All language subtitles for Apache.Junction.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,336 --> 00:01:05,336 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:16,093 --> 00:01:17,429 Miss Angel? 3 00:01:18,296 --> 00:01:21,098 Camp's packed up and ready to hit the trail. 4 00:01:21,131 --> 00:01:24,101 We should reach the outpost by dusk, ma'am. 5 00:01:25,803 --> 00:01:27,339 Thank you, Mr. Foliet. 6 00:01:36,314 --> 00:01:38,916 I've traveled hundreds of miles from my home 7 00:01:38,949 --> 00:01:41,885 to a place some has referred to as hell. 8 00:01:41,919 --> 00:01:44,289 A beautiful hell, if you will. 9 00:01:44,322 --> 00:01:46,790 And tucked away into this corner of the world 10 00:01:46,824 --> 00:01:48,226 that few have ever been 11 00:01:48,260 --> 00:01:49,960 is a world that might only be fit 12 00:01:49,994 --> 00:01:51,895 for the devil himself. 13 00:02:18,088 --> 00:02:20,458 This is a land full of violence where outlaws, 14 00:02:20,492 --> 00:02:23,194 pistoleers, deserters and murderers 15 00:02:23,228 --> 00:02:27,031 have been calling home for the past few years. 16 00:02:27,064 --> 00:02:28,600 But now that the great war has ended, 17 00:02:28,633 --> 00:02:31,001 the east has vowed to end terror 18 00:02:31,035 --> 00:02:33,204 and lawlessness across the land. 19 00:02:44,014 --> 00:02:45,983 And so the capture and the execution 20 00:02:46,016 --> 00:02:48,620 of evil men begins as bounty hunters, 21 00:02:48,653 --> 00:02:50,522 scalpers and even the Army 22 00:02:50,555 --> 00:02:52,990 move in to exact their view of law and order 23 00:02:53,023 --> 00:02:55,993 upon these expansive yet bloody lands. 24 00:03:00,498 --> 00:03:02,066 We close? 25 00:03:03,335 --> 00:03:05,503 The outpost is just right up ahead. 26 00:03:07,572 --> 00:03:09,574 All right. 27 00:03:09,607 --> 00:03:12,377 Man's idea of civilization has arrived. 28 00:03:12,410 --> 00:03:14,878 Arizona is what they call it. 29 00:03:18,015 --> 00:03:19,850 - Thank you. - Yeah, of course. 30 00:03:26,624 --> 00:03:29,461 All right. Captain's up ahead here. 31 00:03:56,053 --> 00:03:59,056 - Captain. - More lambs to the slaughter? 32 00:04:00,425 --> 00:04:02,427 This here is Annabelle Angel. 33 00:04:03,661 --> 00:04:06,096 I know who she is, Ebb. 34 00:04:06,130 --> 00:04:09,567 You arrived a bit earlier than we originally expected. 35 00:04:12,136 --> 00:04:15,973 Apologies, sir, but I had a wonderful guide. 36 00:04:16,006 --> 00:04:18,075 I do hope I'm not intruding. 37 00:04:18,576 --> 00:04:20,043 Intruding? 38 00:04:20,077 --> 00:04:22,079 No. 39 00:04:22,112 --> 00:04:25,082 But I have a question to ask, Miss Angel. 40 00:04:25,115 --> 00:04:29,421 Do thoughts of death visit you often, 41 00:04:29,454 --> 00:04:31,556 or are you just simple minded? 42 00:04:32,657 --> 00:04:35,393 I'm sorry, I don't understand. 43 00:04:35,427 --> 00:04:39,096 Simple minded would be the answer, then. 44 00:04:39,129 --> 00:04:41,999 The reason I ask is because 45 00:04:42,032 --> 00:04:45,470 no respectable woman in her right mind 46 00:04:45,503 --> 00:04:48,173 ventures to these parts. 47 00:04:48,206 --> 00:04:50,175 In fact, the only women who ever come around here 48 00:04:50,208 --> 00:04:53,378 are looking to spread their legs for a few pennies. 49 00:04:53,411 --> 00:04:56,079 You understand my meaning now? 50 00:04:56,113 --> 00:04:59,517 I do, and my response is quite simple, indeed. 51 00:04:59,551 --> 00:05:02,119 You are here to do a job, if I'm not mistaken? 52 00:05:03,621 --> 00:05:05,156 Get to the point. 53 00:05:05,190 --> 00:05:07,024 I am as well, sir. 54 00:05:07,057 --> 00:05:09,327 It's the job that's made me travel all these miles. 55 00:05:10,027 --> 00:05:14,265 Writing an article for, what is it? 56 00:05:14,299 --> 00:05:16,301 The San Francisco Examiner. 57 00:05:16,334 --> 00:05:20,505 Right. And this stupid article is worth possibly being raped 58 00:05:20,538 --> 00:05:22,574 and murdered, 59 00:05:22,607 --> 00:05:25,510 shot, cut, 60 00:05:25,543 --> 00:05:29,046 or otherwise maimed in this godforsaken desert? 61 00:05:30,482 --> 00:05:32,049 It is. 62 00:05:33,585 --> 00:05:35,453 And this article, it's gonna be on the men 63 00:05:35,487 --> 00:05:37,222 we're chasing down out here, 64 00:05:37,255 --> 00:05:40,425 and the good job that my men are doing? 65 00:05:40,458 --> 00:05:42,059 Yes. 66 00:05:42,092 --> 00:05:44,027 Mm. 67 00:05:44,061 --> 00:05:45,497 Well, I don't have time 68 00:05:45,530 --> 00:05:49,066 to dig deeper into your logic, Miss Angel, 69 00:05:49,099 --> 00:05:51,068 but please know 70 00:05:51,101 --> 00:05:53,505 that I cannot afford any type of protection 71 00:05:53,538 --> 00:05:57,375 for you while you're here, so you'll be on your own. 72 00:05:58,176 --> 00:06:00,345 I understand. 73 00:06:00,378 --> 00:06:03,448 And if any harm should come to you while you're here, 74 00:06:03,481 --> 00:06:06,284 it will not be the fault of the United States Army, 75 00:06:06,317 --> 00:06:10,154 and I better not read that in any newspaper. 76 00:06:10,188 --> 00:06:13,056 The responsibility of some crazy woman 77 00:06:13,090 --> 00:06:15,627 that wants to immortalize herself in print 78 00:06:15,660 --> 00:06:17,462 will not be on my head. 79 00:06:17,495 --> 00:06:19,664 I'm not trying to immortalize myself. 80 00:06:21,733 --> 00:06:23,234 Sir. 81 00:06:23,268 --> 00:06:24,736 Pardon? 82 00:06:24,769 --> 00:06:27,705 You say "sir" when you address me. 83 00:06:29,507 --> 00:06:30,775 I've earned it. 84 00:06:30,808 --> 00:06:33,076 Ebb, show her the lay of the land. 85 00:06:34,512 --> 00:06:37,315 You write your article true, Miss Angel. 86 00:06:39,450 --> 00:06:42,620 You write about the cutthroats and savages 87 00:06:42,654 --> 00:06:45,823 that we're trying to exterminate from this land. 88 00:06:46,524 --> 00:06:48,560 Well, sir, 89 00:06:48,593 --> 00:06:51,563 I guarantee you that's exactly what I'll be doing. 90 00:06:51,596 --> 00:06:53,398 Good. 91 00:06:53,431 --> 00:06:56,401 Then I expect to see you soon, I should think. 92 00:07:01,172 --> 00:07:02,707 - Sir. - Ebb. 93 00:07:06,311 --> 00:07:07,812 Crazy woman. 94 00:07:12,317 --> 00:07:14,819 Well, I'm sure that could've gone a bit better. 95 00:07:14,852 --> 00:07:16,321 Is he always that inviting? 96 00:07:16,354 --> 00:07:19,390 Miss Angel, listen here now. 97 00:07:19,424 --> 00:07:22,327 Hensley ain't one to go crossing around here. 98 00:07:22,360 --> 00:07:24,329 He's the whole show. 99 00:07:24,362 --> 00:07:27,899 He's just as dangerous as any Joe, John and Harry out here, 100 00:07:27,932 --> 00:07:29,534 if not more so. 101 00:07:31,202 --> 00:07:33,838 The man has eyes and ears all over. 102 00:07:33,871 --> 00:07:37,475 So walk lightly in his presence if you want to avoid trouble. 103 00:07:38,843 --> 00:07:40,845 Are those words sticking with you, Miss Angel? 104 00:07:43,314 --> 00:07:45,383 Right then. 105 00:07:45,416 --> 00:07:47,385 We should go get you outfitted. 106 00:07:47,418 --> 00:07:49,554 Get you a place to stay. 107 00:07:49,587 --> 00:07:52,523 Hell, we leave now, we can get to the Junction by nightfall. 108 00:07:52,557 --> 00:07:54,292 What's Junction? 109 00:07:55,727 --> 00:07:58,329 Just the place you wanted to write about. 110 00:07:59,464 --> 00:08:01,232 See, those of us who call this place home 111 00:08:01,265 --> 00:08:05,203 refer to it as a neutral patch of land, if you will. 112 00:08:05,236 --> 00:08:06,771 Now, come on. 113 00:08:58,790 --> 00:09:00,324 Howdy. 114 00:09:07,532 --> 00:09:10,535 Well, this here's the only supply stop. 115 00:09:15,740 --> 00:09:18,443 There's nothing north of us but Injun territory. 116 00:09:20,912 --> 00:09:24,849 Now, most people around here call this place home. 117 00:09:24,882 --> 00:09:29,353 Mostly because everywhere else, there's a price on their head. 118 00:09:31,522 --> 00:09:34,325 Well, right over there, that's a saloon. 119 00:09:34,358 --> 00:09:36,627 Or what we call one, anyway. 120 00:09:36,661 --> 00:09:38,663 It's a rough place. 121 00:09:38,696 --> 00:09:40,998 You want some answers or to find someone, 122 00:09:41,032 --> 00:09:43,034 that'd be your best bet. 123 00:09:43,067 --> 00:09:45,603 Right next to it is Churtle B's Bathhouse. 124 00:09:45,636 --> 00:09:49,574 Nice hot mineral water comes straight from the hot springs. 125 00:09:49,607 --> 00:09:51,976 Also plays home to most of the whores in town. 126 00:09:54,946 --> 00:09:56,714 Right around, trading post. 127 00:09:56,748 --> 00:09:59,951 Lanterns, wood, sheets, you name it. 128 00:09:59,984 --> 00:10:02,620 Man who runs its name is Deacon Sparry. 129 00:10:02,653 --> 00:10:04,522 Been here since the camp's inception. 130 00:10:04,555 --> 00:10:06,891 Also one you might want to talk to. 131 00:10:06,924 --> 00:10:08,760 Now... 132 00:10:08,793 --> 00:10:11,929 there's one thing to remember here, Miss Angel, 133 00:10:11,963 --> 00:10:15,333 is that this place don't quite like the Army much. 134 00:10:15,366 --> 00:10:18,302 They make a lot of coin off them soldiers. 135 00:10:18,336 --> 00:10:20,371 Interesting sight, seeing some of these boys in blue 136 00:10:20,404 --> 00:10:22,774 wandering around with the likes of men you see here. 137 00:10:22,807 --> 00:10:26,410 Were it anywhere else, would be at the other end of a rope. 138 00:10:27,745 --> 00:10:30,348 But they can't touch them here in the Junction. 139 00:10:31,716 --> 00:10:33,684 You mean this place is considered 140 00:10:33,718 --> 00:10:37,655 a safe haven for criminals, Mr. Foliet? 141 00:10:37,688 --> 00:10:40,691 Well, Miss Angel, you catch on quick. 142 00:10:40,725 --> 00:10:42,426 Why hasn't the Army raided it? 143 00:10:42,460 --> 00:10:44,929 Listening to Captain Hensley back there, 144 00:10:44,962 --> 00:10:47,398 you'd think this place would be in ashes. 145 00:10:47,431 --> 00:10:49,734 The Army needs this place just as much 146 00:10:49,767 --> 00:10:51,969 as everyone else does. 147 00:10:52,003 --> 00:10:54,739 It's an interesting arrangement. 148 00:10:54,772 --> 00:10:57,875 Which is why anywhere else outside this place is dangerous. 149 00:10:57,909 --> 00:11:00,545 Army's been putting bounties out. 150 00:11:00,578 --> 00:11:03,581 Attracting folk from all over the country. 151 00:11:03,614 --> 00:11:05,416 They show up looking to shoot the man 152 00:11:05,449 --> 00:11:07,952 whose face is printed on that piece of paper. 153 00:11:07,985 --> 00:11:10,354 And the others? 154 00:11:10,388 --> 00:11:14,058 Ha! They're looking to shoot the new faces that show up, 155 00:11:14,091 --> 00:11:17,061 'cause they figure they're only here for one reason. 156 00:11:17,094 --> 00:11:18,963 Those bounties. 157 00:11:18,996 --> 00:11:22,333 Sounds like a very violent type of life. 158 00:11:23,634 --> 00:11:25,102 Yup, yup. 159 00:11:25,136 --> 00:11:27,638 No truer statement's ever been made, ma'am. 160 00:11:27,672 --> 00:11:29,807 Right over there, that's your lodging. 161 00:11:29,841 --> 00:11:31,475 Go on in and talk to Vern. 162 00:11:31,509 --> 00:11:33,811 He's got a room arranged for your stay. 163 00:11:33,845 --> 00:11:36,447 I suggest you get your essentials in the morning, 164 00:11:36,480 --> 00:11:39,951 seeing it's getting to be dark now and, uh, well, 165 00:11:39,984 --> 00:11:43,087 this town can get a bit rowdy at night. 166 00:11:45,790 --> 00:11:48,893 You be real careful now, Miss Angel. 167 00:11:50,094 --> 00:11:52,096 I'd hate to see anything happen to you. 168 00:11:55,433 --> 00:11:56,734 Oh, no. 169 00:11:58,569 --> 00:12:00,071 All right. 170 00:12:01,206 --> 00:12:02,907 Thank you. 171 00:12:02,940 --> 00:12:04,508 Good night, ma'am. 172 00:12:04,542 --> 00:12:06,110 - Good night. - Night. 173 00:15:43,794 --> 00:15:45,163 That's it now. Who do you want? 174 00:15:45,197 --> 00:15:46,997 What you got in there? You got going... 175 00:15:52,770 --> 00:15:55,039 Jericho Ford. 176 00:16:05,816 --> 00:16:08,253 I don't think we'd had the pleasure of meeting, good sir. 177 00:16:08,286 --> 00:16:09,854 All right, gentlemen. 178 00:16:09,887 --> 00:16:11,689 Looks like we're in time for a tussle. 179 00:16:11,722 --> 00:16:13,225 Who's taking bets? 180 00:16:13,258 --> 00:16:15,260 We got Gorn and Jericho. Who's got what? What do you got? 181 00:16:17,995 --> 00:16:19,763 Oh, more to Jericho. 182 00:16:19,797 --> 00:16:21,665 Who do you want? You got Gorn? 183 00:16:21,699 --> 00:16:23,701 Right. 184 00:16:25,203 --> 00:16:28,105 Speak up, kid. I think you're going for Gorn. 185 00:16:28,139 --> 00:16:30,275 I believe you want Gorn. 186 00:16:30,308 --> 00:16:34,379 You, sir, are an idiot going for Jericho. 187 00:16:34,412 --> 00:16:36,747 You want Gorn or Jericho? 188 00:16:36,780 --> 00:16:38,350 We got one for Gorn and Jericho. 189 00:16:38,383 --> 00:16:41,353 How about you pour me a little shot there, baby? 190 00:16:43,321 --> 00:16:45,323 One for Jericho. That's a bad bet, son. 191 00:16:45,357 --> 00:16:46,857 What do you got? 192 00:16:49,760 --> 00:16:52,096 All right. All right, gentlemen. Good luck. 193 00:16:52,129 --> 00:16:54,366 You know I'm good for it. 194 00:16:54,399 --> 00:16:56,834 What are you looking at me for? 195 00:16:59,271 --> 00:17:00,905 Darn. 196 00:17:02,006 --> 00:17:04,041 Come on, Jericho. 197 00:17:04,074 --> 00:17:06,311 I've heard a lot about you. 198 00:17:07,379 --> 00:17:09,381 I'm gonna enjoy this. 199 00:17:11,815 --> 00:17:13,117 Come on now, Gorn! 200 00:17:19,924 --> 00:17:21,259 Come on, Jericho. 201 00:17:22,294 --> 00:17:24,229 All hot air. 202 00:17:24,262 --> 00:17:26,830 No brass balls. 203 00:17:31,001 --> 00:17:33,837 Come on, Jericho! Get him! Come on! 204 00:17:36,807 --> 00:17:38,243 Take him down! That's it! 205 00:17:40,312 --> 00:17:42,247 Come on! 206 00:17:45,250 --> 00:17:46,884 Not a bad little fight. 207 00:17:46,917 --> 00:17:49,454 Looks like we got ourselves a round two! 208 00:17:49,487 --> 00:17:50,955 Thanks for that. 209 00:17:52,157 --> 00:17:54,058 Well, that could've been a bit more graceful. 210 00:17:54,091 --> 00:17:57,395 Graceful? I'm trying not to get my head knocked off in there. 211 00:17:57,429 --> 00:18:00,432 You know, big things fall hard, Jericho. 212 00:18:02,132 --> 00:18:04,236 Didn't you were in for dinner and a show. 213 00:18:05,437 --> 00:18:07,272 All right. 214 00:18:11,108 --> 00:18:12,977 All right, here we go. 215 00:18:13,844 --> 00:18:15,313 Round two. 216 00:18:15,347 --> 00:18:17,014 Let's go! 217 00:18:34,499 --> 00:18:36,401 That's what I'm talking about. 218 00:18:36,434 --> 00:18:39,036 Finish him off! Get in there, Gorn! 219 00:18:45,843 --> 00:18:48,213 Oh! 220 00:18:48,246 --> 00:18:49,913 Whoo! 221 00:18:49,947 --> 00:18:51,915 Get up there! Come on, get up! 222 00:18:57,289 --> 00:18:59,291 Ain't no one ring the bell yet? 223 00:19:02,893 --> 00:19:04,296 Come on! 224 00:19:09,133 --> 00:19:10,368 Use your head! 225 00:19:10,402 --> 00:19:11,569 Come on! 226 00:19:11,603 --> 00:19:13,438 What are you doing? 227 00:19:13,471 --> 00:19:14,872 Ante's on you, Jericho! 228 00:19:14,905 --> 00:19:16,474 Oh! 229 00:19:19,344 --> 00:19:21,479 He's on the ground! 230 00:19:21,513 --> 00:19:23,047 Finish him off! 231 00:19:23,080 --> 00:19:24,848 Don't let him get up! Come on! 232 00:19:24,882 --> 00:19:26,384 Oh! 233 00:19:26,418 --> 00:19:28,420 I felt that. 234 00:19:49,240 --> 00:19:50,542 Well... 235 00:19:53,077 --> 00:19:57,081 That is, as they say, that. 236 00:19:59,451 --> 00:20:01,186 You gonna be at the Longfellow? 237 00:20:01,219 --> 00:20:03,053 I'll see you. 238 00:20:03,087 --> 00:20:05,156 All right, good. 239 00:20:37,155 --> 00:20:39,157 You best be careful around here, lady. 240 00:20:39,190 --> 00:20:41,024 You might make a man awful nervous, 241 00:20:41,058 --> 00:20:42,527 following him around like you're doing. 242 00:20:42,560 --> 00:20:45,263 She ain't following you, Ford. 243 00:20:45,296 --> 00:20:48,233 Don't flatter yourself. 244 00:20:48,266 --> 00:20:50,402 She got better taste in men than that. 245 00:20:51,034 --> 00:20:52,035 I do. 246 00:20:52,069 --> 00:20:53,405 I mean, I don't... 247 00:20:53,438 --> 00:20:55,540 I mean, I wasn't... 248 00:20:55,573 --> 00:20:58,243 Wait, let me get my words about me. 249 00:20:59,244 --> 00:21:00,512 I wasn't following you. 250 00:21:00,545 --> 00:21:03,515 I just heard the commotion outside. 251 00:21:04,282 --> 00:21:06,451 Hey. How'd we do? 252 00:21:07,685 --> 00:21:09,354 Good, boss. Better than most nights. 253 00:21:09,387 --> 00:21:11,021 Yeah? 254 00:21:11,054 --> 00:21:13,324 And it's all here? 255 00:21:13,358 --> 00:21:14,459 No skimming. 256 00:21:14,492 --> 00:21:16,194 - Mm. - No, sir. 257 00:21:16,227 --> 00:21:18,095 Here's what I want you to do. 258 00:21:19,564 --> 00:21:22,734 I want you to find us a couple of bruisers for next week. 259 00:21:22,767 --> 00:21:24,968 - All right? Keep it coming. - Yes, sir. 260 00:21:25,002 --> 00:21:27,070 And here, put this in the till. 261 00:21:27,104 --> 00:21:28,273 Yes, sir. 262 00:21:28,306 --> 00:21:30,375 No skimming. 263 00:21:31,242 --> 00:21:33,110 You did good, Ford. 264 00:21:34,479 --> 00:21:37,047 I ought to give you more free booze. 265 00:21:38,616 --> 00:21:41,486 Now, don't let Jericho here fool you. 266 00:21:41,519 --> 00:21:43,521 He's just spent a little too much time in the sand 267 00:21:43,555 --> 00:21:45,223 with the snakes, 268 00:21:45,256 --> 00:21:48,626 and he's forgotten how to treat a respectable woman. 269 00:21:48,660 --> 00:21:51,529 - Says who? - Says me. 270 00:21:51,563 --> 00:21:53,731 Now, um... 271 00:21:53,765 --> 00:21:55,400 You. 272 00:21:56,668 --> 00:21:58,770 I don't seem to remember you around, 273 00:21:58,803 --> 00:22:02,005 and I know pretty much every face in town. 274 00:22:02,039 --> 00:22:05,777 Yours is not a face I'd forget. 275 00:22:05,810 --> 00:22:08,045 My name's Annabelle Angel, sir. 276 00:22:08,078 --> 00:22:10,215 Ah. The reporter lady. 277 00:22:10,248 --> 00:22:11,516 That's correct. 278 00:22:11,549 --> 00:22:14,051 Mm-hm. Yeah, Ebb told me about you. 279 00:22:14,084 --> 00:22:16,287 Said, uh... 280 00:22:16,321 --> 00:22:18,189 ...he says some fair-haired light-skinned woman 281 00:22:18,223 --> 00:22:21,493 might come in here with a set of legs and ask for stories. 282 00:22:23,428 --> 00:22:25,730 Is that what you're doing? Looking for stories? 283 00:22:25,763 --> 00:22:27,565 What can I get you? 284 00:22:27,599 --> 00:22:30,368 You want some water or tea or milk? 285 00:22:30,401 --> 00:22:31,569 Whiskey. 286 00:22:34,272 --> 00:22:36,139 Whiskey it is. 287 00:22:36,174 --> 00:22:37,575 Forgive me if I am mistaken, 288 00:22:37,609 --> 00:22:39,644 but you're who this establishment belongs? 289 00:22:41,546 --> 00:22:43,715 Well, that's an interesting way to put it, but... 290 00:22:45,416 --> 00:22:47,752 I am who this establishment belongs. 291 00:22:47,785 --> 00:22:49,354 Yes, ma'am. 292 00:22:49,387 --> 00:22:51,422 The name's Albert Longfellow. 293 00:22:51,456 --> 00:22:54,759 This is indeed my spot, and you can call me Al. 294 00:22:58,329 --> 00:23:00,265 Please, Mr. Longfellow, join me for another. 295 00:23:03,368 --> 00:23:05,370 Certainly. Yes, ma'am. 296 00:23:07,137 --> 00:23:09,173 So how long you been here? 297 00:23:09,841 --> 00:23:11,409 Oh, since the beginning. 298 00:23:11,442 --> 00:23:13,244 Since the beginning. 299 00:23:13,278 --> 00:23:15,847 The beginning of time. 300 00:23:15,880 --> 00:23:19,517 Since Eve gave Adam the apple. 301 00:23:21,819 --> 00:23:24,589 You know, it wasn't long after that that the Army moved in, 302 00:23:24,622 --> 00:23:28,058 and then they started poking their nose around these parts. 303 00:23:28,826 --> 00:23:30,261 You're a reporter lady. 304 00:23:30,295 --> 00:23:32,062 You might maybe look into that. 305 00:23:36,668 --> 00:23:38,101 Cheers. 306 00:23:38,135 --> 00:23:39,771 Well, what are we cheersin'? 307 00:23:39,804 --> 00:23:42,307 To you being my first friend in this place. 308 00:23:45,677 --> 00:23:46,878 So... 309 00:23:46,911 --> 00:23:49,514 Annabelle Angel. 310 00:23:50,548 --> 00:23:51,883 Is that a pseudonym? 311 00:23:51,916 --> 00:23:53,651 No. 312 00:23:53,685 --> 00:23:56,354 So, what kind of paper would bring you around here, 313 00:23:56,387 --> 00:23:58,556 check out us forgotten souls 314 00:23:58,590 --> 00:24:00,224 here in the most desolate part 315 00:24:00,258 --> 00:24:02,560 of the new United States of America? 316 00:24:02,594 --> 00:24:04,896 - San Francisco Examiner. - Oh. 317 00:24:04,929 --> 00:24:07,165 George Hearst's Publication? 318 00:24:08,399 --> 00:24:10,468 You know your press. 319 00:24:10,501 --> 00:24:14,137 They sent a lady reporter? 320 00:24:14,172 --> 00:24:15,773 They actually weren't going to send anybody. 321 00:24:15,807 --> 00:24:17,542 I volunteered. 322 00:24:18,343 --> 00:24:19,577 Ah. 323 00:24:20,812 --> 00:24:23,848 That's the fifth hand in a row, Pike. 324 00:24:23,881 --> 00:24:27,518 Ain't nobody that goddamn lucky. 325 00:24:33,791 --> 00:24:35,727 No need for all the commotion, boys. 326 00:24:35,760 --> 00:24:38,563 Everybody here, just let's have an honest game 327 00:24:38,596 --> 00:24:40,632 and a nice stiff drink. 328 00:24:40,665 --> 00:24:42,834 I'm sure Al would appreciate it if you took this outside 329 00:24:42,867 --> 00:24:44,869 before it escalates any further. 330 00:24:46,804 --> 00:24:48,706 Fewer words, Buck. 331 00:24:49,540 --> 00:24:51,409 What are you implying? 332 00:24:51,442 --> 00:24:55,813 I'm calling you a two-bit hack of a gambler 333 00:24:55,847 --> 00:24:57,915 who cheats at cards. 334 00:25:04,789 --> 00:25:06,391 Now, then... 335 00:25:07,925 --> 00:25:10,561 What do you suggest we do? 336 00:25:12,363 --> 00:25:14,565 I assume you have some sort of plan, 337 00:25:14,599 --> 00:25:16,868 being that you're calling me a cheat. 338 00:25:17,769 --> 00:25:19,604 Or am I wrong, 339 00:25:19,637 --> 00:25:21,439 and you are just a man with loose lips 340 00:25:21,472 --> 00:25:23,841 who cannot hold their liquor? 341 00:25:23,875 --> 00:25:27,512 You are really a scurvy bastard, ain't you, Pike? 342 00:25:28,780 --> 00:25:32,850 What kind of a name is Oslo Pike anyway? 343 00:25:33,551 --> 00:25:35,553 Jesus. Al! 344 00:25:35,586 --> 00:25:38,890 I don't believe this is any of your concern, woman. 345 00:25:38,923 --> 00:25:40,658 Hey! 346 00:25:42,827 --> 00:25:45,430 Y'all know the rules, boys. 347 00:25:45,463 --> 00:25:48,533 That sign ain't up there for decoration. 348 00:25:55,039 --> 00:25:56,808 Well, would you like me to walk him 349 00:25:56,841 --> 00:25:59,343 all the way to the river before I shoot him there? 350 00:26:01,479 --> 00:26:02,747 Would that make it so your night 351 00:26:02,780 --> 00:26:04,949 is no more interrupted, Christine? 352 00:26:04,982 --> 00:26:06,617 You ain't shooting nobody. 353 00:26:13,458 --> 00:26:15,793 "Dost thou seal our souls to heaven or hell?" 354 00:26:15,827 --> 00:26:17,895 asked the reaper. 355 00:26:18,763 --> 00:26:20,698 "To hell," responds God. 356 00:26:20,732 --> 00:26:24,469 And hell was filled with a thousand screaming voices. 357 00:26:28,372 --> 00:26:29,874 You're quite the poet. 358 00:26:31,342 --> 00:26:32,910 I think you've done enough here tonight. 359 00:26:32,944 --> 00:26:35,546 You can just take your money and go. 360 00:26:45,389 --> 00:26:47,692 Now, you saw that. They drew first. 361 00:26:49,427 --> 00:26:51,529 I'd consider that justified. 362 00:26:51,562 --> 00:26:53,664 Wouldn't you, Al? 363 00:26:55,466 --> 00:26:57,401 For the mess. 364 00:27:01,439 --> 00:27:02,774 Hello, Ford. 365 00:27:03,841 --> 00:27:05,510 Heard you were scrapping outside. 366 00:27:05,543 --> 00:27:06,911 How'd that turn out for you? 367 00:27:08,079 --> 00:27:10,414 Well, I'm still here, ain't I? 368 00:27:10,448 --> 00:27:12,650 No bite marks or bullet holes. 369 00:27:12,683 --> 00:27:14,585 Yeah. Yet. 370 00:27:17,688 --> 00:27:19,590 Well, uh... 371 00:27:19,624 --> 00:27:21,692 what are you carrying there? 372 00:27:24,095 --> 00:27:26,798 Oh, I got $5 says I could put all six rounds in you 373 00:27:26,831 --> 00:27:29,467 before you can even pull that out of your holster. 374 00:27:30,601 --> 00:27:32,670 Want to make a wager? 375 00:27:32,703 --> 00:27:36,107 Gee, that sounds like an awfully good time, but, uh, 376 00:27:36,140 --> 00:27:39,477 I'm gonna have to decline your generous offer. 377 00:27:40,611 --> 00:27:42,413 Too much of a yellow belly, huh? 378 00:27:42,446 --> 00:27:43,981 Ha. 379 00:27:44,015 --> 00:27:46,017 You know, I'd call it... 380 00:27:47,451 --> 00:27:50,488 smart, tired and drunk. 381 00:27:52,023 --> 00:27:55,459 And I can only assume that you'd want me at my best, Pike. 382 00:27:56,427 --> 00:27:58,329 Or would I be mistaken? 383 00:27:59,831 --> 00:28:01,599 All right. 384 00:28:01,632 --> 00:28:04,602 You've had your pound of flesh for the night, Oslo. 385 00:28:06,137 --> 00:28:08,840 And my hospitality for you has run out for the night, 386 00:28:08,873 --> 00:28:13,544 so why don't you go slither away? 387 00:28:18,749 --> 00:28:20,585 You're the boss, Al. 388 00:28:24,922 --> 00:28:26,724 Be seeing you, Ford. 389 00:28:38,970 --> 00:28:41,706 Sometimes you need two shotguns. 390 00:29:17,508 --> 00:29:20,077 Well, well, well. What we got here, boy? 391 00:29:22,180 --> 00:29:23,714 Good morning. 392 00:29:23,748 --> 00:29:25,816 And good morning to you too. 393 00:29:27,618 --> 00:29:29,553 What's a pretty little thing like you 394 00:29:29,587 --> 00:29:33,057 doing all the way out here by yourself, Miss...? 395 00:29:35,860 --> 00:29:37,061 Angel. 396 00:29:37,094 --> 00:29:39,130 Annabelle Angel. 397 00:29:39,164 --> 00:29:41,732 I was just taking a walk, is all. 398 00:29:41,766 --> 00:29:43,634 Trying to find the river, actually. 399 00:29:47,172 --> 00:29:49,106 Is that so? Angel? 400 00:29:49,140 --> 00:29:51,709 That's a last name, ain't it? 401 00:29:51,742 --> 00:29:53,678 Well, the riverbed's just over yonder there. 402 00:29:53,711 --> 00:29:56,480 Kind of dry this time of season, though. 403 00:29:58,183 --> 00:30:00,818 - Thank you. - You're welcome. 404 00:30:00,851 --> 00:30:01,953 I'll be on my way. 405 00:30:01,986 --> 00:30:06,023 What's you in such a hurry for? 406 00:30:06,057 --> 00:30:09,493 I'm writing this story for the newspaper. 407 00:30:09,527 --> 00:30:11,095 Story? 408 00:30:11,128 --> 00:30:14,031 On how well the Army's doing to keep this place safe. 409 00:30:15,233 --> 00:30:17,034 We are doing a good job, ain't we, boys? 410 00:30:17,068 --> 00:30:19,070 - We are. - For sure. 411 00:30:19,103 --> 00:30:23,908 You know, it's nice to be rewarded every once in a while. 412 00:30:26,544 --> 00:30:28,913 You know, for providing our services. 413 00:30:28,946 --> 00:30:30,915 Wouldn't you agree? 414 00:30:32,049 --> 00:30:33,651 I'm sure you could find plenty of reward 415 00:30:33,684 --> 00:30:35,287 in this place you call a town. 416 00:30:35,320 --> 00:30:40,024 Gets a little boring, seeing the same faces 417 00:30:40,057 --> 00:30:43,794 over and over and over again. 418 00:30:45,029 --> 00:30:47,232 You know, I asked the good Lord... 419 00:30:47,265 --> 00:30:49,100 I did, I asked him. 420 00:30:49,133 --> 00:30:52,636 ...if he would send me a real little angel, just like you. 421 00:30:54,572 --> 00:30:56,574 Fair to say you think my prayers have been answered? 422 00:30:56,607 --> 00:30:58,142 Come on over here, darling. 423 00:30:58,176 --> 00:31:00,644 It's all right, darling. 424 00:31:05,816 --> 00:31:07,852 Lower that damn gun and we'll be gentle with you now. 425 00:31:07,885 --> 00:31:09,920 Get back! Get back! 426 00:31:09,954 --> 00:31:11,756 Get back, I said. 427 00:31:12,957 --> 00:31:14,658 Look at you. 428 00:31:14,692 --> 00:31:17,695 By the looks of it, you trembling with that gun. 429 00:31:17,728 --> 00:31:20,298 You ain't never shot a gun a day in your life. 430 00:31:20,332 --> 00:31:22,133 Ain't that right? 431 00:31:22,167 --> 00:31:25,569 Oh, Jesus! She shot me in the ear! 432 00:31:27,239 --> 00:31:29,707 Does anybody else not want to listen to a lady? 433 00:31:36,348 --> 00:31:39,116 Whichever way this ends, you die today. 434 00:31:45,323 --> 00:31:47,691 Are you boys lost? 435 00:31:50,228 --> 00:31:52,863 Can't you tell you interrupting something here, mister? 436 00:31:52,897 --> 00:31:54,232 Mr. Ford, thank God. 437 00:31:56,067 --> 00:31:58,069 Stay back. 438 00:31:58,102 --> 00:32:00,004 Drop the gun. 439 00:32:03,408 --> 00:32:06,744 I'm gonna take the girl and we're gonna be on our way. 440 00:32:06,777 --> 00:32:08,979 Go on, keep moving. 441 00:32:11,216 --> 00:32:13,150 I got a tickle telling me 442 00:32:13,185 --> 00:32:15,153 I'm gonna smoke your friend here. 443 00:32:15,187 --> 00:32:16,887 And I'm gonna take your ear with me. 444 00:32:16,921 --> 00:32:19,357 Look, there's no need for violence here. 445 00:32:19,391 --> 00:32:23,060 Let the lady go and we'll all be the better for it. 446 00:32:23,094 --> 00:32:25,896 You ain't in no position to be giving me orders. 447 00:32:25,930 --> 00:32:28,200 It wasn't an order. It was a suggestion. 448 00:32:28,233 --> 00:32:30,701 Well, what's the damn difference, then? 449 00:32:30,734 --> 00:32:34,138 Well, if it was an order, it would sound like this. 450 00:32:34,172 --> 00:32:37,641 Let the girl go and you can walk out of here alive. 451 00:32:45,015 --> 00:32:46,784 You're him. 452 00:32:48,018 --> 00:32:49,954 He's on the captain's wall. 453 00:32:49,987 --> 00:32:52,123 Well, then what the hell are y'all waiting for? 454 00:32:59,964 --> 00:33:02,766 Stay there. Stay there. 455 00:33:04,902 --> 00:33:06,171 Stay back, goddamn it. 456 00:33:06,204 --> 00:33:09,006 I'll cut her from one ear to the other. 457 00:33:09,039 --> 00:33:10,641 I swear, I will. 458 00:33:11,909 --> 00:33:14,346 Then I'm gonna ask you again. 459 00:33:14,379 --> 00:33:17,349 Please, let the nice woman go. 460 00:33:18,149 --> 00:33:19,984 If I let her go, 461 00:33:20,017 --> 00:33:21,419 you're gonna kill me. 462 00:33:21,453 --> 00:33:24,121 And if you's really on the captain's wall, 463 00:33:24,156 --> 00:33:28,260 that makes you a murderer, you no-good... 464 00:33:34,064 --> 00:33:35,933 Mr. Ford. 465 00:33:51,249 --> 00:33:54,084 Oh, the wanderer awakes. 466 00:33:54,118 --> 00:33:57,389 You are safe here. No harm will come to you. 467 00:33:57,422 --> 00:33:59,857 Good thing we came along when we did. 468 00:34:01,359 --> 00:34:04,728 The White soldiers care not for anything here. 469 00:34:07,165 --> 00:34:09,434 You were the one firing at the soldiers. 470 00:34:11,503 --> 00:34:13,305 Thank you. 471 00:34:13,338 --> 00:34:15,839 Thanks are no good here. 472 00:34:15,873 --> 00:34:19,211 Anybody who values life and has compassion 473 00:34:19,244 --> 00:34:21,446 would've done the same thing. 474 00:34:23,080 --> 00:34:25,383 I'm not sure I believe that. 475 00:34:25,417 --> 00:34:30,821 Why does a White woman walk alone in a place such as this? 476 00:34:30,854 --> 00:34:33,291 Well, I was looking for the river. 477 00:34:33,325 --> 00:34:35,393 The river runs dry. 478 00:34:36,228 --> 00:34:37,795 So I was told. 479 00:34:38,929 --> 00:34:40,498 Where is Mr. Ford? 480 00:34:40,532 --> 00:34:44,436 He's outside indulging himself in some fire water. 481 00:34:48,939 --> 00:34:50,242 Morning. 482 00:34:51,842 --> 00:34:54,945 What the hell are you still doing here? 483 00:34:54,979 --> 00:34:57,382 Thought you'd be on your way back to the Junction by now. 484 00:34:57,415 --> 00:34:59,517 This ain't no place for you out here, lady. 485 00:34:59,551 --> 00:35:03,120 Well, I do want to say thank you. 486 00:35:06,358 --> 00:35:08,393 What? 487 00:35:09,827 --> 00:35:11,396 You both live here? 488 00:35:11,429 --> 00:35:14,432 Yes, this White buffalo and I share company together 489 00:35:14,466 --> 00:35:17,302 when he's not living in the bottom of a bottle. 490 00:35:17,335 --> 00:35:19,170 Who are you calling a White buffalo? 491 00:35:20,305 --> 00:35:23,441 Well, now that you've met Wasco here 492 00:35:23,475 --> 00:35:26,211 and he's seen you to wake, you can be on your way now. 493 00:35:26,244 --> 00:35:28,946 Leave us to our rather simple life. 494 00:35:28,979 --> 00:35:31,915 Hosting company is not a strength of yours. 495 00:35:32,983 --> 00:35:35,453 Well, I like my peace and quiet. 496 00:35:35,487 --> 00:35:37,322 Mr. Ford, if it's okay, 497 00:35:37,355 --> 00:35:39,890 I'd love to ask you a few questions. 498 00:35:39,923 --> 00:35:41,459 For what? 499 00:35:41,493 --> 00:35:44,362 Oh, that fancy article you're writing, huh? 500 00:35:44,396 --> 00:35:47,465 The one where you paint us out to be all murderous thieves 501 00:35:47,499 --> 00:35:49,900 living in caves, slaughtering women and children? 502 00:35:51,902 --> 00:35:55,005 That's a lot of assumptions as to what I might write. 503 00:35:55,039 --> 00:35:57,342 I've seen quite the opposite, have I not? 504 00:35:57,375 --> 00:35:59,877 He will answer questions. 505 00:36:03,415 --> 00:36:05,883 I swear, if we weren't friends... 506 00:36:11,256 --> 00:36:13,924 Then you'd have been dead a long time ago. 507 00:36:15,059 --> 00:36:17,295 Come, sit by the fire. 508 00:36:17,329 --> 00:36:21,031 Warm we must keep, for the snow will be here soon. 509 00:36:21,065 --> 00:36:24,034 Fire, fire, fire. Fire makes the world go around. 510 00:36:25,069 --> 00:36:26,904 White man made fire, you know. 511 00:36:30,241 --> 00:36:31,975 He did not. 512 00:36:55,433 --> 00:36:56,934 Captain? 513 00:36:56,967 --> 00:36:58,603 What is it? 514 00:37:08,546 --> 00:37:10,315 We, uh... 515 00:37:12,149 --> 00:37:13,585 Spit it out. 516 00:37:14,985 --> 00:37:16,354 What happened, Private? 517 00:37:18,021 --> 00:37:20,124 We was ambushed, sir. 518 00:37:21,559 --> 00:37:23,428 Ambushed? 519 00:37:24,329 --> 00:37:26,331 Ambushed by who? 520 00:37:26,364 --> 00:37:28,600 Speak, son, and be detailed. 521 00:37:28,633 --> 00:37:33,171 We was escorting that reporter lady through the Junction, 522 00:37:33,204 --> 00:37:36,006 down by the barn... 523 00:37:36,674 --> 00:37:40,110 and a man jumped us. 524 00:37:40,144 --> 00:37:42,547 And how many of you were there? 525 00:37:44,416 --> 00:37:46,384 Three, sir. 526 00:37:46,418 --> 00:37:49,987 So one man took on three military-trained individuals 527 00:37:50,020 --> 00:37:51,656 and came out the victor? 528 00:37:54,159 --> 00:37:55,260 No, sir. 529 00:37:55,293 --> 00:37:57,162 I'm certain that he had help. 530 00:37:57,195 --> 00:38:00,398 Rifle fire came from somewhere else. 531 00:38:02,099 --> 00:38:04,101 So two men did this, then? 532 00:38:05,236 --> 00:38:07,037 That'd be my guess, sir. 533 00:38:08,239 --> 00:38:09,607 Well, what about the girl? 534 00:38:13,244 --> 00:38:14,579 They, uh... 535 00:38:14,612 --> 00:38:16,681 They absconded with her, sir. 536 00:38:16,714 --> 00:38:19,317 Stay away from big words, Private. 537 00:38:19,350 --> 00:38:21,118 They don't agree with you. 538 00:38:21,151 --> 00:38:24,054 Did you get a look at these men? 539 00:38:24,456 --> 00:38:26,191 One. 540 00:38:26,224 --> 00:38:29,694 I got a real good up-close look at one, sir. 541 00:38:31,362 --> 00:38:33,130 And what did he look like? 542 00:38:36,568 --> 00:38:38,303 It was him. 543 00:38:49,112 --> 00:38:50,682 This man? 544 00:38:58,756 --> 00:39:02,293 Muster an escort for me. I'm going to Apache Junction. 545 00:39:04,462 --> 00:39:06,531 - Sir. - What is it? 546 00:39:08,833 --> 00:39:11,202 He killed your boy, sir. 547 00:39:17,074 --> 00:39:18,576 John's dead? 548 00:39:20,110 --> 00:39:21,579 Yes, sir. 549 00:39:22,480 --> 00:39:24,482 Sorry, sir. 550 00:39:28,553 --> 00:39:31,021 Boy never was too bright anyway. 551 00:39:32,657 --> 00:39:34,192 Go on. 552 00:39:43,368 --> 00:39:45,102 But he was a soldier. 553 00:39:46,504 --> 00:39:49,340 And justice will roll like a river, 554 00:39:49,374 --> 00:39:52,610 righteousness like a never-ending stream. 555 00:40:05,557 --> 00:40:08,192 How'd you both find this place? How'd you come to meet? 556 00:40:08,226 --> 00:40:10,461 One question at a time, lady. 557 00:40:11,496 --> 00:40:14,465 I was born here, me and my people. 558 00:40:14,499 --> 00:40:16,167 And where are they now? 559 00:40:22,874 --> 00:40:24,642 I came out from the plains. 560 00:40:24,676 --> 00:40:27,478 Drove cattle out there for a while until the war hit. 561 00:40:27,512 --> 00:40:29,280 And then? 562 00:40:30,782 --> 00:40:33,384 You're just a mighty bit nosy, ain't you? 563 00:40:33,418 --> 00:40:35,587 That's my job. 564 00:40:35,620 --> 00:40:38,323 Well, I'd be looking for a more respectable occupation, 565 00:40:38,356 --> 00:40:39,724 if you ask me. 566 00:40:39,757 --> 00:40:41,225 Says the outlaw. 567 00:40:41,259 --> 00:40:42,794 Who said I'm a wanted man? 568 00:40:42,827 --> 00:40:45,229 Alas, what would a respectable occupation be 569 00:40:45,263 --> 00:40:47,198 for me anyways, Mr. Ford? 570 00:40:47,231 --> 00:40:49,867 Gander a guess that you come here 571 00:40:49,901 --> 00:40:52,537 because you've done something awful bad. 572 00:40:52,570 --> 00:40:56,441 Unlike your compatriot Wasco, who was born in this land, 573 00:40:56,474 --> 00:40:57,875 you had to migrate here. 574 00:40:57,909 --> 00:40:59,644 And from my understanding, 575 00:40:59,677 --> 00:41:01,646 the men that learned to call this place home are... 576 00:41:01,679 --> 00:41:03,781 Murderers and thieves. Yeah, yeah, yeah. 577 00:41:03,815 --> 00:41:05,283 Like I said, lady, 578 00:41:05,316 --> 00:41:06,784 you is nosy, and exactly why no one 579 00:41:06,818 --> 00:41:09,520 respects a person of your occupation. 580 00:41:09,554 --> 00:41:11,522 Jericho came out west 581 00:41:11,556 --> 00:41:14,492 because he did not want to fight the great war. 582 00:41:15,893 --> 00:41:17,595 So you left before it started? 583 00:41:18,496 --> 00:41:20,298 Well, it didn't make sense 584 00:41:20,331 --> 00:41:22,800 to go fighting other people's battles. 585 00:41:24,402 --> 00:41:27,238 The White man's drink does funny things to the mind. 586 00:41:27,271 --> 00:41:29,173 All right, that's enough. 587 00:41:29,207 --> 00:41:31,209 No, it's important that she knows 588 00:41:31,242 --> 00:41:33,478 how this relationship was forged. 589 00:41:34,746 --> 00:41:36,547 Jericho took a bad fall hunting one day. 590 00:41:36,581 --> 00:41:41,352 Me and my people took him in, saw that he was healed. 591 00:41:42,387 --> 00:41:43,755 The Army offered a reward 592 00:41:43,788 --> 00:41:46,224 for any Indian brought in, dead or alive. 593 00:41:49,327 --> 00:41:52,497 You know, I know I got a bottle around here somewhere. 594 00:41:52,530 --> 00:41:55,633 Army men arrived one day. Began to do what they do best. 595 00:41:55,667 --> 00:41:58,236 I know I have a bottle around here somewhere. 596 00:42:01,639 --> 00:42:03,241 Murder. 597 00:42:03,274 --> 00:42:05,576 Jericho decided to respond back with lead. 598 00:42:05,610 --> 00:42:08,579 And that was the end of the story. 599 00:42:10,014 --> 00:42:12,517 These lands have seen enough bloodshed 600 00:42:12,550 --> 00:42:15,253 to last a lifetime, Miss Annabelle. 601 00:42:15,286 --> 00:42:17,755 It's never in our best interest to spill more. 602 00:42:19,357 --> 00:42:21,659 We all have a history that brought us here. 603 00:42:21,693 --> 00:42:23,428 But like my people before, 604 00:42:23,461 --> 00:42:25,997 we've all been written to be the devil 605 00:42:26,030 --> 00:42:28,499 in a land that's not theirs to give. 606 00:42:40,812 --> 00:42:42,547 Well... 607 00:42:42,580 --> 00:42:44,348 would appear to be quite the party, then. 608 00:42:44,382 --> 00:42:46,451 Mary what the hell are you doing out here all by yourself? 609 00:42:46,484 --> 00:42:49,587 I am a grown woman. I think I can handle myself. 610 00:42:49,620 --> 00:42:51,989 Oh, yeah, that's what this one thought earlier today, 611 00:42:52,023 --> 00:42:54,826 till Hensley's troops tried to raise her skirt. 612 00:42:56,461 --> 00:42:57,695 Are you okay, darling? 613 00:42:57,729 --> 00:42:59,263 They didn't hurt you, did they? 614 00:42:59,297 --> 00:43:00,932 No, they didn't... 615 00:43:00,965 --> 00:43:03,968 thanks to Mr. Ford and Mr. Wasco here. 616 00:43:05,536 --> 00:43:06,871 What happened? 617 00:43:12,343 --> 00:43:14,612 Well, I might've had to shoot one of them. 618 00:43:14,645 --> 00:43:16,581 Three. 619 00:43:17,882 --> 00:43:19,417 Three? 620 00:43:19,450 --> 00:43:21,886 Yeah, that does sound more accurate. 621 00:43:21,919 --> 00:43:25,289 Those military boys will be up in arms, Jericho. 622 00:43:25,323 --> 00:43:26,924 You know it as well as anyone. 623 00:43:28,793 --> 00:43:30,895 I'm afraid we haven't had the chance to meet yet. 624 00:43:30,928 --> 00:43:33,965 Yeah, this here is the newspaper lady. 625 00:43:33,998 --> 00:43:35,466 Annabelle Angel. 626 00:43:35,500 --> 00:43:36,768 Mary... 627 00:43:36,801 --> 00:43:38,436 Primm. 628 00:43:40,037 --> 00:43:42,940 I brought some fresh vegetables... 629 00:43:43,841 --> 00:43:45,877 and something to drink. 630 00:43:45,910 --> 00:43:47,879 Yes. 631 00:43:48,813 --> 00:43:50,982 Mwah! Sweet Jesus. 632 00:43:52,416 --> 00:43:53,951 Good. 633 00:43:55,753 --> 00:43:57,355 What about you, Annabelle? 634 00:43:57,388 --> 00:43:59,690 - What you like? - Some bread, please. 635 00:44:00,958 --> 00:44:02,994 - I got you covered. - Thank you. 636 00:44:06,831 --> 00:44:08,533 It's horrible, you know? 637 00:44:08,566 --> 00:44:11,002 All those women and children, just defenseless. 638 00:44:11,035 --> 00:44:13,070 Slaughtered in the middle of the night. 639 00:44:13,104 --> 00:44:14,906 No badge could help that. 640 00:44:14,939 --> 00:44:17,408 They'd have needed their own army. 641 00:44:17,441 --> 00:44:19,677 I guess you can't change the past, now can you? 642 00:44:26,417 --> 00:44:27,819 Evening, Al. 643 00:44:31,122 --> 00:44:32,790 Captain. 644 00:44:36,994 --> 00:44:39,664 What the hell did we do for him to grace us with his presence? 645 00:44:40,932 --> 00:44:43,067 Should I fetch the scattergun, Miss Williams? 646 00:44:43,100 --> 00:44:46,370 No, Al's got it behind the bar. Just go about your business. 647 00:44:49,707 --> 00:44:53,477 Place looks good. Business looks better. 648 00:44:53,511 --> 00:44:56,414 What the hell are you doing here? 649 00:44:57,548 --> 00:44:59,817 Is that any way to greet an old friend? 650 00:45:00,252 --> 00:45:02,019 We got rules. 651 00:45:02,053 --> 00:45:03,688 You're breaking them. 652 00:45:05,022 --> 00:45:06,958 Oh, yeah. 653 00:45:06,991 --> 00:45:10,695 We don't come looking for wanted men here at the Junction, 654 00:45:10,728 --> 00:45:15,666 and our outpost continues to receive goods and services. 655 00:45:16,834 --> 00:45:18,502 An honorable agreement. 656 00:45:18,536 --> 00:45:22,907 Yet, beyond counterproductive to my work, Al. 657 00:45:22,940 --> 00:45:25,142 It's kept you fed. 658 00:45:25,177 --> 00:45:26,911 Kept you clothed. 659 00:45:26,944 --> 00:45:30,481 You hear to balk at that agreement? 660 00:45:30,514 --> 00:45:33,618 Miss Williams, the mouth that never closes. 661 00:45:34,685 --> 00:45:36,721 Don't you have a brothel to run? 662 00:45:36,754 --> 00:45:39,056 You don't have a dog in this fight. 663 00:45:39,090 --> 00:45:40,858 Well, it's worked so far, 664 00:45:40,892 --> 00:45:43,394 so I'm gonna ask you one more time. 665 00:45:44,229 --> 00:45:45,830 What are you doing here? 666 00:45:45,863 --> 00:45:47,765 Well, it appears... 667 00:45:47,798 --> 00:45:50,468 And, of course, I'm just guessing here. 668 00:45:50,501 --> 00:45:52,204 That one of your customers 669 00:45:52,237 --> 00:45:55,072 dispatched some of my soldiers this morning. 670 00:45:55,907 --> 00:45:58,809 Well, that's unfortunate. 671 00:45:58,843 --> 00:46:03,681 However, it did not happen within the confines of my walls, 672 00:46:03,714 --> 00:46:05,783 so it doesn't make it my problem, does it? 673 00:46:06,918 --> 00:46:08,786 So I'm guessing it's out of the question 674 00:46:08,819 --> 00:46:11,156 to ask you if you've seen this man. 675 00:46:11,956 --> 00:46:13,457 Out of the question. 676 00:46:13,491 --> 00:46:15,993 - Out of the question. - Christine... 677 00:46:16,027 --> 00:46:17,995 let me to my business. 678 00:46:18,029 --> 00:46:20,765 Al, if I wanted to, I could gather all the men 679 00:46:20,798 --> 00:46:23,668 at my disposal and march them in this shitty little town of yours 680 00:46:23,701 --> 00:46:25,036 and burn it to the ground. 681 00:46:26,637 --> 00:46:27,838 Meat and grain and women, 682 00:46:27,872 --> 00:46:30,175 all those things are replaceable. 683 00:46:30,208 --> 00:46:32,576 So all these many years that I've let you 684 00:46:32,610 --> 00:46:34,078 keep these walls standing 685 00:46:34,111 --> 00:46:36,514 and keep me from the one step 686 00:46:36,547 --> 00:46:37,982 that I need to make to completely 687 00:46:38,015 --> 00:46:41,186 obliterate the lawlessness in this territory, 688 00:46:41,219 --> 00:46:43,688 I'm asking you to do one thing for me now. 689 00:46:43,721 --> 00:46:47,058 You tell me the next time you see this man. 690 00:46:48,193 --> 00:46:49,827 And for the rest of you... 691 00:46:51,163 --> 00:46:52,697 I know there's many men in here 692 00:46:52,730 --> 00:46:54,232 that I'd love to show the noose 693 00:46:54,266 --> 00:46:57,501 and see them ride the pine straight to the devil. 694 00:46:57,535 --> 00:47:00,071 But I lost soldiers today, 695 00:47:00,104 --> 00:47:03,275 and an innocent civilian in the form of that reporter 696 00:47:03,308 --> 00:47:05,910 from San Francisco got kidnapped. 697 00:47:07,144 --> 00:47:11,283 So I'm offering a bonus of up to $200 698 00:47:11,316 --> 00:47:15,119 for the man or men that bring me Jericho Ford. 699 00:47:16,620 --> 00:47:18,756 I want him dead or alive. 700 00:47:18,789 --> 00:47:20,891 Dead would be preferable. 701 00:47:22,160 --> 00:47:24,695 What about that girl you were talking about? 702 00:47:24,729 --> 00:47:27,732 Extra $50 if you find her. 703 00:47:27,765 --> 00:47:31,569 If not, I'll consider her a casualty of war. 704 00:47:34,605 --> 00:47:37,141 It's been fun, Al. 705 00:47:37,175 --> 00:47:39,910 I know I'll be hearing from you very soon. 706 00:47:40,345 --> 00:47:41,679 Let's go. 707 00:47:47,018 --> 00:47:49,720 No way Ford done what he said, Al. 708 00:47:49,754 --> 00:47:51,922 He's not that kind of man. You know it, I know it. 709 00:47:51,956 --> 00:47:54,091 Yeah? Are you sure about that, Christine? 710 00:47:56,027 --> 00:48:01,032 With all the trash and hooligans running around this town? 711 00:48:02,967 --> 00:48:05,203 I know a good man when I see him. 712 00:48:06,371 --> 00:48:08,039 You certainly do. 713 00:48:09,673 --> 00:48:12,610 I'll tell what's more important than innocence. 714 00:48:12,643 --> 00:48:14,845 Survival. 715 00:48:14,879 --> 00:48:16,914 - Hmm. - The way I look at it, 716 00:48:16,947 --> 00:48:20,017 we got a lot more outlaws than Army boys around these parts. 717 00:48:21,286 --> 00:48:22,853 So if you're starting to think 718 00:48:22,887 --> 00:48:24,922 that you might want to turn Ford in, well... 719 00:48:26,358 --> 00:48:28,260 You don't think these hooligans might start thinking 720 00:48:28,293 --> 00:48:30,628 the honorable Al Longfellow might do the same thing to them 721 00:48:30,661 --> 00:48:32,797 if the opportunity presented itself? 722 00:48:36,934 --> 00:48:40,004 If it was me, I'd start sleeping with one eye open 723 00:48:40,037 --> 00:48:41,806 and my hand clutched around my pistol, 724 00:48:41,839 --> 00:48:43,841 if I was gonna head down that road. 725 00:48:45,976 --> 00:48:47,645 You're a smart woman. 726 00:48:47,678 --> 00:48:50,014 Hmm. That I am. 727 00:49:11,135 --> 00:49:13,003 Thank you. 728 00:49:17,342 --> 00:49:20,044 It's different, right? 729 00:49:21,712 --> 00:49:23,281 What's that? 730 00:49:23,315 --> 00:49:26,150 It's different from what you thought you'd find here? 731 00:49:28,152 --> 00:49:30,654 I wasn't exactly sure what to expect. 732 00:49:33,791 --> 00:49:36,428 Society has this place pegged as 733 00:49:36,461 --> 00:49:40,898 a ruthless land full of criminals. 734 00:49:40,931 --> 00:49:43,734 And Captain Hensley and his agenda clearing out the rabble 735 00:49:43,767 --> 00:49:48,105 to make way for a proper civilization. 736 00:49:48,139 --> 00:49:50,674 At least, I am assuming that is how the rest 737 00:49:50,708 --> 00:49:52,676 of our newfound United States 738 00:49:52,710 --> 00:49:54,111 views our little corner of the world 739 00:49:54,145 --> 00:49:56,147 that we've carved out for ourselves. 740 00:49:57,748 --> 00:50:00,218 They never had a chance to think any different. 741 00:50:02,487 --> 00:50:04,389 You can be that chance. 742 00:50:08,293 --> 00:50:11,128 There are people here that are just trying to live their lives. 743 00:50:12,730 --> 00:50:16,734 They like having a small piece of earth 744 00:50:16,767 --> 00:50:18,903 where they aren't judged every day. 745 00:50:19,904 --> 00:50:21,239 We all may be misfits, 746 00:50:21,273 --> 00:50:24,476 but it helps it go down a bit smoother, 747 00:50:24,509 --> 00:50:26,444 you know, when society ain't inflicting its view 748 00:50:26,478 --> 00:50:28,313 of law and order upon us. 749 00:50:31,449 --> 00:50:33,918 What about the ones that actually have done 750 00:50:33,951 --> 00:50:36,154 the unspeakable in their past? 751 00:50:36,188 --> 00:50:39,123 How does one justify the continued freedom 752 00:50:39,157 --> 00:50:41,825 to the loved ones who have had someone or something 753 00:50:41,859 --> 00:50:43,694 taken from them? 754 00:50:44,496 --> 00:50:46,364 Honey... 755 00:50:46,398 --> 00:50:50,968 I have learned that bad people get what they deserve 756 00:50:51,001 --> 00:50:52,970 in some form or another. 757 00:50:54,539 --> 00:50:57,141 Whether that be now or ten years from now, 758 00:50:57,175 --> 00:51:00,077 Lord and the devil alike see that justice be done. 759 00:51:01,279 --> 00:51:03,747 You can't let bad people go unpunished. 760 00:51:03,781 --> 00:51:06,484 There has to be some sort of law and order, Mary. 761 00:51:07,519 --> 00:51:09,820 Yeah, I suppose there does. 762 00:51:14,226 --> 00:51:15,826 Don't let the view fool you. 763 00:51:15,859 --> 00:51:18,463 This place has its disadvantages. 764 00:51:20,831 --> 00:51:22,800 Like what, exactly? 765 00:51:25,303 --> 00:51:27,272 Look at me, Annabelle. 766 00:51:28,806 --> 00:51:30,342 I'm a whore. 767 00:51:32,177 --> 00:51:35,180 As long as I stay here, I'll always be a whore. 768 00:51:36,348 --> 00:51:38,849 But that's your decision, is it not? 769 00:51:38,882 --> 00:51:41,852 There's nothing else here. Not for women. 770 00:51:41,885 --> 00:51:44,356 I'm not sure I believe that to be true. 771 00:51:45,089 --> 00:51:46,890 You've seen it. 772 00:51:46,924 --> 00:51:48,393 The looks you get. 773 00:51:48,426 --> 00:51:52,129 No one can believe someone like you is here. 774 00:51:53,565 --> 00:51:57,502 They haven't seen a woman with freedom of expression. 775 00:52:00,538 --> 00:52:02,207 You could leave. 776 00:52:04,509 --> 00:52:06,076 Not without him. 777 00:52:10,382 --> 00:52:12,116 You love him? 778 00:52:13,184 --> 00:52:15,152 I think I do. 779 00:52:15,186 --> 00:52:17,921 I'm gonna put that in my story. 780 00:52:17,955 --> 00:52:21,259 - What's that? - That this place isn't lost. 781 00:52:21,293 --> 00:52:23,361 That there's warmth here. 782 00:52:23,395 --> 00:52:25,996 Kindness and love exist. 783 00:52:30,602 --> 00:52:32,404 Have you told him yet? 784 00:52:32,437 --> 00:52:33,837 No. 785 00:52:36,508 --> 00:52:38,310 Why not? 786 00:52:41,579 --> 00:52:43,348 A man like Jericho Ford doesn't want to spend 787 00:52:43,381 --> 00:52:46,451 the rest of his life with a whore. 788 00:52:46,484 --> 00:52:49,920 Well, my observations tell quite a different story, Mary. 789 00:53:03,401 --> 00:53:05,270 I'll be back tomorrow. 790 00:53:07,505 --> 00:53:09,374 Don't burn the camp down while I'm away. 791 00:53:09,407 --> 00:53:11,875 Stay away from the drink, my friend. 792 00:54:12,069 --> 00:54:13,904 It's okay. You're okay. 793 00:54:16,106 --> 00:54:17,908 You're okay. 794 00:54:24,716 --> 00:54:26,551 Goodbye, Mary. 795 00:54:26,584 --> 00:54:29,287 Oh, I'm sure I'll be seeing you soon enough, Annabelle. 796 00:54:30,622 --> 00:54:33,425 I'm gonna walk Miss Primm back to her residence. 797 00:54:39,197 --> 00:54:42,667 If you like, you're welcome to follow me back when I leave. 798 00:54:46,638 --> 00:54:48,038 What? 799 00:54:48,071 --> 00:54:50,040 Wasco likes the company, is all. 800 00:54:50,073 --> 00:54:52,343 She's educated. He likes that sort of thing. 801 00:54:52,377 --> 00:54:54,446 Gives him someone to talk to. 802 00:54:54,479 --> 00:54:56,681 I would love to, Mr. Ford. 803 00:54:56,714 --> 00:54:58,750 I'll just grab a couple things from my room? 804 00:54:58,783 --> 00:55:00,485 Yeah, take your time. 805 00:55:00,518 --> 00:55:03,020 I got to go to Al's and get me a bottle or two. 806 00:55:03,053 --> 00:55:06,056 Go to the store. Wasco needs spices. 807 00:55:12,530 --> 00:55:14,566 Since when did you get a heart? 808 00:55:14,599 --> 00:55:17,100 Woman, I've always had one. 809 00:55:17,134 --> 00:55:20,371 It's been sitting right here, beating away each and every day. 810 00:55:20,405 --> 00:55:22,039 Is that so? 811 00:55:22,072 --> 00:55:23,541 That's a fact. 812 00:55:28,546 --> 00:55:31,048 You're a good man, Jericho Ford. 813 00:55:32,684 --> 00:55:36,019 I'm a lucky girl to have someone like you in my life. 814 00:55:38,055 --> 00:55:39,624 No, you ain't, Mary. I... 815 00:55:42,594 --> 00:55:45,363 I should be doing a hell of a lot better by you, Mary. 816 00:55:49,434 --> 00:55:50,668 Someday. 817 00:55:50,702 --> 00:55:54,472 Someday, we'll leave this place. 818 00:55:54,506 --> 00:55:56,541 We'll leave this place, 819 00:55:56,574 --> 00:55:58,676 and all the baggage that comes with it. 820 00:56:00,678 --> 00:56:03,080 I guess we all got to stop running sometime, right? 821 00:57:13,451 --> 00:57:16,487 The blood-soaked lawless sands of Arizona 822 00:57:16,521 --> 00:57:19,257 are not what they would appear. 823 00:57:19,290 --> 00:57:21,492 I have found the beginnings of friendship 824 00:57:21,526 --> 00:57:23,394 in a few of the residents here. 825 00:57:23,428 --> 00:57:26,898 Upper-class society will condemn them as criminals, 826 00:57:26,931 --> 00:57:28,900 traitors, savages, even. 827 00:57:28,933 --> 00:57:31,603 But I have now witnessed the blossoming buds 828 00:57:31,636 --> 00:57:34,137 of love and hope in a place that before, 829 00:57:34,172 --> 00:57:36,708 I never would've thought possible. 830 00:57:36,741 --> 00:57:39,644 This place still has many faces that it has not yet shown, 831 00:57:39,677 --> 00:57:42,614 but if the hospitality I have received so far 832 00:57:42,647 --> 00:57:45,650 is any indication of this place and its people, 833 00:57:45,683 --> 00:57:50,521 it is not what the modern world would have everyone believe. 834 00:57:50,555 --> 00:57:52,557 The only real monsters I have encountered 835 00:57:52,590 --> 00:57:56,694 were the ones that were put here to protect people like me. 836 00:57:56,728 --> 00:57:58,763 Irony weaves a winding road. 837 00:58:08,906 --> 00:58:11,542 It's a little empty in here, ain't it? 838 00:58:12,710 --> 00:58:14,379 We closed today. 839 00:58:15,747 --> 00:58:17,582 Five years I've been coming to this joint, 840 00:58:17,615 --> 00:58:19,350 and I never seen you close. 841 00:58:22,954 --> 00:58:25,556 The Captain came and paid us a visit. 842 00:58:28,226 --> 00:58:31,696 He said you shot some of his boys... 843 00:58:34,532 --> 00:58:36,901 and you kidnapped that reporter lady. 844 00:58:36,934 --> 00:58:39,604 Yeah, those boys were gonna rape her. 845 00:58:39,637 --> 00:58:42,540 But she's here right now in her hotel room. 846 00:58:42,573 --> 00:58:44,942 By her own free will. 847 00:58:46,477 --> 00:58:48,379 If I don't do something, 848 00:58:48,413 --> 00:58:51,549 they're gonna burn it all down, Ford. 849 00:59:01,726 --> 00:59:04,362 I known you a long time, friend. 850 00:59:04,395 --> 00:59:07,231 And I said to myself, 851 00:59:07,265 --> 00:59:11,636 "No, I don't think Jericho kidnapped no woman." 852 00:59:15,373 --> 00:59:18,443 But I had to give him something, you understand? 853 00:59:21,612 --> 00:59:23,581 Not really, Al. 854 00:59:29,454 --> 00:59:31,856 I had to break my own rules, Jericho. 855 00:59:39,831 --> 00:59:44,035 That's the best I can do for you, Ford. 856 00:59:44,068 --> 00:59:46,571 You have to shoot your own way out of this one. Go on. 857 00:59:51,843 --> 00:59:53,411 Give 'em hell, Ford. 858 00:59:55,546 --> 00:59:56,981 For all of us. 859 01:01:41,018 --> 01:01:42,954 Sorry. 860 01:01:42,987 --> 01:01:44,488 Come on. 861 01:02:43,047 --> 01:02:44,949 All right, I think we lost them. 862 01:02:45,883 --> 01:02:48,753 We got to get back to Wasco. 863 01:02:56,527 --> 01:02:58,930 Mr. Ford? 864 01:02:58,963 --> 01:03:00,731 We'll go out the back. 865 01:03:03,868 --> 01:03:05,736 I think I've been shot. 866 01:03:05,770 --> 01:03:07,004 No. 867 01:03:09,674 --> 01:03:11,509 Okay. It's okay, Annabelle. 868 01:03:11,542 --> 01:03:13,110 We just need to get you back to camp, all right? 869 01:03:13,144 --> 01:03:15,479 Wasco's gonna fix you up. He's gonna fix you up. 870 01:03:15,513 --> 01:03:18,449 It's okay, it's okay. 871 01:03:42,974 --> 01:03:44,675 Hello, Mary. 872 01:03:52,717 --> 01:03:55,686 Wasco! Wasco! 873 01:03:56,988 --> 01:03:58,656 Wasco! 874 01:03:58,689 --> 01:04:00,691 Wasco! 875 01:04:02,126 --> 01:04:04,562 - What happened? - They were waiting for me. 876 01:04:04,595 --> 01:04:06,864 - Who? - The soldiers. Higgins' boys. 877 01:04:06,897 --> 01:04:09,033 They attacked you while you were in camp? 878 01:04:09,066 --> 01:04:10,701 That's not part of the agreement. 879 01:04:10,735 --> 01:04:12,570 There's no more agreements. 880 01:04:12,603 --> 01:04:14,239 The bullet went through. 881 01:04:14,272 --> 01:04:16,841 We'll need some clean water, some cotton, 882 01:04:16,874 --> 01:04:18,709 either from your shirt or from your pillow. 883 01:04:18,743 --> 01:04:20,212 I do not care which. 884 01:04:20,245 --> 01:04:21,979 Well, is she gonna be okay? Is she gonna live? 885 01:04:22,013 --> 01:04:25,250 As long as you move quickly, we can save her life. 886 01:04:27,151 --> 01:04:30,155 You'll be okay, my dear. I promise you. 887 01:04:56,814 --> 01:04:58,316 Sir? 888 01:04:58,350 --> 01:05:01,118 This man claims to have information about Jericho Ford. 889 01:05:08,959 --> 01:05:11,196 Information, huh? 890 01:05:12,830 --> 01:05:15,599 Oh, I never claimed to have the information. 891 01:05:16,301 --> 01:05:19,136 What good are you to me? 892 01:05:20,671 --> 01:05:23,741 She is the one with the information. 893 01:05:23,774 --> 01:05:27,245 I say again, what good are you to me, then? 894 01:05:29,013 --> 01:05:33,751 I am the hilt in which the hand holds to do its bidding, sir. 895 01:05:36,053 --> 01:05:38,390 I don't have time for riddles. 896 01:05:38,423 --> 01:05:40,091 Speak plainly. 897 01:05:40,124 --> 01:05:43,195 I just watched Jericho fend off an infamous gang 898 01:05:43,228 --> 01:05:45,663 known as the Higgins Boys, now... 899 01:05:47,332 --> 01:05:49,267 I am confident that I am the only one 900 01:05:49,301 --> 01:05:51,902 who can kill Jericho Ford. 901 01:05:53,305 --> 01:05:57,242 Otherwise, you can keep sending your men to do the job, 902 01:05:57,275 --> 01:05:58,943 but your bill to the undertaker? 903 01:05:58,976 --> 01:06:01,346 Well, that's gonna keep getting more expensive 904 01:06:01,379 --> 01:06:03,181 as the days wane on. 905 01:06:04,849 --> 01:06:07,818 The men out there are speaking as if this 906 01:06:07,852 --> 01:06:10,388 Ford cannot be killed. 907 01:06:11,223 --> 01:06:13,124 But I say, 908 01:06:13,158 --> 01:06:16,794 "If a man can bleed, he can surely die." 909 01:06:17,462 --> 01:06:18,729 You. 910 01:06:18,762 --> 01:06:20,831 Who are you in all of this? 911 01:06:23,000 --> 01:06:25,002 I'm no one. 912 01:06:25,035 --> 01:06:28,038 Well, clearly you're somebody of importance 913 01:06:28,072 --> 01:06:29,940 in this situation. 914 01:06:31,343 --> 01:06:34,078 If I may. 915 01:06:34,111 --> 01:06:37,815 I do believe I can extract the information out of her, 916 01:06:37,848 --> 01:06:39,783 given my methods. 917 01:06:40,918 --> 01:06:42,686 Who are you? 918 01:06:45,290 --> 01:06:47,259 Won't matter somewhere. 919 01:06:48,926 --> 01:06:51,128 The name's Oslo Pike. 920 01:06:51,163 --> 01:06:53,731 And what do you want out of all this? 921 01:06:53,764 --> 01:06:55,267 The money? 922 01:06:56,168 --> 01:06:57,701 No. 923 01:06:58,736 --> 01:07:00,338 Two things and two things only. 924 01:07:02,440 --> 01:07:05,410 First, I want my name free and clear. 925 01:07:05,443 --> 01:07:07,711 I believe you can do that with a simple letter 926 01:07:07,745 --> 01:07:09,447 over to a Mr. Wells in Nebraska, 927 01:07:09,481 --> 01:07:13,050 explaining how my services were exemplary 928 01:07:13,083 --> 01:07:15,052 in the catching and killing 929 01:07:15,085 --> 01:07:17,121 of a notorious criminal in these parts. 930 01:07:18,088 --> 01:07:20,057 And the second thing? 931 01:07:20,090 --> 01:07:23,328 I want the honor of killing Jericho Ford. 932 01:07:25,062 --> 01:07:26,964 How do you plan on doing that? 933 01:07:26,997 --> 01:07:30,335 I am faster than he is. 934 01:07:30,368 --> 01:07:32,970 You make this sound like a dime novel, Mr. Pike. 935 01:07:33,003 --> 01:07:35,873 Oh, there have been plenty of them written about me, sir. 936 01:07:37,975 --> 01:07:39,777 Oslo Pike. 937 01:07:41,213 --> 01:07:43,448 Bellevue, Nebraska. 938 01:07:45,283 --> 01:07:48,786 And you don't want any of the money? 939 01:07:50,155 --> 01:07:53,425 Fame and fear will buy you the world, Captain. 940 01:07:54,292 --> 01:07:55,793 I have tasted both, 941 01:07:55,826 --> 01:07:57,229 and clearly the killing of Mr. Ford 942 01:07:57,262 --> 01:08:00,365 is surely gonna bring me more, therefore, 943 01:08:00,398 --> 01:08:03,168 I do not require your physical currency. 944 01:08:04,902 --> 01:08:07,071 You're an interesting character, Mr. Pike. 945 01:08:07,104 --> 01:08:09,207 Do we have a deal? 946 01:08:16,414 --> 01:08:17,948 Yes. 947 01:08:19,917 --> 01:08:21,253 Now... 948 01:08:22,487 --> 01:08:25,022 Have you ever seen an eyeball pop? 949 01:08:27,057 --> 01:08:29,160 It is a most interesting sight. 950 01:08:29,194 --> 01:08:31,196 You see... 951 01:08:31,229 --> 01:08:35,267 when a sharp object punctures it, 952 01:08:35,300 --> 01:08:37,935 it just deflates like a balloon. 953 01:08:37,968 --> 01:08:40,171 Some say that there is no pain. 954 01:08:43,308 --> 01:08:45,477 You see, but the fear is not losing the eyes. 955 01:08:47,245 --> 01:08:49,146 It's more complex. 956 01:08:49,180 --> 01:08:53,251 When you're plunged into complete darkness... 957 01:08:55,320 --> 01:08:58,022 there's no telling where the blade might cut next. 958 01:09:01,892 --> 01:09:03,561 Hmm. 959 01:09:05,597 --> 01:09:08,999 They say a person can withstand a thousand cuts. 960 01:09:10,635 --> 01:09:13,070 Surely that would be painful. 961 01:09:14,071 --> 01:09:15,273 Close your eyes. 962 01:09:17,242 --> 01:09:19,843 Uh-huh. Close them. 963 01:09:20,512 --> 01:09:23,581 Go on. Close them. 964 01:09:23,615 --> 01:09:25,450 I said close them! 965 01:09:31,922 --> 01:09:34,124 Now I'm gonna give you one chance to tell me 966 01:09:34,159 --> 01:09:36,994 where Jericho's camp is, and if you do not, 967 01:09:37,027 --> 01:09:38,463 not only will I take your eyes 968 01:09:38,496 --> 01:09:40,432 and shroud you into eternal darkness, 969 01:09:40,465 --> 01:09:42,300 but I will make sure you are so disfigured 970 01:09:42,334 --> 01:09:44,502 that even dogs will walk away at the very sight of you. 971 01:09:48,005 --> 01:09:50,040 Open your eyes. 972 01:09:52,109 --> 01:09:53,445 You look at me. 973 01:09:57,114 --> 01:09:59,950 Where is he? 974 01:10:15,233 --> 01:10:16,934 She will live. 975 01:10:21,373 --> 01:10:26,244 I've seen that look in your eye many times before. 976 01:10:27,479 --> 01:10:29,347 Jericho. 977 01:10:29,381 --> 01:10:31,148 Jericho, where are you going? 978 01:10:31,182 --> 01:10:33,184 Jericho, where are you going? 979 01:10:33,218 --> 01:10:35,953 - What do you think? - To kill someone? 980 01:10:35,986 --> 01:10:37,555 Is it so obvious? 981 01:10:37,589 --> 01:10:39,357 That will solve nothing. 982 01:10:39,391 --> 01:10:41,992 I don't need any of your preaching today. 983 01:10:43,528 --> 01:10:45,230 Just let me get it done. 984 01:11:01,379 --> 01:11:04,549 You know, you start coming into these odd 985 01:11:04,582 --> 01:11:07,385 sort of bivouac 986 01:11:08,051 --> 01:11:09,587 shantytowns. 987 01:11:09,621 --> 01:11:11,156 Sometimes you want a break. 988 01:11:11,189 --> 01:11:13,324 I was gonna take a vacation. 989 01:11:14,426 --> 01:11:16,927 Take some days off for myself. 990 01:11:17,629 --> 01:11:19,564 I got a kid at home. 991 01:11:21,633 --> 01:11:23,133 Shelby. 992 01:11:27,539 --> 01:11:29,374 A man's still gotta make a living, 993 01:11:29,407 --> 01:11:32,477 and I am just well within my lawful rights 994 01:11:32,510 --> 01:11:35,012 to pursue the type of living that I'm doing. 995 01:11:35,045 --> 01:11:37,315 Pour that drink, Jose. 996 01:11:52,797 --> 01:11:55,132 You know, you took the lives... 997 01:11:57,335 --> 01:11:59,737 of a few folk who were quite dear to me. 998 01:12:01,606 --> 01:12:03,441 Turn around. 999 01:12:03,475 --> 01:12:05,677 I don't like to shoot a man in the back. 1000 01:12:08,446 --> 01:12:11,081 Well, I wouldn't give you the satisfaction. 1001 01:12:34,572 --> 01:12:36,341 Be a shame to waste it. 1002 01:13:00,298 --> 01:13:02,032 This seems familiar. 1003 01:13:07,104 --> 01:13:08,773 Is it bad? 1004 01:13:08,806 --> 01:13:11,175 You'll live to fight another day. 1005 01:13:14,279 --> 01:13:16,581 Where's Mr. Ford? 1006 01:13:16,614 --> 01:13:19,350 Returning soon. Try to get some rest. 1007 01:13:46,344 --> 01:13:49,714 Where are you, boy? Come home now. Come home. 1008 01:14:56,314 --> 01:14:57,682 Ford. 1009 01:14:57,715 --> 01:14:59,283 Where is he? 1010 01:14:59,317 --> 01:15:00,885 I do not know. 1011 01:15:00,918 --> 01:15:04,889 Suppose you don't have any idea when he'll be back, then? 1012 01:15:04,922 --> 01:15:06,591 Do you? 1013 01:15:10,461 --> 01:15:13,665 You know, I've killed a lot of people before. 1014 01:15:15,667 --> 01:15:19,470 But I've never killed no Injun before. 1015 01:15:20,705 --> 01:15:24,609 It's no more pleasurable than taking any life. 1016 01:15:24,642 --> 01:15:26,944 Oh, I doubt that very much. 1017 01:15:29,280 --> 01:15:31,315 You see, I think your death 1018 01:15:31,349 --> 01:15:34,952 is gonna contribute greatly to my cause. 1019 01:15:34,986 --> 01:15:39,891 Evil men live only long enough to see their end. 1020 01:15:41,859 --> 01:15:44,595 Well, I guess we must all die sometime. 1021 01:16:10,722 --> 01:16:13,758 You tell Ford to meet me at the thoroughfare. 1022 01:16:31,409 --> 01:16:33,311 Wasco. 1023 01:16:33,344 --> 01:16:34,912 Annabelle. 1024 01:16:42,987 --> 01:16:44,889 I'm sorry. 1025 01:16:46,457 --> 01:16:47,992 I'm sorry. 1026 01:16:54,332 --> 01:16:56,033 I'm so sorry. 1027 01:17:16,821 --> 01:17:18,723 It ain't your fault. 1028 01:17:18,756 --> 01:17:20,591 It ain't your fault. 1029 01:17:20,625 --> 01:17:22,360 I should've been here. 1030 01:17:23,060 --> 01:17:24,729 I should've been here. 1031 01:17:38,643 --> 01:17:40,845 It was that man. 1032 01:17:48,786 --> 01:17:50,755 Pike. 1033 01:18:07,505 --> 01:18:08,973 Jericho? 1034 01:18:11,609 --> 01:18:13,077 What are you gonna do? 1035 01:18:16,848 --> 01:18:19,483 I'm gonna see if the devil can bleed. 1036 01:19:03,895 --> 01:19:05,763 You take up refuge near Al's. 1037 01:19:05,796 --> 01:19:07,465 Now, once Mary's free, 1038 01:19:07,498 --> 01:19:09,600 you two stay by each other's sides, all right? 1039 01:19:15,473 --> 01:19:17,074 You know how to use one? 1040 01:19:18,476 --> 01:19:20,144 Okay, then. 1041 01:19:20,178 --> 01:19:21,879 Off you go. 1042 01:19:55,180 --> 01:19:56,981 Good to see you, Ford. 1043 01:20:01,186 --> 01:20:03,754 I'm very glad you could join us. 1044 01:20:05,290 --> 01:20:07,024 You see, Mary here... 1045 01:20:08,226 --> 01:20:10,661 She was getting a bit lonely. 1046 01:20:16,534 --> 01:20:17,902 And I thought I was eventually 1047 01:20:17,935 --> 01:20:20,771 gonna have to put her out of her misery. 1048 01:20:28,612 --> 01:20:30,881 Glad you showed up when you did. 1049 01:20:39,191 --> 01:20:42,660 I see you brought you own personal autobiographer. 1050 01:20:48,032 --> 01:20:49,667 You talk too much. 1051 01:20:49,700 --> 01:20:52,003 Been accused of that, yes. 1052 01:20:52,703 --> 01:20:55,106 Let her go, Pike. 1053 01:20:57,641 --> 01:20:59,043 Go on, Mary. 1054 01:21:00,278 --> 01:21:02,947 Go give one last goodbye to your love. 1055 01:21:14,658 --> 01:21:16,194 Are you okay? 1056 01:21:19,130 --> 01:21:21,766 Annabelle's over there. You go join her. 1057 01:21:22,767 --> 01:21:24,035 Anything happens, 1058 01:21:24,068 --> 01:21:26,804 you both take the horses and get. 1059 01:21:38,682 --> 01:21:41,319 I love you, Jericho Ford. 1060 01:21:45,623 --> 01:21:47,024 Go on now. 1061 01:21:56,301 --> 01:21:58,969 I've been waiting a long time for this. 1062 01:21:59,970 --> 01:22:01,639 It's often hard you find someone 1063 01:22:01,672 --> 01:22:03,074 you think is worthy of something like this. 1064 01:22:03,107 --> 01:22:05,643 Goes back hundreds of years, you know. 1065 01:22:06,211 --> 01:22:07,945 Dueling, that is. 1066 01:22:09,780 --> 01:22:11,682 Oh, I'm familiar with my history. 1067 01:22:11,715 --> 01:22:13,984 What do you propose? 1068 01:22:14,785 --> 01:22:16,188 Simple, really. 1069 01:22:17,255 --> 01:22:18,989 Each round, we draw. 1070 01:22:19,023 --> 01:22:22,194 Each round, we get one shot. 1071 01:22:22,227 --> 01:22:24,795 First man to fall is the loser. 1072 01:22:26,664 --> 01:22:28,200 Perfect. 1073 01:22:39,377 --> 01:22:40,911 He'll win. 1074 01:22:41,912 --> 01:22:44,748 He has to win. 1075 01:22:44,782 --> 01:22:46,984 Nothing is certain in this life, honey. 1076 01:22:47,017 --> 01:22:50,788 All we can do is pray that Jericho's faster. 1077 01:24:21,413 --> 01:24:22,947 Ah! 1078 01:25:36,254 --> 01:25:38,223 That's for my friend. 1079 01:25:56,073 --> 01:25:58,209 It was exactly like I had read about. 1080 01:25:58,243 --> 01:26:02,079 A showdown between two men to see who was the fastest. 1081 01:26:02,112 --> 01:26:04,182 But as most would seek fame, 1082 01:26:04,215 --> 01:26:07,552 I found one who was seeking salvation and love. 1083 01:26:07,585 --> 01:26:10,355 A different type of gunslinger than one would think. 1084 01:26:10,388 --> 01:26:13,558 A different kind of an outlaw altogether. 1085 01:26:59,270 --> 01:27:01,406 Goodbye, my old friend. 1086 01:27:04,108 --> 01:27:05,577 Just any other place in the world, 1087 01:27:05,610 --> 01:27:08,380 loss was a factor of life here. 1088 01:27:08,413 --> 01:27:12,116 A consequence of violence by violent men. 1089 01:27:51,088 --> 01:27:52,490 But still, life goes on. 1090 01:27:52,524 --> 01:27:54,992 And like Mary Primm once told me, 1091 01:27:55,025 --> 01:27:57,562 "Bad people do get what they deserve." 1092 01:27:59,431 --> 01:28:01,166 What is it? 1093 01:28:07,772 --> 01:28:10,642 Leave me. 1094 01:28:10,675 --> 01:28:12,444 Some men aren't made for the wild, 1095 01:28:12,477 --> 01:28:14,646 and those that believe that they can tame it 1096 01:28:14,679 --> 01:28:17,415 might lose more than they can ever possibly gain. 1097 01:28:49,481 --> 01:28:51,516 Hello, Miss Angel. 1098 01:28:53,351 --> 01:28:55,220 Do you know who I am? 1099 01:28:55,787 --> 01:28:57,655 Yes, Mr. Hearst. 1100 01:28:59,691 --> 01:29:01,259 Splendid. 1101 01:29:01,292 --> 01:29:04,127 Quite the extraordinary story. 1102 01:29:04,162 --> 01:29:08,466 But then, you're quite the extraordinary journalist, 1103 01:29:08,500 --> 01:29:10,033 aren't you? 1104 01:29:12,604 --> 01:29:15,072 Can you give me more of that? 1105 01:29:15,105 --> 01:29:18,343 I can certainly try, sir. 1106 01:29:18,376 --> 01:29:21,613 What this country needs is more stories like that. 1107 01:29:21,646 --> 01:29:24,516 Stories that our children's children can recite 1108 01:29:24,549 --> 01:29:27,452 and remember for years to come. 1109 01:29:27,485 --> 01:29:31,054 Someday, outlaws such as this 1110 01:29:31,088 --> 01:29:33,658 will be remembered as heroes. 1111 01:29:33,691 --> 01:29:38,396 They may even become something of myth and legend. 1112 01:29:38,429 --> 01:29:41,266 And it will be up to people like you 1113 01:29:41,299 --> 01:29:46,437 to catalog and chronicle and express their stories, 1114 01:29:46,471 --> 01:29:49,440 regardless of public opinion. 1115 01:29:49,474 --> 01:29:54,345 For that is true journalism, my dear. 1116 01:30:01,853 --> 01:30:03,488 The West is wild. 1117 01:30:06,491 --> 01:30:08,359 And her name is Freedom. 1118 01:30:23,217 --> 01:30:28,217 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 80443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.