All language subtitles for Brain.Freeze.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,251 --> 00:00:36,251 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:07,449 --> 00:01:09,185 Moving towards the north-west sector. 3 00:01:32,274 --> 00:01:33,909 Unit 3 on the move. 4 00:01:33,943 --> 00:01:36,712 Heading towards the south-west sector. 5 00:01:41,483 --> 00:01:43,653 I repeat! Do not exceed the ratio. 6 00:01:45,453 --> 00:01:48,925 Another win for Biotech M. 7 00:02:16,785 --> 00:02:18,454 Hey, André! 8 00:02:32,667 --> 00:02:34,837 You're listening to 95.8, the number one station 9 00:02:34,869 --> 00:02:37,606 in the city and I'm Patrick Nault. 10 00:02:37,640 --> 00:02:39,875 Let's get real here, alright? 11 00:02:39,908 --> 00:02:43,411 We live, in a left-wing dictatorship run by goddam green 12 00:02:43,445 --> 00:02:46,649 fascists, who want us to be content drowning in our white 13 00:02:46,682 --> 00:02:49,552 shit. How about clearing the snow from our streets 14 00:02:49,584 --> 00:02:52,887 assholes? And if you don't drive, do us a favour 15 00:02:52,921 --> 00:02:54,890 and stay home. 16 00:02:54,922 --> 00:02:57,860 Anyway... traffic's gonna be a mess all day today. 17 00:02:57,892 --> 00:03:01,363 Speaking of winter, you know those pretentious assholes 18 00:03:01,397 --> 00:03:03,366 on Peacock Island who turn their noses up at us? 19 00:03:03,398 --> 00:03:06,001 Well, the peacocks on Peacock Island don't like winter. 20 00:03:06,035 --> 00:03:07,937 You wanna know why? 21 00:03:07,969 --> 00:03:09,771 They can't play golf in the winter. 22 00:03:11,906 --> 00:03:15,677 So these entitled Islanders, have more money than God 23 00:03:15,711 --> 00:03:17,546 and don't know what to do with it. 24 00:03:17,578 --> 00:03:19,714 And they're such massive, entitled snobs! 25 00:03:19,748 --> 00:03:22,351 Hey!!! Don't text and ride, kid! 26 00:03:22,384 --> 00:03:24,487 What? 27 00:03:24,519 --> 00:03:26,388 Don't text while you're riding! 28 00:03:26,422 --> 00:03:27,857 I'm not texting, I'm watching a video! 29 00:03:27,890 --> 00:03:29,625 It's red! 30 00:03:31,993 --> 00:03:34,796 Little shit. 31 00:03:34,830 --> 00:03:37,767 Yeah sure, winter's here, but not for the rich who just wanna 32 00:03:37,800 --> 00:03:39,668 golf all year round. 33 00:03:39,701 --> 00:03:41,836 That bunch of snobs don't give a damn about anything. 34 00:03:41,869 --> 00:03:44,339 Not even nature. 35 00:03:44,373 --> 00:03:46,676 Listen, I've got nothing against the rich, the really rich, 36 00:03:46,708 --> 00:03:49,911 mind you, but these pretenders spewing their liberal views 37 00:03:49,945 --> 00:03:52,848 piss me right off... 38 00:03:52,880 --> 00:03:54,683 Know what I'm saying? They drive me crazy. 39 00:03:54,717 --> 00:03:57,352 You can bitch and complain to me all you want, 40 00:03:57,386 --> 00:03:59,856 but the world is going to hell, and I've had it. 41 00:04:27,816 --> 00:04:29,885 Do you want some salt on your giraffe? 42 00:04:29,917 --> 00:04:32,655 No? It's okay like that? 43 00:04:32,687 --> 00:04:34,489 Ah! Like that? 44 00:04:34,523 --> 00:04:36,458 Hello, André! 45 00:04:36,492 --> 00:04:40,429 « Hello, Camilla, how are you Camilla, 46 00:04:40,461 --> 00:04:42,598 did you have a nice day Camilla? 47 00:04:42,631 --> 00:04:44,700 How's Annie? Is she still teething? 48 00:04:44,732 --> 00:04:48,603 Hope it's not too painful? 49 00:04:48,636 --> 00:04:50,605 Hello André. 50 00:04:50,638 --> 00:04:53,641 No, your mother is not home yet. 51 00:04:53,675 --> 00:04:57,078 Annie, say hi to your brother. 52 00:04:57,112 --> 00:04:59,082 Huh? 53 00:05:37,953 --> 00:05:40,155 Hi, Pat, you done, I'll pick you up? 54 00:05:40,189 --> 00:05:42,191 Dad! I told you, I'm busy after... 55 00:05:42,223 --> 00:05:43,858 After what? 56 00:05:43,891 --> 00:05:45,894 After work, silly! 57 00:05:45,927 --> 00:05:48,596 Ah, okay. So we're not eating together? 58 00:05:48,629 --> 00:05:51,699 Dad... go out, see other people, do something fun. 59 00:05:51,732 --> 00:05:53,701 No, it's okay, I've got something "after" too. 60 00:05:53,735 --> 00:05:55,604 Yeah, I know what that something is, 61 00:05:55,636 --> 00:05:57,206 and it's kinda weird. 62 00:05:57,239 --> 00:05:59,008 And what about you? What are you doing after? 63 00:05:59,040 --> 00:06:03,112 You don't want to know! Bye, love you. 64 00:06:03,145 --> 00:06:06,916 Bye. 65 00:07:39,708 --> 00:07:41,243 - André? - Yeah? 66 00:07:41,275 --> 00:07:43,112 Your mom is really late. I've got to go. 67 00:07:43,145 --> 00:07:44,880 You look after Annie. 68 00:07:44,912 --> 00:07:46,814 Huh? What? No no no no no! 69 00:07:46,848 --> 00:07:49,117 André. My family needs me too, they're waiting. 70 00:07:49,150 --> 00:07:51,720 Come on, Camilla, please... 71 00:07:51,752 --> 00:07:54,589 What are you so afraid of? She's not going to eat you! 72 00:07:54,622 --> 00:07:57,759 And she's sleeping now. I put a bottle in the fridge in case 73 00:07:57,792 --> 00:07:59,694 she wakes up. Okay? 74 00:07:59,727 --> 00:08:01,030 I'll see you, tomorrow. 75 00:08:05,734 --> 00:08:07,903 This is a scary video! 76 00:08:07,936 --> 00:08:09,271 But don't worry, there are no victims here. 77 00:08:09,304 --> 00:08:13,309 One of the many laws of the jungle is the need to eat, 78 00:08:13,341 --> 00:08:16,312 but if the prey is impossible to reach, 79 00:08:16,345 --> 00:08:20,583 the animal soon gives up to conserve energy. 80 00:08:20,615 --> 00:08:24,252 Big cats vary between being ferocious and in a vegetative 81 00:08:24,285 --> 00:08:27,355 state until the next chance they get to bite 82 00:08:27,388 --> 00:08:29,225 into fresh meat. 83 00:08:38,967 --> 00:08:40,870 Come on... 84 00:08:46,641 --> 00:08:50,345 Ah... 85 00:09:30,051 --> 00:09:31,753 This should do it. 86 00:09:41,362 --> 00:09:42,964 Shhh! Stop it! 87 00:09:51,205 --> 00:09:53,341 You want a bottle? 88 00:10:04,151 --> 00:10:06,320 Do you want my cell phone? Huh? 89 00:10:06,353 --> 00:10:08,256 Take it! 90 00:10:21,102 --> 00:10:23,037 Rouaaarg! Annie, go to sleep 91 00:10:23,070 --> 00:10:24,372 or the big teddy's gonna eat you! 92 00:10:31,112 --> 00:10:33,848 Why should we be prepared? 93 00:10:33,881 --> 00:10:37,386 Power outages, economic crises, insufficient water supply, 94 00:10:37,419 --> 00:10:40,355 contamination, natural disasters, epidemics. 95 00:10:40,387 --> 00:10:44,192 They're all legitimate reasons to be prepared for anything. 96 00:10:44,226 --> 00:10:46,995 I'm often asked why I'm getting ready, 97 00:10:47,027 --> 00:10:49,197 and what scares me. Well, I'm afraid of just one thing... 98 00:10:49,231 --> 00:10:51,734 Oh boy, Dad... 99 00:10:51,766 --> 00:10:53,201 What? What is it? 100 00:11:14,189 --> 00:11:16,824 You can at least tell me his name. 101 00:11:16,857 --> 00:11:18,893 Mohammed Aktir. He's an Imam at a mosque. 102 00:11:18,926 --> 00:11:20,962 Come on. 103 00:11:20,996 --> 00:11:22,396 Okay, his name's Serge Tremblay, a lumberjack 104 00:11:22,429 --> 00:11:24,132 who likes to crochet flowered vests. 105 00:11:24,165 --> 00:11:25,900 Get serious... 106 00:11:28,102 --> 00:11:29,804 Who cares what his name is, what's important is... 107 00:11:29,838 --> 00:11:31,307 he's nice to me. 108 00:11:36,877 --> 00:11:38,980 You can come back when you've got your papers, okay? 109 00:11:39,014 --> 00:11:41,016 This is ridiculous! What are you doing? 110 00:11:43,385 --> 00:11:47,489 Are you, uhhh... are you intimate? 111 00:11:47,521 --> 00:11:50,124 Yuck, come on, Dad! Seriously? 112 00:11:50,157 --> 00:11:54,028 - What? I can ask! - Uh, no, you can't ask, no! 113 00:11:54,061 --> 00:11:55,997 Get back on the bus and let us do our job. 114 00:11:56,030 --> 00:11:57,399 You're so pig-headed, this is ridiculous! 115 00:11:57,431 --> 00:11:59,300 Dad? 116 00:11:59,333 --> 00:12:01,837 What're you doing? 117 00:12:01,870 --> 00:12:04,139 Updating your contact photo. 118 00:12:04,171 --> 00:12:06,274 Ah... 119 00:12:13,949 --> 00:12:17,118 Let's go get your papers. I'm not going to let you down. 120 00:12:17,151 --> 00:12:18,853 I said get up! 121 00:12:18,886 --> 00:12:21,055 - Hmm... - Come on! 122 00:12:21,088 --> 00:12:22,925 Camilla is late and I've got to go. 123 00:12:22,958 --> 00:12:25,059 - Mom? This is crazy. - What is? 124 00:12:25,093 --> 00:12:27,261 You work too much. 125 00:12:27,295 --> 00:12:28,863 I've got to pay for the house, school, the car, 126 00:12:28,896 --> 00:12:31,132 - sailing lessons. - I hate sailing. 127 00:12:31,165 --> 00:12:33,001 It's important to socialize. 128 00:12:33,034 --> 00:12:35,203 I hate socializing. 129 00:12:35,237 --> 00:12:37,405 I do too, but got no choice. 130 00:12:37,439 --> 00:12:39,208 Bye 131 00:12:39,241 --> 00:12:41,276 - Ah... Bye - Bye-bye, Annie. 132 00:13:06,668 --> 00:13:09,037 Golfing in the winter... 133 00:13:09,069 --> 00:13:11,205 the rich don't give a shit about the laws of nature... 134 00:13:11,238 --> 00:13:13,007 Look out! 135 00:13:26,954 --> 00:13:28,924 Josée Boisbriand, leave a message. 136 00:13:28,957 --> 00:13:32,427 Yeah, uh, mom, Camilla still isn't here yet! 137 00:13:32,459 --> 00:13:34,562 I don't know what to do? 138 00:13:34,596 --> 00:13:36,198 Call me! 139 00:13:38,300 --> 00:13:39,901 Oh boy... 140 00:13:48,977 --> 00:13:50,446 Wanna have lunch together? 141 00:13:52,347 --> 00:13:54,382 Bye Dad. 142 00:13:54,415 --> 00:13:57,151 - I'll pick you up after work! - See ya. 143 00:14:37,224 --> 00:14:39,393 Here we are... 144 00:14:39,426 --> 00:14:43,497 Oh, thank you... Oh yes, my love, we're here. 145 00:14:43,530 --> 00:14:45,599 Maud! Marcel! How are you? 146 00:14:45,632 --> 00:14:47,435 Our genius! 147 00:14:50,572 --> 00:14:52,741 Don't mind her! Come on! Ruby! 148 00:14:52,774 --> 00:14:55,610 Quite the guard dog. You must feel very safe with her around. 149 00:14:55,642 --> 00:14:58,312 You're going to surprise us, I hope! 150 00:14:58,346 --> 00:15:00,115 The course is ready! 151 00:15:00,147 --> 00:15:02,050 Your members will get their money's worth. 152 00:15:02,083 --> 00:15:04,653 If they played two rounds a day, every day of the year, 153 00:15:04,685 --> 00:15:06,988 they still wouldn't get their money's worth! 154 00:15:07,021 --> 00:15:09,223 Golf is, it's not a sport or a game, 155 00:15:09,256 --> 00:15:11,425 it's a social status. 156 00:15:11,458 --> 00:15:14,228 Oh, come on now, Ruby! 157 00:15:14,261 --> 00:15:16,765 Let's go... 158 00:15:16,798 --> 00:15:19,535 Ah, good girl, ah, that's my precious... 159 00:15:24,104 --> 00:15:27,074 Meanwhile, our city is overrun with the poor and immigrants who 160 00:15:27,107 --> 00:15:30,645 we have to support because we're good, kind people. 161 00:15:30,678 --> 00:15:33,415 We're doormats. We let them in like it's some fricken hotel 162 00:15:33,448 --> 00:15:36,218 AND we pay for their room. 163 00:15:36,251 --> 00:15:38,687 That's just... it's just common sense! 164 00:15:38,719 --> 00:15:42,023 We're living beyond our means, can't you see that? 165 00:15:42,056 --> 00:15:45,359 Hey guys, real life is no walk in the park... 166 00:15:45,392 --> 00:15:49,064 okay, time to wake up. 167 00:15:49,097 --> 00:15:51,533 You're listening to 95.8 the city's number one station 168 00:15:51,565 --> 00:15:53,134 with Patrick Nault. 169 00:16:09,617 --> 00:16:13,021 Annie! You almost broke the TV! 170 00:16:20,828 --> 00:16:22,631 Aw shit... 171 00:16:22,664 --> 00:16:27,369 Undo the diaper... like this. 172 00:16:27,401 --> 00:16:31,172 Try folding it up to keep everything in. 173 00:16:31,205 --> 00:16:33,841 We don't want anything dropping out. 174 00:16:33,875 --> 00:16:37,379 There may be a variety of colors, that's normal. 175 00:16:37,411 --> 00:16:39,247 Yellow, green, brown. 176 00:16:39,280 --> 00:16:40,848 You may notice a smell, don't worry. 177 00:16:40,881 --> 00:16:44,486 Quickly put on the clean diaper. 178 00:16:44,519 --> 00:16:48,123 Use the piece of tape and seal it closed. 179 00:16:48,155 --> 00:16:51,827 Or you might be in for a nasty surprise. 180 00:17:15,383 --> 00:17:18,453 - Give me a seven iron. - He said he wants a seven iron! 181 00:17:18,485 --> 00:17:21,622 Okay... 182 00:17:21,655 --> 00:17:23,425 chill out. 183 00:17:29,496 --> 00:17:31,365 Hey! Leave me a message! 184 00:17:41,209 --> 00:17:42,844 Hurry up, okay honey! Ruby's waiting 185 00:17:42,876 --> 00:17:46,213 for us in the clubhouse and she must be so bored. 186 00:17:46,246 --> 00:17:47,715 Golf is so slow, isn't it? 187 00:18:13,540 --> 00:18:16,177 Yes, ha ha ha! You're starting to give me 188 00:18:16,211 --> 00:18:19,615 a hard on, you dirty girl! 189 00:18:22,550 --> 00:18:25,619 Uh-huh. 190 00:18:25,653 --> 00:18:28,357 Uh-huh. 191 00:18:31,459 --> 00:18:32,828 Uh-huh. 192 00:18:41,269 --> 00:18:43,572 It'll be worth the wait... 193 00:18:43,605 --> 00:18:45,507 I'll be there in five minutes. 194 00:18:47,407 --> 00:18:49,777 Okay... bye bye! 195 00:18:49,810 --> 00:18:51,646 [sniff] Ha... 196 00:19:05,359 --> 00:19:08,495 Did you know that red pepper is less bitter and easier 197 00:19:08,529 --> 00:19:10,498 to digest than green pepper? 198 00:19:10,530 --> 00:19:15,502 We have several nutritionists at your disposal to help you 199 00:19:15,536 --> 00:19:18,673 with selecting the foods that are best for you. 200 00:19:18,705 --> 00:19:23,410 Avoid shopping on an empty stomach. 201 00:19:23,444 --> 00:19:26,647 Try our warm, comforting meals prepared especially for you 202 00:19:26,681 --> 00:19:28,383 in our store. 203 00:19:57,478 --> 00:20:00,715 Visit our butcher section and try our exceptionally 204 00:20:00,748 --> 00:20:02,384 fresh meat. 205 00:20:14,361 --> 00:20:16,030 Amanda? 206 00:20:16,063 --> 00:20:19,667 Sweetie? I'm home! 207 00:20:19,701 --> 00:20:23,038 I'm in the bath! 208 00:20:23,070 --> 00:20:26,308 Hold on, I'm coming! 209 00:20:27,809 --> 00:20:30,612 Huh? What the? 210 00:20:38,049 --> 00:20:38,686 Jaaaacques? 211 00:20:38,720 --> 00:20:40,655 Yeah, I'm coming! 212 00:20:58,138 --> 00:20:59,974 Jaaaacques? 213 00:21:46,421 --> 00:21:48,623 The next step... 214 00:21:48,655 --> 00:21:51,626 is to change the whole damn climate here. 215 00:21:51,658 --> 00:21:54,661 We're working on it. 216 00:21:54,694 --> 00:21:57,366 Thanks. 217 00:22:03,805 --> 00:22:05,807 Next time... she's going to get such a big tip, 218 00:22:05,839 --> 00:22:08,443 she'll see which side her bread's buttered on. 219 00:22:16,584 --> 00:22:18,086 Where is everybody? 220 00:22:21,789 --> 00:22:24,925 Get outta here! They're sick! 221 00:22:34,034 --> 00:22:37,037 Ruby! Ruby! Come see mama! 222 00:22:37,070 --> 00:22:39,674 Oh who's a good girl... come here! Ah!!!! 223 00:22:50,717 --> 00:22:52,219 Oh shit! 224 00:22:59,493 --> 00:23:01,562 Ow fuckin' dog, get this piece of shit off me! 225 00:23:03,231 --> 00:23:05,733 Arrrghh! Mother fucking dog, get off of me! 226 00:23:07,801 --> 00:23:09,536 Stay right fucking there you piece of fucking shit. 227 00:23:09,569 --> 00:23:11,673 Jesus H. Christ! 228 00:23:15,609 --> 00:23:18,213 They want to unionize or what? 229 00:23:52,946 --> 00:23:54,781 Nice one, mom... seriously... 230 00:23:54,815 --> 00:23:57,251 Give me a break. I'm here, okay! 231 00:23:57,284 --> 00:23:59,620 I can't cancel house viewings just like that! 232 00:23:59,654 --> 00:24:01,655 Does it bug you that much to miss school? 233 00:24:01,688 --> 00:24:03,557 Not at all... 234 00:24:03,590 --> 00:24:06,994 Then, what's the problem? 235 00:24:07,028 --> 00:24:09,530 - She's crying. - I know! 236 00:24:09,563 --> 00:24:11,765 I can hear her. 237 00:24:24,645 --> 00:24:26,247 - Are you the one that called? - Yes... 238 00:24:26,280 --> 00:24:30,018 They're always noisy, but this time... it sounds like they're 239 00:24:31,049 --> 00:24:33,120 going at it tooth and nail! 240 00:24:33,154 --> 00:24:35,990 Yeah... go back inside. I'll deal with it! 241 00:24:36,022 --> 00:24:38,025 Thank you. 242 00:25:00,615 --> 00:25:02,150 Hello? 243 00:25:13,327 --> 00:25:15,997 You okay? 244 00:25:26,272 --> 00:25:28,342 Whoa... 245 00:25:28,376 --> 00:25:41,222 Whoa... whoa... whoa!!! 246 00:25:41,254 --> 00:25:43,223 What the hell? 247 00:25:46,726 --> 00:25:49,963 Badge 122 to dispatch! 248 00:25:49,996 --> 00:25:52,633 Hello? 249 00:25:52,666 --> 00:25:56,404 Hello? 250 00:26:00,941 --> 00:26:03,310 Hey, leave me a message. 251 00:26:03,344 --> 00:26:06,314 Pat? It's me. 252 00:26:06,347 --> 00:26:09,017 Something weird's going on! 253 00:26:09,050 --> 00:26:11,085 I've got a bad feeling, I'm gonna go get the truck 254 00:26:11,117 --> 00:26:13,154 and pick you up, okay? 255 00:26:13,186 --> 00:26:16,357 Call me as soon as you can! 256 00:26:16,389 --> 00:26:20,395 There are people on the street who seem... pretty bad! 257 00:26:36,176 --> 00:26:39,446 Sweet pea, stop putting everything in your mouth! 258 00:26:39,480 --> 00:26:42,450 It's normal, she's teething. 259 00:26:42,482 --> 00:26:45,386 Oh look who's an expert paediatrician! 260 00:26:45,418 --> 00:26:47,320 Among other things... 261 00:26:47,354 --> 00:26:49,223 Honey? 262 00:26:49,255 --> 00:26:51,224 Can you prep a bottle for your sister, please! 263 00:26:51,258 --> 00:26:53,861 Aw mom, come on, I've taken care of her enough today. 264 00:26:53,894 --> 00:26:56,396 Make the bottle yourself! 265 00:26:56,430 --> 00:26:59,834 Oh you better change that tone mister, and just do as I ask. 266 00:26:59,867 --> 00:27:03,370 [pants] 267 00:27:05,473 --> 00:27:08,309 No, use bottled water. How many times do I have to tell you? 268 00:27:31,799 --> 00:27:33,367 Babies are pretty tough, you know. 269 00:27:33,399 --> 00:27:36,069 They don't need to exercise every day to be 270 00:27:36,103 --> 00:27:38,840 healthy... unlike you, ma. 271 00:27:38,873 --> 00:27:40,808 I'm eliminating toxins. 272 00:27:40,840 --> 00:27:44,011 Yeah but, it's a drag 'cause I read that stress increases 273 00:27:44,043 --> 00:27:46,813 your level of toxins. 274 00:27:46,847 --> 00:27:49,751 Maybe you should be relaxing instead 275 00:27:49,783 --> 00:27:56,123 of exercising and taking anti-depressants, right? 276 00:27:56,156 --> 00:27:59,460 He thinks he's so smart with his Smartphone. 277 00:27:59,492 --> 00:28:02,396 Huh? 278 00:28:08,802 --> 00:28:10,838 Ah... 279 00:28:18,011 --> 00:28:20,815 - Coke: one and kale juice: zero. 280 00:29:11,098 --> 00:29:14,135 Um... mom, did you overdose on kale? 281 00:29:19,572 --> 00:29:24,011 Hey... mom... eat something, you're hypoglycaemic! 282 00:29:26,079 --> 00:29:28,348 Come on Pat... pick up! Pick up! 283 00:29:28,382 --> 00:29:31,018 I'll give you Clonazepam, Okay? 284 00:29:32,049 --> 00:29:33,287 Serax? Rivortril? Valium? Ativan? Xanax? 285 00:29:33,319 --> 00:29:35,956 A big steak? Aaarrg! 286 00:29:40,426 --> 00:29:44,531 Hey, leave me a message. 287 00:29:44,565 --> 00:29:48,936 Oh shit! 288 00:29:48,969 --> 00:29:51,138 That's my mother! 289 00:29:51,171 --> 00:29:53,274 Don't touch her! 290 00:29:53,307 --> 00:29:56,043 Mom? 291 00:29:56,076 --> 00:29:58,112 What's wrong with her? 292 00:29:58,145 --> 00:29:59,579 I dunno, but she's not the only one. 293 00:29:59,613 --> 00:30:01,482 Well, call an ambulance. 294 00:30:01,514 --> 00:30:03,416 9-1-1 just hangs up in my face. 295 00:30:03,450 --> 00:30:05,586 Go home, lock your doors and stay hidden. 296 00:30:24,038 --> 00:30:25,940 Are they zombies? 297 00:30:25,973 --> 00:30:27,407 Never seen a zombie with green eyes. 298 00:30:27,441 --> 00:30:29,410 - You've seen a zombie before? - Yeah, sure! 299 00:30:29,443 --> 00:30:31,444 Really? 300 00:30:31,478 --> 00:30:33,248 On TV. 301 00:30:37,251 --> 00:30:40,387 Um... boss, we can't enter the island. 302 00:30:40,421 --> 00:30:42,990 10 - 4. What's the situation over there? 303 00:30:43,022 --> 00:30:44,457 It's a little hard to explain. 304 00:31:10,384 --> 00:31:13,320 You have reached 9-1-1, this is a recorded message. 305 00:31:13,354 --> 00:31:16,424 Peacock Island is under quarantine. Stay at home, 306 00:31:16,456 --> 00:31:19,459 lock all doors and windows and avoid all outside contact. 307 00:31:32,239 --> 00:31:34,008 Mom, stop! 308 00:31:42,281 --> 00:31:44,018 Mom, calm down, okay? 309 00:31:58,232 --> 00:32:00,468 No Annie, stop crying, shhh! 310 00:32:00,501 --> 00:32:02,269 Time to go night-night. 311 00:32:02,301 --> 00:32:04,137 Shhhh!!! 312 00:32:35,601 --> 00:32:40,206 Dad... what's happening? They're everywhere. 313 00:32:40,240 --> 00:32:43,044 I'm coming Pat, just keep hiding! 314 00:32:43,077 --> 00:32:45,279 I'm scared! 315 00:32:45,311 --> 00:32:47,714 I know, Pat, it's okay, don't worry. I'm on my way. 316 00:32:47,748 --> 00:32:49,583 Where are you? 317 00:32:49,616 --> 00:32:52,020 - I'm in the cart garage. - It's okay, I'm almost there. 318 00:33:12,371 --> 00:33:14,274 Pat! Get outta my way, Lady! 319 00:33:35,428 --> 00:33:37,363 What were you doing outside? 320 00:34:20,673 --> 00:34:23,677 Shhh!!! 321 00:35:06,385 --> 00:35:10,423 My God! 322 00:35:53,734 --> 00:35:56,737 We had to do something to isolate the problem. 323 00:35:56,769 --> 00:35:59,339 That's done. Full quarantine is now in place. 324 00:35:59,372 --> 00:36:02,742 Let me assure all of you, the situation is under control. 325 00:36:13,419 --> 00:36:18,459 It's gonna be okay, Annie. 326 00:36:18,492 --> 00:36:21,662 Ya hungry? 327 00:36:47,019 --> 00:36:48,921 Annie! 328 00:36:48,955 --> 00:36:50,658 Here! 329 00:36:55,696 --> 00:36:57,498 You don't want your bottle? 330 00:37:32,031 --> 00:37:34,468 Ga! 331 00:37:36,937 --> 00:37:39,373 Hey! Hey, hey mom! Mom! 332 00:37:39,406 --> 00:37:41,942 Here... Mom, come here! 333 00:37:46,446 --> 00:37:51,352 - Annie! Stay there! - Ga! 334 00:37:58,457 --> 00:38:00,026 Annie, I said, stay in the bathroom! 335 00:39:58,845 --> 00:40:00,814 Meow!!! 336 00:40:51,097 --> 00:40:52,966 Did you have to bring all of them with you? 337 00:40:56,002 --> 00:40:58,105 This is a fucking nightmare! 338 00:40:58,138 --> 00:40:59,773 You? 339 00:40:59,805 --> 00:41:01,841 You ran over my mother. 340 00:41:01,874 --> 00:41:04,310 And you're the one watching videos on your bike. 341 00:41:04,343 --> 00:41:07,613 Whatever... 342 00:41:07,647 --> 00:41:10,284 I need to make up a bottle. 343 00:41:10,316 --> 00:41:12,952 Well, there's a lot of food here! 344 00:41:12,986 --> 00:41:15,022 Where's the formula? 345 00:41:15,055 --> 00:41:17,257 I wouldn't know, look around... 346 00:41:17,289 --> 00:41:20,059 Must be here somewhere. 347 00:41:20,093 --> 00:41:23,030 - How long have you been here? - Since yesterday. 348 00:41:23,062 --> 00:41:24,897 So, what's the plan? 349 00:41:24,930 --> 00:41:26,899 What plan? 350 00:41:26,932 --> 00:41:28,868 Well, we can't just stay here! 351 00:41:28,901 --> 00:41:31,338 We can't cross the river, all the boats have been 352 00:41:31,370 --> 00:41:33,839 put in storage. 353 00:41:33,872 --> 00:41:36,242 You could always swim, but it's a bit cold. 354 00:41:39,946 --> 00:41:43,017 Yeah, well I need to get some food for my sister. 355 00:42:26,825 --> 00:42:29,295 Annie! 356 00:42:29,328 --> 00:42:31,365 What are you doing? 357 00:42:39,738 --> 00:42:41,874 It's okay, Pat! 358 00:42:41,908 --> 00:42:43,277 Calm down. 359 00:42:46,011 --> 00:42:48,182 It's Patricia... 360 00:42:51,417 --> 00:42:53,319 She's my daughter. 361 00:42:53,352 --> 00:42:57,790 Your daughter? She's infected. 362 00:43:00,193 --> 00:43:02,028 She'll get better. 363 00:43:55,948 --> 00:43:59,418 M prefers to keep their business practices confidential. 364 00:43:59,452 --> 00:44:02,022 Discretion is a corporate necessity, 365 00:44:02,055 --> 00:44:03,990 standard operating procedure. 366 00:44:04,022 --> 00:44:06,258 Experts are on their way to repair the damage, 367 00:44:06,292 --> 00:44:08,962 it is crucial that everyone follows and respects 368 00:44:08,995 --> 00:44:10,497 the protocol, to ensure the continuation 369 00:44:10,530 --> 00:44:12,466 of our activities. 370 00:44:12,499 --> 00:44:15,202 Do what you have to do, just get me out of here! 371 00:44:15,234 --> 00:44:17,803 We've implemented our own emergency protocol. 372 00:44:22,008 --> 00:44:24,910 The "protocol" is simple; I just gave it to you! 373 00:44:24,943 --> 00:44:28,114 Stand down! Operation Clean-up is underway. 374 00:44:39,459 --> 00:44:41,761 Come on! 375 00:44:41,794 --> 00:44:43,763 Come on! 376 00:44:46,165 --> 00:44:48,100 Come on!! 377 00:44:48,133 --> 00:44:51,403 Come on! Come on! Let's go! Come on! 378 00:44:51,437 --> 00:44:55,075 Okay, come on! Come on! 379 00:45:01,847 --> 00:45:04,116 There won't always be gas... 380 00:45:04,149 --> 00:45:05,985 But, it helps. 381 00:45:06,019 --> 00:45:07,787 You can't always rely on modern comforts. 382 00:45:22,435 --> 00:45:24,905 Let's be serious for a minute, okay? 383 00:45:24,937 --> 00:45:28,575 We know that it's some kinda virus, and we know it's viral. 384 00:45:28,607 --> 00:45:31,410 What we don't know is how it's transmitted! 385 00:45:31,443 --> 00:45:33,379 Is it in the air? In the water? 386 00:45:33,412 --> 00:45:35,281 Up in the clouds? 387 00:45:35,314 --> 00:45:39,019 Did they all eat tainted caviar, for God's sake! 388 00:45:39,051 --> 00:45:42,454 I'm telling you, there's something fishy going on! 389 00:45:42,488 --> 00:45:45,425 Anyway, let's take some calls. Patrick Nault is listening. 390 00:45:45,457 --> 00:45:47,293 Yes, hello, I just wanted to say, I think 391 00:45:47,327 --> 00:45:50,062 it's another attack by those goddamn eco-terrorists. 392 00:45:50,095 --> 00:45:52,031 - What a moron! - They love setting up 393 00:45:52,064 --> 00:45:54,934 roadblocks on bridges, well now, they're blowing them up! 394 00:45:54,968 --> 00:45:57,904 Okay, lose him. Daniel Beauregard. 395 00:45:57,937 --> 00:46:00,973 Yeah uh, well thanks for the call, there. 396 00:46:01,006 --> 00:46:04,077 We have Daniel Beauregard, the Minister of Public Security 397 00:46:04,109 --> 00:46:06,111 on the line. 398 00:46:06,144 --> 00:46:09,048 Mister Beauregard, who is responsible, here? 399 00:46:09,082 --> 00:46:12,018 We're not there yet. We'll launch an inquiry. 400 00:46:12,051 --> 00:46:14,254 We need to find the cause of all this before we start 401 00:46:14,287 --> 00:46:16,455 disrupting the status quo. 402 00:46:16,488 --> 00:46:19,059 The status quo is a death sentence, Minister Beauregard. 403 00:46:19,091 --> 00:46:21,961 If you would please just answer the question honestly. 404 00:46:21,995 --> 00:46:23,397 This is not the time for double-talk. 405 00:46:23,430 --> 00:46:25,332 I'm just saying that we want to find the cause before... 406 00:46:25,365 --> 00:46:28,868 What are the chances of survival for those infected? 407 00:46:28,901 --> 00:46:30,604 I think it's better to talk about the catastrophe 408 00:46:30,636 --> 00:46:33,272 we just averted. We've got to look at the positive side. 409 00:46:33,305 --> 00:46:36,075 Ha ha! The positive? 410 00:46:36,109 --> 00:46:38,044 If we know nothing, we do nothing. That's 411 00:46:38,077 --> 00:46:41,113 our policy, it's why the people voted us into office. 412 00:46:41,147 --> 00:46:43,884 - Thank you. - That was Daniel Beauregard, 413 00:46:43,917 --> 00:46:48,421 Minister of Public Security, another incompetent fool. 414 00:46:48,453 --> 00:46:51,423 You don't need a diploma to figure this one out. 415 00:46:51,457 --> 00:46:55,962 When an arm has gangrene, you cut it off. And now, 416 00:46:55,995 --> 00:46:57,464 a message from our sponsors, 417 00:46:57,497 --> 00:46:59,132 we'll take more calls after that. 418 00:47:02,068 --> 00:47:03,669 What's wrong? 419 00:47:03,702 --> 00:47:05,971 This radio broadcast is brought to you by M, 420 00:47:06,004 --> 00:47:08,240 the constellation caring for your needs. 421 00:47:08,274 --> 00:47:10,243 Hey! 422 00:47:10,276 --> 00:47:12,044 M... 423 00:47:12,077 --> 00:47:14,146 Just a brain freeze. 424 00:47:14,180 --> 00:47:16,082 helps Mother Nature adapt to your needs. 425 00:47:16,115 --> 00:47:22,923 Say goodbye to weeds and fungi and to those pesky insects... 426 00:47:24,957 --> 00:47:28,060 Is it true what that guy said? 427 00:47:28,093 --> 00:47:30,597 They're ready to sacrifice us to protect themselves? 428 00:47:33,598 --> 00:47:36,202 They're scared. 429 00:47:36,234 --> 00:47:38,003 They're afraid of us! 430 00:47:38,037 --> 00:47:39,673 But you and I aren't even infected! 431 00:47:58,323 --> 00:48:00,292 This is Patrick Nault, go ahead. 432 00:48:00,325 --> 00:48:03,095 Um, hi Patrick! I listen to you every day. 433 00:48:03,129 --> 00:48:05,966 You have good taste, sir! 434 00:48:05,999 --> 00:48:07,701 I'm calling from the island. 435 00:48:07,734 --> 00:48:09,669 I saw it all. 436 00:48:09,702 --> 00:48:12,571 But I'm not infected. I'm here with three kids, and I'm sure 437 00:48:12,604 --> 00:48:15,708 there are others who aren't infected, who want to leave. 438 00:48:15,742 --> 00:48:18,644 - We need your help to... - Um... what's your name? 439 00:48:18,678 --> 00:48:22,248 Dan... Dan Gingras. 440 00:48:22,281 --> 00:48:24,050 Listen to me, Dan, okay. 441 00:48:24,082 --> 00:48:29,421 I... I want to help, but you've gotta help me help you. 442 00:48:29,455 --> 00:48:33,727 You, say you're not infected, but how can you be sure? 443 00:48:33,760 --> 00:48:35,694 Look, Patrick, I know I'm not infected, Christ, 444 00:48:35,727 --> 00:48:38,164 my daughter's in a fridge and she's green! 445 00:48:38,196 --> 00:48:40,432 I'm sorry about your daughter, Dan. 446 00:48:40,466 --> 00:48:43,636 How many of you survivors are there? 447 00:48:43,669 --> 00:48:47,073 There are three of us here, but I'm sure there are others 448 00:48:47,106 --> 00:48:51,077 hiding. And... uh we really need help! 449 00:48:51,109 --> 00:48:54,580 Dan, listen to me, Dan. It's important. 450 00:48:54,613 --> 00:48:58,484 Do you know what exactly is happening on that island? 451 00:48:58,517 --> 00:49:04,490 Because I don't, and that makes me very nervous. 452 00:49:04,524 --> 00:49:06,659 Know what I'm saying? 453 00:49:06,691 --> 00:49:08,627 Nobody's listening to us! 454 00:49:08,660 --> 00:49:11,463 When we call 9-1-1, they hang up for fuck's sake! 455 00:49:11,497 --> 00:49:14,501 Dan, ya gotta understand, we don't want your germs. 456 00:49:14,533 --> 00:49:17,069 We've got to be damn sure of what's going on over there 457 00:49:17,102 --> 00:49:19,171 before we send in the army? 458 00:49:19,205 --> 00:49:22,409 We're the victims here, we're not the bad guys! 459 00:49:22,441 --> 00:49:24,644 That's not what you just said. 460 00:49:24,676 --> 00:49:27,347 You told me your daughter was green, Dan... 461 00:49:27,379 --> 00:49:30,349 What the hell are we gonna do with her... Dan? 462 00:49:38,156 --> 00:49:40,559 We can't just stay here. We've gotta do something. 463 00:49:40,593 --> 00:49:43,696 - They'll... - They'll what? 464 00:49:43,729 --> 00:49:45,698 They'll treat us as if we're infected too. 465 00:49:51,203 --> 00:49:53,439 Come on, Annie! Try it. 466 00:49:53,472 --> 00:49:55,508 Mom liked this too. 467 00:50:01,481 --> 00:50:04,617 Annie. 468 00:50:04,649 --> 00:50:06,485 Here. 469 00:50:24,769 --> 00:50:27,807 Look at you! You're eating, sweet pea! 470 00:50:30,408 --> 00:50:33,312 Patricia also liked yogurt. 471 00:50:35,214 --> 00:50:37,484 Thanks... 472 00:50:40,419 --> 00:50:43,323 Well, now what do we do? 473 00:50:43,356 --> 00:50:45,290 We'll take care of ourselves. 474 00:50:45,323 --> 00:50:47,693 Me and Pat, we'll hide in the woods. 475 00:50:47,727 --> 00:50:49,896 I've been preparing for this for a while. 476 00:50:49,928 --> 00:50:51,764 You can join us, if you want. 477 00:50:56,368 --> 00:50:58,338 No... 478 00:50:58,370 --> 00:51:00,539 We've gotta find what's causing this. 479 00:51:00,573 --> 00:51:03,710 You want Pat to be cured, right? 480 00:51:03,743 --> 00:51:05,812 We've gotta find a vaccine... 481 00:51:07,847 --> 00:51:10,517 To make a vaccine, you've gotta find the cause! 482 00:51:10,550 --> 00:51:12,752 Guess so. 483 00:51:21,627 --> 00:51:23,296 It's the water! 484 00:51:23,328 --> 00:51:25,698 Huh? 485 00:51:25,731 --> 00:51:29,169 The only thing that'll infect everyone at the same time! 486 00:51:29,202 --> 00:51:31,738 It's true, I never drink water. 487 00:51:31,771 --> 00:51:35,341 What if it was poisoned by terrorists? 488 00:51:35,374 --> 00:51:38,678 Easy to get into the water plant, there's no security. 489 00:51:38,711 --> 00:51:40,946 Huh, terrorists? On our island? 490 00:51:40,979 --> 00:51:43,482 Well... it makes sense. 491 00:51:43,515 --> 00:51:45,385 [laughs] 492 00:51:45,417 --> 00:51:46,852 What's so funny? 493 00:51:46,885 --> 00:51:48,887 I don't know... terrorists. 494 00:51:48,921 --> 00:51:50,857 Well, it's not funny! 495 00:51:50,890 --> 00:51:55,194 Even Annie thinks it's funny! 496 00:51:55,227 --> 00:51:58,264 Well, it's not. 497 00:53:05,298 --> 00:53:06,799 Shhhh quiet! 498 00:53:06,832 --> 00:53:09,402 Calm down! Shhhhhh!!!! 499 00:53:31,589 --> 00:53:33,459 Why didn't you kill her? 500 00:53:33,492 --> 00:53:35,662 Because she's someone's daughter. 501 00:53:38,930 --> 00:53:40,999 How old is this crate anyway? 502 00:53:41,033 --> 00:53:43,435 There's no power socket! 503 00:53:43,468 --> 00:53:45,604 To do what? 504 00:53:45,638 --> 00:53:47,707 I dunno, I could charge my cell! 505 00:53:49,975 --> 00:53:52,511 Here, take mine. 506 00:54:04,055 --> 00:54:05,958 Who did you want to call? Do you have family around here? 507 00:54:08,693 --> 00:54:11,797 No... no ones left. 508 00:54:16,368 --> 00:54:17,970 Sorry... 509 00:54:54,874 --> 00:54:59,578 We're back with another caller. Camilla Sanchez, go ahead. 510 00:54:59,611 --> 00:55:01,947 Do you realize what you're doing? 511 00:55:01,981 --> 00:55:03,850 What is it I'm doing? 512 00:55:03,883 --> 00:55:05,185 You're calling for murder! 513 00:55:05,218 --> 00:55:09,555 Um, ha ha... no, excuse me, but I am not calling for murder. 514 00:55:09,588 --> 00:55:12,892 Just listen to me: at this moment in time, 515 00:55:12,925 --> 00:55:14,459 there're a couple thousand people who are infected 516 00:55:14,493 --> 00:55:16,662 on an island. Okay? 517 00:55:16,694 --> 00:55:21,167 It's serious, it's sad, it's distressing. 518 00:55:21,200 --> 00:55:23,903 But we can still limit the damage. 519 00:55:23,935 --> 00:55:26,905 That's where I'm working, Sir. There are nice people there. 520 00:55:26,939 --> 00:55:28,774 Before we condemn them all, why not save the ones 521 00:55:28,807 --> 00:55:30,876 who aren't ill? 522 00:55:30,910 --> 00:55:35,615 Madam, I find that very noble, a great idea, 523 00:55:35,647 --> 00:55:38,517 it's very generous, full of good intentions. 524 00:55:38,551 --> 00:55:41,087 But if this thing continues to spread, 525 00:55:41,120 --> 00:55:43,556 then millions of people will be in danger, 526 00:55:43,589 --> 00:55:46,125 hundreds of millions, maybe the entire population 527 00:55:46,158 --> 00:55:50,062 of the planet. Is that really what you want? 528 00:55:50,095 --> 00:55:53,800 A few thousand people or everyone else in the world? 529 00:55:53,832 --> 00:55:55,968 Would you actually choose that couple of thousand 530 00:55:56,001 --> 00:56:00,106 on Peacock Island, come on. By the way, listening to you, 531 00:56:00,138 --> 00:56:02,974 I'm detecting a slight accent, you're not a Quebecer, are you? 532 00:56:03,008 --> 00:56:06,078 You sound like you're Latin-American? 533 00:56:06,111 --> 00:56:07,814 I am a Quebecer. 534 00:56:07,847 --> 00:56:10,816 Yeah, yeah, I know, Quebecer but originally Latino... 535 00:56:10,850 --> 00:56:12,452 Didn't your ancestors perform sacrifices? 536 00:56:12,484 --> 00:56:14,486 I'm sure they did! 537 00:56:14,519 --> 00:56:17,522 - Pardon? - Human sacrifices? 538 00:56:17,555 --> 00:56:19,825 Like the Mayans, they sacrificed humans 539 00:56:19,859 --> 00:56:21,694 to feed their god. And the Aztecs offered 540 00:56:21,727 --> 00:56:24,163 a human heart to their god Tezcatlipoca to ward 541 00:56:24,196 --> 00:56:26,232 off cataclysms. [huffs] 542 00:56:26,265 --> 00:56:28,734 I mean, the Incas sacrificed their children 543 00:56:28,767 --> 00:56:30,102 when the emperor was sick. Children under eight, 544 00:56:30,135 --> 00:56:32,104 I'll have you know! 545 00:56:32,136 --> 00:56:36,175 So, don't come here and lecture us on morals. Okay? 546 00:56:36,207 --> 00:56:38,944 Let's hear some music now why don't we. 547 00:56:38,977 --> 00:56:40,613 Hey! I am a Quebecer! 548 00:56:40,646 --> 00:56:42,214 She's gone! 549 00:56:42,247 --> 00:56:45,818 Cretino! 550 00:56:45,850 --> 00:56:48,186 Wow! That was awesome! You're great! I love you! 551 00:56:48,220 --> 00:56:50,555 You're the best! You're the best! 552 00:56:50,589 --> 00:56:52,725 That's what I call radio, my dear! 553 00:57:34,732 --> 00:57:37,135 I guess you're the "protocol" that they sent. 554 00:57:40,872 --> 00:57:43,642 I've burned all the documents, the contracts. 555 00:57:43,676 --> 00:57:45,912 You should get rid of the rest of the fertilizer 556 00:57:45,944 --> 00:57:48,713 and change the grass back. 557 00:57:48,747 --> 00:57:50,617 Do you have the... uh... 558 00:58:11,236 --> 00:58:13,705 This, will kill the molecule within twenty-four hours. 559 00:58:13,738 --> 00:58:17,208 Everywhere. In the water, the grass, in... 560 00:58:17,242 --> 00:58:20,747 Ah! Ah! 561 00:58:27,852 --> 00:58:30,289 Grass... 562 00:58:33,225 --> 00:58:35,328 Beautiful, green grass... 563 00:58:35,361 --> 00:58:37,229 Who the... 564 00:58:37,261 --> 00:58:39,865 No! 565 00:59:16,068 --> 00:59:20,238 We can't take the little one, if she cries, we won't be safe! 566 00:59:22,441 --> 00:59:24,010 What about her? 567 00:59:28,946 --> 00:59:30,716 We can't leave her with the baby. 568 01:00:21,432 --> 01:00:23,301 Patricia! Come back! 569 01:00:25,903 --> 01:00:27,906 Pat! 570 01:00:27,939 --> 01:00:29,307 Come here, Pat! 571 01:00:33,010 --> 01:00:36,014 Patricia! 572 01:00:36,048 --> 01:00:38,383 Ah man... 573 01:00:38,417 --> 01:00:39,886 it smells worse than a dirty diaper! 574 01:00:43,421 --> 01:00:45,190 Shit! 575 01:00:45,223 --> 01:00:48,059 They sure love their water! 576 01:00:48,093 --> 01:00:49,896 Son of a bitch! 577 01:00:56,935 --> 01:01:00,106 Uh... I'll just wait here, okay? 578 01:01:00,138 --> 01:01:02,107 Pat... Pat! 579 01:01:32,470 --> 01:01:34,106 They don't bite each other! 580 01:01:36,575 --> 01:01:38,477 Ah shit! 581 01:01:38,510 --> 01:01:40,345 - Run! - I'm running! 582 01:01:40,379 --> 01:01:42,982 - Go on! Run! - Don't worry, I am! 583 01:02:06,571 --> 01:02:08,439 Come on. 584 01:02:08,472 --> 01:02:10,275 That's enough! Come on! 585 01:02:10,309 --> 01:02:11,944 Hey! Come here! 586 01:02:16,582 --> 01:02:20,586 Come on, Pat, I'm fed up... 587 01:02:20,618 --> 01:02:22,821 I've had it with this shit! 588 01:02:26,357 --> 01:02:27,292 Fucking shit! 589 01:03:29,988 --> 01:03:31,524 What the... 590 01:03:34,493 --> 01:03:38,063 It just broke off... 591 01:03:38,095 --> 01:03:40,899 ...like a dead branch! 592 01:03:47,339 --> 01:03:49,508 Stay here. 593 01:04:01,285 --> 01:04:02,621 Do you know your daughter's password? 594 01:04:05,723 --> 01:04:08,126 Dan? 595 01:04:08,160 --> 01:04:09,928 Dan? 596 01:04:11,696 --> 01:04:13,633 What's wrong? 597 01:04:22,573 --> 01:04:25,912 Yes! Ha ha! It worked! 598 01:04:35,653 --> 01:04:37,489 What the fuck are you doing? 599 01:04:59,644 --> 01:05:01,613 Weird, there's grass growing... 600 01:05:03,281 --> 01:05:05,318 Grass? 601 01:05:11,256 --> 01:05:13,292 Grass in the winter! 602 01:05:13,325 --> 01:05:16,694 Okay, so what does that mean? 603 01:05:16,727 --> 01:05:21,066 It's not terrorists! It's the golfers! 604 01:06:47,419 --> 01:06:48,721 - Okay, let's go. - Yeah, yeah, I'm coming. 605 01:06:51,388 --> 01:06:53,158 - Hurry up, let's go! - Yeah, yeah... 606 01:07:00,531 --> 01:07:03,801 Hello?! 607 01:07:03,834 --> 01:07:05,803 Open up! We're not infected! 608 01:07:05,836 --> 01:07:09,107 Except one! 609 01:07:09,140 --> 01:07:11,176 Hey, they'll understand. 610 01:07:24,455 --> 01:07:26,091 Watch her. I'll be right back. 611 01:08:22,413 --> 01:08:23,781 Over here! 612 01:08:38,596 --> 01:08:40,231 I looked up grass that gives off smoke on the net 613 01:08:40,265 --> 01:08:41,900 but I didn't find anything. 614 01:08:41,932 --> 01:08:43,635 Put the damn phone away! 615 01:08:43,668 --> 01:08:45,404 This is where it's happening! 616 01:09:01,753 --> 01:09:04,390 It's just 'til we find a cure, Pat. 617 01:09:06,790 --> 01:09:08,526 You're too fragile. 618 01:09:37,588 --> 01:09:39,624 Annie, I'll be right back. 619 01:09:39,658 --> 01:09:41,427 I need to help Dan. 620 01:09:55,640 --> 01:09:58,610 What are we looking for? 621 01:09:58,642 --> 01:10:01,012 Something... I don't know, something that makes grass grow 622 01:10:01,046 --> 01:10:04,516 in the winter, melts snow and gives off smoke. 623 01:10:08,485 --> 01:10:10,788 - Ah shit! - What's wrong? 624 01:10:10,821 --> 01:10:12,958 I left my flashlight at the water plant. 625 01:10:18,529 --> 01:10:20,331 What did I tell you? 626 01:10:58,403 --> 01:11:00,338 What the heck is that? 627 01:11:00,372 --> 01:11:04,476 - It's still breathing. - It's a dog. 628 01:11:04,508 --> 01:11:06,811 Looks like it turned into grass. 629 01:11:06,845 --> 01:11:08,847 We've got no time to lose. 630 01:11:08,879 --> 01:11:10,848 Pat's not gonna end up like that! 631 01:11:22,092 --> 01:11:23,729 Keep her quiet, I'll keep going. 632 01:11:23,762 --> 01:11:25,664 Yeah... 633 01:11:27,431 --> 01:11:29,434 - André! - Yeah? 634 01:11:29,467 --> 01:11:31,403 Where's the button for the light? 635 01:11:31,436 --> 01:11:33,505 Oh... 636 01:11:41,512 --> 01:11:42,948 Thanks. 637 01:11:44,949 --> 01:11:48,620 Ah Dan? The arm... 638 01:11:54,993 --> 01:11:57,129 Here. 639 01:12:01,766 --> 01:12:03,735 André? 640 01:12:03,767 --> 01:12:08,006 - Yeah? - Be careful. 641 01:12:08,038 --> 01:12:10,508 You too. 642 01:12:24,122 --> 01:12:26,825 Annie? 643 01:12:30,794 --> 01:12:32,163 Aw fuck! 644 01:12:35,867 --> 01:12:37,802 Annie? 645 01:12:48,980 --> 01:12:51,183 Bastards!! 646 01:13:08,266 --> 01:13:11,803 Nooooo! 647 01:13:45,302 --> 01:13:48,172 Annie? Annie? Where are you? 648 01:14:44,995 --> 01:14:47,632 Annie? 649 01:14:47,664 --> 01:14:49,635 Annie? Where are you? 650 01:14:52,971 --> 01:14:54,806 Annie? 651 01:15:48,126 --> 01:15:51,997 Here... 652 01:15:52,029 --> 01:15:55,199 Eat. 653 01:15:55,232 --> 01:15:57,202 Candy. 654 01:15:57,235 --> 01:15:58,903 So good... 655 01:16:04,007 --> 01:16:05,876 ANNIE? 656 01:16:19,123 --> 01:16:20,892 Ah! Sweet Pea!!!! 657 01:16:20,925 --> 01:16:24,128 I was so worried. 658 01:16:24,162 --> 01:16:26,330 Never do that again, okay? 659 01:16:41,079 --> 01:16:43,849 Who are you? 660 01:16:56,194 --> 01:16:58,830 If you touch my sister I'll... 661 01:16:58,863 --> 01:17:01,800 I swear, I'll... 662 01:17:10,408 --> 01:17:12,910 I hate babies! 663 01:20:04,649 --> 01:20:08,887 Uh... hello, my name is André Boisbriand. 664 01:20:08,919 --> 01:20:12,457 I'm on Peacock Island and I'm not infected. 665 01:20:17,328 --> 01:20:19,464 The infected are attracted to water and sunlight... 666 01:20:19,497 --> 01:20:23,101 and water. It seems like they've been genetically modified, 667 01:20:23,133 --> 01:20:26,136 so that grass grows on them. 668 01:20:26,169 --> 01:20:30,374 This is my sister... 669 01:20:30,408 --> 01:20:33,244 she's green. I understand why you've had 670 01:20:33,276 --> 01:20:36,047 to quarantine us, but... 671 01:20:36,079 --> 01:20:37,548 she's gonna look like this pretty soon. 672 01:20:42,386 --> 01:20:44,656 I need some help, please. 673 01:20:48,124 --> 01:20:52,162 The mortality rate for those infected stands at 100 %. 674 01:20:52,195 --> 01:20:55,432 That's way more than the Ebola virus, Minister. 675 01:20:55,466 --> 01:20:58,303 100 %! If you're infected, you're dead! 676 01:20:58,336 --> 01:21:00,637 - 10 000 infected, 10 000 dead! - Yes! 677 01:21:00,671 --> 01:21:03,040 Well I don't think our numbers are the same. 678 01:21:03,074 --> 01:21:05,643 Bullshit! My numbers are bang on and you know that, 679 01:21:05,676 --> 01:21:07,544 Mister Minister of Public Insecurity! 680 01:21:07,578 --> 01:21:10,415 I'm gonna ask you a question, but I'm warning you: it's 681 01:21:10,448 --> 01:21:13,517 - a hell of an important one! - Go ahead, I'm listening. 682 01:21:13,551 --> 01:21:17,989 What are you going to do to protect the population 683 01:21:18,021 --> 01:21:20,390 from an infection that's a 100 % virulent? 684 01:21:20,423 --> 01:21:22,961 - One hundred percent! - What we want to do is... 685 01:21:22,994 --> 01:21:27,098 When a limb has gangrene, the only way, the only way, to save 686 01:21:27,131 --> 01:21:30,001 - the patient is amputation! - Amputation? 687 01:21:30,034 --> 01:21:32,403 You take a saw and you cut off what's rotten. 688 01:21:32,436 --> 01:21:34,706 Are you ready to take out the saw, 689 01:21:34,739 --> 01:21:40,044 Mister Minister? Are you ready to save Quebec? 690 01:21:44,714 --> 01:21:46,650 Approaching landing pad. 691 01:22:11,742 --> 01:22:15,713 HEY! 692 01:22:34,798 --> 01:22:36,300 Help me!! Help me!!! 693 01:23:21,311 --> 01:23:24,414 Easy now, easy. I'm not infected! 694 01:23:24,448 --> 01:23:25,717 It's going to be okay, Pat. 695 01:23:43,833 --> 01:23:47,370 War is war. 696 01:23:47,404 --> 01:23:51,342 We don't live in a fairy-tale land of unicorns and rainbows. 697 01:23:51,374 --> 01:23:53,578 We're being threatened. We're in danger. 698 01:23:55,546 --> 01:23:59,684 The self-righteous assholes put us in danger by welcoming 699 01:23:59,717 --> 01:24:02,187 those who would destroy us. 700 01:24:04,555 --> 01:24:07,191 You want to protect your way of life, your culture, 701 01:24:07,223 --> 01:24:10,261 your world... 702 01:24:10,293 --> 01:24:12,796 It's either us... or them! 703 01:24:17,935 --> 01:24:20,405 HEY! 704 01:24:23,673 --> 01:24:26,610 All right, the Minister says the epidemic has been contained. 705 01:24:26,644 --> 01:24:28,779 - André! - HEY! 706 01:24:28,811 --> 01:24:30,747 Those idiots finally got it through their heads. 707 01:24:30,780 --> 01:24:32,716 André! 708 01:24:32,749 --> 01:24:35,352 Ah... ga... 709 01:24:35,386 --> 01:24:37,722 Sometimes you have to point them in the right direction! 710 01:24:37,754 --> 01:24:42,292 After the traffic report and an update on sports, 711 01:24:42,325 --> 01:24:45,930 we'll hand the mic over to our buddy Richard and 712 01:24:45,962 --> 01:24:48,665 his talk show. We're, uh... gonna head back home 713 01:24:48,699 --> 01:24:51,235 for some well-deserved r and r. 714 01:24:51,267 --> 01:24:55,172 You're listening to 95.8 the city's number one station 715 01:24:55,205 --> 01:24:58,642 with Patrick Nault. Have a good one. 716 01:25:04,714 --> 01:25:08,218 Annie! You are safe, my little angel. 717 01:25:10,753 --> 01:25:13,290 Are you okay? 718 01:25:16,659 --> 01:25:20,197 People of Quebec, we have just experienced an unprecedented 719 01:25:20,230 --> 01:25:23,667 event in our history and except for the unfortunate 720 01:25:23,700 --> 01:25:28,271 inhabitants of Peacock Island, we got through it unscathed. 721 01:25:28,305 --> 01:25:32,409 We managed to contain the epidemic, stop the breakout 722 01:25:32,443 --> 01:25:36,580 of contamination and eliminate every last trace of infection. 723 01:25:38,815 --> 01:25:41,551 The perfect coordination by the police force, 724 01:25:41,584 --> 01:25:46,489 the army and the private sector, makes us all very proud. 725 01:25:46,522 --> 01:25:50,328 This protocol will be followed from this day forward, 726 01:25:50,360 --> 01:25:52,395 here and around the world. 727 01:25:52,428 --> 01:25:53,765 Excuse me. 728 01:26:00,671 --> 01:26:04,941 Quebecers, I just want to let you know we can now celebrate 729 01:26:04,975 --> 01:26:07,312 and sleep easier tonight. 730 01:27:06,743 --> 01:27:11,743 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 53481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.