV is yours. 349 00:30:20,292 --> 00:30:21,542 What I'm trying to say is... 350 00:30:23,083 --> 00:30:25,000 what's it gonna take for you and me to make nice? 351 00:30:25,542 --> 00:30:27,500 Are you saying what I think you're saying? 352 00:30:42,833 --> 00:30:43,833 There's your answer. 353 00:31:23,917 --> 00:31:24,917 Elwood. 354 00:31:25,875 --> 00:31:27,792 Hey. This will take a second. 355 00:31:28,083 --> 00:31:29,958 - I'll meet you down there. - All right. 356 00:31:34,542 --> 00:31:36,208 Where are you off to in such a hurry? 357 00:31:36,500 --> 00:31:39,000 Oh, nowhere, really. Just had a couple of things to do. 358 00:31:39,292 --> 00:31:42,000 You're always out with your buddies. I never see you any more. 359 00:31:42,625 --> 00:31:44,583 I've been really busy. 360 00:31:44,917 --> 00:31:46,375 - Busy? - Yeah. 361 00:31:51,500 --> 00:31:53,667 - The guest list. - Guest list? 362 00:31:53,958 --> 00:31:58,625 - Party? Are you still helping me? - Yeah, sure. Definitely. 363 00:31:59,083 --> 00:32:01,125 We just found out the Colonel's related to 'The Iron Boar'. 364 00:32:01,417 --> 00:32:04,208 - The Iron what? - 'The Iron Boar'. As in male pig. 365 00:32:04,750 --> 00:32:06,500 I had a lawyer trace his family tree... 366 00:32:06,792 --> 00:32:10,083 and he's a distant relative of a Civil War hero John Bell Hood. 367 00:32:10,375 --> 00:32:12,292 They called him 'The Iron Boar'. 368 00:32:12,667 --> 00:32:15,292 He's gonna announce it to General Lancaster at the party. 369 00:32:15,583 --> 00:32:16,583 It'll help his promotion. 370 00:32:23,958 --> 00:32:25,042 Sergeant Lee's daughter. 371 00:32:25,875 --> 00:32:27,500 You're kidding? 372 00:32:29,500 --> 00:32:31,125 See something you like, Elwood? 373 00:32:40,583 --> 00:32:41,583 Nice dive. 374 00:32:45,042 --> 00:32:46,042 Thanks. 375 00:32:46,333 --> 00:32:48,542 The new Top. What do you think he's up to? 376 00:32:48,958 --> 00:32:53,458 - He's just a washed up vet. - Right now, he's on your case. 377 00:32:54,125 --> 00:32:55,417 Yeah, well. 378 00:32:55,833 --> 00:32:59,875 - Hey, check out this girl. - Why? 379 00:33:00,167 --> 00:33:02,375 - That's Top's daughter. - No shit. 380 00:33:03,542 --> 00:33:04,875 You know what I'm thinking? 381 00:33:05,625 --> 00:33:07,292 You could be thinking almost anything. 382 00:33:07,833 --> 00:33:11,667 - Maybe I should ask her out. - You're fucking crazy. 383 00:33:11,958 --> 00:33:14,458 Imagine how much that'll fuck with his head. 384 00:33:14,750 --> 00:33:16,000 It's perfect. 385 00:34:04,458 --> 00:34:06,125 Have you got a problem with your car? 386 00:34:06,417 --> 00:34:07,667 Yeah, it won't start. 387 00:34:08,250 --> 00:34:09,708 Want me to take a look? 388 00:34:16,500 --> 00:34:20,375 - You're Robyn Lee, right? - Yeah, how do you know that? 389 00:34:20,750 --> 00:34:24,042 I'm Battalion Clerk. I kind of know everything. 390 00:34:25,167 --> 00:34:28,042 - Must be handy. - Hey, you're a good diver. 391 00:34:28,333 --> 00:34:30,333 I saw you diving off the high platform. 392 00:34:30,625 --> 00:34:34,292 - I don't know how you do that. - Are you scared of heights? 393 00:34:35,250 --> 00:34:39,375 - You wouldn't get me up there. - You should try it. It's fun. 394 00:34:40,958 --> 00:34:43,333 Fun? Why is it fun? 395 00:34:43,875 --> 00:34:46,292 Falling through air. It's kind of cool. 396 00:34:46,917 --> 00:34:48,875 You're kidding me? You like falling? 397 00:34:49,333 --> 00:34:50,667 Sure. Why not? 398 00:34:53,375 --> 00:34:55,500 I think I've found the culprit. You wanna give that a try? 399 00:35:05,708 --> 00:35:07,833 - What a guy. - That's me. 400 00:35:08,250 --> 00:35:11,208 Actually, I'm Ray Elwood. But everyone calls me Elwood. 401 00:35:11,500 --> 00:35:14,292 - Thanks for fixing my car, Elwood. - Yeah, no problem. 402 00:35:15,625 --> 00:35:16,708 You wanna go out Friday night? 403 00:35:19,458 --> 00:35:21,417 It's a vineyard I visited last summer. 404 00:35:22,042 --> 00:35:25,542 Just a small one in the Napa Valley. Pinot grapes. 405 00:35:25,833 --> 00:35:27,250 It's for sale. 406 00:35:27,542 --> 00:35:31,042 - Are you thinking of buying it, sir? - I wish. 407 00:35:32,458 --> 00:35:35,250 No. But I have a pretty decent collection back home. 408 00:35:35,542 --> 00:35:39,417 I've always wondered what it would be like to make my own wine. 409 00:35:40,208 --> 00:35:42,875 I could just about afford it. 410 00:35:44,250 --> 00:35:46,333 Of course, it's unrealistic. 411 00:35:50,167 --> 00:35:52,458 Have you heard anything about those two trucks gone missing? 412 00:35:53,583 --> 00:35:54,833 What trucks, sir? 413 00:35:55,125 --> 00:35:56,750 During Reforger two trucks went missing. 414 00:35:57,042 --> 00:35:59,333 The drivers were killed in an accident with a tank... 415 00:35:59,625 --> 00:36:01,167 at some gas station near Karlsruhe. 416 00:36:01,458 --> 00:36:03,917 They found their bodies, but they can't find the trucks. 417 00:36:04,708 --> 00:36:05,750 How odd. 418 00:36:06,042 --> 00:36:08,083 - You want to hear the best part? - What's that, sir? 419 00:36:08,375 --> 00:36:11,333 It was Colonel Marshall's infantry, so he's taking the heat. 420 00:36:11,625 --> 00:36:12,958 Great news, sir. 421 00:36:15,500 --> 00:36:17,708 Could I tell you a little secret? 422 00:36:19,167 --> 00:36:20,417 Of course, sir. 423 00:36:21,708 --> 00:36:24,875 Have you heard of the Civil War General John Bell Hood? 424 00:36:25,167 --> 00:36:26,417 'The Iron Boar'? 425 00:36:27,417 --> 00:36:30,375 - You know of him? - Everybody knows 'The Iron Boar'. 426 00:36:30,667 --> 00:36:35,750 I didn't know he was so well-known. I am an actual relative. 427 00:36:36,333 --> 00:36:39,792 A relative of 'The Iron Boar'? Awesome. 428 00:36:40,292 --> 00:36:42,125 I want you to keep it under your hat. 429 00:36:42,417 --> 00:36:44,667 I'm gonna surprise the General at the party. 430 00:36:46,167 --> 00:36:47,167 Excuse me. 431 00:36:51,167 --> 00:36:53,417 Private First Class Brian Knoll reporting for duty, sir. 432 00:36:54,333 --> 00:36:56,250 I'm not an officer, so cut the 'sir' crap. 433 00:36:56,792 --> 00:36:58,792 - Sorry. - What do you want? 434 00:36:59,083 --> 00:37:01,125 I just arrived this morning. The orderly sent me down here. 435 00:37:01,625 --> 00:37:05,000 - Oh, great. Is that your 201 file? - Yes, sir. Yes. 436 00:37:14,500 --> 00:37:15,792 You can sit down if you want. 437 00:37:20,750 --> 00:37:22,208 So, how come they assigned you here? 438 00:37:22,833 --> 00:37:23,833 I put in for it. 439 00:37:24,708 --> 00:37:28,292 My fiancee is here on base, so we arranged to transfer together. 440 00:37:29,167 --> 00:37:31,000 How sweet. Who's she? 441 00:37:31,375 --> 00:37:33,542 Margolis, Carol Ann, Private First Class. 442 00:37:34,375 --> 00:37:37,375 You call her by her last name? What do you do, salute in bed? 443 00:37:42,500 --> 00:37:44,292 It says here they put you in room 519. 444 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Yeah. 445 00:37:48,333 --> 00:37:49,333 That's my room. 446 00:37:50,833 --> 00:37:54,500 Didn't Sergeant Lee tell you? We're gonna be room-mates. 447 00:37:56,958 --> 00:37:59,625 So, while Carol Ann's been here for six months. 448 00:37:59,917 --> 00:38:03,625 I'm stuck in San Antonio just pulling whatever strings I could, 449 00:38:03,917 --> 00:38:07,208 kissing the Base Commander's ass like you would not believe. 450 00:38:07,500 --> 00:38:09,458 I mean, so, check this out... 451 00:38:09,875 --> 00:38:13,792 Jesus Christ, shut the fuck up. I guess I don't really give a shit. 452 00:38:18,792 --> 00:38:21,542 You're here because Sergeant dickhead Lee is on my case. 453 00:38:21,833 --> 00:38:23,125 Until I get that shit straightened out, 454 00:38:23,417 --> 00:38:26,583 I don't want to hear about your girlfriend or anything at all. 455 00:38:27,083 --> 00:38:28,083 You roger that? 456 00:38:40,917 --> 00:38:42,250 Hiya, Top. How's it going? 457 00:38:43,083 --> 00:38:45,542 - Daddy, this is Ray Elwood. - We already met. 458 00:38:45,833 --> 00:38:47,667 I'm going out. I won't be home too late. 459 00:39:03,792 --> 00:39:05,625 How the hell can you afford this car? 460 00:39:05,958 --> 00:39:09,375 Oh, I got a great deal. Mercs are a lot cheaper in Germany. 461 00:39:12,583 --> 00:39:13,583 I don't believe it. 462 00:39:15,375 --> 00:39:18,208 - What? - Your dad. He's following us. 463 00:39:23,542 --> 00:39:24,542 I don't believe it. 464 00:39:35,667 --> 00:39:36,667 Good to see you. 465 00:39:36,958 --> 00:39:38,083 Looking good. 466 00:39:48,292 --> 00:39:51,208 I'm sorry. You can't come in with those shoes on. 467 00:40:14,750 --> 00:40:16,333 What's going on with you and my dad? 468 00:40:16,958 --> 00:40:20,458 - What do you mean? - There's something going on. 469 00:40:22,042 --> 00:40:24,083 I'm the enemy to guys like your dad, 470 00:40:24,375 --> 00:40:26,458 because I don't give a shit about the Army. 471 00:40:26,833 --> 00:40:29,042 If you don't give a shit, why did you join? 472 00:40:29,333 --> 00:40:31,417 I didn't exactly have much of a say in the matter. 473 00:40:31,708 --> 00:40:34,333 I got caught stealing a car and the judge gave me a choice. 474 00:40:34,625 --> 00:40:37,042 Six months in prison or three years in the Army. 475 00:40:37,333 --> 00:40:41,125 I get it. My dad usually has a problem with guys like you. 476 00:40:44,292 --> 00:40:46,083 So you're out with me to piss him off? 477 00:40:47,042 --> 00:40:50,417 - No, I... - That's it, isn't it? 478 00:40:52,375 --> 00:40:54,875 Yeah, I'm fucked up. I'm really sorry... 479 00:40:55,167 --> 00:40:58,458 - That's definitely fucked up. - I'll take you home now. 480 00:40:58,750 --> 00:41:00,167 I didn't mean to get you in the middle of this. 481 00:41:00,458 --> 00:41:02,625 You're seriously out with me just to piss off my dad? 482 00:41:04,625 --> 00:41:06,958 - Yeah, that's right. - Are you crazy? 483 00:41:08,375 --> 00:41:09,708 He's the First Sergeant of your Company. 484 00:41:10,000 --> 00:41:11,458 He's not somebody you wanna piss off. 485 00:41:12,875 --> 00:41:15,500 You realise he's gonna cut your balls off? 486 00:41:16,625 --> 00:41:17,875 Yeah, probably. 487 00:41:19,292 --> 00:41:21,000 So, what if I stay? 488 00:41:21,292 --> 00:41:23,500 There's a chance you're gonna lose your balls. 489 00:41:23,792 --> 00:41:27,083 - Do you think I'm worth it? - Yeah, sure, why not? 490 00:41:27,833 --> 00:41:28,833 Fine. 491 00:41:29,333 --> 00:41:30,958 Do you want one of these? 492 00:41:31,875 --> 00:41:33,583 - What is that? - Ecstasy. 493 00:42:25,917 --> 00:42:27,375 I've got something I wanna show you. 494 00:42:32,667 --> 00:42:35,417 - What is it? - A burn. 495 00:42:36,542 --> 00:42:37,625 How did it happen? 496 00:42:37,958 --> 00:42:39,583 When I was a kid, my dad was drunk... 497 00:42:39,875 --> 00:42:42,958 and he dropped a cigarette on my nightgown and it caught fire. 498 00:42:44,250 --> 00:42:45,708 It was an accident. 499 00:42:49,750 --> 00:42:51,375 It's really ugly, isn't it? 500 00:43:38,000 --> 00:43:39,583 Get up, get up, get up! 501 00:43:40,042 --> 00:43:42,667 At the armoury. Full gear. 5 minutes! 502 00:43:43,958 --> 00:43:45,917 - 5 minutes? - Count them. 503 00:43:53,625 --> 00:43:56,417 - What the hell are we doing? - Target practice. 504 00:43:57,167 --> 00:43:58,583 Elwood, hand me your rifle. 505 00:44:01,708 --> 00:44:05,417 - I want you to pack the M-60. - I'm not qualified to operate it. 506 00:44:05,708 --> 00:44:08,625 You're gonna learn in the heat of battle. 507 00:44:10,000 --> 00:44:11,042 Hand it to him. 508 00:44:14,042 --> 00:44:15,417 The 60's a heavy mother. 509 00:44:17,250 --> 00:44:18,250 So am I. 510 00:44:43,292 --> 00:44:45,542 What's the matter, Elwood? Your fitness lacking? 511 00:44:46,083 --> 00:44:47,708 You want to do the confidence course a few times... 512 00:44:48,000 --> 00:44:49,208 to get you back into shape? 513 00:44:49,667 --> 00:44:51,625 No, thanks, Top. I'll be fine. 514 00:45:20,917 --> 00:45:23,167 I direct your attention to that spot over there... 515 00:45:23,458 --> 00:45:25,583 that has been marked with an 'X'. 516 00:45:27,625 --> 00:45:32,625 We have here a prototype of a new Russian tank. 517 00:45:33,292 --> 00:45:36,458 We are here to test the vulnerability of said tank... 518 00:45:36,750 --> 00:45:40,333 to sustained fire from an infantry platoon. 519 00:45:47,000 --> 00:45:48,042 Squad, 520 00:45:49,167 --> 00:45:52,375 lock and load one magazine. Take up a good firing position. 521 00:46:06,000 --> 00:46:08,083 You will fire on my command. 522 00:46:13,167 --> 00:46:16,875 Sustain fire until the order to cease fire has been given. 523 00:46:21,292 --> 00:46:22,292 Ready. 524 00:46:25,292 --> 00:46:26,292 Fire! 525 00:47:26,292 --> 00:47:30,458 - So, you did Top's daughter? - I may have a problem. 526 00:47:30,833 --> 00:47:34,000 - No shit. - I like her. 527 00:47:39,042 --> 00:47:40,417 I really like her, you know? 528 00:47:42,208 --> 00:47:45,000 I mean, she's different, man. 529 00:47:45,292 --> 00:47:46,583 I just fucking dig her. 530 00:47:49,000 --> 00:47:50,792 - That's a problem. - Yeah. 531 00:47:51,792 --> 00:47:52,833 Elwood. 532 00:47:53,333 --> 00:47:56,625 - Heard you lost your ride there. - I was getting bored with that car. 533 00:47:58,000 --> 00:47:59,542 You better take note there. 534 00:48:00,083 --> 00:48:02,375 It ain't too healthy hanging around this guy. 535 00:48:02,667 --> 00:48:03,958 Look at the shit he's making you eat. 536 00:48:05,292 --> 00:48:06,375 You want some meat loaf? 537 00:48:14,542 --> 00:48:17,875 That's a fucking insult to me. I don't eat meat. 538 00:48:18,167 --> 00:48:21,583 Human beings don't have the proper teeth and can't digest that shit. 539 00:48:22,500 --> 00:48:24,958 It stays in your guts for three weeks and it rots. 540 00:48:26,083 --> 00:48:28,333 That's your problem. You ain't got no discipline. 541 00:48:28,625 --> 00:48:30,625 Are you trying to make some point here? 542 00:48:32,000 --> 00:48:33,875 The cabinet was empty, man. 543 00:48:36,375 --> 00:48:39,375 - What do you mean "it was empty"? - It means nothing was in it. 544 00:48:39,667 --> 00:48:41,625 I paid my hard earned for thin fucking air. 545 00:48:42,083 --> 00:48:44,792 - You looked inside the battery? - Like always. 546 00:48:45,083 --> 00:48:47,333 Except this time nothing was in it. 547 00:48:48,875 --> 00:48:51,083 You trying to pick a fight with me, Elwood? 548 00:48:51,792 --> 00:48:55,917 - Is that what you really wanna do? - I sent Parsons there to stash it. 549 00:48:57,208 --> 00:48:59,167 Stupid fucking junkie probably did something with it. 550 00:49:01,000 --> 00:49:03,667 Parsons ain't around no more. 551 00:49:04,042 --> 00:49:08,208 Hey, relax, it's already sorted. I got a new batch ready for you. 552 00:49:08,500 --> 00:49:10,583 Maintenance area at the swimming pool. 553 00:49:10,958 --> 00:49:13,125 I put it there myself. This time it's definitely there. 554 00:49:13,417 --> 00:49:15,667 It fucking better be. You understand me? 555 00:49:16,542 --> 00:49:18,042 Do you understand me? 556 00:49:19,250 --> 00:49:21,125 This meat loaf looks great. 557 00:49:27,667 --> 00:49:30,083 In the article there was a photo... 558 00:49:30,375 --> 00:49:32,417 of the Confederate General John Bell Hood... 559 00:49:32,708 --> 00:49:33,958 affection... 560 00:49:35,958 --> 00:49:38,833 affectionately known as 'The Iron Boar'. 561 00:49:41,083 --> 00:49:44,792 Known as 'The Iron Boar'. 'The Iron Boar'. 562 00:49:45,083 --> 00:49:47,208 - Who are you talking to? - No-one. 563 00:49:47,500 --> 00:49:48,542 How are things going downstairs? 564 00:49:48,833 --> 00:49:51,167 - Guests will be arriving soon. - I'm coming. 565 00:49:51,458 --> 00:49:53,875 I was reading a copy of 'The Modern Soldier'... 566 00:49:54,167 --> 00:49:57,792 and there was an article on the guerilla fighters in the Civil War. 567 00:49:58,083 --> 00:49:59,375 There was a photo... 568 00:49:59,667 --> 00:50:01,667 of the Confederate General John Bell Hood, 569 00:50:01,958 --> 00:50:05,625 affect... affectionately known as 'The Iron Boar'. 570 00:50:06,583 --> 00:50:10,625 - The Iron what? - Boar. B-O-A-R. As in male pig. 571 00:50:12,417 --> 00:50:14,458 It was Liz who actually noticed it, 572 00:50:14,750 --> 00:50:17,917 but the resemblance to myself was absolutely uncanny. 573 00:50:19,167 --> 00:50:22,333 We commissioned a lawyer to begin tracking down, 574 00:50:22,625 --> 00:50:24,042 court records, passenger ship lists... 575 00:50:24,333 --> 00:50:26,125 And it was finally confirmed just last week... 576 00:50:26,417 --> 00:50:29,417 via what has become known as the Lynchburg Convergence, 577 00:50:29,708 --> 00:50:32,750 where a certain Trevor Berman and a Hood girl known as Ethyl, 578 00:50:33,042 --> 00:50:36,000 wed and had two boys in the town of Lynchburg, Virginia. 579 00:50:36,875 --> 00:50:40,458 One of those boys, Gary Berman, is my great-great uncle. 580 00:50:41,583 --> 00:50:45,375 - A descendant of the Wild Boar? - Sir, that's 'The Iron Boar'. 581 00:50:46,083 --> 00:50:49,042 I guess I'm surrounded by people with famous relatives. 582 00:50:49,333 --> 00:50:52,542 - Isn't that so, Marshall? - I try not to play it up, but... 583 00:50:52,833 --> 00:50:56,500 when I found out I was related to former Army Chief of Staff, 584 00:50:56,792 --> 00:50:58,750 General George C Marshall... 585 00:50:59,042 --> 00:51:02,708 I guess it gave me a strong sense of my heritage. 586 00:51:03,042 --> 00:51:04,542 I've always been proud of my family, 587 00:51:04,833 --> 00:51:07,917 but knowing that I was from fighting stock... 588 00:51:08,875 --> 00:51:10,667 affected me quite profoundly. 589 00:51:11,042 --> 00:51:13,625 I seem to recall this General Hood. 590 00:51:13,917 --> 00:51:17,083 He was involved in some disastrous battle... 591 00:51:17,417 --> 00:51:18,583 and lost a leg, didn't he? 592 00:51:19,000 --> 00:51:23,167 - I wouldn't say it was disastrous. - He lost an arm as well, didn't he? 593 00:51:23,458 --> 00:51:25,167 No. He didn't lose an arm. 594 00:51:25,625 --> 00:51:28,583 He lost the use of it. He kept the actual arm. 595 00:51:29,125 --> 00:51:30,708 - Drink, General? - Thank you. 596 00:51:31,917 --> 00:51:32,917 Mrs Colonel? 597 00:51:35,333 --> 00:51:36,417 You know what? 598 00:51:38,583 --> 00:51:41,417 I don't go much for this lineage shit. 599 00:51:42,125 --> 00:51:43,917 I'm not related to anyone famous. 600 00:51:44,208 --> 00:51:47,208 And this family line bullshit makes me feel insecure. 601 00:51:47,917 --> 00:51:51,125 If you come from dirt you fight better, 602 00:51:51,417 --> 00:51:53,333 because you don't want to go back to the dirt. 603 00:51:53,958 --> 00:51:57,292 The best fighters in the world are people with nothing to lose. 604 00:51:57,875 --> 00:52:00,750 - Get me another one of these. - Right away, sir. 605 00:52:12,625 --> 00:52:14,958 - How's it going? - Oh, the usual. 606 00:52:15,333 --> 00:52:18,000 Berman and Marshall trying to suck the General's dick. 607 00:52:27,542 --> 00:52:31,333 - What's he doing here? - I don't know. 608 00:52:32,542 --> 00:52:34,750 It's supposed to be a party for officers only. 609 00:52:38,167 --> 00:52:39,167 Damn. 610 00:52:39,917 --> 00:52:41,833 The General's sure happy to see his ass. 611 00:53:18,125 --> 00:53:19,125 How's it going? 612 00:53:23,083 --> 00:53:26,000 What you doing walking around here, White boy? 613 00:53:28,000 --> 00:53:29,667 I'm just trying to get back to my room. 614 00:53:29,958 --> 00:53:33,000 - I don't want any trouble or... - No trouble? 615 00:53:36,167 --> 00:53:37,208 Okay. 616 00:53:38,708 --> 00:53:40,792 Hey, you're with Elwood now. You Elwood's homey? 617 00:53:43,042 --> 00:53:44,458 Yeah, he's my room-mate. 618 00:53:44,875 --> 00:53:48,708 Oh, you're roomies? That's real nice, man. 619 00:53:57,875 --> 00:54:00,500 Scotch on the rocks and a Coca-Cola, please? 620 00:54:03,000 --> 00:54:05,083 Didn't expect to see you here. 621 00:54:08,167 --> 00:54:11,167 Yeah, well, here I am. 622 00:54:16,042 --> 00:54:17,292 There you go. 623 00:54:19,667 --> 00:54:22,208 Jesus Christ, look how they got you dressed up. 624 00:54:23,292 --> 00:54:25,292 Ain't you sick of being fucked by a White man? 625 00:54:25,833 --> 00:54:27,875 You and me can step outside right now. 626 00:54:30,583 --> 00:54:33,583 - You think you can take me? - Customers. 627 00:54:34,625 --> 00:54:37,875 Yeah, maybe. Straight up, hand to hand, you got a shot. 628 00:54:38,167 --> 00:54:39,250 Maybe. 629 00:54:40,125 --> 00:54:42,000 But maybe I wear a blade. 630 00:54:42,708 --> 00:54:46,333 Maybe I got a 45 cocked and locked to shove up your ass. 631 00:54:46,625 --> 00:54:48,583 You ain't considered that, have you? 632 00:54:54,125 --> 00:54:55,708 Hey, you want to know something? 633 00:54:56,000 --> 00:54:58,208 You ain't like Elwood here, you got guts. 634 00:55:00,375 --> 00:55:02,500 Guys like you get all the medals. 635 00:55:02,792 --> 00:55:03,833 Hey, Bob? 636 00:55:04,917 --> 00:55:07,333 There's someone I want you to meet. 637 00:55:07,625 --> 00:55:08,625 Excuse me. 638 00:55:25,667 --> 00:55:28,875 - He murdered your car? - Yeah. Shot to pieces. 639 00:55:29,167 --> 00:55:32,750 The entire used it for target practice. Even me. 640 00:55:33,667 --> 00:55:36,167 Why would he do that? That's pretty extreme, even for him. 641 00:55:36,458 --> 00:55:38,083 Yeah, that's what I thought. 642 00:55:42,542 --> 00:55:44,958 Is there something going on I don't know about? 643 00:55:45,458 --> 00:55:46,833 What do you mean? 644 00:55:48,000 --> 00:55:50,333 Are you into some kind of shit on the side? 645 00:55:52,750 --> 00:55:55,667 I've lived on base my whole life. I know what goes on. 646 00:55:55,958 --> 00:55:58,958 I also know my dad doesn't take a disliking to just anyone. 647 00:55:59,625 --> 00:56:02,292 - Oh, really? - Yeah. 648 00:56:03,042 --> 00:56:05,375 You're into something. Aren't you? 649 00:56:06,500 --> 00:56:07,833 A fiasco. 650 00:56:10,375 --> 00:56:13,667 - A debacle even, wouldn't you say? - It was your idea. 651 00:56:13,958 --> 00:56:16,000 I'd never heard of the fucking 'Iron Boar'. 652 00:56:16,292 --> 00:56:17,667 Do something. 653 00:56:17,958 --> 00:56:19,917 Marshall's gonna take that promotion. 654 00:56:20,375 --> 00:56:23,667 Take the initiative, for God's sake. You're a soldier, go on the attack. 655 00:56:23,958 --> 00:56:25,125 - I've got an idea. - What? 656 00:56:25,417 --> 00:56:26,625 Leave it to me. 657 00:56:26,917 --> 00:56:28,208 - Tell me. - I've got it under control. 658 00:56:28,542 --> 00:56:30,167 You have a serious problem. 659 00:56:30,458 --> 00:56:33,083 My dad's a pretty heavy guy. He'll really fuck you up. 660 00:56:34,500 --> 00:56:36,042 What do you mean? 661 00:56:36,333 --> 00:56:38,125 I mean, fuck you right up. 662 00:56:38,417 --> 00:56:41,125 He's done three tours of Vietnam. He's killed a lot of people. 663 00:56:41,417 --> 00:56:42,917 Are you saying he's gonna kill me? 664 00:56:43,208 --> 00:56:47,000 I don't know, but he's not a guy to mess with. 665 00:56:50,708 --> 00:56:52,333 Why are you telling me all this? 666 00:56:53,000 --> 00:56:55,542 I guess I don't want him to fuck you up. 667 00:56:56,583 --> 00:56:59,833 That's probably the nicest thing anyone's ever said to me. 668 00:57:00,542 --> 00:57:02,333 I love this guy, don't you? 669 00:57:07,125 --> 00:57:10,708 General? There's something I'd like to talk to you about. 670 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 Yes? 671 00:57:12,542 --> 00:57:15,375 What do you think about the idea of a training exercise? 672 00:57:17,125 --> 00:57:18,125 What do you have in mind? 673 00:57:18,792 --> 00:57:21,750 Well, with all this activity in the East, we should stay on our toes. 674 00:57:22,042 --> 00:57:24,333 Maybe I could put a company of my men up against Marshall's. 675 00:57:24,625 --> 00:57:25,625 See how they go. 676 00:57:26,750 --> 00:57:29,042 Do you really think you're up for this sort of thing, Wallis? 677 00:57:29,333 --> 00:57:33,042 It could be a straight defensive/offensive exercise. 678 00:57:33,625 --> 00:57:37,250 Maybe the nuclear facility? I could put my men on a full alert. 679 00:57:37,542 --> 00:57:39,625 See how they would hold up against an attack. 680 00:57:42,083 --> 00:57:45,417 You want to defend the nuke base against Marshall's infantry? 681 00:57:45,708 --> 00:57:46,750 Yes, sir. 682 00:57:47,042 --> 00:57:49,792 - Can I see you in the kitchen? - Just a moment. 683 00:57:52,000 --> 00:57:56,208 - Marshall, what do you think? - Sounds good to me. 684 00:57:58,250 --> 00:57:59,250 Excellent. 685 00:58:00,250 --> 00:58:02,208 I think I know what your problem is. 686 00:58:03,792 --> 00:58:04,833 What's that? 687 00:58:06,500 --> 00:58:09,083 - You're bored. - I think you're right. 688 00:58:09,792 --> 00:58:13,625 - Do you ever have falling dreams? - Sure. I think so. 689 00:58:14,125 --> 00:58:15,667 I have the same dream all the time... 690 00:58:15,958 --> 00:58:18,917 where it's really high and I'm kind of floating. 691 00:58:19,208 --> 00:58:20,333 And then I fall. 692 00:58:20,917 --> 00:58:23,750 - Is that the same as yours? - Kind of. 693 00:58:24,500 --> 00:58:30,167 - Why, what happens in yours? - I wake up before I hit the ground. 694 00:58:31,208 --> 00:58:34,083 I always hit. I don't wake up. 695 00:58:36,042 --> 00:58:38,625 - That's not normal. - I know. 696 00:58:56,917 --> 00:58:58,042 I got a bad feeling. 697 00:58:59,083 --> 00:59:00,125 About what? 698 00:59:01,042 --> 00:59:02,833 Some strange shit's been going down. 699 00:59:03,125 --> 00:59:05,292 Saad's up to something, and it's nothing good. 700 00:59:05,667 --> 00:59:07,917 I keep thinking about that stash that disappeared. 701 00:59:08,208 --> 00:59:10,292 Parsons was stupid, but he wasn't crazy. 702 00:59:10,583 --> 00:59:12,292 He wouldn't try to rip us off. 703 00:59:12,583 --> 00:59:16,167 I'm going out to the storage room later, check out that cabinet. 704 00:59:16,458 --> 00:59:19,083 Maybe he put the stash in there wrong and Saad couldn't find it. 705 00:59:19,792 --> 00:59:20,792 Okay. 706 00:59:22,917 --> 00:59:24,625 Do you want to kill Ray Elwood? 707 00:59:26,792 --> 00:59:29,208 Jesus Christ, Robyn, what are you talking about? 708 00:59:30,000 --> 00:59:32,333 - Do you? - What's he been saying? 709 00:59:33,333 --> 00:59:34,333 Nothing. 710 00:59:37,000 --> 00:59:40,375 I don't think you should be listening to Ray fucking Elwood. 711 00:59:41,375 --> 00:59:44,417 But you've killed people before, in war and stuff, right? 712 00:59:44,958 --> 00:59:47,000 And now you want to kill Ray Elwood. 713 00:59:47,375 --> 00:59:49,083 It's no different, is it? 714 00:59:50,875 --> 00:59:53,333 I really don't think you know what you're talking about. 715 01:00:06,583 --> 01:00:08,042 Holy shit, what happened to you? 716 01:00:11,417 --> 01:00:13,042 Who the fuck did that to you? 717 01:00:16,292 --> 01:00:19,917 Those fuckers. They're just stupid, stupid... 718 01:00:22,083 --> 01:00:24,667 Take it easy. Let me look at you. 719 01:00:26,375 --> 01:00:30,458 Oh, fuck. Come on, calm down. 720 01:00:31,125 --> 01:00:34,500 Just let me clean it up, all right? I've got some stuff here. 721 01:00:42,250 --> 01:00:44,375 Take this. Put it under your tongue. 722 01:00:44,667 --> 01:00:47,125 - What is that? - It'll calm you down. 723 01:00:56,250 --> 01:00:57,625 Man, I told you. 724 01:00:57,917 --> 01:01:00,292 You can't walk around this end of the base alone at night. 725 01:01:00,583 --> 01:01:02,000 It just ain't safe. 726 01:01:07,042 --> 01:01:08,042 You want a beer? 727 01:01:08,333 --> 01:01:10,542 - I'll get you a beer, yeah? - Okay. 728 01:01:20,375 --> 01:01:21,375 Thanks. 729 01:01:28,958 --> 01:01:31,583 You know, a lot of guys take a beating around here. 730 01:01:31,875 --> 01:01:33,792 Just don't let it happen twice. 731 01:01:36,458 --> 01:01:39,417 My dad, he still keeps in touch with his Army buddies. 732 01:01:41,417 --> 01:01:44,500 The guys he knew from World War Two. 733 01:01:46,042 --> 01:01:48,833 They get together every year for a barbecue. 734 01:01:50,833 --> 01:01:52,583 Friends for life, man. 735 01:01:55,083 --> 01:01:56,167 Yeah. 736 01:01:57,667 --> 01:02:01,583 I've been an asshole to you. Man, this place is fucked up. 737 01:02:01,875 --> 01:02:03,542 It fucks with your head... 738 01:02:04,542 --> 01:02:06,625 and sometimes you don't know who to trust, you know? 739 01:02:08,708 --> 01:02:09,708 Yeah. 740 01:02:11,583 --> 01:02:14,458 Well, I think tonight ended up okay, don't you think? 741 01:02:16,792 --> 01:02:19,375 A stunning success. You should be very happy. 742 01:02:27,083 --> 01:02:30,875 Liz... why don't you put that down for a while? 743 01:02:35,375 --> 01:02:36,750 Honey, it's been a while. 744 01:02:37,042 --> 01:02:40,208 - Who do you think you are? - What do you mean? 745 01:02:40,500 --> 01:02:42,625 When was the last time you even held a rifle? 746 01:02:42,917 --> 01:02:45,500 Do you even know which end the fucking bullets come out? 747 01:02:45,875 --> 01:02:49,833 Why was it a good idea to challenge Marshall to a training exercise... 748 01:02:50,125 --> 01:02:52,208 when you're Supply and he's Infantry? 749 01:02:52,500 --> 01:02:53,833 You told me I should go on the attack. 750 01:02:54,125 --> 01:02:57,000 I said attack. I didn't say fall on your own sword. 751 01:02:57,500 --> 01:02:59,750 Well, I had to do something. 752 01:03:02,083 --> 01:03:05,750 I'll tell you what: I think I've got Marshall's number. 753 01:03:06,500 --> 01:03:09,000 I know how he thinks, his battle strategies. 754 01:03:09,375 --> 01:03:12,000 I've been supplying him in Reforger, for God's sake. 755 01:03:13,500 --> 01:03:15,375 I can show him up. 756 01:03:15,750 --> 01:03:19,417 All I've got to do is defend the nuke base for forty-eight hours. 757 01:05:12,958 --> 01:05:14,417 The deal's off. 758 01:05:19,667 --> 01:05:23,042 I don't understand. What do you mean "it's off"? 759 01:05:23,792 --> 01:05:25,875 There's just some bad shit happening right now, 760 01:05:26,167 --> 01:05:27,250 and I can't do it. I'm sorry. 761 01:05:27,542 --> 01:05:28,708 The guns are already sold. 762 01:05:29,000 --> 01:05:30,750 If you don't deliver, there's a big problem for me. 763 01:05:31,167 --> 01:05:34,875 - They killed one of my guys. - What did you expect? 764 01:05:36,458 --> 01:05:38,625 Did you think this would be like a game? 765 01:05:39,208 --> 01:05:42,000 - A bit of fun? - I don't know. 766 01:05:43,167 --> 01:05:44,417 Yeah. 767 01:05:46,583 --> 01:05:47,667 Sit down, please. 768 01:05:50,042 --> 01:05:54,042 - Please sit down! - We got nothing left to talk about. 769 01:05:59,083 --> 01:06:00,542 They kill your friend, huh? 770 01:06:00,833 --> 01:06:04,292 Some fucking Russians killed my son, you son of a bitch! 771 01:06:04,583 --> 01:06:06,375 They shoot him in the head. 772 01:06:06,667 --> 01:06:09,792 I don't give a fuck about your friend! 773 01:06:10,542 --> 01:06:12,042 The deal is still on. 774 01:06:12,333 --> 01:06:13,875 Or I'll fucking kill you. 775 01:06:15,583 --> 01:06:18,042 I'll come and find you and I'll fucking kill you. 776 01:06:19,333 --> 01:06:21,042 Okay, 'man'? 777 01:06:29,000 --> 01:06:31,500 - How did it go? - Great. Just great. 778 01:06:47,042 --> 01:06:49,167 How are we supposed to get the guns out of the nuke base... 779 01:06:49,458 --> 01:06:51,125 if the training exercise is happening? 780 01:06:51,542 --> 01:06:53,083 If Berman's exercise lasts all weekend, 781 01:06:53,375 --> 01:06:55,250 we'll never get the guns out of there. 782 01:06:55,542 --> 01:06:57,333 The only way is if the exercise finishes early. 783 01:06:57,625 --> 01:07:01,833 Yeah, man. If we're not dead by 17:00, we're fucking dead. 784 01:07:02,125 --> 01:07:03,708 Relax, I'll take care of it. 785 01:07:04,042 --> 01:07:07,042 - How? - I said I'll fucking take care of it. 786 01:07:08,167 --> 01:07:09,250 Shit. 787 01:07:10,167 --> 01:07:12,958 This place is closed for business, baby. 788 01:07:18,792 --> 01:07:20,042 Get out. Let's go. 789 01:07:27,458 --> 01:07:28,833 No, not you, Elwood. 790 01:07:29,458 --> 01:07:31,125 You have no authority here. 791 01:07:31,708 --> 01:07:34,250 You can't just walk in here and close this bar down. 792 01:07:34,625 --> 01:07:37,792 - You have no right. - You're a real bad motherfucker. 793 01:07:38,250 --> 01:07:41,708 - Take him to the shed. - Hey, get the fuck off me! 794 01:07:42,042 --> 01:07:44,250 Hey, get the fuck off, you bastards! 795 01:07:58,625 --> 01:08:00,750 - What do you want? - A little investment advice. 796 01:08:01,125 --> 01:08:02,125 On what? 797 01:08:02,417 --> 01:08:05,167 On how much you'll make on that shipment you've got coming in. 798 01:08:08,750 --> 01:08:09,750 It'll tide me over. 799 01:08:10,292 --> 01:08:12,042 Do you know what security on that will be? 800 01:08:12,542 --> 01:08:14,125 I guess you're here to give me a price quote. 801 01:08:15,333 --> 01:08:17,167 The thing I love about you... 802 01:08:17,917 --> 01:08:20,292 is that it don't take you long to figure out the play. 803 01:08:21,458 --> 01:08:22,458 Get the fuck out! 804 01:08:23,042 --> 01:08:26,375 Get the fuck out. You stupid fuck! 805 01:08:27,250 --> 01:08:29,667 - Fuck! Get out, fuck! - All right, calm down. 806 01:08:30,833 --> 01:08:32,250 Fuck! Fuck! 807 01:08:34,000 --> 01:08:35,333 Motherfucker. 808 01:08:38,375 --> 01:08:39,750 Fuck him! Fuck him! 809 01:08:40,542 --> 01:08:41,542 Stupid motherfucker. 810 01:08:41,833 --> 01:08:44,500 Fucking Knoll, don't you learn? 811 01:08:50,417 --> 01:08:52,250 You want to talk business, right? 812 01:08:53,500 --> 01:08:55,083 So, let's talk business. 813 01:08:58,375 --> 01:09:00,583 Okay, okay. 814 01:09:01,708 --> 01:09:03,167 Let's talk business. 815 01:09:04,917 --> 01:09:05,917 You want a cut? 816 01:09:06,333 --> 01:09:08,917 A cut? What the fuck are you talking about? 817 01:09:09,625 --> 01:09:11,375 I'm your brand new fucking partner. 818 01:09:16,125 --> 01:09:18,542 I think you might have saved my life back there. 819 01:09:19,375 --> 01:09:21,000 Thanks, I owe you one. 820 01:09:21,375 --> 01:09:25,375 - They hurt you again? - No, I just kind of got a sore elbow. 821 01:09:26,917 --> 01:09:29,875 - Listen, I need a favour. - Yeah, anything. 822 01:09:30,542 --> 01:09:32,125 The thing about cooking smack... 823 01:09:32,417 --> 01:09:34,875 is to not get fucked up by the fumes, you got to have a full stomach. 824 01:09:35,167 --> 01:09:38,250 Otherwise, you'll be stoned as any junkie. 825 01:09:38,542 --> 01:09:41,667 We're cooking ten times more than we've ever done before. 826 01:09:41,958 --> 01:09:43,375 So to stay awake, 827 01:09:43,667 --> 01:09:46,708 we'll have to eat a burger every 15 minutes for six hours. 828 01:09:47,000 --> 01:09:49,792 That's 24 burgers. That's a lot of burgers. 829 01:09:50,083 --> 01:09:51,958 They don't teach you about this stuff in basic. 830 01:09:52,875 --> 01:09:55,000 So look, I need you to do the shopping for me. 831 01:09:55,292 --> 01:09:57,292 Go into the commissary here and get food. 832 01:09:57,583 --> 01:10:00,042 Burgers, hot dogs, anything with meat. 833 01:10:00,333 --> 01:10:01,958 Yeah, okay, no problem. 834 01:10:02,458 --> 01:10:04,083 Catch my drift here, right? 835 01:10:07,333 --> 01:10:08,958 Saad doesn't eat meat. 836 01:10:43,083 --> 01:10:44,667 He's decided to hold back. 837 01:10:47,542 --> 01:10:49,000 He won't come until tonight. 838 01:10:49,833 --> 01:10:52,125 There's no way he's gonna mount an attack in the day. 839 01:10:52,875 --> 01:10:55,958 - I think you may be right, sir. - I know I'm right, Elwood. 840 01:10:56,250 --> 01:10:57,917 He wants to wait till we're worn down, 841 01:10:58,208 --> 01:11:00,458 used up all our supplies, had a few false alerts. 842 01:11:01,000 --> 01:11:03,708 - Two trucks coming, sir. - Breakfast! 843 01:11:04,000 --> 01:11:07,333 We got fresh coffee, doughnuts, hash browns, eggs, flapjacks. 844 01:11:07,625 --> 01:11:09,583 - García, let's get in there. - Yes, sir. 845 01:11:23,208 --> 01:11:25,542 - These two trucks, let them through. - Yes, sir. 846 01:11:49,792 --> 01:11:50,792 Stop. 847 01:11:53,417 --> 01:11:55,208 Why did they go over there? 848 01:11:56,708 --> 01:11:58,458 Go, go, go! 849 01:12:19,042 --> 01:12:20,292 Move! Move! 850 01:12:21,458 --> 01:12:22,792 Drop your weapons! 851 01:12:27,125 --> 01:12:28,125 Bang. 852 01:12:29,292 --> 01:12:30,292 You're dead. 853 01:12:49,833 --> 01:12:50,833 Okay, sir? 854 01:13:02,417 --> 01:13:04,708 Elwood, did I ever tell you I met President Kennedy? 855 01:13:07,667 --> 01:13:08,667 No. 856 01:13:09,083 --> 01:13:11,500 He delivered the graduation address at the Academy. 857 01:13:12,958 --> 01:13:17,708 You can't tell it from his pictures, but up close, in person, 858 01:13:18,000 --> 01:13:20,958 he just had this charisma. 859 01:13:22,917 --> 01:13:24,625 I shook the President's hand. 860 01:13:25,833 --> 01:13:28,958 I felt his strength and I thought... 861 01:13:30,125 --> 01:13:32,792 I can do anything I set my mind to. 862 01:13:41,958 --> 01:13:44,208 Do you know what General Lancaster called me? 863 01:13:47,542 --> 01:13:49,042 Incompetent. 864 01:13:52,875 --> 01:13:54,875 Will he include that in your efficiency report, sir? 865 01:13:55,500 --> 01:13:57,750 Oh, yeah. Yes, I'm sure he will. 866 01:13:59,250 --> 01:14:02,125 The General has relieved me of my command. 867 01:14:02,583 --> 01:14:05,292 Marshall said his Executive Officer could take over. 868 01:14:08,917 --> 01:14:10,250 I'm really sorry, sir. 869 01:14:12,792 --> 01:14:14,958 You know what I'm going to do? 870 01:14:15,625 --> 01:14:18,208 I'm gonna take my pension and buy that vineyard. 871 01:14:19,250 --> 01:14:21,542 I think that's what I'm going to do. 872 01:14:23,083 --> 01:14:25,667 That doesn't sound like such a bad idea, does it? 873 01:14:48,375 --> 01:14:50,500 Make sure and give The Turk all my love. 874 01:15:09,958 --> 01:15:13,333 - Hey, you feel bad about Berman? - Oh, fuck, no. 875 01:15:14,000 --> 01:15:16,500 You don't feel bad about tipping off Marshall? 876 01:15:16,958 --> 01:15:18,292 I thought you liked Berman? 877 01:15:18,583 --> 01:15:20,708 Yeah, way I see it, did him a fucking favour. 878 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 Berman's too nice of a guy for the Army. 879 01:15:24,667 --> 01:15:27,750 I did it to save my own ass, but he's going to make his wine... 880 01:15:28,042 --> 01:15:29,958 and we're stuck here. 881 01:15:42,208 --> 01:15:43,667 Couldn't find the base? 882 01:15:46,292 --> 01:15:48,500 - You boys are looking kind of tense. - Oh, we're having a ball. 883 01:15:48,792 --> 01:15:50,042 Let's get this stuff inside. 884 01:16:27,292 --> 01:16:29,458 So, how long does it take to cook this stuff? 885 01:16:30,042 --> 01:16:31,167 Most of the night. 886 01:16:33,583 --> 01:16:35,125 What the fuck is he doing here? 887 01:16:36,500 --> 01:16:38,458 He's with me. Got a problem with that? 888 01:16:48,500 --> 01:16:51,542 Do me a favour and put that out. Now. 889 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 This is highly flammable shit. 890 01:16:58,542 --> 01:17:00,083 Now, listen up. We cook six hours... 891 01:17:00,375 --> 01:17:03,750 we have to keep it to 85 degrees centigrade. 892 01:17:04,042 --> 01:17:05,458 What happens if it goes below? 893 01:17:05,750 --> 01:17:08,458 The reaction stops, we've got to cook longer. 894 01:17:08,750 --> 01:17:10,667 If it goes above 90, the morphine's destroyed. 895 01:17:10,958 --> 01:17:14,000 - And if it boils, well... - Well what? 896 01:17:15,625 --> 01:17:17,875 Cooking smack is like preparing Thanksgiving dinner... 897 01:17:18,167 --> 01:17:20,042 when one of the ingredients is a hand grenade. 898 01:17:20,542 --> 01:17:21,667 This shit explodes? 899 01:17:22,667 --> 01:17:24,250 You better know what you're doing. 900 01:17:24,542 --> 01:17:26,000 I hope the ventilators can handle it. 901 01:17:26,292 --> 01:17:28,458 This is way more than we've ever done before. 902 01:17:28,750 --> 01:17:31,042 If we change the filter element every hour, it should be okay. 903 01:17:31,333 --> 01:17:33,292 - You on it, García? - I'm on it. 904 01:17:37,250 --> 01:17:38,542 Saad, do you want a hot dog? 905 01:17:38,833 --> 01:17:41,667 No, I don't want no hot dog. You ain't got no vegetarian shit? 906 01:17:42,458 --> 01:17:46,167 Well, hot dogs are made up of lips, udders and assholes. 907 01:17:46,458 --> 01:17:48,750 - I'm surprised you don't want one. - I'll fuck you up! 908 01:17:49,042 --> 01:17:51,958 Guys, just fucking cut the sarcasm. 909 01:17:52,250 --> 01:17:53,958 Can we just eat our hot dogs and chill out? 910 01:17:54,250 --> 01:17:55,958 Not you, of course, Saad. 911 01:18:30,167 --> 01:18:31,500 Okay, six hours. 912 01:18:31,792 --> 01:18:32,792 Mark it now. 913 01:18:33,958 --> 01:18:34,958 Knoll. 914 01:18:35,250 --> 01:18:38,792 I'm gonna get some rest, I'll be back at 4:00. You're in charge. 915 01:18:39,083 --> 01:18:42,167 - Where are you going? - Relax. 916 01:18:42,458 --> 01:18:45,167 Just kick back, watch some TV. Educate yourself. 917 01:18:45,500 --> 01:18:47,000 You own this base, right? 918 01:18:48,750 --> 01:18:53,375 It is clear that this will be one of Berlin's most traumatic days. 919 01:19:07,583 --> 01:19:11,250 - Robyn? - Come on up. 920 01:19:13,375 --> 01:19:14,375 I don't think so. 921 01:19:15,083 --> 01:19:16,208 Just get up here. 922 01:19:43,292 --> 01:19:44,583 Come on up. Come on. 923 01:19:48,333 --> 01:19:49,625 Just a bit further. 924 01:19:51,875 --> 01:19:54,875 - Oh, Jesus Christ, this is not fun. - What's the matter, are you scared? 925 01:19:55,167 --> 01:19:57,708 - Of course I'm not scared. - I won't push you. 926 01:19:58,000 --> 01:20:00,625 - Yeah, well, I'd appreciate that. - Come on. 927 01:20:02,083 --> 01:20:04,250 Come out to the edge. Take another step. 928 01:20:07,750 --> 01:20:09,208 Take another two steps. 929 01:20:11,500 --> 01:20:13,583 Just a little bit further. Come on. 930 01:20:15,250 --> 01:20:16,500 Sit down. 931 01:20:27,458 --> 01:20:29,333 What would it take to make you jump? 932 01:20:29,625 --> 01:20:31,042 A parachute. 933 01:20:36,250 --> 01:20:39,000 Oh, fuck! That's really high. 934 01:20:40,875 --> 01:20:42,625 Maybe you get used to it after a while. 935 01:20:44,208 --> 01:20:46,458 I think the point is not to get used to it. 936 01:21:05,250 --> 01:21:06,292 What are you doing? 937 01:21:30,500 --> 01:21:32,458 Why are you putting your arms up? 938 01:21:39,917 --> 01:21:40,958 Robyn? 939 01:21:48,667 --> 01:21:49,667 Fuck it! 940 01:22:07,833 --> 01:22:08,833 Robyn? 941 01:22:11,500 --> 01:22:12,583 Hi. 942 01:23:34,833 --> 01:23:36,917 Why do you motherfuckers eat so damn much? 943 01:23:37,625 --> 01:23:40,958 Because we're growing lads. We need to keep our strength up. 944 01:23:42,958 --> 01:23:46,125 I don't feel too good. Let me get one of those burgers. 945 01:23:46,417 --> 01:23:48,667 No fucking way. This shit's like poison for your body. 946 01:23:49,292 --> 01:23:51,333 Wouldn't want you blocking up your arteries. 947 01:23:51,917 --> 01:23:52,958 Fuck you. 948 01:23:56,417 --> 01:23:57,792 Fuck you. 949 01:24:13,417 --> 01:24:15,542 Knoll? Shit, what time is it? 950 01:24:17,750 --> 01:24:19,083 It's midnight. 951 01:24:21,208 --> 01:24:23,792 What's going on? Where are you going? 952 01:24:26,750 --> 01:24:28,125 - I gotta go. - Can I come? 953 01:24:28,417 --> 01:24:29,708 No. 954 01:24:30,583 --> 01:24:31,750 They're in there. 955 01:24:34,500 --> 01:24:35,500 Oh, fuck! 956 01:24:40,792 --> 01:24:41,792 Leave him alone! 957 01:24:43,000 --> 01:24:44,000 Stop it! 958 01:24:45,125 --> 01:24:48,583 Sir, could I ask you to please take her out of here? 959 01:24:49,708 --> 01:24:52,125 "Sir"? What do you mean "sir"? 960 01:25:03,833 --> 01:25:05,375 Let me go! 961 01:25:12,208 --> 01:25:14,500 Your Second Lieutenant Brian Knoll. 962 01:25:14,792 --> 01:25:16,708 Just got out of the Inspector General's Office. 963 01:25:17,375 --> 01:25:20,917 PFC Knoll, our officer in the hole. 964 01:25:25,333 --> 01:25:26,667 Don't kick! 965 01:25:33,417 --> 01:25:38,083 The first wave of East Germans crossed into Berlin... 966 01:25:38,375 --> 01:25:42,375 - Where is the Berlin Wall, anyway? - In Berlin, you dumb fuck. 967 01:25:42,667 --> 01:25:45,083 Yeah, I know it's in Berlin. What country is it in? 968 01:25:45,417 --> 01:25:48,958 Germany, man. Fucking Germany. West Germany. 969 01:25:49,458 --> 01:25:50,917 West Germany? 970 01:25:51,458 --> 01:25:55,625 Are we in West Germany or East Germany? 971 01:25:56,500 --> 01:26:00,042 - We're in East. - We're in West Germany, you idiot. 972 01:26:01,917 --> 01:26:05,292 - Well, what's the difference? - Fucked if I know, man. 973 01:26:11,292 --> 01:26:12,458 Get your fucking hands up! 974 01:26:13,042 --> 01:26:15,042 Put it down, motherfuck! 975 01:26:18,625 --> 01:26:21,375 I'm warning you. Drop that weapon. 976 01:26:21,875 --> 01:26:23,833 - You put your shit down. - Put it down! 977 01:26:24,375 --> 01:26:27,208 - This is my motherfucking house. - Drop the fucking weapon! 978 01:26:28,083 --> 01:26:30,708 - Oh, fuck that. - Don't make another move! 979 01:26:31,292 --> 01:26:33,292 No, you put your shit down. Fuck you! 980 01:26:58,125 --> 01:27:00,125 Come on, come on! 981 01:27:02,250 --> 01:27:05,167 It's over. It's all over. 982 01:27:06,208 --> 01:27:09,458 - What are you doing with Robyn? - Don't you worry about her. 983 01:27:10,583 --> 01:27:12,417 She's got nothing to do with you any more. 984 01:27:13,667 --> 01:27:16,750 - Let me go! - Kimborough, you read me? 985 01:27:26,625 --> 01:27:28,458 Captain Kimborough, come in. 986 01:27:28,792 --> 01:27:31,000 We got some resistance, but nothing we can't handle. 987 01:27:31,292 --> 01:27:32,958 So, you been putting it to my daughter, 988 01:27:33,250 --> 01:27:34,625 and you think that's making war? 989 01:27:34,917 --> 01:27:37,042 War, you dumb fuck, is playing for keeps. 990 01:27:37,542 --> 01:27:41,625 Somebody as stupid as you, deserves to go down. 991 01:27:42,333 --> 01:27:44,750 Take out your muscle and you turn to shit. 992 01:27:45,042 --> 01:27:48,542 - No back-up. Too easy. - What? 993 01:27:49,458 --> 01:27:53,500 Who do you think took out Stoney? You are fucking stupid. 994 01:28:16,958 --> 01:28:18,375 He's gonna kill him. 995 01:28:20,542 --> 01:28:22,333 Can you wait one second? 996 01:28:23,125 --> 01:28:25,375 My dad is going to kill him. 997 01:28:25,667 --> 01:28:27,708 - He's gonna do something bad. - That's ridiculous. 998 01:28:28,667 --> 01:28:30,042 What's he supposed to be doing? 999 01:28:30,333 --> 01:28:34,250 - He's taking him to the stockade. - The stockade's the other way. 1000 01:28:34,625 --> 01:28:36,250 Please go and see where he's taking him. 1001 01:29:20,625 --> 01:29:22,500 You wanna hear the secret of Vietnam? 1002 01:29:24,208 --> 01:29:27,333 The secret of Vietnam is simple. I loved it. 1003 01:29:27,750 --> 01:29:29,458 God-damn turkey shoot. 1004 01:29:31,417 --> 01:29:34,083 Whole damn thing was nothing but fun. 1005 01:29:35,417 --> 01:29:39,000 I'm just being honest. I fucking well loved it. 1006 01:29:41,375 --> 01:29:43,750 Everyone else would have too, if we'd have won. 1007 01:29:45,708 --> 01:29:48,083 And I did all sorts of shit. 1008 01:29:49,125 --> 01:29:51,250 Everything you've been doing here and more. 1009 01:29:52,208 --> 01:29:53,542 Lots more. 1010 01:30:38,458 --> 01:30:39,708 Let go, let go! 1011 01:30:51,958 --> 01:30:54,458 Hold it, Sergeant. Get away from the window. 1012 01:30:55,583 --> 01:30:56,792 What are you doing here? 1013 01:30:57,792 --> 01:31:01,167 Get away from the window or I will shoot you, Sergeant. 1014 01:31:24,042 --> 01:31:25,750 You're gonna shoot me? 1015 01:31:26,292 --> 01:31:28,417 You got the balls to do something like that? 1016 01:31:34,125 --> 01:31:35,125 The boiling point. 1017 01:31:51,458 --> 01:31:55,583 When there is peace, the war-like man attacks himself. 1018 01:31:55,875 --> 01:31:56,875 That's Nietzsche. 1019 01:31:57,167 --> 01:31:59,917 And his point is that there really is no peace. 1020 01:32:00,208 --> 01:32:04,542 There's always some war, somewhere, with someone... 1021 01:32:05,958 --> 01:32:08,208 and there are no winners or losers, either. 1022 01:32:13,708 --> 01:32:16,708 Just those that are still around to fight another day. 1023 01:32:18,083 --> 01:32:19,792 A Purple Heart and... 1024 01:32:21,833 --> 01:32:25,125 - No, what is it? - Defence Superior Service medal. 1025 01:32:28,542 --> 01:32:31,292 Gas explosion. Well, that's what I read. 1026 01:32:31,750 --> 01:32:35,167 - They think it was a gas explosion? - Yes, sir. That's what they think. 1027 01:32:35,958 --> 01:32:39,667 And this Robert Lee, the Sergeant who got the posthumous Silver Star, 1028 01:32:39,958 --> 01:32:41,250 you knew him well, did you? 1029 01:32:41,542 --> 01:32:43,542 Yes, sir. His daughter's my sweetheart. 1030 01:32:43,958 --> 01:32:47,833 Is that right? I didn't know that. How's she doing? 1031 01:32:48,500 --> 01:32:49,833 She's doing okay. 1032 01:32:50,125 --> 01:32:52,667 She's at college studying political science. 1033 01:32:53,250 --> 01:32:54,625 She's got her semester break next month... 1034 01:32:54,917 --> 01:32:56,125 she's gonna fly over here. 1035 01:32:56,458 --> 01:32:58,333 Well, I'll look forward to meeting her. 1036 01:33:00,542 --> 01:33:01,792 Are you sure you're okay standing? 1037 01:33:02,083 --> 01:33:04,583 If the leg starts getting weary, just cop a squat any time. 1038 01:33:04,875 --> 01:33:06,958 Oh, I'll be fine. Thanks, sir. 1039 01:33:07,875 --> 01:33:10,292 - Okay. - It really is healing quite nicely. 1040 01:33:10,583 --> 01:33:12,083 I think the tropical air is doing it some good. 1041 01:33:12,375 --> 01:33:13,958 So, you like it here in Hawaii? 1042 01:33:14,250 --> 01:33:18,292 - Yeah, I'm settling in. - Well, that's good. 1043 01:33:18,625 --> 01:33:22,250 - What have we got here? - Just some requisitions, sir. 1044 01:33:23,750 --> 01:33:25,875 Thousand gallons of 'Mop and Glo'? 1045 01:33:27,625 --> 01:33:29,000 Really need that much? 1046 01:33:30,167 --> 01:33:33,042 Well, cleanliness is next to godliness. 1047 01:33:34,250 --> 01:33:36,042 Well, that's what I always say, sir. 77808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.